Transcription, Audience du 18 octobre 2017

Volume : 3
Endroit : Gatineau (Québec)
Date : 18 octobre 2017
© Droits réservés

Offrir un contenu dans les deux langues officielles

Prière de noter que la Loi sur les langues officielles exige que toutes publications gouvernementales soient disponibles dans les deux langues officielles.

Afin de rencontrer certaines des exigences de cette loi, les procès-verbaux du Conseil seront dorénavant bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des membres et du personnel du CRTC participant à l'audience et la table des matières.

Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu textuel des délibérations et, en tant que tel, est transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues officielles, compte tenu de la langue utilisée par le participant à l'audience.

Les participants et l'endroit

Tenue à :

Terrasses de la Chaudière
Gatineau (Québec)
Administration centrale du Conseil

Participants :


Gatineau (Québec)

---L’audience débute mercredi, le 18 octobre 2017 à 9h00

3363 LE PRÉSIDENT: Bonjour, Madame la secrétaire.

3364 LA SECRÉTAIRE: Bonjour, Monsieur le Président. Je cherchais mes lunettes… elles sont ici. <Rires> Alors, I just have a quick announcement for the record before we start. Please note that today the following intervenors will not be appearing. It is Blue Ant Media, le Conseil provincial du secteur des communications

3365 (SPSC) du Syndicat canadien de la fonction publique, et Amanda Cape. They're item 9, 11, and 17 on the agenda.

3366 So we will start today with item 8, the Independent Broadcasting Group/Le groupe de

3367 diffuseurs indépendants.

3368 And Mr. Larose, please go ahead. You have 10 minutes.


3369 MR. La ROSE: Merci beaucoup Madame Roy.

3370 Good morning Chairperson Scott, Vice-Chairperson Simard, and Commissioners Vennard, Dupras, and MacDonald.

3371 I am Jean La Rose, a citizen of the Abenaki First Nation of Odanak in Québec as well as being the Chief Executive Officer of Aboriginal Peoples Television Network. I wish, at this time, to thank the Algonquin nation for giving me access to their unceded traditional territory in order to appear before you today. I am appearing today for APTN but in our capacity as a member of the Independent Broadcast Group/Le groupe de diffuseurs indépendants ("IBG").

3372 To my left with me is Joel Fortune, our legal counsel.

3373 APTN has been a member of IBG almost since it was launched as an organization in 2008. IBG's mandate is to represent the views of its member independent broadcasters in regulatory proceedings. It currently has 10 member broadcasters.

3374 In the IBG intervention, we proposed three regulatory measures in connection with the renewal of the licences for the BDUs you are considering in this hearing.

3375 First, with respect to set-top box data, we requested that the BDUs be made subject to a specific condition of licence requiring them to contribute set-top box data to a national set-top box audience measurement system by December 1, 2018.

3376 We have also proposed that BDUs be required to provide individual programming services with the same type of STB data that the BDUs collect for their own use or provide to other programming services.

3377 Second, we have proposed that the BDUs before you be made subject to specific conditions of licence incorporating wholesale code provisions that are similar in scope and intent to the specific licence conditions imposed on some television services in the group renewal process which was completed this past spring.

3378 Third, we requested that the Commission look more deeply into what we called the "slimmed down" app-based services that operate on different devices than the standard BDU offering. These services include, for example, Telus's Pik TV service and Bell's Alt TV service.

3379 On the set-top box data, in these remarks, we wish to focus mainly on the question of a national set-top box audience measurement system and access to set-top box data.

3380 IBG fully supports the Commission's five objectives for a national STB audience measurement system which follow from the TV Talk hearings.

3381 Before getting into the recent achievement of the working group, let me give you a sense of why this system is so important for APTN.

3382 The Commission is already well aware that Aboriginal peoples are facing real challenges in accessing opportunities and being seen in the broadcasting system. Unfortunately, these challenges extend to something as fundamental as audience measurement.

3383 At this time, there is no meaningful audience measurement of Aboriginal peoples in the broadcasting system. The existing system is based on diaries and metering panels. It is our understanding that this system does not identify or target Aboriginal peoples. An STB-based system would, we certainly hope, expand the base for measurement and potentially include Aboriginal peoples in a way that has not been done before.

3384 From a broad policy point of view, including Aboriginal peoples in the measurements of how our broadcasting system is performing is highly desirable. It is likely to lead to a better understanding of how the system is and is not serving these particular audiences.

3385 From APTN's corporate point of view, measuring our primary target audience should allow us to better gauge the reach and impact of our programming and to better monetize our advertising content. We hope as well that improved data will better position our programming to access funding streams, such as the CMF, that include audience success as one of its highest key factors.

3386 Also, we feel that enhanced audience measurement is absolutely essential for broadcasters like APTN to compete and adapt going forward. You are no doubt familiar with the type of information that a broadcaster like APTN is able to get through the existing audience measurement system. It is based on viewing to individual programs, and then broken down by various demographics.

3387 In comparison, APTN is already accessing usage data for its digital services such as our website, our separate Digital Drum platform, and our delivery of programming on Facebook and other social media platforms.

3388 Through services like Google Analytics we can measure website usage on Digital Drum by hour, day, week, or month. The data is timely, detailed, and provides quantitative information on sessions, users, page views, and similar matters. It provides an estimated demographic breakdown. It analyzes sessions by source and device. We obtain similar information for social media usage from a different data service. I should also note that this type of data is very affordable for us to obtain.

3389 Similar data from the traditional broadcasting system is currently limited or non-existent.

3390 One of the objectives for the STB audience measurement system is to place the broadcasting system on a more equal footing with international and online video markets. We fully support that objective. In fact, it is imperative for the broadcasting system to keep pace with the capabilities of digital distribution. The broadcasting system is already moving in this direction. Newer IPTV set-top boxes have greatly enhanced capabilities. Working now to put in place an STB measurement system anticipates the capabilities of these boxes.

3391 MR. FORTUNE: The Commission is familiar with the most recent report filed by the set-top box working group on September 20th. The working group has set out a clear timeline for the implementation of a set-top box system. IBG supports this timeline and the implementation of a system by September 2018.

3392 To ensure that the implementation of an audience measurement system remains an industry priority, IBG supports the creation of a condition of licence for BDUs that would require BDUs to contribute data to a national set-top box audience measurement system by December 1, 2018. This date is consistent with the timeline already set out by the working group and provides room for contingencies that may arise.

3393 We have also proposed another regulatory measure that would be directed towards BDUs that already collect and use set-top box data. This proposal is that BDUs make the data that BDUs already collect available to individual programming services.

3394 We have proposed that this measure be implemented as a suspensive condition of licence.

3395 The advantage of this approach is that it will permit the BDUs and programming services to engage in discussions to determine the modalities of accessing this data such as questions of timing and the extent of the data provided. However, the suspensive licence condition would establish the clear principle that such data, if collected for the BDU or for others, must be made available by BDUs to programming services.

3396 The condition could be activated by the Commission for specific BDUs in circumstances where regulatory intervention is warranted. However, with a clear statement of the guiding principle set out by the Commission, and given the general willingness that BDUs have expressed in this hearing to work with programming services in this area, it may not be necessary to activate the condition for any particular BDU.

3397 The other proposals made in our written intervention include imposing suspensive conditions of licence on the BDUs before you that incorporate relevant provisions found in the Wholesale Code. The Wholesale Code and its provisions is the fundamental regulatory tool put in place by the Commission to enhance programming diversity and diversity of ownership in the programming services distributed by BDUs.

3398 We were motivated to propose these requirements, which would be implemented as suspensive licence conditions, by the Commission's decision in the group renewal decisions for television services, which took into account Bell's ongoing appeal of the Commission's jurisdiction to implement the Wholesale Code.

3399 The underlying rationale is to provide regulatory consistency and simplicity for programming services in their commercial relationships with BDUs, and to retain the Commission’s oversight into the commercial dealings of the licensees at the wholesale level. These principles are as valid in this proceeding, we believe, as they were in the group renewal proceeding.

3400 The final matter we raised in our intervention related to the newer slimmed down app-based services being offered by BDUs. Since we filed our intervention, the Governor-in-Council has directed the Commission to collect information and prepare a report on future programming distribution models and the Commission has issued a notice of consultation on this issue. We anticipate that process will look more closely at this type of service and how they fit within the broadcasting system.

3401 MR. LaROSE: Thank you very much for your time this morning. We would both welcome any questions you may have.

3402 THE CHAIRPERSON: Thank you for your presentation.

3403 Commissioner MacDonald?

3404 COMMISSIONER MacDONALD: Good morning and welcome.

3405 Most of your intervention, your comments today focused around audience measurement. So too are most of my questions. But before we get to a conversation about set-top boxes there's a couple of matters I'd like to clear up.

3406 First of all, in this proceeding, Shaw has made recommendations that have been supported by other intervenors with respect to local availabilities and the use of those to broadcast public service announcements. Does your group have any thoughts on the Shaw recommendation?

3407 MR. FORTUNE: Some initial thoughts but I think similar to CBC, if we could, we would take that away and provide some written comments on the 27th if that were permissible. But we do have a couple of initial thoughts that we'd be ---


3409 MR. FORTUNE: --- happy to share. I guess there's two considerations that come to mind with this proposal. The first is, why is there such a shortfall in usage of these available (inaudible) by programming services? And I guess two reasons come to mind. One is cost. When you have an over-supply of something and insufficient demand perhaps the cost was too high.

3410 And secondly, the Commission's policies in the -- following Talk TV narrowed the scope of use for those avails to promote only first-run original Canadian programming.

3411 And I know in our group there has been discussion that this has limited the ability to promote services, Canadian services, Canadian programming services, in their own right. And this has been a concern among our group.

3412 So we think an amendment to the use of -- that can be made of those avails to promote services in their own right would be helpful. And also, I know that cost is a continuing issue among smaller broadcasters.

3413 Those are our initial thoughts. If it is possible to submit comments on the 27th, we'd be happy to do so.

3414 COMMISSIONER MacDONALD: Perfect. We would appreciate that.

3415 With respect to one of your other proposals, I'm just curious as to why -- last year we imposed conditions of licence on BDUs in the renewal process to ensure that they adhered to the wireless -- to the Wholesale Code. And I'm wondering why you think that measure on its own is not sufficient?

3416 MR. FORTUNE: It's because of the uncertainty created by Bell's appeal of the manner in which the Commission originally implemented the Wholesale Code, which was a fairly complicated regulatory process. Now, that's under appeal right now. The hearing is happening very soon.

3417 So I guess when the Commission looked at the group renewal of the television services they said, "To be sure that regardless of the outcome of that proceeding, the Commission retains its jurisdiction over individual licensees, we should, notwithstanding that there's also a general licence condition regarding the Wholesale Code that we've applied to licensees, we should impose specific conditions of licence on some certain licensees that reflect the provisions of the Wholesale Code."

3418 So that decision, I think, was taken -- the phrase that occurred to me this morning when I was listening to the news, there was another Canadian public official who said that we should hope for the best and plan for the worst.

3419 And that's essentially what our proposal is intending to do. It's -- we don’t know what the outcome of the court proceeding is going to be but we feel that the Commission should be maintaining regulatory flexibility in this area which is an extremely important area for independent programming services. This is the key regulatory provision that ensures diversity of programming, from our perspective, in the broadcasting system.

3420 COMMISSIONER MacDONALD: If the court were to strike down the Wholesale Code as falling outside of our jurisdiction of the Broadcasting Act, why do you believe that the Commission would retain its jurisdiction to impose the provisions within the code directly on the BDUs as a condition of licence?

3421 MR. FORTUNE: Well, we don’t know what the court's going to say so it will depend very much what the court says. And I think in this kind of area where the courts and the administrative tribunals are interacting, at this level it's a form of -- can they do it as a form of legal dialogue? You know, it's something that we're familiar with from the eighties and nineties when the question of the degree of deference to be owed to the administrative tribunals was in play to a great extent.

3422 And I think that's something that we have going on here right now with the federal court and the Commission is what is the correct area of jurisdiction, you know? Have you exercised it properly, go back to the drawing board, that sort of thing.

3423 So I think the outcome of this hearing -- sorry, this appeal -- while fairly confident that it will go well for the Commission and the Wholesale Code, the Commission will have a variety of potential responses and I don’t think the Commission should preclude itself from adopting the same approach that it did in the group renewal process for television services.

3424 COMMISSIONER MacDONALD: Okay, thank you. That's helpful.

3425 In your opening comments today you also mentioned some concern that you may have with various new services like, TELUS' Pik TV and Bell's Alt TV service. And I'm wondering, can you just expand on the concerns that your group has with respect to these specific services or if your concerns differ, depending on whether we're talking about the Bell service or the TELUS service? It might be helpful for you to articulate that as well.

3426 MR. FORTUNE: Well, it's early days for these services and we were hopeful that this proceeding would allow us to get a better understanding of how they function and what they're about and what the plans are for them. So we were hoping this process would be part of a fact-finding exercise that would allow us to better understand what they're about and where they're going.

3427 Sort of our reaction is the areas of concern are things like, if you have a slimmed-down service that's made more affordable for Canadians and delivered on a separate platform, do the normal regulatory distribution rules apply to that? Like, for example, the rules providing for the distribution of a minimum number of services in the language of the official -- sorry, minority -- official minority language community in that area. Do those rules apply to that specific platform? That would be one example.

3428 I think, from what I heard from Bell yesterday, their current service mirrors their existing platform and that presumably complies with all those rules in its own right.

3429 The TELUS service, just based on what I can determine from the web -- which may or may not be accurate, I'm not sure -- is definitely a subset of channels and a subset of services and that -- I wouldn't say that it does not comply, I just don’t know. So it seems to be a different kettle of fish.

3430 So I think the upcoming review of modes of distribution and where we're headed with the distribution of these types of things is going to be a great opportunity to look into these kind of developments and see what they mean and where they go.

3431 And I think one of the questions the Commission has been asked is how do we deal with these things, so I think that’s going to be a very helpful process.

3432 COMMISSIONER MacDONALD: Okay. Thank you.

3433 So now let’s talk about set-top boxes. You’ve made some proposals for conditions of licence. Some intervenors are very supportive of your recommendations, for example, CBC yesterday. BDU’s are perhaps a touch more resistant to the idea of imposition of new COL’s.

3434 I’d start off by asking do you think that there’s any potential that a condition of licence might slow the work of the set-top box working group in any way, as others have tried to argue?

3435 MR. FORTUNE: I don’t really understand that idea to be honest. I think CBC put it well yesterday when they said if you have a deadline it tends to sharpen the mind and help to focus you on delivering what you’re supposed to deliver by that deadline. So I don’t see it blocking progress.

3436 COMMISSIONER MacDONALD: Why do you feel the December 1st, 2018 date is reasonable? I know it largely aligns with the working group schedule of activities and it largely aligns with our three year plan, but a pessimist might say two months of wiggle room isn’t all that much given the challenges that we face today. So can you help me understand why you picked that particular date?

3437 MR. FORTUNE: The date was picked last May and June when we were considering what to say in this proceeding. So that was before -- I think before we had the current timeline. So it’s a bit fortuitous that our -- just our thinking of what a reasonable timeframe would be to get this system moving does seem to have aligned with where the group ultimately ended up.

3438 So I don’t think there was any particular magic in the date that we selected but it seemed to us like it was a reasonable frame of time given the task that had to be achieved, and then when the working group did come up with a timeline it seemed to align with it pretty much with a little bit of wiggle room either way. But there’s no particular magic in the date of December 2018. There could be movement either way.

3439 COMMISSIONER MacDONALD: Have you had a chance to review the schedule of activities that were recently provided by the working group?

3440 MR. FORTUNE: Yes. I haven’t committed it to memory.

3441 COMMISSIONER MacDONALD: Well, just a general question.

3442 MR. FORTUNE: All right.

3443 COMMISSIONER MacDONALD: Does it seem a reasonable timeline to you? And I ask because a cynical person may think that this timeline was just proposed because there was a renewal hearing pending.

3444 MR. FORTUNE: I’m not that cynical so ---

3445 COMMISSIONER MacDONALD: And I’m not suggesting I am either.

3446 MR. FORTUNE: No, the -- this -- the word “iterative process” has been used a couple of times in this proceeding. So this timeline came about through discussions at the working group and with Numeris about what was achievable and what the actual plan would be to implement a set-top box system.

3447 So I have to think that it is achievable. And, as far as I know, the BDU’s seem to think so, and they are the ones who are most intimately involved at a technical level to make this happen.

3448 Now, I know that there’s been discussion about the complexity of this kind of system, and I guess there is complexity, to be sure, but I wouldn’t want to overemphasize that. I mean, there is an existing set-top box data measurement system that aggregates data from set-top boxes of different distributors, analyzes them, combines them with demographic data and provides very detailed analysis on a program-by-program basis across something like 22 million households of audience measurement in the United States right now.

3449 So it may be a complex system to implement in Canada but it’s certainly achievable, and I think the timeline that’s been developed shows that understanding.

3450 COMMISSIONER MacDONALD: Do you have any thoughts or concerns with respect to the enforceability of such a condition of licence?

3451 The BDU’s -- particularly I’m thinking of Shaw -- have suggested that it would be unfair of the Commission to impose a condition of licence because the creation of the system is largely outside of their control. Do you have some thoughts on that topic?

3452 MR. FORTUNE: Well, the creation of the system is not -- I wouldn’t say it’s largely outside of their control. They’re intimately involved in the creation and provision of data for the system. It cannot be done without them. So they are intimately involved in its establishment.

3453 And, moreover, Numeris is an industry association of which perhaps not Shaw directly, I’m not sure, but other major broadcaster groups that are vertically integrated are part of Numeris.

3454 So there’s a relationship here that has to be recognized, and the role of the -- the direct role of the BDU’s in making this system possible should also be recognized.

3455 So, that being understood, this is a process that will require engagement with a third party, and there are all kinds of regulatory responsibilities that require engagement with a third party.

3456 For example, the requirement to distribute various programming services, well you can’t do that until you’ve reached an agreement with those programming services on all kinds of different matters, and the programming service has to be delivered to you, and so on.

3457 I mean, there are numerous -- well, maybe that’s stretching things. There are regulatory obligations that require licensees to work with third parties to make them happen.

3458 And you’ve also alluded to the emergency alerting system, and that’s another example of such a system. I mean, if you reflect back on how long it took that thing to happen, and it really only happened once the Commission drove it forward with regulatory requirements, kind of provides an interesting precedent for what we’re proposing.

3459 COMMISSIONER MacDONALD: Thank you for that.

3460 If we did follow your suggestion and implement the conditions of licence that you suggest, and let’s assume that the working group is successful and meets their own internal timeline, that might make the condition of licence no longer needed, do you see a need or a problem with us removing a condition of licence at a later date if the system is successfully implemented?

3461 MR. FORTUNE: I think I would want to kick that can down the road and see what it looked like at a future date, because once a system like this is up and running it’s really the most effective, the most useful with the participation of the most BDU’s that are technically capable to participate.

3462 So -- and would they participate necessarily without a condition of licence? Would it be more difficult to achieve their participation? I don’t know. So I guess that’s a hypothetical scenario that we’d deal with at the time.


3464 But you wouldn’t think it would be overly burdensome administratively to deal with that at a later date either on the part of the BDU’s or the Commission?

3465 MR. FORTUNE: No. And similarly, as CBC said yesterday, if something horrific were to happen that blew our timeline out of the water the Commission has all kinds of formal and informal regulatory processes that can deal with that kind of situation. So no, I don’t think it’s a regulatory burden.

3466 COMMISSIONER MacDONALD: In the presentation from CBC yesterday they noted that there are other tools that the Commission could implement instead of instituting a condition of licence, and they specifically mentioned the potential to amend the BDU regs. And I’m curious as to whether you have any thoughts on that option.

3467 MR. FORTUNE: I think that’s an interesting proposal. If you harken back to 2014 when the Commission was examining non-disclosure agreements, the standard non-disclosure obligations that would be imposed on all licensees, there was a question at that time how to treat set-top box data, there was a whole proceeding on it, and at that time we proposed that the kind of conditions that we’re now suggesting to you be implemented through the non-disclosure agreement which is then incorporated into the regulations by reference.

3468 So we had already thought, you know, that’s kind of an indirect way of incorporating it into the regulations, but we'd already thought that would be an appropriate way to address this issue. And in a way, our conditions of license that we're putting forward now really reflect where we were in 2014.

3469 COMMISSIONER MACDONALD: Do you have any concern that since we have to run a separate process to make those amendments that it might serve to delay the overall process and insert an element of uncertainty that maybe doesn't exist today?

3470 MR. FORTUNE: I think if the Commission indicated it were going to implement these by regulations, I don't think that would create uncertainty for the industry because we're moving forward with a set-top box measurement system as you've seen. So I think that's going to go forward. I think a condition of license approach, which we've set out, is more direct and immediate, but if it seems to the Commission that a regulatory, you know, a broad regulatory approach is more appropriate, then we'd certainly support that.

3471 COMMISSIONER MACDONALD: Okay. In your proposal you say that the BDUs should provide all programming services access to the same set-top box datasets that BDUs access for their own use or provide for the use of their own or other programming services. Can you unpack that for me just a little bit? I'm curious as to whether my programming service would only be able to request access to the information that pertained to me or would I be able to request access to any information, perhaps about my competitors. Can you unpack that for me a little bit?

3472 MR. FORTUNE: Happy to, yes. The short answer is only data relating to me. And the reason for that is in the non-disclosure agreements that we have now in place with the BDUs, a BDU is not permitted to disclose the data of another programming service to anybody else other than the programming service. So that protection is already in place and there's no intent to get around that protection. I think it's appropriate. The set-top box measurement system is the mechanism by which data would be compared between programming services; right? Because then it would be collected from all kinds of different programmers and BDUs and then distributed on a more aggregate basis, so that's fine.

3473 But there's all kinds of information that BDUs currently collect, it seems, from the record of this proceeding. And we feel that that data should be available to programming services about their own services. It provides useful information, especially if it were provided on a regular basis, and it's there, so it should be shared.

3474 COMMISSIONER MACDONALD: How should it be shared? Should it be in whatever raw format the BDUs pull that information? If they are spending the resources to scrub that data for a particular purpose, should that be what they provide? What are your thoughts?

3475 MR. FORTUNE: Well, I think there's all kinds of different options that are possible. Certainly stuff that -- the type of information that is currently being collected and that some entities have seen about their own services, things like, you know, some gross viewing data -- tuning data I guess we should say, that sort of thing, we feel it's currently available and should probably be provided in that form. And it's hard to see what exact -- what an appropriate cost, if any, would be for that seems to be it's there already.

3476 More elaborate data type collection and analysis, that's why -- sorry, that's why we propose that this be implemented through a suspensive condition of license, because the idea is -- we've heard that BDUs said, "Why don't you come and we'll work out an arrangement on how this data can be shared?" And I think that's a good idea that we should explore. And then with each BDU we can work out a modality for how that data would be shared, developed and used. So I think I've answered your question.

3477 The idea is it would be negotiated and the regulatory mechanism we propose would allow that to happen based on the principle that it be shared.

3478 COMMISSIONER MACDONALD: But you wouldn't have any objection to it being shared, at least on a cost recovery basis?

3479 MR. FORTUNE: Well, I guess it depends what it is. And as I said, some data we question the cost, you know, whether there is really much of a cost. I mean, these boxes are deployed, the data's already being collected, it's already being used. And when you're talking cost recovery, sometimes cost recovery has a way of turning into what the market will bear or more than what will market will bear. So I'm a bit concerned about cost recovery.

3480 But in principle, so long as, you know, there's no excessive charging going on, the interest is to have fair access to data. So we do see that a negotiation would take place.

3481 COMMISSIONER MACDONALD: I believe the term you used was provide the data on a regular basis. What's a regular basis? Should it be ad hoc? Up to a certain number of times a year, once a year?

3482 MR. FORTUNE: Well, the simple response is, to the same extent they collect it and use it themselves. That's the most immediate response for some of the current type of data that we see. But beyond that, I think that's one of the modalities that would be negotiated. But the principle would be, if you're collecting it and using it you should be providing it to the individual programming services about -- that it relates to. And that would be as often as you collect and use it.

3483 But generally speaking, this would be one of the modalities to be discussed.

3484 COMMISSIONER MACDONALD: We've asked some, if not all of the BDUs, you know, would you be willing to provide this data on an ad hoc basis if you received a request. And there seems like there's a general agreement to provide that if asked. And we've asked many of them, you know, how frequently do you get those requests? And it doesn't seem like there's a flood of requests coming through the door. So, to the best of your knowledge, has -- have people been making those requests from the BDUs and being turned away?

3485 MR. FORTUNE: I think it's early in the process of collecting, using and understanding set-top box data. I think as -- in our part of the industry the focus has been on the set-top box working group approach, the aggregation approach, but increasingly, the power and use of this data is becoming more apparent. It's -- Mr. Larose alluded to especially in comparison to this raw data you can get from other digital platforms. So it's becoming more and more compelling for programmers to see and understand how audiences are interacting with their programming.

3486 So I don't think there's been, you know, a rush to demand it yet, but we're trying to lay the groundwork for the future here. And with a clear statement of principle of thou shalt share and it should be available to programmers, I will expect there will be much greater discussion in the industry on use of this data.

3487 COMMISSIONER MACDONALD: Okay. I just have two more questions. My colleagues may have others. We asked CBC yesterday if they would be willing to, as a takeaway, put some thoughts around what language they would suggest form a condition of license. And I'm wondering if that is a task that you would be willing to undertake as well?

3488 MR. FORTUNE: Yes, we'll go back and discuss among our members and with other -- we try to work together on the independent programmers side and with CBC, so we'll try to put our heads together and see if we can come up with a common proposal.

3489 COMMISSIONER MACDONALD: Okay. And just a very general question, and if you want to change your answer depending on which BDU we're discussing, everyone is coming in here seeking a full seven-year renewal. What are your thoughts? Is that -- is the full seven-year renewal appropriate or should we be looking at another timeframe? And you may want -- that's a big question so you may want to take that offline as well.

3490 MR. FORTUNE: I think I would have to. We haven't discussed this as a group so I would have to take that offline.

3491 COMMISSIONER MACDONALD: Okay. Thank you very much. Those are all my questions for today.

3492 THE CHAIRPERSON: Thank you for your presentation.

3493 Thank you.

3494 Madame la secrétaire?

3495 La SECRÉTAIRE: Merci, Monsieur le Président.

3496 Alors, je vais inviter Monsieur Christian Murphy à prendre place à la table de présentation.

3497 Alors, Monsieur Murphy, vous représentez la Télévision communautaire Frontenac, bienvenue à l’audience. Vous pouvez débutez quand vous serez prêt. Vous avez 10 minutes.

3498 LE PRÉSIDENT: Bonjour, monsieur.


3499 M. MURPHY: Oui, bonjour. Monsieur le Président, Madame la vice-présidente, Madame et Messieurs les conseillers, bonjour. Je m’appelle Christian Murphy et je suis Trésorier au Conseil d’administration de Télévision communautaire Frontenac. D’entrée de jeu, permettez-moi de vous remercier de nous permettre d’intervenir dans le cadre de renouvellement de la licence de Vidéotron.

3500 TCF, la télévision communautaire de Montréal, a été fondée en 1995. Nous produisons depuis plus de 20 ans des émissions communautaires diffusées sur certaines EDR de la région. Jusqu’à l’annonce de sa fermeture, nos émissions étaient distribuées sur le service de vidéo sur demande communautaire TV1 de Bell. Présentement, le service de MAtv de Vidéotron diffuse un certain nombre de nos productions.

3501 Bien que la très grande majorité de nos séries reflètent la réalité des citoyens de l’ensemble de l’Île de Montréal, une part significative de nos émissions se consacre à la couverture de l’actualité locale du quartier Centre-Sud, l’un des quartiers les plus défavorisés du pays, et le seul du Grand Montréal à ne pas être doté d’un journal hebdomadaire de quartier. En parallèle, nous opérons depuis 2016 un service indépendant de télévision communautaire à distribution obligatoire sur les petites EDR du Grand Montréal, telles que, Zazeen, V Media.

3502 Nous sommes à la fois un média hyper local consacré au Centre-Sud, l’exploitant d’un service indépendant de télévision communautaire dans le Grand Montréal, et une TCA produisant des contenus reflétant la réalité de la métropole et qui fait affaire avec Vidéotron. C’est donc en tant que TCA que nous comparaissons devant vous aujourd’hui.

3503 Dans un premier temps, nous souhaitons réitérer notre appui aux propositions de Vidéotron de consacrer jusqu’à 3 pour cent du budget global des télévisions communautaires au sous-titrage pour malentendants, dont 1,75 pour cent au sous-titrage des émissions d’accès d’ici la date d’échéance de leur licence, et à celle d’exclure les émissions présentées en direct des attentes du Conseil pour le sous-titrage. Compte tenu du nouveau contexte de financement des télévisions communautaires, il s’agit d’un compromis qui permet à la fois de rendre accessible les productions communautaires aux personnes malentendantes, tout en protégeant la capacité de MAtv et des TCA de produire et de diffuser des émissions.

3504 D’ailleurs, un précédent existe. Une condition de licence excluant l’engagement pour le sous-titrage des émissions diffusées en direct, a été accordée par le Conseil à TCF pour l’exploitation de son service indépendant de télévision communautaire.

3505 Cependant, nos inquiétudes demeurent sur les conséquences qui pourraient résulter d’une obligation de sous-titrage pour malentendants, et la possibilité que les EDR refilent aux demandeurs d’accès la responsabilité financière de sous-titrer leurs productions.

3506 Bien que nous désirons souligner que Vidéotron a réagi promptement à notre demande d’accès déposée en 2016, que les relations que nous avons avec MAtv sont toujours cordiales et qu’elle nous offre un volume d’accès dans la grille horaire conforme aux dispositions prévues dans la Politique réglementaire du CRTC 2016-224, il est important de préciser que MAtv ne verse aucune somme à TCF pour la diffusion de ses émissions.

3507 Suite à l’arrêt du financement de TCF par Bell depuis mai 2017, conséquence directe de la nouvelle Politique réglementaire, le budget de l’organisation a subi une baisse du près des trois quarts, ce qui a entraîné la réduction du nombre de salariés à temps plein de sept à un. Depuis ce temps, nous ne pouvons compter que sur des revenus autonomes, tels que ceux tirés de la réalisation de vidéos corporatives et des subventions du Gouvernement du Québec pour produire nos émissions. Compte tenu du nombre d’heures que nous devons produire pour maintenir nos subventions gouvernementales, le montant dont nous disposons dorénavant pour réaliser chaque demi-heure d’émission est d’environ 150 $.

3508 Comme les coûts de sous-titrage pour malentendants d’une demi-heure d’émission sont estimés à 225 $, l’obligation de fournir des émissions sous-titrées pour qu’elles soient diffusées à MAtv, comme sur tout autre canal communautaire opéré par une EDR, nous obligerait à renoncer à produire 45 minutes d’émissions supplémentaires pour financer le sous-titrage d’une demi-heure. Cette même constatation peut s’appliquer, dans des proportions différentes, aux autres TCA qui font affaire avec Vidéotron.

3509 Présentement, la licence de service indépendant de Vidéotron communautaire que détient TCF, prévoit que 100 pour cent de notre programmation originale doit être sous-titrée pour les malentendants d’ici la fin de la période de licence, en excluant certaines catégories d’émissions comme les productions en direct. Évidemment, si nous en avons les moyens, il nous fera plaisir de soumettre des émissions déjà sous-titrées.

3510 Cependant, en toute transparence, nous ne croyons pas être en mesure de respecter cette condition de licence, compte tenu du nouveau contexte financier qui a été imposé par le Conseil aux télévisions communautaires évoluant dans des marchés métropolitains comme le Grand Montréal, qui je vous le rappelle a eu comme conséquence une diminution de 75 pour cent de notre budget d’opération.

3511 Contrairement à ce que laisse entendre Bell MTS dans sa réplique déposée le 10 juillet dans le cadre de la présente instance, nos préoccupations concernant le sous-titrage pour malentendants n’est pas une façon détournée pour TCF de transférer les coûts de son sous-titrage aux canaux communautaires diffusant nos émissions, tels que MAtv. Il s’agit de s’assurer que les productions des télévisions communautaires autonomes, dont celles de TCF, puissent rayonner auprès du plus grand nombre sans l’obligation de sous-titrage pour malentendants en soit un frein.

3512 Au final, en plus de réduire la capacité de production des TCA et le volume des productions communautaires, l’imposition par le Conseil d’une obligation de sous-titrage pour malentendants à MAtv limiterait la diffusion du contenu clé en main soumis par un demandeur d’accès, aux seuls producteurs qui auraient les moyens de faire sous-titrer eux-mêmes leurs émissions. Nous croyons que l’accès à un canal communautaire ne doit pas être limité qu’aux producteurs et TCA ayant des moyens financiers importants, et que la diversité des voix est une caractéristique distinctive qui fait partie de l’ADN d’un canal communautaire, et cela doit être protégé.

3513 Bien que rien dans la nouvelle Politique réglementaire ne soit prévu en ce sens, rien n’empêcherait à notre avis le Conseil d’imposer, lors d’un renouvellement de licence des EDR, des conditions d’exploitation plus restrictives que celles prévues dans la Politique. À ce titre, nous souhaitons que le Conseil impose à Vidéotron une condition stipulant que l’incapacité d’un producteur de livrer du sous-titrage pour malentendants, ne peut être un motif de refus d’une demande de diffusion d’émission soumise par une télévision communautaire à but non lucratif ou tout autre demandeur d’accès. Ainsi, le Conseil s’assurerait que le canal communautaire demeure accessible aux différents producteurs de contenu et télévisions communautaires autonomes, sans ségrégation basée sur leurs moyens financiers.

3514 Dans un autre ordre d’idée, nous souhaitons saluer la décision de Vidéotron de maintenir en opération et de poursuivre la production de contenu original pour son canal communautaire du Grand Montréal. En date d’aujourd’hui, la région métropolitaine est desservie par trois services de télévision communautaire. Celui opéré par TCF et distribué aux abonnés de; le service MAtv de Vidéotron, auquel contribue huit TCA dont TCF; et le service de vidéo sur demande communautaire TV1 de Bell.

3515 Contrairement aux annonces et prétentions de BCE, TV1 Montréal demeure toujours accessible aux abonnés du service Fibe à Montréal. D’ailleurs, nous avons redéposé en début de semaine une nouvelle demande d’accès auprès de TV1 afin que notre contenu soit redistribué sur ce service.

3516 Compte tenu du choix de BCE de ne plus produire de contenus communautaires à Montréal, et de ceux de plusieurs autres EDR à travers le pays qui ont fermé leur chaîne communautaire en milieu urbain suite à l’entrée en vigueur de la nouvelle politique du Conseil, l’engagement de Vidéotron envers le canal communautaire et les TCA situées en périphérie de Montréal doit être souligné.

3517 Dans le même ordre d’idée, nous souhaitons mentionner la fructueuse collaboration en équipements et ressources humaines que MAtv nous a accordés pour la coproduction d’une série de spectacles pour le 375e anniversaire de Montréal. La captation de ces spectacles sera diffusée cet automne, à la fois sur les ondes de MAtv et de TCF.

3518 Cependant, nous souhaiterions pouvoir bénéficier d’un support plus large de MAtv, par exemple en nous permettant d’organiser un bingo télévisé, dont la diffusion serait limitée à l’Île de Montréal, ce qui nous permettrait, comme une majorité des TCA en périphérie, de bénéficier d’un financement plus important et plus stable, qui viendrait compenser les importantes coupures de budget subies depuis l’entrée en vigueur de la nouvelle politique du Conseil. On entamera des discussions à ce sujet avec MAtv prochainement.

3519 Je vous remercie de votre écoute puis je suis à votre disposition pour des questions.

3520 LE PRÉSIDENT: Merci pour votre présentation.

3521 Madame Simard?

3522 CONSEILLÈRE SIMARD: Alors bonjour, Monsieur Murphy. Merci pour votre présentation.

3523 Alors, je comprends, dans votre présentation, vous faites référence, donc, aux relations cordiales que vous entretenez avec Vidéotron. Pourriez-vous nous expliquer en quoi cette relation-là est bénéfique? Je le sais que vous avez fait mention, donc, de support technique, tout ça, mais pourriez-vous nous décrire davantage en quoi cette relation-là est bénéfique.

3524 M. MURPHY: Bien, disons que ça permet… ça permet aux gens de Montréal de pouvoir visionner les émissions qui sont produites, les émissions d’accès qui sont produites par la télévision communautaire et d’aller plus profondément dans le local de Montréal. Depuis… bon, y’a eu la nouvelle politique qui a fait qu’on a été… que ç’a eu comme conséquence qu’on est retiré de chez Bell afin de favoriser de la nouvelle en région. C'est grosso modo la dernière politique qui faisait que l’argent au niveau du communautaire aurait été redistribué en région dans les grandes chaines de TV.

3525 Mais à Montréal ou dans les grands centres, oui, on a beaucoup de nouvelles, mais on n’a pas beaucoup de nouvelles locales, on a des nouvelles qui intéressent le national, qui intéressent la province au complet, très peu de nouvelles locales sur ce qui se passe dans un quartier précisément, ce qui se passe dans les maisons de la culture, ce qui se passe un peu dans… avec divers organismes. Donc, le fait d’avoir une bonne relation avec MAtv nous permet de diffuser ces émissions-là, nos bulletins.

3526 Actuellement, on est en campagne électorale au Québec au niveau des mairies, mais on rencontre les conseillers. On verra pas beaucoup de conseillers à Radio-Canada ou à TVA ou sur V ou même à Télé-Québec, des conseillers locaux qui viennent présenter qu’est-ce qu’ils veulent faire exactement pour leurs quartiers, ce qui touche vraiment les gens. Puis ça, c’est le rôle des télévisions communautaires dans les grands centres, et ce rôle-là a été très touché par la dernière politique qui a amené tout le financement vers les régions.

3527 Donc, le local – ce qu’on peut vraiment dire « local » – dans les grands centres a été très affecté. Donc, la relation avec MAtv permet aux citoyens de pouvoir avoir plus d’informations vraiment ce qui touche dans leur environnement immédiat.

3528 CONSEILLÈRE SIMARD: Mais je comprends que vous pouvez même avoir peut-être un support technique? Avez-vous accès à leurs… est-ce que y’a des prêts d’équipement? Est-ce que y’a de la formation?

3529 M. MURPHY: Oui…

3530 CONSEILLÈRE SIMARD: Est-ce que y’a ce genre d’aide là aussi?

3531 M. MURPHY: …notre relation est très bonne. Notre relation a débuté cette année là. On a eu une entente avec Montréal pour aller faire des émissions et on avait besoin de camions mobiles pour faire des enregistrements d’émissions, on avait besoin de certains matériels, et on l’a. Au niveau technique, ça fait quand même 22 ans que la télévision communautaire existe, donc on est capable de se débrouiller pour les questions de montage, les questions de filmage, et cetera, des émissions, questions de faire des… les syllabus pis toutes choses-là, ça va, mais à un moment donné on peut manquer de moyens financiers lorsqu’il s’agit d’aller tourner sur des… si on s’en va dans le bout de l’île, des choses comme ça, c’est quand même assez grand comme territoire pour une télévision communautaire, surtout que notre budget est coupé.


3533 M. MURPHY: On a perdu, pour donner une idée, on a perdu 120 000 $ de financement sur un an.

3534 CONSEILLÈRE SIMARD: Puis je comprends, donc, que vous supportez la demande de Vidéotron concernant le 3 % là du…

3535 M. MURPHY: Exactement.

3536 CONSEILLÈRE SIMARD: …budget total.

3537 M. MURPHY: Exactement. C'est parce que si on peut pas aller dans ce sens-là avec les diminutions de budget qu’on a eues – et les autres télévisions communautaires dans l’environnement aussi ont eu des diminutions de budget –, est-ce que toutes les télévisions communautaires sont en moyen financier pour être capables de payer du sous-titrage en ayant subi toutes celles des grands centres là comme Montréal en ayant subi une baisse de budget? Et on leur demanderait une dépense supplémentaire? Ça devient un petit peu… un petit peu difficile à supporter et ça pourrait mettre… y’a eu des télévisions communautaires qui, à travers le pays, ont dû fermer juste par la coupure de budget. Imaginez-vous si on leur rajoute une dépense obligatoire en plus, qui est de sous-titrer, ça va en faire fermer d’autres ou qui n’auront pu l’occasion de diffuser.

3538 CONSEILLÈRE SIMARD: Je comprends, dans votre présentation, que je prenais… dont je prenais connaissance là au fur et à mesure, que vous proposez donc une condition de licence là pour… à Vidéotron stipulant que « l’incapacité d’un producteur de livrer du sous-titrage pour les malentendants ne peut être un motif de refus d’une demande », tout ça.

3539 M. MURPHY: En fait, ça serait pour toutes les EDR de pas refuser des émissions pour… de télévisions communautaires qui n’ont pas les moyens financiers de sous-titrer.

3540 CONSEILLÈRE SIMARD: Je comprends. Est-ce que par ailleurs, en pratique, je comprends que vos moyens sont limités là pour sous-titrer les émissions, je comprends par ailleurs que peut-être les autres… les EDR ont des moyens plus grands, est-ce qu’en pratique y’a une possibilité de travailler ensemble de ce côté-là?

3541 M. MURPHY: Y’aurait peut-être possibilité, mais si je prends, bon, la relation qu’on a eue avec Bell pendant un certain temps, dès que la règlementation leur permet certaines choses, ben, ils vont l’utiliser au maximum. Donc, si ce n’est pas dans une condition de licence ou dans une règlementation subséquente qui obligerait les EDR de travailler en collaboration pour venir à sous-titrer, bien, une décision d’affaires étant une décision d’affaires, si y’a des couts pi on veut couper dans les dépenses, ben… pi que le règlement nous le permet, on coupe la dépense. Ce qui nous est arrivé avec… avec Bell. On peut pas faire le reproche de dire que Bell a été « illégale », Bell a appliqué à la lettre ce qui a été décidé par le CRTC l’année dernière. Dès que c’est entré en vigueur, on a reçu une lettre comme quoi la collaboration se terminait en nous invitant quand même à aller déposer des émissions, à leur donner des émissions pour nourrir TV1.

3542 CONSEILLÈRE SIMARD: Donc, en pratique, est-ce que ça pourrait être une avenue que les émissions que vous… que vous… en fait…

3543 M. MURPHY: Qu’on produit, oui.

3544 CONSEILLÈRE SIMARD: C’est ça, pourraient être sous-titrées par les EDR?

3545 M. MURPHY: Ça pourrait être une avenue.


3547 M. MURPHY: C’est certain que ça peut être une avenue. Le but étant de dire qu’on veut avoir des émissions qui soient sous-titrées, ben, il faut avoir les moyens de les sous-titrer. Qui a les moyens de les sous-titrer? C'est la question qu’on se pose.

3548 On pourrait établir des seuils aussi sur des… parce que y’a des… on se le cachera pas, y’a des télévisions communautaires qui sont très riches, puis y’en a d’autres qui sont plus pauvres. On pourrait établir des seuils de rentabilité d’une télévision communautaire pour être capable de dire : à partir de cette étape, ça tombe à votre responsabilité de sous-titrer. C'est des choses qui pourraient être éventuellement possibles, mais y’a des télévisions communautaires qui ont vraiment pas les moyens. Actuellement, TCF n’a pas les moyens de s’acheter un appareil, d’engager quelqu’un et de faire le sous-titrage des émissions.


3550 M. MURPHY: Mais…

3551 CONSEILLÈRE SIMARD: Dans votre présentation, vous dites au début que le principal, si on veut là, de vos activités, c’est la couverture de l’activité locale. Vous avez fait référence de toute façon, au début aussi de cet entretien, à la couverture des élections de Montréal. Je comprends que… puis j’essaie d’avoir une meilleure idée de ce que ça peut représenter comme programme en direct versus en différé parce qu’évidemment y’a cette proposition-là d’exclure les émissions en direct, alors comment ça peut se traduire aussi… ça aussi en pratique?

3552 M. MURPHY: Ben, y’a certaines télévisions communautaires qui vont aller comme, par exemple, aller passer sur leurs chaines l’équipe de hockey qui joue…


3554 M. MURPHY: …de la ville. Très difficile de sous-titrer une émission comme ça en direct.


3556 M. MURPHY: C’est très, très difficile. Télévision communautaire Frontenac, nous, on a un… on fait un bulletin qui est diffusé en direct sur tous les services Web à l’intérieur de certains complexes d’habitations, et après… il est aussi enregistré en même temps et diffusé après ça en différé comme sur MAtv le dimanche matin. Ça serait très difficile de reprendre tout le bulletin pour être capable de le sous-titrer quand il passe le vendredi, il passe le vendredi en direct dans nos tours… enfin, d’où est issue la télévision communautaire, et après ça… et rediffusé à MAtv le dimanche.

3557 CONSEILLÈRE SIMARD: Mm. Mais quelle est la proportion de vos émissions en direct versus en différé?

3558 M. MURPHY: Ben là, on est tous… on est en période de restructuration.


3560 M. MURPHY: Vous comprenez que, actuellement, si je recule auparavant, avant qu’on ait la perte de financement, on avait à peu près 30 pourcent d’émissions en direct versus 70 pourcent d’émissions préparées enregistrées.

3561 Là on est tout en restructuration et tout en révision dans un processus assez lourd. C’est pour ça que je suis seul ici aussi. On n’a pas les moyens, en ayant perdu trois-quarts de notre budget. Vous comprenez qu’il faut se réorganiser et il faut faire... on se sert de toutes sortes de choses, des subventions salariales pour avoir du personnel pour être capable de tourner.

3562 Cette diminution-là a amené plus de travail administratif avec moins de personnes pour être capable de continuer à opérer, continuer à offrir les services, que de dire on fait juste restreindre. C’est drôle de dire, mais ça amène plus d’ouvrage.

3563 CONSEILLÈRE SIMARD: Tout à l’heure, vous avez fait allusion au cadre réglementaire qui, notamment, pourrait permettre une fermeture à Montréal, c’est-à-dire du canal communautaire.

3564 Quel serait l’impact sur vos activités si...

3565 M. MURPHY: Si MAtv fermait?


3567 M. MURPHY: Si MAtv venait à fermer, ça enlève... nos activités en tant que telles, on pourrait les continuer parce qu’on est aussi diffusé sur le web, des choses comme ça, mais on n’aurait plus droit aux subventions du Gouvernement du Québec qui sont liées à être... il faut qu’on soit diffusé; il faut qu’on soit en continu.

3568 Si ColbaNet et même les petits... actuellement, ColbaNet nous permet d’obtenir la subvention du Gouvernement du Québec parce qu’on est diffusé en continu sur ColbaNet. Si ColbaNet décidait aussi de fermer la télévision communautaire Zazeen, V, et cetera, si on n’a plus de lieu de diffusion en continu, il n’y a plus de subventions du Gouvernement du Québec. C’est une des règles au Gouvernement du Québec. Donc ça amènerait la fermeture de la télévision communautaire.

3569 Ça affecterait aussi toutes les télévisions communautaires de la grande région de Montréal qui sont majoritairement... qui reçoivent MAtv. Si ça, ça ferme, ça ferme aussi dans toute la grande région de Montréal. C’est un lieu de diffusion qui tomberait et qui tomberait énormément. Je veux dire, si on regarde les écoutes locales de ces télévisions-là, c’est énorme.

3570 CONSEILLÈRE SIMARD: Une question dans un tout autre ordre d’idées. Vous diffusez vos émissions en HD?

3571 M. MURPHY: Oui.


3573 M. MURPHY: La plupart, oui.


3575 M. MURPHY: Sauf si on a une entente avec une autre télévision communautaire et puis qu’on diffuse une émission d’une autre télévision communautaire qui n’a pas été tournée en HD. Nous, c’est tourné en HD, oui.

3576 CONSEILLÈRE SIMARD: Puis je terminerais avec la question du futur. Alors quels sont pour vous, en résumé, les défis qui vous attendent dans le futur?

3577 M. MURPHY: Le défi c’est de voir le CRTC, est-ce qu’il va, suite aux conséquences qui se sont passées pour les télévisions communautaires des grands centres au travers le pays suite à la dernière décision, est-ce qu’il va y avoir des changements là-dedans?

3578 Pour nous, comme on disait, si on a réussi de s’entendre comme il faut avec MAtv pour avoir une plage/horaire qui est pour faire notre Bingo, il y plusieurs télévisions communautaires qui réussissent à se financer très bien avec un Bingo, ce qui n’était pas notre intérêt au départ, mais la force des choses nous obligerait à y aller.

3579 Si on réussit à rétablir notre financement, c’est qu’on va revenir et même progresser et essayer de respecter. On avait un plan. Notre plan était sur cinq ans où on allait sous-titrer, selon les conditions de notre licence, sous-titrer toutes nos émissions. Ce plan-là a été mis un peu... la hache a été mise dedans, excusez-moi, par les changements qui se sont produits.

3580 Mais si on rétablit nos choses, on remet notre plan en fonction. On avait un succès. On avait des émissions qui sont appréciées, sont appréciées par MAtv, sont appréciées par les gens qui les écoutent.

3581 On a une particularité à Télévision communautaire Frontenac et elle resterait. Elle s’améliorerait.

3582 CONSEILLÈRE SIMARD: Je vous remercie beaucoup.

3583 LE PRÉSIDENT: Monsieur Dupras?

3584 CONSEILLER DUPRAS: Oui, peut-être une question.

3585 Vous dites que TV1 Montréal est toujours accessible aux abonnés du service Fibe à Montréal?

3586 M. MURPHY: Oui.

3587 CONSEILLER DUPRAS: Ça c’est la télé communautaire de Bell?

3588 M. MURPHY: C’est la télé communautaire de Bell. Bell nous a annoncé au mois d’avril qu’ils arrêtaient notre entente au mois de mai et on a fait une demande pour être... selon les règles du CRTC, il faut avoir un certain nombre. On a fait une demande avec Csur la télé aussi pour avoir, selon les règles, les pourcentages d’horaires... de plages-horaires. En fait, c’est de pourcentage d’émissions vu que c’est sur demande.


3590 M. MURPHY: Et puis on a reçu une réponse du contentieux de Bell en disant que TV1 allait fermer le 1er septembre. Donc ils refusaient qu’on y ait accès. J’ai vérifié hier avant de venir ici. Je vais sur TV1. Je vais sélectionner et Montréal apparait encore avec une série d’émissions.

3591 Donc TV1 est encore disponible comme canal communautaire à Montréal. Ils ne produisent peut-être plus de nouvelles à l’interne. Ils ne produisent peut-être plus de nouvelles émissions, mais il est disponible pour les abonnés.

3592 Donc à notre point de vue, TV1 n’a pas fermé à Montréal le 1er septembre, tel qu’il nous avait été annoncé par le contentieux de Bell.

3593 CONSEILLER DUPRAS: Très bien. Merci.

3594 LE PRÉSIDENT: Merci, Monsieur Murphy.

3595 Counsel, pas d’autres questions?

3596 Me GAGNON: Pas d’autres questions, Monsieur le président.

3597 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup, Monsieur Murphy.

3598 We’ll take a break until 10:25.

---L’audience est suspendue à 10h07

---L’audience est reprise à 10h26

3599 THE SECRETARY: Order, please.

3600 LE PRÉSIDENT: Madame la secrétaire?

3601 THE SECRETARY: Mr. Chairman, we will now hear Item 11, which is the English Language Arts Network.

3602 Mr. Rodgers, go ahead when you’re ready. You have 10 minutes. Please turn your mic on.


3603 MR. RODGERS: I’ve got to do everything around here. Where’s my technician.

3604 My name is Guy Rodgers. I’m the Executive Director of the English Language Arts Network of Quebec and I wish to thank the Commission for giving me the opportunity to speak to you this morning on behalf of the official language minority of Quebec.

3605 And I would also like to take this opportunity to welcome Mr. Scott et Mme Simard, and wish you the best in your new jobs, which affect so many Canadians across the country.

3606 As we pointed out in our intervention to this hearing and in previous interventions, official-language minorities have specific rights under both the Official Languages Act (section 41(1)) and the Broadcasting Act (section 3). Under these mandates, you are empowered to support the vitality of Quebec’s official language minorities.

3607 ELAN began to make interventions to the CRTC more than a decade ago on behalf of Quebec's English-speaking minority. Our problem is not a lack of English-language content, but a lack of content which reflects the realities of our community. To address the problem, Chair von Finkenstein from this table here suggested that we speak to Videotron because they controlled most community television in Quebec. Videotron's erstwhile VOX community channel had zero interest in providing English-language content for its English-speaking subscribers.

3608 A few years later, when the channel changed management and vocation to become MAtv, ELAN again approached them and found such a willingness to collaborate that Videotron applied for a licence to run an entire English-language community channel in Montreal. It was to be called "MYtv" and funded under the 2%+2% CRTC policy.

3609 The CRTC agreed that there was inadequate local official language minority reflection in Quebec, and accepted the "MYtv" application, but did not authorize new funding. Without the additional 2 percent of funding Videotron decided not to create "MYtv". In its place, Videotron transferred 20 percent of MAtv's revenues to English-language programming.

3610 ELAN has collaborated closely with MAtv for the past two years to ensure that its English-language programming is pertinent and attractive. In the internet era of unlimited, compelling, and free content, the community TV bar must be very high to attract viewer interest.

3611 MAtv has offered its viewers high quality productions and managed to attract significant numbers of English-language viewers to an unfamiliar channel, which is still 80 percent French.

3612 The Street Speaks was the first English program aired on MAtv. Produced by Paul Shore, it was a hit with 62,000 viewers, including large numbers of francophones. Cross-linguistic dialogue is important for Quebec society which is no longer two solitudes but still remains more polarized than it should be.

3613 For a director like Juliet Lammers, who produced Studios, Lofts & Jam Spaces, MAtv provided an excellent training environment in which a director like her could acquire the skills to become a producer. So we need MAtv to help members of our community develop these professional skills.

3614 Now, just as 20 years of exclusion from community TV began to be reversed, CRTC policy reduced funding for community TV from two percent to 1.5 percent. This has already had detrimental effects. MAtv was paying professional or semi-professional fees to staff and volunteers. It has already begun cutting fees.

3615 The CRTC’s new community TV policy has provided a strong financial incentive for BDU’s to close down their community TV channels and use the money to support their local news productions. The CRTC has decided that local TV news is more important to viewers than community TV.

3616 In Montreal’s jurisdiction with two official languages, this transfer from community TV to local TV news has consequences the CRTC could not have intended. If Quebecor eliminates MAtv and moves its funding to local TV news, that local news will be in French, not English.

3617 Quebecor has only promised to maintain MAtv’s operation for one more year and has refused to make any commitments beyond that time. We are concerned that Quebecor will close down Videotron’s community channel and move those funds to local news, just as Rogers and Shaw have done in other markets.

3618 CRTC’s decision 2016-224 allows Videotron to close down MAtv and turn over the other 75 percent of its budget to TVA’s local news. In ELAN’s opinion, this goes against the spirit and the letter of the Official

3619 Languages Act. The loss of MAtv will cause Videotron’s English speaking subscribers to once again be excluded from local content and regional reflection.

3620 As we wrote in our intervention, we would like to see the expansion of English MAtv programming across Quebec, particularly in the Eastern Townships and the Gatineau region, and we want to see a stronger and more autonomous advisory committee for MAtv. Further, we want to see two English speaking representatives on the advisory committee or 20 percent of its membership.

3621 To do that, we ask you to impose a condition of licence for the duration of Videotron’s licence renewal. First, that Videotron continue to operate its MAtv community channel at its current 1.5 percent level of funding, two, that 20 percent of MAtv’s budget and schedule continue to be devoted to English language programming.

3622 Regardless of the situation elsewhere in Canada, the loss of English language community TV in exchange for more news, which is entirely in French, is not in the interest of our official language minority.

3623 If you do not issue a condition of licence to maintain MAtv and its English programming then we will lose that local reflection without gaining any benefits in local news. And, surely, that was not the Commission’s intent when it issued its community TV policy.

3624 The Commission has made special provisions for other bilingual communities, for example, Ottawa and Moncton, which are served by Rogers, and have access to French and English community channels. The CRTC decided not to allow this precedent in Montreal to create MYtv, but we ask you now to make it a condition of Videotron’s licence that Quebec’s English speaking minority at least continue to have access to 20 percent of MAtv.

3625 Thank you. I’ll answer any questions that you would like to ask me.

3626 THE CHAIRPERSON: Thank you very much for your presentation. I have a couple of follow-up questions for you.

3627 Now, you mentioned in your comments that you’d like to see some changes or expansion in the autonomous advisory committee. How -- first of all, are you a member of the advisory committee now?

3628 MR. RODGERS: ELAN is. One of my board members is currently on the -- sits on the committee. He’s off in Bogota for six months so I’ll be filling in for him.

3629 THE CHAIRPERSON: So you do have representation there. And what’s been your experience with the advisory committee generally?

3630 MR. RODGERS: Well, as I say, it’s second hand because I hear it through our board member who represents. The advisory committee is new. I mean, these did not exist prior to the creation of this by MAtv, so already that is a good thing.

3631 The advisory committee has had some questions about access to financial information, which is protected due to proprietary considerations about numbers of subscribers, et cetera. The committee sometimes feels that it is rubber stamping decisions made elsewhere. So there is some fine tuning of the advisory committee so that really is representative of the community and really has a say in how the programming, particularly the community access programming, operates.

3632 THE CHAIRPERSON: It’s interesting that you, you know, described it as potentially a feeling of rubber stamping. Yesterday we heard from Mr. Marouf at ICTV and he expressed some concerns both about minority representation through the community channel and also concerns that there was not sufficient independence with respect to the advisory board. Can you give us your views about that?

3633 MR. RODGERS: Well, there’s a large spectrum in both of those areas. I mean, does Mr. Marouf have a seat on the board of the MATV council?

3634 THE CHAIRPERSON: I don’t believe so.

3635 MR. RODGERS: No, I don’t think so.

3636 There can always be more of everything. Honestly, I think that MAtv has sincerely tried to create something new and to grant as much -- to be as representative as they could within a limited number of positions and to be as responsive as possible, but it’s a new environment, and so, you know, it’s like having kids, you know, you let them go a little bit when they’re 13, a little more when they’re 15.

3637 I think as the relationship develops and a trust develops that yes, there can be maybe a larger group, or a more representative group, or even some sort of an election process. Maybe at the annual members meeting the members could select members of their various constituencies.

3638 So there are ways of making it more representative of the community, although, as a first step, I think it’s gone quite a long ways. And, as I said, as the level of knowledge and trust builds I think that the committee could have more say, more actual -- not just give their opinion but actually have more of a decisional power for the consultative committee.

3639 THE CHAIRPERSON: But your suggestions, if I understand the basic sentiment that you’re communicating to us, is that these proposed measures are meant to essentially maintain -- you know, to ensure that the current practices remain in force and are effective? You’re not really suggesting any fundamental changes at this point to the operation of the advisory committees?

3640 MR. RODGERS: We’re sort of operating in two realities here. If I were sure that Videotron was going to maintain MAtv for the entire period of its licence I’d be happy to discuss this in more detail.

3641 Although there is a real concern that a year from now or in two years from now there’s not going to be a MAtv or an advisory committee.

3642 THE CHAIRPERSON: I understand.

3643 MR. RODGERS: So there are other questions that kind of seem more prominent now than they did a few months ago.

3644 THE CHAIRPERSON: I understand that concern. But just with respect to the advisory board, I guess the question is are the measures you’re proposing meant to improve it or are they meant to maintain the status quo?

3645 MR. RODGERS: The methods I’m proposing are to improve it. The people who actually have seats on that consultative council are happy, to a greater or lesser extent. Things can always be improved. But nobody’s talking about abolishing either the consultative committee or the channel.

3646 THE CHAIRPERSON: Understood. Thank you. Members, any other questions?

3647 Thank you very much for your presentation.

3648 MR. RODGERS: All right. Thank you.

3649 LA SECRÉTAIRE: Alors, Monsieur le Président, j’inviterais maintenant les gens de Csur la télé à venir prendre place.


3650 Mme BÉDARD: Bonjour, Monsieur le Président, membres du Conseil. Je suis Chantal Bédard, directrice générale de la télévision communautaire de Vaudreuil-Soulanges, Csur la télé. Je vous remercie du privilège que vous m’accordez de participer aux audiences aujourd’hui.

3651 D’abord, félicitations aussi aux nouveaux membres du Conseil pour leur nomination. Merci de prendre à cœur le système canadien de radiodiffusion, y compris l’élément communautaire dans cette ère de la découvrabilité numérique. First of all, congratulations to the new members of the Council and thank you for having at heart the Canadian system of broadcasting.

3652 If you allow me, I am going to continue in French. However, I would like to underline that we produce in both languages, a true reflection of the cultural diversity of Vaudreuil-Soulanges.

3653 Je dois vous avouer que nous sommes bien petits dans le paysage médiatique du Canada. Suite à l’audience de lundi avec l’EDR Vidéotron, nous avons bien senti que nous sommes une épine dans leur pied de géant. Je croyais vraiment venir ici, et peut-être naïvement, entendre comment il était possible de collaborer et créer des ponts et surtout d’être respecté dans le travail que nous faisons.

3654 Bien que nous soyons une TVC en règle selon les normes du CRTC et du ministère de la Culture du Québec, à ce jour, nous avons reçu aucun soutien financier, aucune formation, aucun prêt d’équipement, aucune baie diffusion, aucune mention dans le registre, aucune mention sur le site internet de MAtv à titre de TVC partenaires, et nous sommes jamais invités à participer aux rencontres entre TVC du Grand Montréal que MAtv organise périodiquement.

3655 Vidéotron considère et traite Csur la télé comme une TVC de deuxième ordre. Pourquoi ai-je l’impression de jouer un match de hockey inégal entre ligues majeures et pee-wee, et que l’objectif de l’équipe adverse est de nous plaquer pour nous mettre hors-jeu. À titre de pee-wee, ne devrait-on pas être plutôt épaulé par les majeurs?

3656 En tout cas, à Csur la télé, je vous confirme, on sait jouer au hockey, on est capable de prendre les coups. La preuve, on est là aujourd'hui.

3657 Notre enjeu est extrêmement important aujourd’hui, la diffusion des nouvelles locales sur le territoire des 23 MRC... de la MRC de Vaudreuil-Soulanges. Nous croyons qu’après huit ans d'existence, nous sommes bien placés pour livrer la marchandise, et ceci avec qualité et professionnalisme. Nous souhaitons vraiment travailler avec l’EDR Vidéotron, afin que nous puissions passer en mode créatif.

3658 Qui nous sommes. Un petit rappel rapide historiquement. Csur la télé est né en 2010 d'une mobilisation citoyenne des 23 municipalités de la région de Vaudreuil-Soulanges qui se trouvaient sous-représentées sur les ondes des deux principaux câblodistributeurs du territoire de MAtv, soit la zone 7 dont le quartier général est à Chateauguay, et COGECO dont le quartier général est à Salaberry-de-Valleyfield.

3659 Csur la télé n'est pas une TVC apparu

3660 « comme ça », pour reprendre les mots de Vidéotron. Nous avons démarré une entité légale sous forme de coopérative de solidarité sans but lucratif, acheté des équipements, et commencé à produire des émissions d'informations pour, par, et avec les gens de la région. En huit ans, nous sommes passés de une heure à quatre heures 30 de productions originales par semaine.

3661 Nous sommes situés à l’ouest de Montréal. La région de Vaudreuil-Soulanges là couvre plus de 800 kilomètres carrés, un territoire aussi grand que les villes de Montréal et Laval combinées ensemble. Les dernières statistiques du gouvernement du Québec démontrent que la MRC compte aujourd'hui près de 150 000 habitants. La ville de Vaudreuil-Dorion à elle seule est passée de la centième à la trentième ville la plus populeuse de la province, avec le plus haut taux de natalité et de nouveaux arrivants. La croissance des 10 dernières années a été fulgurante. Si dans les années ’90, la population justifiait déjà la présence d'une baie diffusion, elle l’est encore plus aujourd'hui.

3662 Réelle entreprise d’économie sociale, nous sommes très payants socialement pour la région. On crée de l’emploi, on sert d’incubateur pour une centaine de stagiaires, d’étudiants en communication, en journalisme. Et surtout, nous produisons un bulletin de nouvelles hebdomadaires qui traite de l'actualité locale et régionale.

3663 Côté innovation et découvrabilité numérique, nous nous définissons comme un véritable petit laboratoire social, technologique, culturel. Nous avons commencé à produire du contenu en réalité virtuelle 360, un petit peu de réalité augmentée. Notre contenu numérique est totalement géré via notre « cloud », et nous allons lancer prochainement notre petite application compatible avec Roku et Chromecast pour les télévisions intelligentes, une espèce de mini Netflix communautaire. Bref, je vous invite à consulter notre site internet si vous voulez plus d’information.

3664 Notre... au sujet de notre financement rapidement, bien je dirais que 20 pour cent actuellement provient de commandites; 20 pour cent de contrats de productions; et un 60 pour cent de partenariats locaux et de petites subventions sur des projets précis. Ces partenariats nous ont permis de résister jusqu’à aujourd’hui. Des partenaires précieux, certes, mais qui ne fonctionnent que par projet et n’assurent pas la pérennité de la télévision.

3665 Le tour de force de produire quatre heures de contenu original par semaine, afin d’être éligible à l’aide financière du gouvernement du Québec, se fait grâce à l’implication bénévole du personnel qui doit investir jusqu’à très tard dans la nuit pour livrer à temps. C'est ce que je vais aller faire tout de suite après l’audience, en passant.

3666 Revenons sur la plainte que nous avons la chance de pouvoir parler aujourd'hui, qui est le cœur de notre présence ici. Il me sera impossible de revenir sur tous les points dans le peu de temps qui m’est accordé, mais j’espère que nous aurons l’opportunité d’en discuter après.

3667 Je veux d’abord souligner que Vidéotron a fait quelques petits efforts pour régler des problèmes techniques de base que nous relevons dans notre plainte. Entre autres, dorénavant, depuis septembre 2017, il y a quelques semaines, nos émissions sont adéquatement indiquées sur la grille horaire. Une première en huit ans.

3668 Concernant le hockey ligue junior majeur, un sujet concernant la diffusion des matchs de hockey, on est très ravis que y a un questionnement qui a été éveillé auprès des membres du Conseil à ce sujet-là, mais on va pas revenir sur ce point-là.

3669 Suite à nos multiples demandes pour être en ondes sur le canal HD, nous avons reçu une lettre dernièrement de Monsieur Desgagné, directeur principal de MAtv, nous expliquant qu’il pourrait peut-être être possible que certaines de nos émissions basées sur une évaluation technique et l’axe de programmation couvert, puissent être diffusées en janvier 2018. Voyant pour la première fois une petite ouverture, j’ai proposé une rencontre à Monsieur Desgagné, dont je suis toujours en attente de la date.

3670 Vidéotron a annoncé que huit de leurs 19 licences sont passées à la HD, et que cinq autres le deviendront en 2018. L’EDR n’a toutefois pas nommé quelle licence ou zone de Montréal le sera. Pour la tête de ligne de Chateauguay, actuellement elle n’est toujours pas HD. Cet état de fait cause... augmente le mélange chez les téléspectateurs qui cherchent nos émissions sur le canal HD en tout temps.

3671 Pourquoi ne pas installer une baie diffusion dans Vaudreuil-Soulanges? Du côté technique, le fait de ne pas avoir les installations sur le territoire nous oblige à faire des conversions 16/9 à 4/3 pour les vieux appareils qui servent au quartier général de Chateauguay. Une perte de temps de conversion très coûteuse pour nous. Nous produisons HD depuis notre fondation, cela fait huit ans que nous devons diminuer notre qualité pour s’adapter à la diffusion du canal analogique neuf.

3672 La fameuse zone Vaudreuil-Soulanges, nous réitérons notre proposition de créer une huitième zone exclusive à Vaudreuil-Soulanges. Bien que Vidéotron tente de réduire à vos yeux notre plainte qu’à une simple question de chicane entre deux TVC sur un même territoire - qui en passant, je suis en communication avec eux à chaque semaine et nous avons une relation très cordiale au niveau du travail - Csur la télé reste convaincu et a déposé au Conseil de nombreux documents dans sa plainte et sa réplique démontrant que son territoire était déjà une zone reconnue par Vidéotron, avec ses propres installations, et ce, jusqu’à la fin des années ’90, et que la non création de la zone Vaudreuil-Soulanges fut un oubli en 2002. Un oubli qui porte depuis préjudice aux habitants de Vaudreuil-Soulanges et nuit à l’atteinte de l’objectif du canal communautaire de refléter sa communauté.

3673 En effet, lorsque l’EDR a commencé à recevoir des demandes de citoyens de Vaudreuil-Soulanges pour le contenu local, compte tenu que la TVC de la région n’avait pas pu résister à trois ans de débranchement, elle a dû réorganiser la diffusion en transférant la gestion de cette zone oubliée à Châteauguay.

3674 Dans plusieurs documents que nous avons remis, nous lisons les commentaires de la TVC de Châteauguay déplorant le travail supplémentaire de se raccorder à Vaudreuil-Soulanges, que le secteur ne correspond pas à ses limites de couverture, puis c’est sur ces faits que Csur la télé a démarré et c'est de bonne foi que les fondateurs de Csur la télé se sont assis avec Vidéotron et la TVC de Châteauguay pour organiser la gestion de la diffusion d'un commun accord. L'EDR était même prête à nous donner 25 000 $ par année afin de respecter son engagement pris devant le CRTC – nous disaient-ils –, entente qui ne fut jamais honorée.

3675 Pour conclure, rapidement un dernier point au sujet du soutien financier.

3676 Nous encourageons le CRTC à demander à l’EDR Vidéotron, comme il l’a fait lors des deux derniers renouvellements de licences, afin de savoir si elle entend toujours financer toutes les TVC qui produisent du contenu d’accès sur ces licences. C’est cet engagement qui nous a motivés à inclure dans notre intervention que l'EDR Vidéotron devait être obligée par condition de licence à nous octroyer 25 000 $ par année. Elle s’y était engagée devant nous et lors des premières rencontres avec Csur la télé.

3677 Pourquoi un changement? Les arguments que les représentants de MAtv vous ont présentés cette semaine s’objectant à financer Csur la télé ont été réfutés avec de nombreux exemples que vous retrouverez dans notre plainte. Jumelés à la condition de licence d’installer une baie diffusion dans une nouvelle zone 8, le tout nous permettrait de mettre en direct toutes formes d’émissions, y compris des moyens d'autofinancement tels que des téléthons, des bingos et d’autres, et de pouvoir diffuser surtout des publicités d'intérêt public du gouvernement qui est aussi une autre forme de rémunération.

3678 Vous avez devant vous un bel exemple où !'installation à titre de condition de licence d'une nouvelle zone servirait l'intérêt public.

3679 Sur ce, je vous remercie de votre attention et je suis disposée à répondre à vos questions.

3680 Vous avez un mot de la fin?

3681 M. MOLHANT: En terminant, j’aimerais remercier les conseillers pour avoir respecté leur engagement de… qu’ils nous avaient dit en 2016 que notre plainte serait revue lors des audiences de renouvellement de licences. On a bien vu lundi que y’avait plusieurs questions qui étaient concernant notre licence, alors on voulait vous remercier d’avoir respecté votre engagement.

3682 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup pour votre présentation.

3683 Monsieur Dupras?


3685 Mme BÉDARD: Bonjour.

3686 CONSEILLER DUPRAS: Vous dites ce matin que vos abonnés ont de la misère à trouver votre programmation. Pouvez-vous m’expliquer ça un peu? Moi, de ce que j’ai compris à la lecture de votre intervention, c’est que quand un abonné trouve le canal 9 ou 609, qui est sur la même ligne, sur le guide télé, quand il sélectionne, il se trouve automatiquement à tomber sur le canal 9. Donc… et c’est sur ce canal-là que vos programmes sont diffusés.

3687 Mme BÉDARD: Oui. Au moment de notre plainte, quand on a déposé notre plainte, ça, c’était pas tout à fait en application à ce moment-là. Ce qu’il y avait sur le 609 et le 9 – et c’est encore le cas – n’est pas nécessairement la même chose. Les habitudes des gens de la région, c’est d’aller directement au canal HD…

3688 CONSEILLER DUPRAS: Mais le canal HD, si c’est sur la même ligne et que, quand on sélectionne la ligne, on tombe obliga… on tombe sur le canal 9, est-ce que y’a moyen de voir ailleurs le canal 609?

3689 Mme BÉDARD: Oui, en écrivant 609 directement sur la manette de télévision, on arrive sur le canal 609 haute définition, HD, qui n’est pas nécessairement la même programmation que le canal 09…


3691 Mme BÉDARD: …qui est le canal analogique. Donc, c’est pas la même… la même information qui est sur les deux canaux, et nous, notre diffusion est seulement sur le 09, sur le 9…


3693 Mme BÉDARD: …en analogique.

3694 CONSEILLER DUPRAS: Alors, dans votre… dans vos territoires, y’a une version HD du canal communautaire qui existe, mais elle ne tient pas compte des…

3695 Mme BÉDARD: De notre programmation.

3696 CONSEILLER DUPRAS: …de votre programmation.

3697 Mme BÉDARD: Exactement.

3698 CONSEILLER DUPRAS: Alors, c'est pour ça que vous dites que les gens ont de la misère à trouver votre programmation parce qu’ils préfèrent le HD, mais ils vous trouvent pas là. OK.

3699 Est-ce que… je lis ici là ce matin que, pour avoir vos subventions, c’est un tour de force pour vous de produire quatre heures par semaine…

3700 Mme BÉDARD: Oui.

3701 CONSEILLER DUPRAS: …de programmation. Pourtant, Vidéotron semble nous dire que ils prennent neuf heures par semaine de votre programmation.

3702 Mme BÉDARD: En fait, ils diffusent quatre heures de contenu original avec une rediffusion, une fois, ce qui fait un total de 9 heures.


3704 Mme BÉDARD: Mais…

3705 CONSEILLER DUPRAS: Donc, c’est pas…

3706 Mme BÉDARD: …techniquement, c’est un quatre heures original plus une rediffusion d’un autre quatre heures, quatre heures trente.

3707 CONSEILLER DUPRAS: OK. C'est pas neuf heures original.

3708 Mme BÉDARD: C'est pas neuf heures, c’est quatre heures trente.

3709 CONSEILLER DUPRAS: OK. Est-ce qu’il est arrivé dans le passé que Vidéotron a refusé de diffuser de la programmation…

3710 Mme BÉDARD: Jamais.

3711 CONSEILLER DUPRAS: …produite de Csur la télé? Qu’est-ce qui accroche exactement avec Vidéotron? Je comprends là vous avez besoin d’argent, y’a la HD, y’a l’équipement, l’identification, vos émissions… essentiellement, c’est ça? Ou si y’a quelque chose d’autre?

3712 Mme BÉDARD: Ben, en fait, le gros problème avec Vidéotron, c’est, je dirais, le manque de reconnaissance du travail fait par la TVC Vaudreuil-Soulanges. On n’est pas sur leur site Web comme partenaire privilégié, y’a pas d’invitation pour être diffusé sur le canal 9 – jusqu’à quelques semaines –, donc c’est plutôt un désir de vouloir collaborer avec eux et eux aimeraient vraiment mieux que nous soyons pas là parce que on est une épine dans leur pied parce que…

3713 Puis, bien sûr, le fait qu’ils ont pas honoré leur proposition au début de notre fondation il y a dix ans de nous donner un soutien financier. De bonne foi, nous, on a construit notre modèle d’affaires là-dessus, y’a eu plusieurs années où est-ce qu’ils nous ont grisés : « Ben, on va voir… peut-être… on vous revient là-dessus… », et ça l’a pris quand même plusieurs années avant de finalement dire : « Non, c'est non. » Donc, ç’a l’a créé une instabilité d’un groupe qui essayait de mettre quelque chose en place et qui se fiait là-dessus dans son modèle d’affaires. Ça fait que ça, ça l’a créé un gros irritant au niveau de notre relation avec Vidéotron.

3714 M. MOLHANT: Pour ajouter, ça, c’est lors de la rencontre initiale. Vidéotron disait vouloir s’engager, comme il l’avait fait devant vous, pour donner minimum 25 000 $, et après ils ont… y’a toujours eu des… ils nous ont dit : « On ne croit pas que le modèle de coopérative soit bon et que vous allez redonner l’argent à titre d’actions à vos membres de la coopérative. » On leur a démontré qu’on était sans but lucratif.

3715 Après, c’était : « Ben là, y’a deux télévisions sur un même territoire; nous, on a signé une entente avec celle de Châteauguay, on n’en fera pas deux. »`Là, on vous a démontré dans notre plainte et notre réplique que y’a d’autres endroits au Québec où y’a deux télévisions communautaires sur le même territoire et elles sont financées toutes les deux.

3716 Après, on nous dit : « Ben, vous êtes pas membres de la Fédération des télévisions communautaires, on ne fait que donner de l’argent à ceux qui sont membres de la Fédération. » On vous a démontré dans notre réplique et notre plainte que y’a d’autres télévisions communautaires qui ne sont pas membres de la Fédération et que Vidéotron finance.

3717 Alors, comme disait Mme Bédard, ça l’a augmenté les irritants au fur et à mesure. On cherchait toujours à… et même on a eu une rencontre où là les gens de Vidéotron sont venus nous faire une évaluation technique de nos premières émissions qu’on a faites. Alors, on nous a dit que, ben, si on n’augmentait pas la qualité, ben, on refuserait nos émissions. Alors, on a pris… on nous a dit qu’est-ce qu’il fallait…

3718 Mme BÉDARD: On s’est pris en mains.

3719 M. MOLHANT: On s’est pris en mains, on a fait le…

3720 Mme BÉDARD: On s’est pris en mains, puis on a travaillé, on s’est entourés de professionnels pour s’assurer que la qualité broadcast soit respectée selon les standards télévisuels de Vidéotron.

3721 CONSEILLER DUPRAS: Et là, vous… vous voulez qu’une nouvelle zone soit reconnue, soit créée, entre autres, c’est…

3722 Mme BÉDARD: En fait, l’objectif, c’est…

3723 CONSEILLER DUPRAS: …pour… pour… parce que vous pensez ainsi peut-être avoir un financement en ayant votre propre zone?

3724 Mme BÉDARD: L’un des objectifs principal afin d’avoir notre propre zone de Vaudreuil-Soulanges, bien sûr c’est de pouvoir… de s’assurer que la communauté de Vaudreuil-Soulanges ne soit pas mêlée dans la grande zone Châteauguay. Y’a quand même un fleuve, le fleuve Saint-Laurent, entre les deux, c'est deux zones complètement séparées avec pas les mêmes enjeux et la même réalité au niveau des nouvelles locales.


3726 Mme BÉDARD: Donc, l’objectif de produire nos émissions locales qui reflètent vraiment la communauté, ben, actuellement, y’a un gros mélange et de… par rapport à ce que y’a deux télévisions qui se partagent la même zone, même si le territoire est vraiment séparé, et ça crée un mélange au niveau des abonnés, au niveau des gens de la région, au niveau de nos partenaires financiers, au niveau de la MRC, au niveau du CLD parce que y’a deux organismes sur le même territoire qui font la même chose.

3727 D’un autre côté, je dois avouer que la population est bien servie en matière d’informations.

3728 Plus il y a de médiums, quelle que soit la plateforme, qui partagent l'information régionale, c'est toujours au bénéfice des gens sur le territoire.

3729 Mais d'un autre côté, quand arrive le temps d'assurer la pérennité d'un organisme puis qui essaie de fortifier ses liens avec la communauté, s'il y a dédoublement, ça ne fonctionnera pas à long terme.

3730 La ville, par exemple, de Vaudreuil-Dorion, qui nous héberge actuellement gracieusement dans leurs locaux, bien ça va créer, veut-veut pas, des tensions inutiles qui n'est pas à l'avantage des abonnés d'une région comme Vaudreuil-Soulanges où est-ce que les gens veulent avoir leur information.

3731 M. MOLHANT: De plus, ça pourrait apporter à la télévision, si nous avons notre baie diffusion, d'avoir des messages en direct rapidement.

3732 Comme exemple, lors des inondations à Rigaud et tout le secteur cette année, si on avait pu avoir notre propre baie diffusion, on aurait pu mettre en ondes directement les conseils de ville de Rigaud qu'ils donnaient aux citoyens pour les avertir, pour leur mentionner qu'est-ce qu'il faut faire, où aller. On aurait pu tout faire ça, mettre en place.

3733 Là, comme on n'avait pas de baie diffusion, bien on enregistre. Il faut livrer une semaine à l'avance.

3734 Mme BÉDARD: C'est ça.

3735 M. MOLHANT: La nouvelle est désuète. On l'envoie à Châteauguay. Ils la présentent une semaine après dans la grille horaire.

3736 Donc, ça nous permettrait d'être beaucoup plus en contact avec la communauté et de les faire passer aussi plus rapidement de spectateurs passifs à citoyens actifs dans la télé en ayant les propres installations sur le territoire.

3737 CONSEILLER DUPRAS: La TVC du Sud-Ouest est-ce qu'elle produit des émissions pour les territoires de Vaudreuil-Soulanges ou si c'est uniquement votre programmation qui dessert les abonnés?

3738 Mme BÉDARD: À l'occasion, ils viennent sur le territoire et surtout depuis la dernière année, j'ai l'impression qu'ils ont triplé leur présence. Mais les sept dernières années c'était très, très peu; à l'occasion dans les grands événements.

3739 Mais depuis l'année passée, oui, on les voit. Ils font des émissions comme country, des spectacles, des captations d'émissions culturelles qui est en lien avec la région.

3740 CONSEILLER DUPRAS: Donc, c'est pas nécessairement un nouveau territoire qui ferait en sorte que les abonnés seraient mieux desservis?

3741 Mme BÉDARD: Bien, le gros avantage à avoir notre propre baie diffusion, c'est de pouvoir être plus proche de l'actualité pour pouvoir diffuser de l'information en direct… en direct sur qu'est-ce qui se passe dans Vaudreuil-Soulanges.

3742 Actuellement, nos bulletins de nouvelles sont décalés d'une semaine entre ce qui vient de se passer et ensuite la diffusion, parce que nous n'avons pas accès à la baie diffusion en direct.

3743 CONSEILLER DUPRAS: Et la télé communautaire c'est un média pour faire de la nouvelle locale?

3744 Mme BÉDARD: Entre autres. C'est un média pour… c'est une tribune qui est offerte à la communauté pour pouvoir s'exprimer, que ce soit de la nouvelle, de l'information, des nouvelles locales, des entrevues avec des artistes régionaux, des entrevues avec des producteurs locaux.

3745 C'est aussi une plateforme pour les organismes qui n'ont pas nécessairement la chance de payer de la grande publicité sur les grandes chaînes. Donc, ils ont des opportunités en tant qu'organismes de venir s'exprimer sur la tribune de la télévision communautaire.


3747 Dites-moi, avec Cogeco, pourquoi vos relations sont-elles différentes d'avec Videotron?

3748 Mme BÉDARD: Bien premièrement, nous sommes diffusés en HD sur le canal de Cogeco, seulement en HD.

3749 Donc, au niveau de la qualité de diffusion des gens qui ont accès au cable Cogeco, le préjugé envers les télévisions communautaires qui produisent de la qualité de… de la production de piètre qualité, il y a vraiment une différence quand on passe de haute définition à basse définition. Donc, à ce niveau-là, la diffusion haute définition est vraiment très, très importante pour nous.

3750 Au niveau du soutien financier, c'est pas mieux que Videotron. On reçoit un maigre 1 000$ par année quand même d'eux.

3751 Au niveau technique, bien ils font affaires avec notre "Cloud" qu'on a mis en place pour la livraison du matériel.

3752 La relation est tout à fait cordiale, aussi cordiale qu'avec la tête de ligne qui est située à Châteauguay.

3753 CONSEILLER DUPRAS: O.k. Et pour ce qui est du HD, quel est le rôle des TVC dans la transition vers la diffusion en HD? L'EDR devrait-elle assumer à elle seule les coûts d'équipement?

3754 Mme BÉDARD: C'est une bonne question.

3755 M. MOLHANT: Ç'a nous semble avoir été clair dans les réponses du CRTC.

3756 L'avis 2013-523, vous avez mentionné clairement que les télévisions communautaires… les EDR étaient responsables des canaux communautaires, y compris l'équipement, et que les TVC n'étaient que des…

3757 Donc, si je prends la… on avait marqué là, c'était inscrit, les télé communautaires… les TVC… alors c'était marqué dans le 2003-523:

3758 "La titulaire est responsable du canal et de sa diffusion et de ses équipements même si elle remet la délégation d'autorité aux TVC en matière de programmation, de coordination et d'insertion locale. Il n'est pas question que les téléC soient responsables des équipements."

3759 Donc, il nous apparaît clair que l'achat d'équipement et l'installation doivent être aux frais de l'EDR.

3760 Les TVC ne sont que des producteurs de programmation d'accès. On n'est pas des diffuseurs. On n'est pas des… on ne nous considère pas comme des producteurs. Même si on essaie d'aller dans les différents fonds pour être l'aide aux producteurs, on ne nous considère pas comme des vrais producteurs, nous. On nous dit, vous êtes des télévisions communautaires. Vous relevez de l'élément 3 de la Loi. Vous n'avez pas droit à Téléfilm et compagnie là.

3761 Alors l'installation HD nous apparaît clairement et c'est vous qui l'avez mentionnée.

3762 CONSEILLER DUPRAS: Mais pour vous, déjà vous produisez en HD.

3763 M. MOLHANT: Oui, mais on ne peut pas diffuser. Cogeco le diffuse. Nous, ç'a été fait… c'est fait depuis quatre ans. Déjà, la transition est faite.

3764 Videotron, il faut faire, une… un transcodage, qu'ils le mettent en SD pour pouvoir l'envoyer à Châteauguay.

3765 Alors, il y a toute une… et ça, ça prend du temps machine et du temps homme qui nous coûte… qui nous empêche de progresser et d'aller au-delà de notre quatre heures.


3767 Alors, peut-être ma dernière question; quelles sont les grands défis qui vous attendent au cours des prochaines années?

3768 Mme BÉDARD: Notre grand défi, bien sûr, c'est de pouvoir atteindre notre autofinancement.

3769 On l'a bien entendu, c'est sûr que Videotron ne financera pas Csur la télé. C'était assez clair. On le redemande encore parce que nous autres on trouve justifié qu'ils nous soutiennent dans le projet qu'on a mis en place. Mais ça va être notre grand défi de trouver une alternative à Videotron au niveau du financement.

3770 Et bien sûr, le virage numérique, les habitudes de consommation actuellement changent et c'est partout au Canada et la télévision communautaire fait partie de ça. Donc, c'est évident qu'on doit prendre d'assaut le virage numérique. On est déjà en processus. On pense être pas mal dans les tendances mais c'est nos grands défis qui nous attendent dans les prochaines années.

3771 CONSEILLER DUPRAS: Très bien. Juste aussi vous rappeler qu'hier j'ai entendu monsieur Desgagné dire que tout ce que vous avez à faire c'est vous entendre. Alors je pense qu'il y avait une ouverture de son côté de la manière dont il nous a parlé.

3772 Alors, je vous invite à essayer d'entamer de nouveaux pourparlers avec MAtv et peut-être ça vous aidera.

3773 Mme BÉDARD: Merci. C'est déjà commencé.

3774 CONSEILLER DUPRAS: Parfait. Merci beaucoup.

3775 THE CHAIRPERSON: Commission counsel.

3776 Me GAGNON: C'est une question de suivi, Monsieur le président.

3777 C'est en lien avec la présentation en fait qi vous précédait de ELAN. Ils ont mentionné, eux, qu'ils étaient préoccupés par la fermeture potentielle de MAtv à Montréal.

3778 Est-ce que vous auriez des commentaires à faire à ce sujet-là?

3779 M. MOLHANT: Bien suite à l'intervention de lundi, ça nous a un peu préoccupés. Les gens de Videotron n'ont pas pu vous confirmer qu'ils pourraient… si vous leur donnez une licence de cinq, six, sept ans, que le canal communautaire soit là. Ils ont juste confirmé que la prochaine année serait… va être… c'est sûr que le canal communautaire va demeurer. Mais au-delà de ça, ils n'ont pas pu prendre d'engagement.

3780 Alors ça, c'est inquiétant alors de comment… tout le territoire de Montréal qui est déjà divisé en zones pour pouvoir faire le reflet de chacune des communautés.

3781 Donc et même la future zone numéro 8 de Vaudreuil-Soulanges sera en perte.

3782 Alors toute cette zone-là, on va perdre l'information locale qu'on a et même… comme vous disiez tantôt, il y a de l'information, oui, y a des nouvelles. Mais il y a aussi toute la "propagande" de nos artistes, de nos producteurs maraichers, de nos…

3783 Alors tout ça va… où on va aller si MAtv disparaît?

3784 Me GAGNON: D'accord. Merci.

3785 C'est tout, Monsieur le président.

3786 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup et merci encore pour votre présentation aujourd'hui.

3787 M. MOLHANT: Merci de nous avoir entendu.

3788 LE PRÉSIDENT: Madame la secrétaire.

3789 LA SECRÉTAIRE: Merci, Monsieur le président.

3790 I would now invite Ms. Cora LeBlanc from Telile Community Television to come forward to the table.

3791 So when you're ready go ahead. You have 10 minutes.


3792 MS. LeBLANC: Okay. First, I just want to thank the panel, of course, for giving me this opportunity to speak with you today.

3793 A little history for those who are not familiar with my station; we go by the name Telile. That's the basic name. Our business name is, of course, Telile, Isle Madame Community Television, and CIMC-TV is our call sign.

3794 We operate as an English and French language remote community-based television station, broadcasting over-the-air, and serving the communities in and around Isle Madame in Nova Scotia. We are also lucky enough to be carried by Eastlink within our county in Richmond. We are also carried by Seaside Cable and Bell Satelitte.

3795 While we are carried by cable companies because of the CRTC broadcasting decision in 2002, number 322, we are not considered a cable community channel. We are one of very few. I believe at last count there was eight small independent stations who hold the same license as our own.

3796 We have been on the air for over 20 years and Telile is now fairly well established. We play an important role in our community. Through our programming we provide the only local television content about Isle Madame and the surrounding areas. Our programming, as a whole, reflects the diverse population of our community and the varying interests of our viewers.

3797 Our French language programming is the only French-language programming by and about the historic Acadian population on Isle Madame. We represent, in a very tangible way, our cultural heritage and our hopes for developing this culture now and in the future.

3798 When there isn’t programming playing we run an information scroll with community news, meetings, events. It contains about 40 minutes of content and then repeats. Our area doesn't have a daily newspaper, so the information we provide is highly relevant to our area.

3799 While we are grateful that the Commission’s policy allows us to even be able to broadcast as we do, we feel that there is more that can be done to help us become even more sustainable. Obviously, we believe that local community television has a huge role to play in our area that do not have any other source of local television. While Eastlink does have a community channel that we can watch, it is widely known in our area that it is not local, at least not to us.

3800 In fact, on their own website if you choose Richmond County, it states openly there is no local programming by Eastlink.

3801 In your public hearings and subsequent decision in 2016-224 to fund local news and programming with part of the monies formerly allocated for community television, it would seem like we would be a good fit as we are a small market local television and would be best suited to produce local news for our catchment area. To my knowledge none of the independent stations receive funding intended for local reflection.

3802 Currently Telile receives no funding from any level of government, federal, provincial, or municipal. We survive by the support given to us from the local people on the ground who believe in what we do and enjoy having us broadcasting in the area. In all honesty the only reason we have survived this long is our local TV bingo that we do once a week. Ninety (90) percent of our revenue is generated from bingo.

3803 Of course, over the last few years we have been trying to branch out into other money-generating quests but thus far have not been overly successful. While the larger cable companies can maintain revenue through advertising, that is not something that our station could rely on since we are located in a rural area of Cape Breton. There simply isn’t enough business to have enough -- high enough advertising revenue.

3804 So while we are busy chasing every dollar we can, sometimes there isn’t enough hours in the day to concentrate on the business of making programming. While we do have a number of volunteers who come in and create shows with us/for us, we can’t depend on that either. In trying to generate a supply of a younger generation of volunteers we find it difficult since we have limited resources to be able to focus on new media.

3805 Every year we do have students that come to work at the station via either Co-op work term or as a summer student. While they are here we try and allow them free range to create content that would be attractive to those who would be of a similar age bracket. They have come up with some creative ideas and we hope to be able to expand on those ideas by working with the local schools to have more student content.

3806 In order to be able to keep up with the BDU local community channels, we need to be able to offer similar opportunities that they can, such as digital media and online programming. Those are things we strive to achieve in the future but costs for such things are out of reach at the moment. Any monies that are generated now go into the costs of operations and there isn’t anything left for upgrades or training in new technologies.

3807 We have received notice, of course, that over the next five years we will have to upgrade to a digital transmitter. The hope that when we do complete the upgrade is that we will be able to use the technology that is already out there to be able to broadcast to mobile units -- cellphones, iPads, et cetera -- an achievement that would be the way of the future as the trend seems to be that people are cutting off their cable subscriptions.

3808 That being said, while cable companies can honestly claim that they are losing cable subscribers, those same companies are still able to sell the internet connections to those same households in order for them to watch television via the computer versus actual television sets.

3809 Either way, the cable company receives the monies that could be directed to local stand-alone television stations to create local content.

3810 If the Commission could see fit to allow Telile to receive a portion of the funding that is already set aside for local television in our area we would be way ahead of the game. That five percent alone could take the pressure off both staff and volunteers who spend a percentage of time looking for funding, which distracts from the actual making of local programming.

3811 It’s unfortunate that I don’t have a hard number that I could give as to what that money would look like simply because I wouldn’t be able to tell you the number of cable or satellite subscribers in our area. Those numbers, I wouldn’t have access to since they would belong to the companies themselves.

3812 The only numbers I can give you would be our population in Richmond County according to the 2016 Census is roughly the 8,964 persons and total number of households is 3,985. At least half of those households would have some sort of TV subscription.

3813 If we could receive that money on an annual basis then surely we would be better off than we are now. Let’s estimate on average the local bill for cable/internet subscriptions is about $100 per household so we would get roughly around $19,000 which, to us, would be huge. That's a big gift for a local TV.

3814 We wholeheartedly believe that Telile has been, still is, and will be, going forward, an important part of lives of the people of Isle Madame and surrounding areas. We live, work, and play here along with our fellow inhabitants and want to be able to continue and expand what we do and how we do it.

3815 That however takes money. We have plenty of people power; we just need the funds to continue the good works that have been ongoing for over 20 years.

3816 Thank you for your time and I welcome any questions that I hopefully will be able to answer.

3817 THE CHAIRPERSON: Thank you very much for your presentation.

3818 Commissioner Vennard?

3819 COMMISSIONER VENNARD: Good morning, and thank you for coming to talk to us today.

3820 I have two things that I'd like to mention and then I have two questions for you.

3821 The first is that I wasn’t at all familiar with your area so I ---

3822 MS. LeBLANC: That's okay.

3823 COMMISSIONER VENNARD: --- being from Alberta and I'm sure Chris knows the area but I'm not familiar with it. So I went on the internet and had a look and it looks like you have a lovely community, so ---

3824 MS. LeBLANC: Thank you.

3825 COMMISSIONER VENNARD: --- hopefully I'll be able to get out there one of these days and ---

3826 MS. LeBLANC: Sure. Come to Cape Breton. Everybody come to Cape Breton.

3827 COMMISSIONER VENNARD: And the second thing I'd like to say is that what you are asking for would actually require us to amend the exemption order.

3828 MS. LeBLANC: Okay.

3829 COMMISSIONER VENNARD: And that's beyond the scope of this hearing. When we reviewed the community television policy then what you're asking for was discussed at that time.

3830 MS. LeBLANC: Okay.

3831 COMMISSIONER VENNARD: And it didn’t go forward so we can't do that. But I just wanted to sort of preface the questions with that, okay?

3832 However, Eastlink mentioned that some of this community channel staff visited your office ---

3833 MS. LeBLANC: Yes.

3834 COMMISSIONER VENNARD: --- to discuss how you can work together and we're wondering how those discussions went.

3835 MS. LeBLANC: As of right now, they came in to discuss us sharing programming with them. They were looking for French content because I don’t believe at this time -- and I mean, obviously I'm not aware of anything. But from what they told me they don’t have anything in French so they were hoping that we would be able to share our French content.

3836 And they did offer perhaps someday that they would simply share programming with us that they control, which was a great offer and of course, but it isn't necessarily local. A lot of what they produce -- the majority of what they produce, I believe is in the Halifax area which is about a four-hour drive away. So what they would consider local wouldn't necessarily have much of a reflection to a rural fishing French community. But they did extend the hand so you never know, hopefully.

3837 I mean, our plan is to try and figure out what French content would be good for them because a lot of what we have is reflective simply of the local community. Like, we have a French school that we do a lot of things with them but it wouldn't necessarily be something that they would want in Eastlink because they don’t necessarily -- I don't know want to say -- it sounds mean to say they don’t care about what is happening at our French school but it wouldn't necessarily be something that their audience would want to see. So we're trying to figure out what shows would be a good fit in order to share with them.

3838 COMMISSIONER VENNARD: Okay, thank you for that. So where does it stand right now? Will you be having future meetings with them?

3839 MS. LeBLANC: Yes, I believe. We don’t have anything specific set up. I think they were going to go back and try and see perhaps what type of content. Because when they came in it was simply an ask for; they were looking for French content.


3841 MS. LeBLANC: So we kind of said, "Well, can you perhaps be a little more specific?" because we do have 20 year -- you know, we have shows that would be 20 -- starting 20 years ago that have French content. So we're hoping to see if we can find something that would be a good fit for what their audience would be looking for.

3842 COMMISSIONER VENNARD: Okay, so would it be fair to say that the dialogue continues with them?

3843 MS. LeBLANC: Yes.


3845 MS. LeBLANC: Yes.


3847 MS. LeBLANC: Yeah.

3848 COMMISSIONER VENNARD: The question I have is could you explain why the 12-minute-per-hour of local advertising is not adequate to fund your channel and what other efforts you have made to secure funding?

3849 MS. LeBLANC: Well, simply because a lot of what is in our area is small business, so the Mom and Pop stores that their advertising budget a year may be $1,000. So we'll get $100 to do some quick advertising for them.

3850 We don't have any large industry in our area. The closest thing that would be considered a large industry would probably be Metro Sydney which they're still out of our -- people in Sydney can't watch us unless they see us through Bell satellite. So we can't (inaudible).

3851 COMMISSIONER VENNARD: Do you fill up the 12 minutes per hour?

3852 MS. LeBLANC: I'm sorry, what was that?

3853 COMMISSIONER VENNARD: Do you fill up the 12 minutes per hour? Like, do you sell the time that you have?

3854 MS. LeBLANC: Yes, we do sell the time that we have but we don’t charge an amount that would -- we can't justify charging what a CTV or what an Eastlink would charge. Our viewership just isn't large enough to be able to justify that type of thing.

3855 We are slowly now getting into more the production side to actually charge to go out and film. Last year -- something that happens in Cape Breton is KitchenFest that is held at the sort of local Gaelic college. So we're paid to go and film their shows. So we're trying to go more so into that direction to actually be paid for our services.

3856 Normally when we go out and film something it's more of a volunteer. There's very few things that we're actually paid to go because we go to the schools and we go to the variety concerts and the fundraisers and such things. We would never charge other non-profits for us to do them. So we are trying to make bids on other actual production jobs. And we've gotten a few but not anything that at the moment could sustain us besides our Bingo revenue.

3857 So we're slowly trying to, like I said, get into other areas because it always has and it always will be, Bingo is a gamble, and as much as it sustains us, it's a dying breed. So we are trying to slowly bridge out into other things.

3858 COMMISSIONER VENNARD: Yeah. I don't have any further questions for you. I don't know if my colleagues do?

3859 THE CHAIRPERSON: Commissioner MacDonald?

3860 COMMISSIONER MacDONALD: I -- really not a question. Commissioner Vennard asked what I was going to ask. I just wanted to understand the relationship that you have with the service providers.

3861 But just a comment, thanking you very much for travelling all the way from Cape Breton and hope that I get a chance to go back there sometime soon.

3862 MS. LeBLANC: Sure. Thank you.

3863 THE CHAIRPERSON: Thank you.

3864 We'll recess now. We'll return at one o'clock. Thank you.

---L’audience est suspendue à 11h25

---L’audience est reprise à 13h03

3865 LA SECRÉTAIRE: A l’ordre, s’il vous plaît.

3866 Thank you. Mr. Chairman, we will now hear items 14 and 15 on the agenda who will be appearing as (inaudible) to present their interventions.

3867 We will hear each presentation which will then be followed by questions from the Commissioners to the panel. We will start with the Vancouver Centre Electoral District Association. On this panel is Mr. John Savage in person and Ms. Jacquie Miller appearing by Webex that we now see on the screen.

3868 Mr. Savage, when you're ready, go ahead. You have 10 minutes for this one.


3869 MR. SAVAGE: You’re welcome. Thank you very much.

3870 I'm going to let Jacqueline Miller do the oral comments and then I'll participate in the question and answer afterwards. Thank you.

3871 Jacquie?

3872 MS. MILLER: Yes, hello.

3873 Good afternoon, Chairperson, Vice-Chairperson, and Commissioners. Thank you for allowing me to speak to you today.

3874 My name is Jacqueline Miller and I am presenting before you today as the Chief Executive Officer of the Green Party of Canada Vancouver Centre Electoral District Association along with John Savage, our advisor who has assisted our party in past representations to the CRTC on behalf of the public interest.

3875 I am here in my capacity as CEO of our Electoral District Association, but have taken on a number of related political participation roles, including past provincial candidate, chair of an elected Vancouver municipal political party, and Campaign Manager for a handful of municipal and riding-based provincial and federal campaigns.

3876 This experience helps inform my comments advocating better access to Community Access Television to facilitate local political discourse on behalf of all political participants, particularly smaller parties and participants.

3877 The origins of Community Television in Canada started with a conviction that Canadians needed fair access to local television to connect with their neighbours around local concerns. It emerged out of the National Film Board's Challenge for Change program that ran from 1967 to 1980. This program allowed communities to use film and video to incite social and political change. The filming of local people talking about local issues and then allowing the community to view their concerns enabled their community to acquire an overview of problems that existed locally.

3878 Awareness then inspired cooperation and work towards change. What was created was supposed to be a televised version of Hyde Park's Speakers' Corner, where people could stand up and speak on concerns they care about to promote open political expression. Free speech like this underpins our democracy and so does Community Television, when it is allowed to.

3879 Community Access Television was formed in 1971, based on this underlying belief that the community had the right to access coverage of their own political concerns, in an unfiltered, unbiased manner.

3880 When we have full access to Community TV, it can be transformative. I have seen how many elections often turn into a debate of national issues with local issues often pushed aside by major media that seems preoccupied with leadership races. Supporting local candidates and participants to appear on Community Television ensures local issues receive attention throughout campaigns, re-engaging the electorate. This even has benefits for the mainstream media.

3881 For example, if a journalist missed our community channel-televised press conference because they had to cover something else, they still have an opportunity to view our message later in the day and provide commentary on that in their reporting. This enables important local issues that may not have been discussed by other parties to re­ emerge in the debate in the election affecting local outcomes and national outcomes.

3882 With a decline in local news coverage via private and public broadcasters, access for political candidates is getting worse, as they are not enabled to control their own messaging. Their speeches are reduced to sound bites, their messages distorted or silenced as mainstream media cultivates the message and information it relays to the public. Corporations are shaping our political discourse.

3883 When the mass media is preoccupied with national issues, it is immensely challenging to get our message out about local issues, such as oil spill preparedness in English Bay. This leaves us the options of trying to direct people to our online platforms, including website and social media, the success of which depends highly on our access to scarce financial resources and largely amateur volunteer talent, or we can use community television.

3884 And yet community television is not totally unfiltered or unmediated by corporate media players. Based on our experience in the last two years, Shaw’s community television channel had the right to limit our candidates to just two minutes of air time, a private corporation dictating public political discourse.

3885 Unlike the U.S. community television framework that has three community channels, one for public, one for education, and one for government, where political discourse is only limited by the number of days in a week, in Canada private sector organizations get to choose who gets access when and how much time they’re allowed to speak. In Vancouver we’ve been given just two minutes per candidate, and now candidates have no access as there’s no community channel thanks to the decision in 2016 by the CRTC.

3886 Since the CRTC has permitted Shaw to close its Vancouver community channel we now have no access to community television at all. It has changed the media landscape in a way that will undoubtedly affect our abilities to reach much of the electorate directly.

3887 The redirection of funds from our Vancouver community television channel to Global News brings an end to unfiltered news for our community. This is at our expense as grassroots democratic participants and the public’s ability to be engaged directly without filtering or distortion by media corporations.

3888 Will we be allowed to post our own press conferences on air anymore? Will Global provide us the access we should have received under the Shaw channel? Is unfiltered local political expression even a concern? This is a troubling development when access of tax bearer and balanced local political discourse.

3889 As a political party we support community television, and, to my knowledge, we’re the only political party with a dedicated policy to supporting it.

3890 Last year our electoral district association sponsored the Green Party of Canada’s adoption of a policy to use and protect community television to support local political communications. Again, we believe that our support is on behalf of all Canadians, including other political contenders, as we support unfiltered access to broadcast community television that benefits us all.

3891 Our national party now officially advocates that it formally supports strengthening of community television in Canada that will enable our electoral district associations and other participants access to significant training and production support to produce our own political programming for local community television, and we support the redirection of public funds from private sector BDU’s towards the creation of an ongoing funding of non-profit community media centres that will be run in partnership by public libraries, film co-ops, and other local stakeholders.

3892 Make no mistake the impact on our organization is profound when we can no longer speak directly to our community via community TV. Thanks to the decision to close down our Vancouver community channel we’ve lost our voice on television and now let’s trust private for profit and advertising dependent corporations whose motivations may be influenced by their dependence on advertising and other biases to decide for us and the public what messages will be allowed to be heard. This leaves political candidates to tailor their messages to corporate media rather than directly to the public. Effectively, we’re not unable to represent ourselves on Vancouver community television. Is this how freedom of speech and assembly are supposed to work in Canada?

3893 To reinvigorate political discourse in Canada we request that the closure of community channels, like Vancouver’s, be re-evaluated against the harm to our democratic rights to free speech and assembly. It’s inconsistent with a free and democratic society to allow the monopolistic or oligopolistic interest of media corporations to trump the public’s right to be reflected in its broadcast media.

3894 We understand that community television was supposed to be one of the three pillars of our television broadcasting framework, however, in light of the decision by the CRTC last year, one of these pillars is teetering.

3895 Consider the difference in the meaning of community and local. Much emphasis in the CRTC’s 2016 policy is on the production of local news. Well it’s important that we have local news. We request direct access to our public via local news be a condition of licence for the commercial media companies who want access to our public resource and broadcasting comments, otherwise, the funding originally intended for community media should be directed to precisely that, community media for and by community.

3896 What distinguishes community programming from local programming in this respect is the participatory grassroots ground up element. This element is the essence of democracy and the essence of our constitutional right to freedom of speech and assembly. Local programming can simply be programming focused on a local issue but as seen by a distant or a remote corporate entity whose objectives, motivations, and concerns are substantially different than average grassroots citizens driven by their day-to-day and community concerns.

3897 What I’m doing here is distinguishing between local and community.

3898 So local -- the mass media can present local news, and that’s substantially different than the community presenting community news, which is both local and directly participatory.

3899 We’re here today to object to the decline of community television and CRTC decisions that have authorized and enabled this decline. Truly the decline of community TV channels, like Vancouver’s, has been death by 1,000 cuts, permitted by the CRTC.

3900 We request that if a BDU is unable to provide a service in a community those funds should not be diverted to another fund or entity that won’t fulfil the community television mandate. These funds should be directed towards institutions that can provide those services in their community, such as public libraries, community media centres that CACTUS has previously proposed here, Commission, or television corporations based on the Quebec model.

3901 If non-profit community media centres can provide access BDU’s are unwilling to provide, as originally envisioned, they should be empowered to help implement the community television mandate.

3902 Democracy depends on mature self-informed citizens. Non-profit run community media centres being democratic and citizen run and their basis are more reliable to enable the capacity of citizen sovereignty and community television managed and mediated by an industry driven by its own profits and branding motivation.

3903 And regarding Global News, which is about to receive $10 million a year from diverted funds from the closure of Vancouver’s community channel, we want the right to speak directly to our electorate on Global News and other private sector channels as we should have with any community channel. We want to be able to make public announcements on policy and issues we care about with our own control over editing. This will ensure our rights, as political voices can be heard, and to help stimulate change in our community.

3904 I thank you for listening to our intervention and I look forward to receiving your questions.

3905 THE SECRETARY: Thank you for your presentation.

3906 We will now hear the presentation by the Ontario Library Association & Canadian Federation of Library Associations. Please go ahead. You have 10 minutes.

3907 MR. SAVAGE: Are we going to do questions first for the Green Party because it’s two separate ---

3908 THE SECRETARY: No, we’re going to do questions at the end of the second presentation.

3909 MR. SAVAGE: Oh, okay.

3910 THE SECRETARY: All together.

3911 MR. SAVAGE: Okay.

3912 MS WOOD: Okay. I will begin.

3913 THE SECRETARY: Please go ahead.

3914 MR. SAVAGE: Go ahead, Daphne.


3915 MS. WOOD: Thank you.

3916 Good afternoon, Chairperson Scott, Vice-Chairperson Simard, Commissioners Dupras, Vennard, and MacDonald.

3917 I am Daphne Wood, a board member and representative of the Canadian Federation of Library Associations, and I’m here to present and to represent both CFLA and the interest of the Ontario Library Association.

3918 A bit about myself; I’m a librarian and I’m the past president of the B.C. Library Association. I’m also a former journalist and I used to create original content for broadcast media. Now, working in public libraries, I help communities realize their creative potential.

3919 I’m joined here by my colleague John Savage, who has been our advisor in past representations as well. And, for the record, he’s the one who envisioned a role for public libraries in a renewed community access television framework. John has over two decades of experience as a librarian and an information consultant, and he’s worked with libraries, archives, and government clients. He also has a background in economic development, marketing, appraisal, Indigenous rights advocacy, and community development that’s helped him guide our efforts to advance librarianship.

3920 The Canadian Federation of Library Associations is the national voice of Canada’s Library Association, which includes the Ontario Library Association. We are supporting the OLA’s initiative to promote the interest of its members and those of all public libraries from coast-to-coast-to-coast.

3921 Founded in 1900, the Ontario Library Association is the oldest continually operating non-profit library association in Canada. With more than 5,000 members the OLA is the largest library association in the country. It has a history of promoting public access to electronic information, including lobbying the government to create its connectedness agenda in the 1990s and in the 2000s that trained and positioned Canada as a leading internet nation. It believes that community TV is an extension of those efforts to advance Canada in a competitive world.

3922 MR. SAVAGE: In OLA’s last appearance before your Commission in 2016 we presented a renewed community access television vision built upon a national network of public libraries. Our message was simple, that public libraries had the mandate to deliver the same services your Community Access Television program is supposed to. We have the interest. And, we have the public trust to do so. What we need is access to the funding so that we may deliver the kind of media training and production support necessary to enable your CATV program to be compliant with the needs of Canadians. Why not use the existing public interest institutions that can deliver the promise made to Canadians when Community TV was founded in the 1970s?

3923 Though this hearing is focused on licensing concerns of non­compliance, our focus today is to offer a solution. If Community Access Television were reinvented today, it seems reasonable to assume that public libraries would be the key player in the delivery of media training and production support. Many public libraries are already doing so, but many others have limitations which would be addressed by access to funding. In the U.S., some public libraries receive funding through cable companies to run their community channels. These are highly successful, longstanding operations that meet the needs of their communities.

3924 In our CRTC 2015-421 Consultation we brought forward our vision that is now archived on your website. As several of you are new to the Commission, we ask you and your advisors to refer to our previous submissions that should provide you a good understanding of our position, in addition to this intervention.

3925 Public libraries are problems solvers when it comes to meeting the public's need. We strive to fill in the gaps where the public is not getting access to information or services it needs. CATV is no different.

3926 Together, with the Canadian Association of Community Television Users & Stations (aka CACTUS), we were asked by your Commission at Consultation 2016 -- or 2015-421 to propose a pilot program for establishing Community Media Centres. We were hopeful that the CRTC had recognized what the Federal Government had when it partnered with public libraries to teach digital literacy programs and provide internet access in the 1990s and 2000s. Unfortunately, this 2016 pilot proposal was shelved. We remain convinced, with mounting evidence, that public libraries would provide an alternative delivery model for Community Access Television.

3927 Utilizing existing social capital is not just cost-effective, but it strengthens our national grassroots media. When public libraries partner with other profit and non-profit organizations this improves society, as knowledge is shared and synergies realized. For example, if public libraries create more content for interested viewers, don't you think this would benefit our media industry in other ways?

3928 Public libraries operate in a highly competitive environment for operating funds. They demonstrate their essential contributions alongside other important municipal services that require funding as well.

3929 In Canada, some public libraries are providing free access to film and video production training, equipment, studio space, and overall production support. Increasingly, public libraries are developing community media labs that include video in large and small communities.

3930 Bibliotheque et Archives nationales du Quebec, or BaNQ, in downtown Montreal are currently developing a standalone multimedia center in its former historic location called Projet Saint Sulpice. Over 25,000 square feet, will include studios, training space, audio/visual production equipment, and a theatre. Projet Saint Sulplice is an example how public libraries are being reinvented and physically redesigned to teach and assist creators produce community media, just when Community TV channels are closing down their operations.

3931 Even so, the Bibliotheque is but one library and one that has access to significant funds to create a flagship media centre of this kind. It's based on the long established programs south of the border, including those run by the Monroe County Public Library and Allen County Public Library that's host -- that host their own community access TV services (CATS) programs for decades. It's a mistake to think that all public libraries can do this on their own, within the limitations of funding available to them through municipal sources

3932 A couple years ago, we determined that the amount of library that was -- amount of money that was available to BDUs to run community television programs at that time, $151 million, would represent up to half the annual budgets of all public libraries in Canada. Even if a fraction of that were made available to public libraries, this would have a major impact and transform media access in Canada for the better.

3933 We understand the first rule of competition is to avoid competition when you can collaborate. We hope those BDUs that attend this hearing recognize that we are open for working together on many levels to help our communities. They will find we are progressive and willing to share knowledge and recognition from an appreciative public for putting Community Television back on course with them.

3934 Daphne.

3935 MS. WOOD: Thank you. Thanks, John.

3936 So I have some information to share with you about why public libraries and Community TV makes sense.

3937 Public libraries bring 5 unique capabilities to the Community TV program. First, they are aware of their community's diverse interests and needs, and they're able to provide appropriate programming.

3938 Second, they have a mandate to train and assist people in learning and creating. They are accountable as public institutions to local municipalities and funding bodies that contribute to them.

3939 They are collaborative with each other and other stakeholders, such as those groups identified by CACTUS, innovating new programs based on best practices. And, lastly, they provide an existing national infrastructure of public space, technology, expertise, and collections as innovation incubators. That's how we like to view public libraries: innovation incubators for Canadians.

3940 A study conducted this month among Ontario public library managers revealed some very interesting facts. They revealed that libraries are willing to act.

3941 Ninety-six (96) percent of public library managers believe there is a role for their institutions to teach how -- to teach the public how to create media.

3942 Ninety (90) percent agreed that funding was the main barrier to providing media training and production support.

3943 Ninety-five (95) percent stated they would be interested in hosting media training and production support to assist the public to create community television content

3944 Ninety-five (95) percent stated they would be interested in collaborating with corporations, for example, BDUs, to train and assist patrons to develop content if funding were available.

3945 Eighty-two (82) percent said they would be interested in hosting their own Community Television show to promote services and to inform the public.

3946 And finally, 71 percent agreed that there should be a role for public libraries in archiving Community Television content.

3947 MR. SAVAGE: Let's fix it now. Because Community Television is in trouble, we need to fix it now and better provide value to the public.

3948 Currently CATV funds are being reallocated to existing news programs. For example, 10 million from the closure of Shaw's Vancouver Channel will be reallocated to Global News. This does not address the mandate to cultivate community broadcasting and programming at the local level; does it?

3949 We propose that if funds are diverted from Community TV to local news stations that you invest in Community Media Centres hosted by public libraries as well. This would allow citizens the capability to develop stories on issues they care about most, even enabling citizen journalists to cover stories the mainstream media won't.

3950 Other options to consider, there are various options for the Commission to consider that fits within this current policy and that do not require major changes to the way the program operates. These include: encourage BDUs to partner with public libraries and fund their activities to support community television. Allow TV Corporations to be established and funded in underserved communities, as is the practice in Quebec. Allow public libraries to apply for Community TV funds and licenses on their own. This would require a new category of community broadcaster. And fund public libraries to assist in the archiving of community television content. Up to this point, billions have been thrown into dumpsters it seems. We need an archiving vision as well.

3951 We need to better use our existing institutions more effectively. Let's fund public libraries that have already the willingness, skills, and mandate to deliver public services, like Community TV. We have heard the Federal Government talk about developing an innovation culture by investing in and leveraging existing social capital, as witnessed by the floor above where they have an innovation lab for the public service. We must recapture the same spirit that helped advance our country in the past and reposition it for the future, starting now

3952 We desire partnering with non-profits, BDUs, and governments, as we have always. For example, we proposed and delivered the Community Access Program, to teach Canadians how to access and utilize the Internet. Funding public libraries to advance Community TV and empower Canadians will advance Canadian society overall. Just watch us.

3953 We look forward to your questions. Thank you.

3954 THE CHAIRPERSON: Thank you very much for your presentation.

3955 Madam Simard.

3956 COMMISSIONER SIMARD: First of all, thank you for being with us this afternoon in person or remotely.

3957 I start off with my question about EDA. I don't know if it's the way to say Vancouver Center Electoral District Association. So is that correct? EDA?

3958 MR. SAVAGE: Yes.

3959 MS. WOOD: Yes.

3960 COMMISSIONER SIMARD: Okay. So in your presentation, you mention that you advocate for better access to training and production support to produce political programming for local community television.

3961 And also, in your written submission, you are a bit more specific about the issues that you faced with that respect.

3962 So for example, you mention that your party and its volunteers were not informed by Shaw of your full access rights either, you know, with respect to training or game production support from Shaw.

3963 So I would like to be interested in getting more information about perhaps the meetings or discussions that you may have had with Shaw with this -- you know, about this issue.

3964 MR. SAVAGE: Did you want to answer that one, Jacquie?

3965 MS. MILLER: Yeah, I can start and you can add anything additional.

3966 So I wasn't directly involved in booking the interviews that we had in 2015 that we're referencing there, but we were given two minutes to speak. And it was via John, who had been involving in our riding association at the time, that an opportunity to do this was brought to our attention. This wasn't something that -- that was clearly communicated.

3967 I don't actually know anybody, really, on the ground who has known about the opportunity to take this on, including the ability for us to get support, which I think makes the community television mandate so much more important to being able to present credible alternative views than just leaving it to people -- to local political participants to do this on their own web site or their social media.

3968 There's a quality that's expected by people to be able to take things seriously. That's the community television mandate through the training support does provide.

3969 But the access to this was -- we were not informed of this by Shaw, and the knowledge that the members of the public and community have in general about this is quite low, and so we're thankful to John to have provided that to us.

3970 And that's what I can say on that, John. Maybe you can add something else.

3971 MR. SAVAGE: Well, Jacquie was working on other parts of that campaign, and I remember the EDA at the time received an email from Shaw indicating that they had two minutes of air time, and to me that was shocking in comparison to the air time that we were able to get in Gatineau for a Green Party candidate, Roger Fleury.

3972 At that time, we had launched a complaint to the CRTC through a letter as well about his access because he was left out of a debate based on the fact that they had this mechanism where certain parties weren't going to be allowed to participate in the debate based on representation in the Legislature.

3973 In that situation, Videotron's owner, Pierre Peladeau, was the leader of the Partie Québecois, so we were also questioning whether there was some bias, whether it was him directly or the people that hired to run his corporation that might be in favour of his party versus the Green Party.

3974 So anyway, in the 2015 election, what I did was I created an information piece with the help of CACTUS, and we distributed it to all the political parties to let them know that they had access to community television, that they had the rights to request this and to push the community channel to do that.

3975 Of course, in the midst of a campaign it's hard to push certain things where they're -- where it's hard to access anyway, so there wasn't -- I don't believe there was much more aired than just the two minutes.

3976 COMMISSIONER SIMARD: But is it clear for you that there's no obligation to do so? Is it a question of ---

3977 MR. SAVAGE: Oh, yeah. It's very clear that there's no obligation ---


3979 MR. SAVAGE: --- to support democratic discourse in Canada, unfiltered, yes. It's very clear 'cause in the States there is a clear mandate to do that. That's why they have three different channels.

3980 One is dedicated to politics entirely.


3982 MR. SAVAGE: Not in Canada, though.

3983 COMMISSIONER SIMARD: But as -- you know, when they decide to do so, they have to ensure that it is equitable, so in -- you know, because of that, it is important for me to know if, you know, the air time was the same for everybody.

3984 MR. SAVAGE: Yeah, two minutes.


3986 MR. SAVAGE: Two minutes.


3988 MR. SAVAGE: Yeah. That's all we deserve as Canadians is two minutes.

3989 COMMISSIONER SIMARD: And so because clearly it is in your -- you know, in this case and in your opinion not sufficient, what would be your recommendation, your suggestions?

3990 MR. SAVAGE: Well, I recommend that it's not left up to the community, to the BDUs, the corporation, to decide how much access to political discourse we're going to get during an election.

3991 I mean, people are interested in political elections. You know, the private broadcasters and public make a lot of money off of covering political elections, but they like to steer the political elections towards the stories they want to talk about, not what the electorate want to hear or nor what the local candidates even want to hear, so you end up with a circus in the end and everyone's debating the same national issues whether they're national issues that are focused more on the east coast or the west coast or the west, so ---

3992 COMMISSIONER SIMARD: This morning we were hearing Télévision communautaire Frontenac, you know, describing, you know, the coverage for municipal elections right now, and they seem to be like -- like more than two minutes, obviously, per candidate.

3993 So again, if you -- you know, you have the floor, so if you have any suggestions to -- with this respect, we are hear to hear what you have to say.

3994 MR. SAVAGE: Well, one suggestion I could have is to, you know, start talking about this. It's something -- I know these hearings are -- you're looking for solutions from us, but I mean, there has to be -- there has -- you know, part of innovation is the back-and-forth conversation about such topics.

3995 Right off the top of my head, I could suggest that there should be some sort of committee of -- from the different political parties that could figure this out.

3996 I'm sure all of them would love to have more air time and to have representatives on a -- on a committee that could help them understand what their rights are, but also to, you know, determine what would be a fair access would be great in balance with maybe some citizens on that panel as well.

3997 So ---

3998 COMMISSIONER SIMARD: So maybe what ---

3999 MR. SAVAGE: But I don't think it should be corporations making the decision if they're going to have two minutes, four minutes or, you know, half an hour or they're going to have a debate where they're going to exclude some parties based on some criteria that they developed.

4000 COMMISSIONER SIMARD: So maybe some piste de solution could be the time, at least as it is equitable, the time allowed to each candidates, but also what I saw in your written submission was the fact that you were allowed to appear a bit late in the game.

4001 Was it correct, like just 10 minutes, I -- 10 days, I think, before like the election itself?

4002 And I understood that that was a concern that you wanted to be on ---

4003 MR. SAVAGE: Oh, with the -- in the Vancouver election ---


4005 MR. SAVAGE: --- in 2015.

4006 Yeah, they didn't -- they weren't allowed to even get access till 10 days before the election ---


4008 MR. SAVAGE: --- which meant like a lot of people were already decided by that point.

4009 The issues -- you know, the debate had formed around issues that weren't local by that time, so everybody was debating that.

4010 We had some major issues in Vancouver at that time. There was an oil spill then that could have destroyed the -- well, probably has destroyed the ecology there, so you can't do fishing there. There's a capacity that a large oil spill there could ruin the local economy, drive people's property values down and affect commerce all over.

4011 We weren't allowed to talk about that till the two minutes 10 days before the election, and by that time it was pretty well too late.

4012 COMMISSIONER SIMARD: And in terms of access to community channels as Shaw closed its community channels in Vancouver and other places in Canada, which are not the -- the options for you to -- in terms of access to community channels.

4013 MR. SAVAGE: Yeah, what are the options? I don't know.

4014 There aren't any options now for that.

4015 There's YouTube, I guess, an American company that can filter news or categorize it however they want to categorize it. There's no local news channel or local community channel on YouTube yet. Maybe we'll have to depend on the -- on that American company to provide us solutions instead of the CRTC.

4016 COMMISSIONER SIMARD: Okay. Maybe the -- the link that I'm trying to do is with the other topic, so the library.

4017 MR. SAVAGE: Okay.

4018 COMMISSIONER SIMARD: So I'm just trying to have a picture of, you know, the -- maybe the lack or -- the lack of access to facilities or to, you know, production studios.

4019 Yesterday TELUS told -- kind of reminded us that they don’t have any projections to do so they expressed, like, the -- like, a support, a kind of support for, like, public libraries as an option.

4020 So I'm just trying to figure out if, you know, if it is something that ---

4021 MR. SAVAGE: Oh, I think that -- let's be clear about -- the Green Party has been great in supporting that model but the other political parties have too in varying degrees and in the past as well. So I applaud them all for that.

4022 Public libraries, many right now have theatres. They already record the Speaker Series; they do have all-candidates meetings even that they could easily televise if they were given that capacity. We used the example of San Sulpice in Montreal. That structure is being developed now.

4023 If there was all of a sudden funding going to public libraries, I'm sure that would help to influence how they design that new media lab there.

4024 There are green screens in various libraries -- Vancouver, Montreal, Toronto, Innisville. These are places where people are starting to get into making videos.

4025 But where does that content go? It goes to YouTube, an American company. It doesn’t go to a community channel where their neighbours can see it.

4026 When you look at the demographics of who's watching community television, I don't think my dad's going to be going to YouTube on his computer. He doesn’t even know how to turn it on. He will turn on community television and watch something if his grandson told him that, you know, "Hey Dad -- Grandpa, I'm on TV. Why don’t you watch my show?"

4027 So you know, we had Tom Green here locally doing a show. A lot of people know how important that show was to Canadian culture. Tom Green became an international celebrity so yeah.

4028 COMMISSIONER SIMARD: Okay, so again, on this second topic of public libraries, I'm trying to have, like, a better understanding of the -- so -- of this project, this pilot project and try to better understand where this comes from. Is it because of a lack of facilities, a lack of content? What was the need to ---

4029 MR. SAVAGE: Oh, actually it's both. And the -- you heard the Cactus submission yesterday. They've had a lot of submissions through the years including the libraries. But this came from the fact that there's a network of public libraries out there in communities where community television channels have closed down or in areas where there is no community -- there never was any community television channels. These are locations and it's a network that could easily provide community channels if the funding was available.

4030 There just needs to be a will in the same way that the federal government partnered with public -- the same public library network to deliver internet training and literacy and to help small businesses get access to the internet. You know, the federal government understands how influential public libraries were in getting its connected agenda -- connectedness agenda going.

4031 We were able to create the channels or the market for these BDUs in many cases to market their other services through the internet. What we're now looking at is a form of convergence in the community media sector where public libraries -- they were left out of the original decision in 1970s. But if that -- if this was all re-invented all over again, it's -- they would be a very strong player at the table to say, "Hey, let's, you know, direct the funding to our facilities where you can't deliver those services."

4032 And that's all we're asking right now, is let us be part of the solution. Let us try and provide Canadians access, especially in those areas where there is no community channel presence.

4033 COMMISSIONER SIMARD: So in your ---

4034 MS. WOOD: I had a ---


4036 MS. WOOD: May I add a comment?

4037 COMMISSIONER SIMARD: Yes, of course.

4038 MS. WOOD: Thank you very much. I just wanted to build on what John was saying and public libraries are uniquely positioned across this country to contribute in this area. And it's because we have this perfect mix of public space, the infrastructure which already exists. We have staff expertise. We have technology that is already in place and we have partnerships that are already in place that perfectly align with our mandate to provide support for lifelong learning, for individuals to express themselves, to develop their personal interests, their goals, and to help communities build their own capacity through civic engagement.

4039 So what John was mentioning and the examples he was citing of where this activity is taking place is another strength that we bring. We are already doing this work to some extent. We already have libraries who are helping people learn the craft of capturing stories on video, of helping them edit, of helping them share, of helping them build projects collaboratively, helping them reflect and show the unique qualities of their own communities.

4040 So what we're -- what we are really emphasizing here with you today is that this not a new venture for public libraries. It is, in fact, an extension of what we're currently doing and we would love to do more in this area. It's basically within our -- within the public library mandate to enable Canadians to reach their full potential.

4041 And we have all of the means of production in place. The final piece of the puzzle, quite frankly, is that additional aspect to (inaudible) the same funding that would allow us to expand our capacity and to fulfil this objective, the shared objective of the CRTC to our -- both our mutual satisfaction.

4042 COMMISSIONER SIMARD: In page 3 of your presentation there is a mention of this funding issue. You refer to the U.S. example where the funding comes from cable companies. So what do you picture in terms of partnerships or you know, (inaudible) funding?

4043 MR. SAVAGE: Well, right now the -- we know the London Public Library at the -- in the 2015 hearing mentioned that they had a relationship with Rogers so they do shows with Rogers from time to time. But we're -- but it's somewhat limited too because they could be having their patrons produce content in-house.

4044 So right now it's public libraries like, in Vancouver, Toronto, and Montreal, are inviting their patrons to come and make documentaries about local history or interview elders in the community or even just entertainment shows; that content could be going onto community channels. There's a lot of content that public libraries could be generating that could be archived for historical purposes as well, contributing to Canadian culture.

4045 That content -- I mean, when you think of it, like, let the public libraries develop the content. They have access to the people, the information in their collections, and the expertise. They could do -- create way more content that's currently developed for a very expensive program right now and then the BDUs would have access to that for their other platforms as well.

4046 Can you imagine somebody who wants to look on their mobile device and look through news -- local news stories that citizen journalists have created about topics in their neighbourhood or what their nephew was doing in terms of like, a recital that they were in?

4047 There's a capacity that somebody holding a Rogers cell phone may be able to surf all sorts of local news if that content was available through a public library, let's say and distributed through their network.

4048 So that's something where maybe the BDUs eventually will see the advantage of actually allowing us to generate content if that content is seen as desirable for them to sell their other services.

4049 COMMISSIONER SIMARD: Have you met with them to do talk about this project?

4050 MR. SAVAGE: No, we haven't.

4051 COMMISSIONER SIMARD: Okay. Do you have any intent to do it?

4052 MR. SAVAGE: It would be nice to. We haven't got to that point yet, so we're -- but that would be something that could be of interest.

4053 COMMISSIONER SIMARD: And can I ask you what would you anticipate? What would be your anticipation of this discussions?

4054 MR. SAVAGE: We don’t know because based on the last few years where we've been very vocal about this as library associations and they know we're interested in it. We haven't seen any evidence that they've come forward through our survey in any meaningful way that indicates that they're interested in this. And to me, as somebody who comes out of the business side of things as well from a marketing background, it's a little bit confusing why they don't see how the playing field has changed and there is an advantage.

4055 So that's something that we can discuss with them at a later point. Right now we're here to ask you to intervene on our behalf and to help direct the way Community Television will evolve.

4056 MS. MILLER: Can I comment as well?


4058 MS. MILLER: Can I add a comment as well?

4059 COMMISSIONER SIMARD: Yes, of course.

4060 MS. MILLER: So the thought on my mind through this discussion from the perspective of local political participation, when it made its decision in 2016 to allow more of the funding towards Community Access Television to go into local news via the corporate broadcasters, one of the sentiments that I read justifying that was the idea that the existing corporations could help to -- actually could help to manage speech and what's considered acceptable speech, out of concerns that potentially unacceptable speech could be made by citizens if it wasn't mediated by corporations.

4061 The citizens are accountable under law to ensure that they are not committing hate speech and such things along these lines and there are ways to ensure that. What I want to advocate for is that if the people that are framing their own message and that the way that this message comes together and is represented is driven by the citizens as much as possible, and that we don't need the corporations to be our parents. We can do it. Canadians are smart. They're highly educated. They care about the common good and they can be trusted to do that -- to do this and there are other measures in place to help ensure that we act like grown-ups, including the laws to which we're all accountable and we don't need corporations to be our parents. Thank you.


4063 Maybe my last or following question -- a follow-up question regarding what you just mentioned, maybe there are some partnerships possible. Like, again, yesterday TELUS was kind of referring to this options as they don't have any production-like facilities, so maybe ---

4064 MR. SAVAGE: Yeah, there could be potential partnerships. Libraries have been open to that for some time and it would be very refreshing to be contacted on that to explore what the possibilities could be.

4065 You know, public libraries have been a player for well over 100 years in Canadian media and have been doing a very good job in trying to help their communities deal with freedom of speech issues and having access to all kinds of different views, sometimes quite controversial, but that is what their training is. They all go to school to study and debate these issues all the time and to advocate on behalf of the public interest.

4066 COMMISSIONER SIMARD: Thank you. I don't have any more -- any other questions.

4067 THE CHAIRPERSON: Commissioner Vennard?


4069 It's very interesting discussion I've just been listening to and I have a comment or two and also I would ask you to, you know, respond to my comments too.

4070 The public libraries are, as you point out, an institution that has been around for a long, long time. And as is the case with all of our institutions, there's transformation, there's change, the different sources of funding, things come and go and things change.

4071 I would ask you to just give us an idea of what you see the role of the public library being now in terms of the transformation. Like, clearly, there's a lot of changes happening. And you're transforming out of something and into something. Could you just comment on that?

4072 MR. SAVAGE: Sure. Before I do, I'd like to ask Daphne if you would like to make a comment.

4073 MS. WOOD: Thank you. Yeah. I feel confident when I describe public libraries right now as innovation incubators for Canadians. So, many of our traditional roles, which were to provide accessible information to the communities we serve, that is a mainstay. That will always be the bedrock of the services that we provide. However, it's the way in which we provide that access and the tools that we use to provide that access, that is what is evolving and changing as the needs of Canadians change.

4074 And I am personally struck by as -- just as a citizen, how social media has changed how we think, how we perceive news, how we digest different opinions. And unfortunately, the negative side of social media can also be our ability to see our own curators of content and create echo-chambers of our own opinions so that we don't allow access to other viewpoints and other perspectives because we can choose and select who we want to follow and who we want to listen to.

4075 Public libraries are fundamental to engage communities because we allow for that diversity of perspective, for social inclusion, for opinions that do not necessarily align with each other. And the tools with which we use to inspire debate and encourage creativity and to foster innovation now include things like digital media, the training that we make available to people, the tools, the technology, the partnerships, the curation, the distribution.

4076 And we are very familiar with working with a variety of formats. That's just the reality of libraries in the 21st century. We have print formats, we have electronic formats, we have content that we purchase, we have content that is created locally. There's really just a myriad way of creating content.

4077 But what is more exciting and what has really changed at this present moment is the means of production have never been more accessible to individuals to help create their own stories and shape their own way of telling their story and sharing their heritage, and being able to use all of these tools which formally were just in the hands of professionals are now in the hands of anyone who has a library card and visits their public library.

4078 MR. SAVAGE: One of the things we've been doing lately is the Make Your Space program. It's trying to teach people how to learn how to learn so you can go in and learn how to do programming, do 3D printing or create your own TV show or a little video or even music. So this is happening all across the country right now, these little media labs are starting up.

4079 In Montreal it's beautiful to go down there at night because they've -- the outside of the BaNQ, Bibliotheque there is skin where they project images onto the side of the building. When I was talking to Benoit Migneault about the director of the new Saint Sulpice Media Centre about the idea of putting a theatre in the back, he was saying that they were already thinking about doing that. So it's something -- it's content. Content is -- it's not just books. People think of libraries as books. That's the old way of looking at it, but libraries were the first ones to get involved in the internet, they were the first ones to start promoting audio visual services with the NFB back in the late 1940s.

4080 So we've always been there. Maybe it hasn't been as high profile as the book archetype but the idea is to facilitate access to receiving content and producing content.

4081 COMMISSIONER VENNARD: Would you say that that would be the case all the way across the country, say in rural and remote communities and some too or is that the characteristic of more the urban centers?

4082 MR. SAVAGE: The smaller ones are challenged by funding, obviously, but an excellent example of where this has been done already is in Schreiber, Ontario. And Donna Mikeluk was the head librarian there or is -- I believe she still is. And she had a journalism background as well. So, you know, that's the thing about librarians, we come from a variety of backgrounds, education, broadcasting, marketing. And so she set up the little television channel there while it was through the internet where they were filming town council meetings and they were distributing that through her community. So even with a small budget she was able to do that but she was saying it was a challenge because they don’t have the resources to do that.

4083 You know, but in the future perhaps there might be some sort of like -- you know, you have these mobile libraries that go around in trucks, you might have a mobile unit going around to the small centres helping them produce their content, you know, a few days a week or something.

4084 COMMISSIONER VENNARD: A modern bookmobile.

4085 MR. SAVAGE: A modern bookmobile, yes. Mediamobile.

4086 COMMISSIONER VENNARD: So it seems like there’s this vast really system or an array of resources out there ---

4087 MR. SAVAGE: Right.

4088 COMMISSIONER VENNARD: --- that’s not being utilized in the way that you would envision it.

4089 MR. SAVAGE: There’s one other ---

4090 COMMISSIONER VENNARD: Why do you think that is? Why have the BDU’s not really picked up on that do you think?

4091 MR. SAVAGE: Well, I think personally -- and I don’t want to get into BDU bashing because that’s not why we’re here. But, you know, I come from a strategic management background. So it started out there was 10 percent of the revenues were dedicated towards community television in the beginning. That was cut down to five. It was cut down to two and a half. And what is it now, one and a half or ---


4093 MR. SAVAGE: So really, I mean, it’s been like a big piggybank for them that they can draw off of. And just by leveraging the CRTC every hearing to try and give them a little bit more, they’ve taken, and taken, and taken, been able to justify it, convince whatever commission was sitting at that time, that, you know, just a little bit more wouldn’t, you know, harm things too bad.

4094 Because they haven’t really delivered their program and they’ve made it really confusing for Canadians to access it. You go to any of their websites you can see what I’m talking about. Try calling them up and say “I want to do a show”, well, you know, you might not get back -- somebody get back to you right away, and some of the sites just stay upfront. It may take a year for you to get a show produced or get them to decide whether to produce your show and that there may be no recourse for you because they don’t tell you that actually the public does have a right to object to not having their application heard.

4095 So I think they’ve run it into the ground intentionally, the same way somebody who wants to get zoning changes in a neighbourhood would let a historical site -- the roof sort of cave in and then eventually convince the building -- or the city that yeah now it’s a teardown.

4096 So, yeah, now community television is a teardown, let’s divert money to the local news. That’s what the strategy appears to be from somebody who’s not on the inside of a BDU and can’t tell you much more. It just seems through observation that that’s what they’re doing.

4097 And let’s face it, you know, communications -- CRTC was founded by an organization called the Canadian Transportation Agency and the two of them were intertwined. Your processes are very similar to the way railways have been managed through the years. And you see with railways, you know, they’ve gone through their ups and downs as well where they’ve run operations into the ground.

4098 So you’re going to have to be creative as a Commission to try and either save it or kill it.

4099 COMMISSIONER VENNARD: Okay. Thank you for those observations.

4100 THE CHAIRPERSON: Thank you very much for your presentation.

4101 MR. SAVAGE: Thank you.

4102 THE CHAIRPERSON: We’ll have the next intervenor in a few moments. We just need five minutes or so to make a change to the audio/visual setup.

4103 Thank you.

4104 THE SECRETARY: That’s right.

4105 Thank you.

---L’audience est suspendue à 14h02

---L’audience est reprise à 14h05

4106 THE SECRETARY: Order please.

4107 We are ready, Mr. Chairman.

4108 Oh, we’re waiting for Commissioner Dupras.

4109 So I would now invite St. Andrews Community Channel Inc. to present their intervention. And you have some participants by Skype. Would you please introduce yourselves first for the record and then start your presentation.


4110 MR. REMER: Thank you.

4111 Good afternoon, Commissioners and Chairperson.

4112 My name is Jay Remer. I’m the Chairman of CHCO TV. With me is Patrick Watt, the Station Manager. And on the screen are three of our volunteers, Rob Patry, Mayor Doug Naish, and Lauren Naish. They will be presenting part of this as we go through.

4113 THE CHAIRPERSON: Thank you.

4114 And welcome all.

4115 MR. REMER: They’re in St. Andrews in our studios there.

4116 So I am Jay Remer, the Chairman of the Board of CHCO TV, a licensed low power station in Charlotte County, New Brunswick, and with me is Patrick Watt, the Station Manager.

4117 We produce four to five hours of original TV programming a week on a shoestring budget of less than six figures. We believe CHCO is the last line of defence for organized local expression in television which today of course is often shared on social media. We are struggling and we want you to be aware of the effect of CRTC decisions on community television.

4118 We appreciate this opportunity to speak with some new faces on the Commission and, Chairman, we would like to explain our predicament, what we stand for, and propose some reasonable and feasible conditions of licence for BDU’s in New Brunswick.

4119 For various reasons, which we will describe, our station reaches most of New Brunswick on both Bell Satellite and Bell Fibe but not Rogers Cable, which carries CHCO only in St. Andrews.

4120 Local news and information via television is an endangered species, as recognized by the CRTC in its public hearing and subsequent decision 2016-224. That decision resulted in the funding of news programming using part of the monies formerly allocated to community television.

4121 Local TV advertising is market dependent and greatly hinges on whether that market has strong local content as well as the market being of a certain size. Therefore, it also makes sense that the independent local news fund now supports smaller commercial TV stations. However, left out in the cold in that process were the independent community television licensee’s. None of the independent non-BDU affiliated community TV licensee’s receives funding intended for local expression.

4122 Now I will ask Patrick to give a bit of an overview of what we are proposing and providing some context to our operation.

4123 MR. WATT: Good afternoon.

4124 St. Andrews Community Channel had its humble beginnings independently operating Cable 10 in the Town of St. Andrews for Fundy Cable in 1993, almost 25 years ago, using a business model under a Class 3 BDU licence. Fundy Cable was purchased by Shaw in 1999 and then it sold to Rogers in 2000 along with several independently operating community channels. Ours happens to be the only one surviving today.

4125 In Charlotte County until 2010 there were four separate cable systems with their own head-ins and own community channels. They included Grand Manan, about 2,400 residents, St. Stephen, a border town of 4,500, St. George area with the best butcher in the county with 3,000 people, St. Andrews with a tourist destination that swells from 1,800 to 3,500 in the summer.

4126 For a decade these community channels were solely volunteer-operated by high school staff and students, service clubs, completely independent, including financially, from Rogers Cable. We did not realize the consequences of the action taken between 2002 and 2003 by Rogers after the CRTC’s creation of a new exemption order. Cable operators were relieved from carrying community channel undertakings. So the community channels in Grand Manan, St. George, St. Stephen all vanished by 2010.

4127 Our future seemed grim but the new community television policy 2002-61 motivated us to apply for a licence. Cable operators were and are obligated to carry a low power community television station. Rogers does carry us but only in St. Andrews. However, our programming is relevant to the entire county.

4128 We have had to cope with the overlapping regulations among community TV policies for small “Class 3” systems, the new community television policy, the new exemption order, and then the regional zoning for Rogers in 2006, just after we received our LPTV licence.

4129 We realize that we are not here today to change policy but -- that is for another day. But we can ask the Commission to attach conditions of license for BDU operations in New Brunswick.

4130 In Rogers' case they have been citing their exemption order as a reason not to distribute CHCO television to all of their subscribers. Rogers does serve Charlotte County with community programming but that is from their Saint John regional zone. RTV coverage of anything in Charlotte County is very rare.

4131 Furthermore, Rogers’ original 2006 zoning condition never mentioned the communities of Charlotte County because it was not interconnected until 2010. Only in the past 7 years of the 17 has RTV Saint John been available to Charlotte County.

4132 Appendix to Broadcasting Regulatory Policy CRTC 2017-319 and Broadcasting Order CRTC 2017-320 states exempt systems that make up a zone must be part of a community of interest. It should be noted that Charlotte County passes all four tests to be a community of interest. It has a unique rural history, situated nearer to bordering communities in the State of Maine than to Saint John 100 kilometers away.

4133 Charlotte County also has its own political ridings, both provincially and federally. Media wise, the county has the last independent newspaper in the province, and its own radio market.

4134 According to the same exemption order, a BDU can not operate a separate head-end facility or distribute a distinct local channel or regional channel like ours within the same zone. Rogers maintains a head-end in Saint Andrews that serves all of Charlotte County, but subscribers in the St. George and St. Stephen areas do not receive CHCO-TV on cable 9 as subscribers do in Saint Andrews.

4135 Rogers has maintained for the past seven years that St. Stephen and St. George are a part of their Saint John system; however, if a Rogers’ Saint Andrews subscriber brings their cable box to the other towns and installs it on the Rogers system, that set-top box will in fact receive CHCO on cable 9. Technically, therefore, Rogers is already actually distributing signals including CHCO to the entire county from Saint Andrews. However, Rogers blocks CHCO programming to the residents outside of Saint Andrews.

4136 MR. REMER: One might argue that Rogers is not actually violating Commission regulations, as it took advantage of the exemption order, but that was in 2002 when they operated Fundy Cable’s old analogue cable system. Today, Rogers is serving a single community of interest, Charlotte County, with one head-end separate from its Saint John zone while treating that system as two exempt systems seemingly for no other reason than to isolate CHCO to St. Andrews.

4137 While independent community television struggles to sustain its operations and engage with the CRTC in further policy development of community expression, Rogers distributes its own community channel, which heavily shares provincial programming into Charlotte County, as Bell does with community TV1.

4138 We recommend that Rogers should, as a condition of its licence, distribute CHCO-TV as equitably as its own channels, including RTV, CITY, and OMNI in New Brunswick. That would be consistent with both Bell TV and Bell Aliant Fibe carriage of CHCO.

4139 We would like also consideration for carriage of Rogers’ cable system on Grand Manan as we have maintained regular airtime for content from the island since their local cable 10 went dark.

4140 MR. WATT: There are many unique situations under which community television survives in Canada, from small BDU cooperatives like Access Communications in Regina to multiple for-profit BDUs contributing funds already to non-profit Cable 14 in Hamilton. We believe that our asking to be funded is well within the regulations that have changed but still used. Our supporting letters from our four area mayors, both provincial and federal government offices concur that funding generated locally for local programming should stay in New Brunswick.

4141 Funding in the last policy review again has left independent community channels empty handed. We would like to draw attention to the fact that Broadcasting Order 2015-544 permits the entire five percent contribution to local expression in small cable systems to fund the community channel as which Access Communications Cooperative in Regina maintains as a condition of their license as a precedent noted in CRTC decision 2017-278.

4142 With this thinking, all BDUs operating in Southwest New Brunswick even collectively whose subscriptions would be not much more than 2,000 could make an equal contribution of up to five percent for community programming on CHCO less any claim up to 1.5 percent that the BDUs may be making for their own community programming or affiliated local programming.

4143 It was also deemed a reasonable condition of license for Access Communications to keep ILNF contributions for community programming, not local news. Again, we maintain that we are not revisiting the policy established by the CRTC. We are just pointing to a good precedent for keeping some of the ILNF funds in New Brunswick.

4144 MR. REMER: Now, I would like to invite Lauren Naish to say a few words. Lauren?

4145 MS. NAISH: Hello. Personally, New Brunswick has always been my home. I was born and raised in the province and fell in love with Charlotte County Region over the years. I received a Bachelor of Journalism degree at the University of King’s College in Nova Scotia but chose to come home to New Brunswick to work.

4146 After completing an internship with CBC and working as a reporter and producer on their radio and television shows, I decided to move to Saint Andrews to build my family and come here and live in Charlotte County. I was pleasantly surprised that I could continue to volunteer with the broadcast world at CHCO TV. It has been a joy to cover (inaudible) community but there could be so much more done with more help from the CRTC.

4147 MR. REMER: Now, I would like to invite Rob Patry to say a few words. Rob?

4148 MR. PATRY: Good day. Let us continue our own story. We work closely with the Saint Croix Courier, an independent local newspaper, and with local radio station CHTD. We regularly provide and focus on tourism, the arts, and other community services.

4149 Our family moved from Burlington, Ontario to St. Stephen last year. Because I have a background in broadcasting I approached CHCO-TV to serve -- sorry.

4150 This is an incredible part of the country to live in but it is drowned out by a constant flow of Ontario media. CHCO is in a unique position to showcase life in southwest New Brunswick. No other television outlet has stepped up to provide this service.

4151 MR. REMER: We are striving to get our content to smart phones and to grow our online service, but content is key. Equitable access to that same content on television is also key, as Viceland made its case ironically at the local and community TV hearings in 2016 as a successful digital media service in need of a television presence in Canada.

4152 Minister Joly announced recently that she had welcomed the new chair of the CRTC, and expressed the desire for the Commission, in the short term, to find ways to support Canadian content, including information programming. We believe that community TV channels can play a role in this process, and we would welcome dialogue with the new chair and the Commission to find some creative solutions.

4153 But in the meantime, we are asking as condition of licence for BDUs to provide:

4154 1) equitable distribution for CHCO on Rogers as is offered by Bell TV and Bell Aliant Fibe in New Brunswick.

4155 2) Access to part of the contribution of a local expression where BDUs continue to use 1.5 percent of their own affiliated stations or community channels but the difference 3.5 percent could stay in southwest New Brunswick which could include ILNF.

4156 CHCO is unique. Having proved our perseverance for 25 years we only wish to cooperate with the CRTC and all stakeholders to be part of the solution, rather than being shut out altogether.

4157 Thank you.

4158 THE CHAIRPERSON: Thank you all for your presentations and your participation.

4159 Commissioner Vennard has some questions for you.

4160 COMMISSIONER VENNARD: Good afternoon and thank you for coming to our hearing today. As I said with the lady I spoke to this morning. You're asking for something that we're not able to do within the parameters of the -- of this hearing, okay. What you're asking for, redistribution of the funds, goes beyond the scope of this hearing. And we -- what we would have to do is amend the BDU exemption order, and that's beyond the scope of the -- of this hearing.

4161 I also understand that a number of the issues that you've brought up have -- the Commission has already dealt with, so I don't think we need to revisit those.

4162 So I basically just have one question for you, and I would ask you to just provide us with your comments on this.

4163 Why is 12 minutes per hour of local advertising not adequate to fund your channel, and what other efforts have you made to secure funding?

4164 MR. REMER: Getting local advertising in a community of 1,800 people is small, is very difficult. And it only serves St. Andrew's.

4165 So we all know the hardware store is on the corner. We all know where the bank is. They're not going to be advertisers.

4166 So it's very, very difficult and it's almost like a charity kind of thing. If somebody advertises with us, they do it as supporting the community, but it's not -- it is not what I would call a reliable income stream.

4167 I mean, it's a nice idea that we get 12 minutes, but it's not practical. It's not -- it doesn't work that way.

4168 As far as other income stream development, we are exploring using our production facilities for outsiders, so in other words, one example is that we are doing a three-minute video, promotional video, for our local nursing home and -- for which we are being paid.

4169 And we have the ability because of our hunger to be able to charge less than a normal production studio would charge.

4170 So that is one avenue that we can pursue.

4171 It's not huge income producer, and just like the lady before said, 90 percent of her income comes from television bingo. That's where we get most of our money, too.

4172 And it is not -- to my way of thinking, that is not a great solution. It is a solution that's working and we are -- we are doing most of our work with volunteers.

4173 And so the idea of advertising being a substitute for access to other funding is -- it's just not -- it's just not working out that way. It -- the remoteness of our community dictates that.

4174 MR. WATT: And if I could add, we do try to seek out some advertising. And if we do go outside into the bigger towns of St. George or St. Stephen, well, one of the first things that a prospective advertiser says is, "Well, you're not on Rogers. You're only on Bell".

4175 So there's other avenues for us to advertise where we can hit all viewers on television rather than go with your old, who is only hitting a certain segment of the population.

4176 MR. REMER: I will say that there is one other avenue that we're pursuing for income streams because this is a business that we're trying to run, a not-for-profit, and not a very profitable one. But what we can do is we can produce videos for people who get grants.

4177 So in other words, if you wanted to do a production about how to knit or baby seals or whatever the subject might be, you could apply to the government for a grant for that.

4178 We can't apply for that kind of a grant. The community producer would be able to do that.

4179 So that is another possibility because that grant would then come to us as production fee. But it is -- it's slim pickings.

4180 We live in a very remote area, and my feeling is that it's very important that people that live in remote areas do not feel inferior in any way. And our ability to access local news should not be any more difficult than someone living in a major city. And it is, at the moment.

4181 And I think that this -- you know, from -- my profession is writing about civility and that sort of thing, and I just see this whole thing as being a very David and Goliath kind of a thing. And I would welcome greater cooperation to try to seek real solutions in an open cooperative way to move forward because without it, we're just simply not going to be able to survive.

4182 And I do think that it's important for Canadian citizens, who do live in remote areas, to be able to enjoy their local programming.

4183 COMMISSIONER VENNARD: Okay. Well, thank you very much for sharing your situation and your perspective with us, and I have no further questions.

4184 THE CHAIRPERSON: Commissioner MacDonald.

4185 COMMISSIONER MacDONALD: Good afternoon.

4186 Commissioner Vennard is correct. Certain things are in scope and out of scope of this hearing. But I do think there's value in Commissioners understanding exactly what you would like to accomplish. And Rogers is also present in the room, and I know they reviewed the transcript of the hearing very closely, so I think it's important for them to understand exactly what your goal would be.

4187 And when I was listening to your presentation this morning, I was a little bit confused because you note that, on Rogers, you're only carried in St. Andrew's but that you produce content that's relevant to the entire county. And I'm on your web site right now, and I see the smiling face of Don Darling, the Mayor of Saint John, so I'm trying to figure out whether you -- in an ideal scenario, you would just be carried in Charlotte County, whether you would be carried in the entire Rogers zone of Saint John or whether it would be province wide.

4188 And maybe you have different preferences for each.

4189 MR. WATT: Well, I guess our ask was equitable carriage as Bell provides, which would be almost province-wide as it -- I guess we don't see that we're -- as provincial programming from Miramichi is fed into our county, it's -- there's nothing wrong with doing that from other providers, so I guess where TV-1, being the community channel that Aliant has, and Rogers Television, which has local programming in each of its zones but does have a lot of shared provincial programming, that all gets fed, why could our programming not be fed as equally.

4190 What prompted the Mayor of Saint John, we recently introduced -- or the municipalities introduced a new bus service that connected the small towns in Charlotte County on a regular basis to the City of Saint John, and that prompted a visit from the Mayor. And that's -- every once in a while, we're going to -- we've had people from Fredericton come down to our station, too, because there's those interconnections.

4191 Mr. Patry, who you heard from earlier, lives in St. Stephen. He probably isn't going to drive to Saint John to do a live talk show to -- you know, at Rogers' studios.

4192 Even the former -- or retired folks that used to work at Fundy Cable do not believe that would be even considered local to Charlotte County.

4193 So sharing our programming provincially, I really don't see anything wrong with that. It's just being fair.

4194 Other local programming is -- from across the country is shared provincially in New Brunswick. Why can't ours, too?

4195 Of course, there's varying degrees of what we could end up having in the end, I suppose. If it's just the Saint John zone, that's better than what we have. And certainly if it's just Charlotte County, that's better.

4196 MR. REMER: Mr. MacDonald, to try to be more clear to -- you're doing a fine job -- to your question what do we want, so what we would like is definitely to be able to have our channel broadcast in St. Stephen and St. George as a minimum.

4197 The -- it already, as we pointed out earlier, does happen if you take a box from St. Andrew's and put it there so we know that it's possible and it's not a big deal.

4198 The other thing I think that’s important is that the local news that we produce in Charlotte County is very removed from local news that’s produced in Saint John, and sometimes that local news may have even come from Halifax. Our local news is quite different and we do a lot of coverage. We do four to five hours a week.

4199 So the idea that St-Stephen and St-George are served as effectively as the St. Andrews population is, is a myth. It simply isn’t true. And the one way to fix it is to open up those channels again, which is a simple manoeuvre to St. George and St. Stephen. That would make much more sense geographically. And frankly, there are a lot of people in St. George and St. Stephen who don’t play TV Bingo because they can’t get us because Rogers doesn’t carry us, and there are a lot of Rogers subscribers, which is to their credit, but it’s sort of a bit of a double-edged sword.

4200 I would like nothing more than to establish a working relationship with Rogers, and they’re hearing me say that. That’s the kind of guy I am. I like working relationships that are successful that benefit the people, and I just don’t have that sense at the moment. I feel like it’s a very territorial kind of a thing. I don’t think that’s a healthy way to do business. So that’s my thought.

4201 So I think at a minimum we need St. Stephen and St. George available to us. That would be a great help.

4202 COMMISSIONER MACDONALD: Out of curiosity, because you said you can take a cable box from St. Andrews to St. Stephen and get your station, what happens if you take that same cable box to Fredericton or Saint John?

4203 MR. WATT: I tried it. It picks up everything but Channel 9.


4205 MR. WATT: So it’s obviously addressed for the head end that serves Charlotte County and St. Andrews.

4206 COMMISSIONER MACDONALD: Okay. I had an exchange earlier this week with Rogers, and you were the topic, and they acknowledged that they carry it in St. Andrews because they’re required to. And I asked if they had any plans to extend it beyond that area in the future, and they said, “No, not at present.”

4207 So obviously you feel very strongly that there’s value in your service. You’re a service program that people want to watch. So perhaps you can have those conversations with Rogers to perhaps make the case that it would be a strategic advantage for you to be as widely carried as possible?

4208 MR. REMER: My feeling on that -- I agree; I think that’s a great suggestion and I certainly would welcome and I will be on the phone with them next week to set up a meeting.

4209 The thing is is that, you know, they’re based in Saint John. It’s 100 kilometres away. They kind of have to come down to Charlotte County every once in a while to fulfill what is local programming for Charlotte County. It would be so much easier for them if they didn’t have to do that. And as it is, we cover, say, for example, the Veterans Day Parade -- Remembrance Day Parade, rather, in St. Stephen. They used to, but they don’t anymore. We took up that baton.

4210 Those kinds of things are very important to citizens that live in remote areas, and it would really be a whole lot easier for them if they didn’t have to come down. Covering a girls’ basketball game in Blacks Harbour for 10 minutes is not really what I would consider to be great local news, but I do think covering parades, announcements -- we cover virtually every political announcement in Charlotte County. We get somebody there. That’s not something that Rogers could possibly do from a practical point of view, but it’s important, I think, to the community.

4211 So I think perhaps that might be a place where we might start a discussion with them if they’re open to it.

4212 COMMISSIONER MACDONALD: Thank you very much. That’s helpful. Please don’t take my questions today to assume that I’m telling anyone how they should run their business. That’s not my role. I just think it’s always helpful to have a very clear understanding of what the ask actually is anytime one is made.

4213 So thank you very much.

4214 MR. WATT: Commissioner, can I add?

4215 COMMISSIONER MACDONALD: Yes, definitely.

4216 MR. WATT: I just wanted to say that -- I just want to make sure it’s clear that I think there’s a coexistence. Like Channel 10 from Saint John can exist in Charlotte County. There’s nothing wrong with that station coming into the county or for them to come from time to time and do what they’d like to do. I don’t think we presented the case where we were trying to stop that per se, but make example that there are cases where under the current policies, that there is funding for some situations across the country that could have been adapted. I wasn’t looking to change anything.

4217 Sorry, there was another thing. Sorry, I can’t think of what that was.

4218 But otherwise, working with them and having spoken to them too, years ago, when we first got onto -- or got our LPTB licence, those conversations did happen. And early on, just after we got our licence, there was a, you know, notion from them that they were not going to carry us. And then in 2010, it was a definite “No, we’re not going to carry you county-wide.” We had those discussions. We didn’t sit back waiting for them.

4219 So anyway, the same answer, I guess, is what you’re finding out today, but thank you.

4220 COMMISSIONER MACDONALD: Thank you very much for that and thank you for being here in person and having your other volunteers in St. Andrews as well. Thanks.

4221 THE CHAIRPERSON: Thank you very much.

4222 We’ll take a 15-minute recess now, resuming at 5 to.

---L’audience est suspendue à 14h36

---L’audience est reprise à 14h54

4223 LA SECRÉTAIRE: À l’ordre, s’il vous plaît.

4224 LE PRÉSIDENT: Madame la secrétaire.

4225 LA SECRÉTAIRE: Alors, Monsieur le président, simplement aux fins du dossier, j’aimerais simplement vous aviser que nous allons entendre maintenant le panel d’intervenants la Fédération culturelle canadienne française et la Fédération des communautés francophones et acadiennes du Canada, qui seront suivies par la présentation du Groupe Media TFO. Nous terminerons la Phase 2 avec eux.

4226 Alors nous allons débuter avec la Fédération des communautés francophones et acadiennes du Canada. Nous avons également M. Jean Johnson par WebEx ou par Skype, à l’écran en tout cas.

4227 Vous nous entendez bien, M. Johnson?

4228 M. JOHNSON: Oui, absolument.

4229 LA SECRÉTAIRE: Parfait. Alors, allez-y quand vous êtes prêts. Vous disposez de 10 minutes.


4230 M. JOHNSON: Merci.

4231 Monsieur le président, messieurs et mesdames du Conseil, je vous remercie d’avoir invité la FCFA à comparaître devant vous aujourd’hui. Je m’appelle Jean Johnson, je suis le président de la Fédération, et je suis accompagné aujourd’hui de notre directeur des communications, Serge Quinty, qui se trouve dans la salle avec vous aujourd’hui.

4232 La FCFA est la porte-parole de 2,7 millions de Canadiens et de Canadiennes d’expression française vivant en situation minoritaire dans neuf provinces et trois territoires, soit les communautés francophones et acadiennes du Canada. Nous avons pour mission d’être la voix nationale, active et engagée de ces communautés, de travailler au développement de la capacité de vivre en français partout au pays, et de favoriser la pleine participation des citoyens et des citoyennes francophones à l’essor du Canada.

4233 Cette mission nous amène à participer de façon régulière aux consultations publiques du CRTC, puisqu’il s’agit de la capacité des francophones d’avoir accès à des services de télévision, de radio et de web dans leur langue, reflétant leur réalité. Nous le faisons en nous appuyant sur les obligations du CRTC en vertu de la Loi sur la radiodiffusion, mais aussi en vertu de la partie VII de la Loi sur les langues officielles.

4234 Ceci dit, puisque c’est la première fois que nous comparaissons depuis votre nomination, Monsieur le président, Madame la vice-présidente radiodiffusion, je tiens à vous féliciter et à vous souhaiter à tous les deux le plus grand succès dans vos fonctions.

4235 Le point qui nous intéresse dans le présent processus de renouvellement de licence est assez spécifique. La télévision communautaire n’est pas un phénomène très répandu dans nos communautés. Dans notre mémoire, nous avons énuméré deux stations de télévision à Moncton et à Ottawa, trois télévisions régionales au Nouveau-Brunswick, et une émission hebdomadaire en français diffusée au canal communautaire de Shaw à Calgary et Edmonton.

4236 Ça, c’est le portrait tel qu’il existait il y a un an. Depuis ce temps, nous sommes passés de trois à deux télévisions régionales au Nouveau-Brunswick, parce que la station francophone de la Péninsule acadienne a été fusionnée à celle bilingue de Bathurst. Et en Alberta, Shaw a éliminé ses télévisions communautaires à Calgary et à Edmonton. Ça, dans un espace de 12 mois.

4237 Dans le cas de Shaw, la décision d’éliminer les télévisions communautaires, qui permettaient à la communauté francophone de produire ces émissions, est directement liée aux décisions du CRTC en matière de télévision locale et communautaire l’an dernier. Shaw a redirigé vers les stations Global les fonds qu’elle investissait dans ses télévisions communautaires à Calgary et Edmonton, parce que la politique adoptée par le CRTC l’autorisait à le faire.

4238 Selon le nouveau Cadre politique relatif à la télévision locale et communautaire, Shaw n’est pas en situation d’infraction. Nous savons aussi qu’il est quelque peu problématique de revisiter une politique que le CRTC a adoptée juste l’an dernier. Mais cette conséquence inattendue du nouveau cadremontre que la lentille 41 que le CRTC a développée pour examiner l'impact de ses décisions sur les minorités de langue officielle est plus importante que jamais. Il faut que le Conseil l’applique de façon systématique, puisque de toute évidence, même des décisions qui ne semblent pas avoir un lien évident avec nos communautés, peuvent provoquer une perte de services en français.

4239 Dans le cas de Rogers, nous sommes ici aujourd’hui avec une demande bien spécifique au CRTC. C’est d'ailleurs la raison pour laquelle la FCFA a tenue à comparaître devant vous. Il est essentiel que le CRTC maintienne l’exception qui permet à Rogers de doubler sa contribution à l’expression locale à Moncton et à Ottawa, pour opérer deux télévisions communautaires à chacun de ces endroits, une en français, une en anglais.

4240 Déjà, avec la baisse de 2 à 1,5 pour cent du plafond de contribution de l’expression locale, Rogers a effectué des compressions au Nouveau-Brunswick et à Ottawa. La télévision communautaire de la Péninsule acadienne, une des régions les plus francophones du Nouveau-Brunswick, a été fusionnée avec celle de Bathurst. Cette station de Bathurst, qui émettait en français sur une chaîne et anglais sur l’autre, est désormais bilingue. Le poste de supervision des réalisateurs francophones à Moncton a été éliminé, et ces réalisateurs dépendent maintenant d'une supervision de langue anglaise.

4241 Si, en plus de cette baisse du plafond de contribution, le CRTC retire à Rogers cette exception qui lui permet de doubler cette contribution dans les marchés de Moncton et d’Ottawa, il y a de très fortes chances qu’on se retrouve avec des stations bilingues à ces endroits.

4242 Certains demanderont, mais qu’est-ce qui a de mal avec une station bilingue? Souvent, dans les stations bilingues, la spécificité de la communauté francophone se retrouve diluée. Quand les décisions de programmation sont prises par du personnel de langue anglaise, ce qui se trouve à l’écran reflète également cet état de fait. Avec la meilleure des volontés du monde, « it becomes an Anglophone’s view of the community. »

4243 Cette faiblesse des institutions bilingues n’est d'ailleurs pas limitée à la télévision communautaire. On le voit dans les garderies bilingues au Nouveau-Brunswick, où les choses se passent souvent principalement en anglais. On le voit aussi dans les hôpitaux bilingues. Ce n’est pas un hasard si la Charte canadienne des droits et libertés prévoit la dualité en matière d’éducation et de santé au Nouveau-Brunswick.

4244 Ce serait un drame si à Ottawa, la capitale du pays, et à Moncton, la seule ville officiellement bilingue au Canada, les francophones n’avaient même plus droit à une télévision communautaire dans leur langue, qui parle de leurs réalités, de leurs spécificités.

4245 Certains diront, d’accord, mais est-ce que la télévision communautaire est vraiment si importante pour les francophones?

4246 À Moncton, la télévision communautaire de Rogers produit une dizaine d’émissions sur les arts et la culture, les aînés ou l’histoire des Noirs. Elle fait des captations de causeries hebdomadaires à Memramcook. Elle produit Xpo Mag, une émission culturelle qui, à cause des ressources restreintes, est maintenant diffusée moins souvent. Autre retombée à Moncton, une dizaine d’artisans de la télévision communautaire ont par la suite été recrutés comme techniciens ou animateurs par Radio-Canada.

4247 À Ottawa, l’émission Ginette Gratton reçoit, éliminée par Rogers ce printemps, était un des seuls magazines télé qui parlaient des enjeux franco-ontariens dans la région de la capitale nationale. Rogers 23 Ottawa a également un partenariat avec le programme Focus, qui permet aux jeunes des écoles secondaires francophones d’acquérir une expérience de travail en français sur un plateau de télévision.

4248 En région, au Nouveau-Brunswick, à Edmundston par exemple, Rogers produit des émissions comme Chevreuil sans limite. Le nom nous fait peut-être sourire, mais dans cette région du Nouveau-Brunswick, c'est important pour les gens, localement, sur le terrain. C’est le genre de situation qui est proche de la réalité quotidienne des gens et qui est, malheureusement, de moins en moins couvert par les autres médias.

4249 Une télévision communautaire bilingue, où il n’est nullement garanti que la communauté francophone aura un mot à dire dans les décisions ou la programmation, n’a pas la même valeur qu’une télévision communautaire par et pour la communauté francophone, où les décisions de programmation sont prises par et pour les francophones. C’est cela qui doit être préservé. C’est ce que le CRTC doit veiller à ce que Rogers fasse. C’est pour cette raison que nous demandons au CRTC de maintenir l'exception qui permet à Rogers de dédoubler sa contribution à l'expression locale à Ottawa et à Moncton.

4250 Je vous remercie.

4251 LA SECRÉTAIRE: Merci pour votre présentation.

4252 Alors, nous allons maintenant écouter l’autre partie, la Fédération culturelle canadienne française. Allez-y, vous avez 10 minutes.


4253 M. THÉBERGE: Merci. Bonjour à tous. Je suis Martin Théberge, président de la Fédération culturelle canadienne-française, la FCCF, et je suis ici avec ma collègue, Maggy Razafimbahiny, la directrice générale.

4254 Je vous remercie de cette opportunité de vous rencontrer et aussi, de permettre à l’organisme que je représente de faire part de ses préoccupations et de son appui quant au renouvellement de licences de Rogers Communications Canada pour les stations de Moncton et Ottawa.

4255 La FCCF est un organisme national dont la mission est de promouvoir l’expression artistique et culturelle de communautés francophones et acadiennes. Depuis 40 ans, la FCCF parle au nom de ses 22 membres. Nous réunissons des représentants de regroupements nationaux en théâtre, en édition, en chanson-musique, en arts médiatiques, en arts visuels, un regroupement de réseaux de diffusion et une alliance des radios communautaires. Nous avons aussi des représentants de 11 provinces et territoires du Canada voués au développement culturel. L’Association acadienne des artistes professionnels du Nouveau-Brunswick, la AAAPNB, avec qui nous avons travaillé de près dans le cadre du présent avis de consultation, fait partie des membres que nous représentons. Et nous appuyons aussi la FCFA, de laquelle nous sommes membres.

4256 Forte de son réseau, la FCCF est active auprès de 3 125 artistes professionnels et de plus de 150 organismes dans plus de 180 communautés d’expression française à travers le Canada.

4257 La FCCF a comparu aux audiences publiques dans le cadre de la Révision du cadre politique relatif à la programmation télévisuelle locale et communautaire le 28 janvier 2015, et plus récemment le 16 février 2016. À cette occasion, notre organisme a été invité par le président du Conseil à soumettre des observations finales, notamment, sur les consultations publiques tenues par Radio-Canada auprès des communautés francophones en situation minoritaire, sur l’admissibilité du radiodiffuseur public à un fonds d’appui à la programmation locale, et sur les obligations des canaux communautaires à desservir les communautés linguistiques en situation minoritaire, les CLOSM.

4258 Ces discussions sur la programmation locale et communautaire intéressent vivement le réseau de la FCCF, car il est nécessaire pour l’essor culturel de nos communautés que les francophones partout au Canada se reconnaissent au petit écran et y voient du contenu qui a été produit chez eux, par des gens de chez eux.

4259 La FCCF appuie la demande de renouvellement de licences de Rogers Communications Canada Incorporée qui comprend le fait de continuer à exploiter des canaux communautaires pour les villes de Moncton et d’Ottawa.

4260 Dans l’écosystème, la télévision communautaire comme Rogers, joue un rôle important dans le rayonnement de l’expression artistique et culturelle d’une communauté. Nous cherchons toujours à explorer de nouvelles avenues pour assurer le rayonnement de nos artistes et de leurs œuvres et de mettre en valeur le travail des organismes qui soutiennent la création, la production et la diffusion des arts et de la culture. Et cela est d’autant plus vrai lorsqu’il s’agit de communautés linguistiques en situation minoritaire, où les chaînes communautaires doivent faire partie intégrante de leur développement.

4261 Les télévisions communautaires comme les antennes francophones de Rogers, entre autres la chaîne francophone à Edmunston, à Ottawa et à Moncton permettent à nos communautés, nos artistes et nos artisans de rester bien branchés, de se voir, de se reconnaître, de se faire connaître. Nos émissions comme La Country Show et Été musical de Barachois sont autant de manifestations du rôle important que jouent ces émissions dans la découverte et l’essor des talents locaux.

4262 Nous croyons que les canaux communautaires francophones constituent des tremplins intéressants pour nos artistes et des vitrines de choix. Les télévisions communautaires de langue française comme les stations Rogers à Ottawa et à Moncton offrent une programmation complémentaire à celle offerte par les stations privées et publiques du système de radiodiffusion canadien.

4263 Avec près de dix émissions à caractère culturel et artistique dans sa programmation, l’antenne francophone de Rogers Moncton favorise la diversité des voix auxquelles les francophones de l’Acadie ont accès.

4264 En permettant à Rogers de maintenir les stations francophones de Moncton et d’Ottawa, nous permettons cette diversité des voix.

4265 Comme elle l’a fait savoir… valoir – pardon – au CRTC au cours des audiences publiques, la FCCF estime absolument essentiel que le Conseil agisse pour protéger et appuyer la programmation communautaire télévisuelle en français offerte aux communautés francophones et acadiennes, et ce, dans un esprit de répartition équitable des ressources disponibles pour la production de contenus authentiques et originaux en français et une saine gestion, à l’écoute des besoins des stations francophones.

4266 Pour étayer cet argument de la FCCF, permettez-moi de souligner que, en tant qu’institution canadienne, le CRTC est dans l’obligation de – et je cite :

4267 « (…) favoriser l’épanouissement des minorités francophones et anglophones du Canada et à appuyer leur développement, ainsi qu’à promouvoir la pleine reconnaissance et l’usage du français dans la société canadienne. »

4268 Fin de la citation tirée de la Loi sur les langues officielles, article 41.

4269 L’écosystème est fragile partout. Aujourd’hui, il s’agit d’Ottawa et de Moncton.

4270 Comme le faisait remarquer l’Assemblée de la francophonie de l’Ontario dans son Livre blanc pour les médias francophones en Ontario publié en septembre 2017 : en Ontario, les résidents ont accès à une chaîne de télévision communautaire en français dans seulement trois villes. Il s’agit d’Ottawa (par le biais de Rogers), de Clarence-Rockland (Vidéotron) et de Hawkesbury (Cogeco Câble). Celles de Rogers et de Cogeco sont gérées directement par les câblodistributeurs tandis que celle de Vidéotron a été incorporée en tant que télévision communautaire autonome, avec son propre conseil d’administration, mais tout de même dans le giron de Vidéotron.

4271 Nous le savons, le mode de financement des télévisions communautaires est réglementé par le CRTC. Les petits systèmes reçoivent 5 % des revenus de câble dans la zone de télé communautaire; cela s’applique à Hawkesbury et à Clarence-Rockland. Les gros systèmes, comme celui d’Ottawa, recevront 1,5 % en date du 1er septembre 2017. Il y a quelques années, ces systèmes recevaient 2 % des revenus de câble dans leur zone respective.

4272 Cette baisse de financement se fait déjà ressentir partout. Rogers TV Ottawa annonçait en mai dernier l’abolition de trois postes à son antenne francophone d’Ottawa, dont celui de directeur de la station. L’émission d’entrevues de fond Ginette Gratton reçoit a elle aussi été abolie. Ces coupures, on le sait, sont directement reliées à la réduction de l’investissement de 2 % à 1,5 %. Il est clair qu’avec de telles mesures, des maillons significatifs du paysage télévisuel des communautés ont disparu, affaiblissant encore plus un écosystème déjà précaire dans lequel elles doivent se développer.

4273 Et Moncton n’y échappe pas non plus. L’émission Xpo Mag diffusée à TV Rogers Moncton qui permet des entrevues avec des artistes émergents issus de l’Acadie a été revue au cours des six derniers mois. Cette émission est, semble-t-il, passée de 30 minutes hebdomadaires à 30 minutes de façon mensuelle faute de ressources suffisantes.

4274 Les télévisions communautaires desservant un marché minoritaire jouent un rôle important dans le partage de contenu directement relié aux communautés, contenu que les grandes chaînes ne peuvent se permettre d’inclure. Elles servent aussi d’incubateurs de talents, tant techniques qu’en ondes. À titre d’exemple, plus d’une dizaine de réalisateurs/animateurs ont fait leurs classes à Rogers TV Moncton et sont maintenant à l’emploi de Radio-Canada.

4275 De la même façon, les stations communautaires d’Ottawa et de Moncton mettent en ondes des artistes émergents. Elles sont véritablement le pendant des radios communautaires.

4276 Nous demandons respectueusement au CRTC de poursuivre son travail et de maintenir cet écosystème dont Rogers fait partie. Il est primordial de permettre aux canaux communautaires de poursuivre leurs engagements envers les communautés linguistiques en situation minoritaire et de les encourager à venir à la rencontre de nos communautés.

4277 Les communautés francophones et acadiennes ont non seulement le droit, mais aussi le besoin et le désir d’accéder à des contenus régionaux dans leur langue. Nos communautés travaillent depuis plusieurs années à entretenir un dialogue pour renforcer ces partenariats et ces collaborations. Les relations avec ces organismes continuent d’être un travail de longue haleine sur un immense territoire, porté par de petites structures organisationnelles.

4278 Les canaux communautaires comme ceux de Rogers à Ottawa et Moncton sont des incontournables au sein des communautés francophones et acadiennes. Elles sont le reflet, elles sont la diversité des voix, elles sont la relève. Il faut s’assurer que ces structures existent et qu’elles ont les ressources adéquates pour faire leur travail.

4279 La FCCF tient à remercier le Conseil de nous avoir invités à comparaître aux audiences publiques et pour sa reconnaissance de l’importance des communautés linguistiques en situation minoritaire dans toutes ses consultations.

4280 Merci.

4281 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup

4282 Commissioner Dupras?


4284 Bonjour, Monsieur Johnson.

4285 Écoutez, j’ai entendu vos présentations et vous avez répondu à plusieurs des questions que j’avais, essentiellement des exemples concrets de la contribution de la télévision de Rogers dans les villes de Ottawa et Moncton, l’impact des compressions, puis s’il y a un service bilingue qui serait acceptable.

4286 Alors, peut-être la seule question qui me reste que je pourrais vous poser : qu’est-ce qui… quelles sont les différences avec Montréal où le Conseil a jugé que deux télévisions communautaires pouvant servir l’anglais et le français n’était pas acceptable au niveau surtout de la contribution parce qu’à Montréal, la grande région de Montréal donnait un budget très important pour la télévision communautaire et on pensait que ce budget-là à lui seul était capable de financer deux stations communautaires. D’ailleurs, on a permis à Vidéotron de faire deux stations avec le budget qu’ils avaient déjà, alors peut-être ça peut vous aider à répondre, mais quelles sont les différences avec le marché de Montréal qui justifient qu’à Moncton et à Ottawa on maintienne deux canaux communautaires et une double contribution?

4287 M. THÉBERGE: Je vais laisser Jean répondre en premier peut-être, puis je poursuivrai?

4288 M. JOHNSON: Merci, Martin.

4289 Moi, j’aurais tendance à répondre de la façon suivante. Si on adhère à la vision qu’articule le Premier ministre du Canada Justin Trudeau dans la notion d’un Canada bilingue, je trouve que la réduction d’investissement, on s’en va à l’encontre de cette vision-là.

4290 Nous, on est en train de développer, c’est sûr, des services pour renforcer la capacité et la vitalité de nos communautés avec une programmation « pour et par ». Et l’importance, c’est de retenir la notion du « pour et par » parce que si on parle d’un service bilingue là où y’a un contrôle par des citoyens de la société civile anglodominante, moi, je peux vous dire comme Franco-Albertain qu’on perd vite le contenu et l’affinité et la finesse de notre réalité dans une programmation qui reste conçue par quelqu’un qui ne comprend pas nos communautés.

4291 Donc, pour moi, plutôt que aller dans le sens opposé au niveau de la réduction, on devrait être en train d’investir pour bâtir la capacité puis bâtir les consommateurs qui sortent des programmes d’immersion qui veulent consommer des produits en français pour maintenir leur langue sur nos territoires.

4292 Mais présentement, si on est en réduction, un, c’est qu’on affaiblit la capacité de produire nos artistes, on affaiblit la capacité linguistique sur nos territoires, et on limite la capacité de l’anglophone qui choisit le français de pouvoir parfaire et maintenir et continuer sa langue, qui, pour moi, est toujours en connexion avec la vision d’un Canada bilingue.

4293 Merci.

4294 M. THÉBERGE: J’ajouterais à ça… je suis tout à fait d’accord avec ce que M. Johnson dit, j’ajouterais à ça qu’avec… une des grandes différences avec Montréal, c’est peut-être la population, le nombre, le nombre de francophones à Moncton et le nombre de francophones à Montréal ou le nombre d’anglophones à Montréal versus le nombre... si on fait un ratio, je suis sûr que vous allez voir là une différence, d’une part.

4295 D’autre part, puis là je dirais que je sais pas... vraiment, je sais pas si c’est différent de Montréal, mais un des arguments qui, je crois, justifie de garder les stations indépendantes françaises et anglaises c’est l’élément que l’anglophone ne... bien que le francophone peut connaître l’artiste anglophone, l’inverse n’est pas vrai.

4296 Et si on se retrouve avec des équipes où, par exemple, sur une équipe de 10, on en a trois, quatre, même cinq qui sont francophones sur une équipe de 10, c’est aussi pas vrai que les... c’est pas vrai que tout ça va se passer de façon bilingue. On sait très bien que les francophones vont se mettre à parler anglais et que la langue de travail va être l’anglais et que les francophones vont pouvoir collaborer au travail des anglophones, mais que l’inverse est pas nécessairement vrai.

4297 Il y a des exceptions à cette règle-là, naturellement, mais si on fait une généralisation, c’est pas vrai.

4298 L’autre chose... et là je ferai référence à une discussion qui a eu lieu hier par rapport aux différents budgets. Je sais qu’il y aura une analyse qui sera faite des budgets, ou du moins il semblerait que c’est une des questions qui a été posée. Je serais curieux de voir la différence au niveau budgétaire de la chaîne francophone et de la chaîne anglophone et je vous inviterais à incorporer ça dans votre analyse parce que je pense que là, il y aura des données probantes qui viendront vraiment faire référence aux éléments... aux exemples qu’on mentionne ici.

4299 On risque, si on fait ça de façon bilingue, que ce ne sera plus par nous et pour nous, et ça c’est une grande perte, à mon avis et c’est là l’argument... un des arguments principaux que l’on doit garder en compte.


4301 M. QUINTY: Je voudrais juste rajouter un mot-clé pour qualifier ce que M. Johnson et M. Théberge ont dit; c’est le mot équitable. C’est qu’est-ce qui va faire que les francophones vont avoir un service de qualité comparable à ce que les anglophone reçoivent. C’est loin d’être acquis que dans une station bilingue où tout va dans le même « pot » qu’au bout du compte on a un résultat qui est équitable pour les deux communautés linguistiques.

4302 M. THÉBERGE: Vous avez surement déjà entendu l’expression pour être équitable, il ne faut pas nécessairement être égal? Je pense que ça résume très bien ce que M. Quinty vient de dire.

4303 CONSEILLER DUPRAS: Mais à Montréal, les anglophones, eux, ont un canal communautaire bilingue et pour être équitable... dans une ville comme Ottawa, par exemple, le pourcentage de la population qui est francophone c’est quoi?

4304 M. THÉBERGE: J’ai pas les statistiques au bout des...

4305 CONSEILLER DUPRAS: Je comprends votre argument pour Moncton où c’est plutôt 50/50, mais à Ottawa, c’est plus bas, je crois, le pourcentage de la population francophone. Je pense que c’est 15 pourcent.

4306 M. THÉBERGE: Je vous inviterais peut-être à deux choses. Premièrement, je suis désolé, je n’ai pas les statistiques pour la ville d’Ottawa.

4307 Pour la ville de Moncton, il faut bien comprendre la ville peut être bilingue. Ça ne veut pas dire que 50 pourcent de la population est francophone et l’autre 50 pourcent est anglophone. La ville... le conseil municipal s’est décrété comme étant une ville bilingue, mais tout comme la ville à côté, qui est Dieppe, qui se dit une ville francophone, mais si on regarde les statistiques de la population... et là non plus je ne les ai pas... je pense que c’est pas du 50/50.

4308 Alors, on sait qu’au Nouveau-Brunswick la population francophone est d’environ 30 pourcent. On sait aussi qu’il y a des bassins, des concentrations, par exemple, la Péninsule acadienne, par exemple la ville de Dieppe, oui, mais c’est pas nécessairement du 50/50 partout. Comme en Ontario, c’est pas du 50/50 ou du 30/70, ou peu importe comment on le justifiera. Il y a peut-être une analyse à faire, mais je pense qu’il y a quand même une... oui, c’est ça, il y a une analyse à faire. J’ai pas la réponse des statistiques.

4309 M. QUINTY: En 2011, c’était, si je me rappelle bien, 18 pourcent de la population d’Ottawa qui était francophone.

4310 Ceci dit, je vous dirais deux choses. Ottawa a le privilège d’être la capitale du Canada, d’un pays qui a deux langues officielles. Donc déjà il y a ça en partant qui est un élément qui doit être pris en compte.

4311 Deuxièmement, quand je parle d’équitable, je parle de qualité équivalente pour les deux communautés linguistiques. Je parlerais pas nécessairement d’un pro rata de la population, parce que dans ce cas-là, si on regarde la décision qui a été prise dans la Péninsule acadienne d’éliminer la télévision communautaire, le studio de production dans la Péninsule acadienne qui était à 87 pourcent francophone et de simplement tout ramener ça à Bathurst et d’en faire une station bilingue, ben, c’est sûr que quand on considère que la Péninsule acadienne est à 87 pourcent francophone, il y a un tout petit peu un déséquilibre là.

4312 Mais vraiment, quand je parle d’équitable, je parle de faire en sorte que lorsqu’il y a deux communautés de langues officielles, les deux communautés reçoivent un service de qualité comparable.

4313 CONSEILLER DUPRAS: Alors moi, j’ai pas d’autres questions.

4314 Je ne sais pas si vous avez autre chose à ajouter?

4315 Monsieur Johnson, allez-y.

4316 M. JOHNSON: Est-ce que je peux ajouter un commentaire?

4317 CONSEILLER DUPRAS: Oui, certainement, allez-y.

4318 M. JOHNSON: Il y a un élément, je pense, qu’il faut remettre dans un contexte réel. Dans un environnement de communauté linguistique, en discutant avec mes homologues au Québec, il y a un élément qui nous différencie beaucoup. Et dans les paroles du Président de QCGN lors d’une rencontre au mois de décembre à Ottawa, lui nous avait dit que la différence entre l’anglophone du Québec et le francophone hors-Québec c’est que le francophone est en survie constante et le combat quotidien c’est la protection de sa langue et au Québec, l’anglophone ne sera jamais menacé de la perte de sa langue parce qu’il vit dans un océan anglo-dominant en Amérique du nord.

4319 Donc la notion essentiellement du bilinguisme c’est une menace pour le contenu francophone. Donc il faut vraiment investir et regarder avec une attention très particulière au dossier ou à la notion francophone et c’est très difficile de faire la comparaison parce que le bilingue dans nos communautés, c’est le francophone; c’est pas l’anglophone.

4320 Alors c’est pour ça que je tiens à apporter cette distinction-là, parce qu’elle est importante lorsqu’on prend des décisions.

4321 Merci.


4323 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup pour votre présentation.

4324 Madame la secrétaire.

4325 Pardon, excusez-moi, nous avons une autre question.

4326 CONSEILLÈRE SIMARD: J’aurais une brève question. On a parlé du pouvoir décisionnel dans ces citations bilingues-là. Je serais curieuse de savoir comment ça s’article en pratique.

4327 Est-ce que je dois comprendre, de par vos explications, que ce sont les anglophone qui se retrouvent avec le pouvoir décisionnel ou, en pratique, ce pouvoir-là est partagé?

4328 M. THÉBERGE: Bien, je pense que ce qu’on veut dire c’est que quand on parle du par et pour, c’est à tous les niveaux. C’est-à-dire que d’avoir que des journalistes, juste pour prendre cet exemple-là, qui sont francophones, c’est pas assez si c’est un anglophone qui évalue quel journaliste va sur quelle job cette journée-là. La décision de quelles nouvelles on couvre ou à quel événement on va participer, la décision sur comment on attribue les ressources doit aussi se faire par et pour la communauté francophone.

4329 Un autre bon exemple serait le camion pour une diffusion en région. Si c’est le DG qui est un anglophone qui décide quel événement on va couvrir, il se peut... je dis pas que ce sera toujours le cas, mais il se peut qu’on fasse des mauvaises analyses de quels sont les événements importants et donc il y aura une des deux communautés. Ça pourrait être vrai si c’était un francophone à la tête qui prenait la décision de l’anglophone aussi, mais ce qu’on peut se retrouver avec c’est qu’il y a une des deux communautés qui est sous-représentée tout simplement par le manque de connaissances et le manque de capacités qu’une seule personne pourrait faire.

4330 C’est donc à tous les niveaux dans l’organisme, dans l’entreprise, par et pour la communauté. À ce moment-là, on s’assure que ce genre de chose-là n’arrivera pas.


4332 M. JOHNSON: J’ajouterais juste brièvement que la notion de l’anglophone s’est toujours retombée vers le... moi j’appelle ça le principe du moindre effort. C’est jamais un élément de mauvaise volonté. C’est juste ce que l’on comprend. Puis la convergence va toujours être vers le milieu. Quelle programmation est-ce qu’on va favoriser? Et puis ça va toujours être est-ce que ça satisfait la société anglo-dominante?

4333 Et dans nos communautés, c’est ça la réalité. C’est pour ça que le par et pour est important, parce que seulement nos communautés sont capables d’apporter l’argumentaire de l’importance de l’investissement sur la place locale.

4334 Merci.

4335 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup encore pour votre présentation.

4336 Madame la secrétaire.

4337 LA SECRÉTAIRE: Merci, Monsieur le président.

4338 Alors je vais inviter maintenant le Groupe Media TFO à venir prendre place à la table de présentation, s’il vous plaît.


4340 LA SECRÉTAIRE: Quand vous serez prêt, Monsieur O’Farrell.

4341 M. O’FARRELL: Merci (inaudible).

4342 LA SECRÉTAIRE: Pouvez-vous s’il vous plait appuyer sur votre micro.

4343 M. O’FARRELL: Voilà. Ça fait quelques années, alors j’ai oublié qu’il fallait pousser sur le piton avant de partir la machine.

4344 C’est un grand plaisir de revenir devant le CRTC et félicitations à Monsieur le Président, Madame la vice-présidente, aux nouveaux conseillers. Pour nous, c’est une occasion de venir vous raconter un peu ce qu’on fait en francophonie éducative, mais aussi pour vous parler bien entendu de la demande que vous avez devant vous.

4345 Alors, Monsieur le Président, Madame la vice-présidente et distingués membres du Conseil, je vous remercie d'offrir cette occasion à Groupe Média TFO d'élaborer sur son intervention quant aux demandes de renouvellement de licence de Shaw Communications que nous appuyons.

4346 Je suis Glenn O'Farrell, je suis président et chef de la direction du Groupe Média TFO, et m'accompagne aujourd'hui, Michel Tremblay, vice-président, Stratégies d'entreprise.

4347 Le Groupe Média TFO est le diffuseur éducatif de langue française de l’Ontario et un important producteur et distributeur de nombre de contenus numériques éducatifs et d’applications éducatives. Nos contenus rayonnent aujourd'hui au Canada et, nous sommes fiers de vous le dire, aussi à l’international, dont aux États-Unis via le réseau éducatif PBS et en France où nous sommes disponibles à plus d’un million d’étudiants depuis le 15 septembre dernier – 34 000 salles de classe en France distribuent les contenus que nous produisons chez nous sur la rue College à Toronto.

4348 Au-delà de notre mission éducative de desservir les publics de l’Ontario, nous offrons nos contenus éducatifs de langue française en milieu scolaire et par le biais de la télédistribution à travers le Canada. Nous avons le souci d’étendre la portée de nos services pour en faire bénéficier les francophones vivant en milieu minoritaire et aux francophiles où qu’ils soient au pays.

4349 La chaine de télévision TFO est disponible dans plus de 8 millions de foyers à travers le Canada d’un océan à l’autre par le biais des EDR terrestres et satellitaires. Nous sommes de distribution obligatoire en Ontario et au Manitoba.

4350 Tous les grands distributeurs offrent à leurs abonnés la possibilité – et on dit bien la possibilité – de s’abonner aux services éducatifs de TFO sur une base facultative hors de ces provinces, sauf les systèmes Shaw Cablesystems qui se limitent strictement à leurs obligations règlementaires au Manitoba.

4351 Selon le recensement de 2016, plus de 10 millions de Canadiens déclarent pouvoir tenir une conversation en français, plus de 700 000 d’entre eux vivent dans les quatre provinces de l’Ouest où sont exploitées les nombreuses EDR de Shaw. Parmi ces provinces, seul le Manitoba bénéficie d’un service éducatif de langue française en vertu d’un décret gouvernemental de 2009 qui désignait TFO comme le diffuseur éducatif de langue française pour le Manitoba.

4352 En conséquence, les 600 000 francophones de la Saskatchewan, de l’Alberta et de la Colombie-Britannique, eux, n’ont pas accès à un service éducatif dans leur langue. À l’ère des technologies modernes et vu l’importance de la télédistribution qui rejoint plus de 11 millions de foyers au Canada, il n’y a pas, selon nous, de raisons valables pour leur refuser l’option d’accéder à des services éducatifs en français sur une base facultative.

4353 Bell Satellite offre aux francophones et aux francophiles le service de TFO sur une base facultative dans des forfaits ou à la carte dans ces trois provinces; Telus OPTIK TV le fait en Alberta et en Colombie-Britannique.

4354 À l’heure du choix pour les consommateurs, tel que le préconise le Conseil dans ses politiques, et vu l’importance de promouvoir la dualité linguistique au Canada, il ne devrait se trouver d’obstacles au rayonnement d’un service éducatif en français comme celui de TFO.

4355 Michel?

4356 M. TREMBLAY: Dans notre intervention soumise le 26 juin, TFO se disait prêt à rencontrer la direction de Shaw Communications pour avancer les discussions pour favoriser la distribution du service de TFO dans ces marchés.

4357 Dans sa réplique du 10 juillet, Shaw notait que :

4358 «Indeed, Shaw will consider Group TFO’s request while taking into account capacity constraints and customer demand. »

4359 Dans une lettre adressée au président de Shaw Communications le 10 août dernier, TFO réitérait sa demande de rencontre auprès de Shaw. Aucune rencontre ne fut tenue. Toutefois, Shaw adressait une lettre à TFO le 15 septembre dans laquelle on nous répondait ce qui suit :

4360 We continue to believe that the present distribution of TFO is appropriate given the level of interest demonstrated among potential customers.

4361 « Shaw Cable is currently operating at maximum capacity with no plans to make more available given Shaw’s transition to IPTV distribution. Going forward, we will reconsider new cable launches in the IPTV environment. »

4362 « While Shaw Direct has its own capacity challenges, we would be happy to continue the dialogue for possible expanded distribution of TFO outside of Ontario and Manitoba on satellite. »

4363 Certes, nous apprécions cette ouverture, mais nous sommes déçus que cette offre ne s’étende pas à Shaw Cablesystems qui dessert près de 1,7 million de foyers abonnés dans les provinces de l’Ouest.

4364 Dans sa lettre du 15 septembre, Shaw affirme que la demande pour le service de TFO ne justifie pas une revue de sa position.

4365 Il est utile de souligner les résultats du sondage qui a été réalisé auprès de 700 répondants en Alberta et en Colombie-Britannique par la firme Ipsos pour le compte de TFO en avril 2016 qui dépeint une tout autre situation : 89 % des répondants trouvent qu’il est important que les francophones et francophiles du Canada aient accès à un minimum de choix de services de télévision en français; 56 % des répondants sont intéressés à avoir accès à des émissions de télévision éducative de langue française dans l’offre des télédistributeurs de leur région.

4366 Après la présentation d’une courte vidéo donnant une vue d’ensemble de la programmation de la chaine TOF, voici les résultats obtenus : 56 % des répondants se disent très ou assez intéressés à en savoir plus sur TFO; 30 % des répondants se disent intéressés à s’abonner à TFO et, parmi ceux-ci, l’intérêt à s’abonner à un forfait ou à la carte est de l’ordre de 70 %.

4367 M. O’FARRELL: Les systèmes de Shaw…

4368 LE PRÉSIDENT: Pardon?

4369 M. O’FARRELL: Les systèmes de Shaw offrent deux forfaits de service de langue française à leurs abonnés. Aucun de ces services impliqués ne s’apparente à la nature éducative de la chaine TFO.

4370 Lors de sa comparution, en réponse au conseiller MacDonald au sujet de la télédistribution de TFO, Shaw disait, à la ligne 1290 :

4371 « […] we don’t want to over-promise here, it’s like everything else in terms of the services that you expect or hope for carriage is a product of balancing market demand and capacity constraints » – et je souligne « market demand ».

4372 En bout de piste, il est clair que les forces du marché ne peuvent se substituer à l’obligation du gouvernement en vertu de l’article 41 de la Loi sur les langues officielles qui dit de « favoriser l’épanouissement des minorités francophones et anglophones au Canada », et pour les institutions fédérales, comme le CRTC, « de veiller à ce que soient prises des mesures positives pour mettre en œuvre cet engagement ».

4373 Une opinion juridique obtenue par TFO confirme que le Conseil ne peut déléguer le rôle statutaire qui lui est accordé par l’article 41 aux seules forces du marché, comme Shaw a répondu dans sa réponse au conseiller MacDonald. Cet article, tel qu’interprété par la Cour suprême du Canada, exige plutôt que le Conseil mette en place des mesures concrètes pour favoriser l’épanouissement des minorités linguistiques.

4374 Nous croyons donc, respectueusement, qu’il soit nécessaire d’exiger, soit par l’entremise d’un engagement formel de Shaw ou autres mesures que le Conseil déterminera, de distribuer TFO sur une base facultative dans tous les marchés qu’elle dessert et où sa distribution n’est pas obligatoire.

4375 Tout ce que nous demandons, pour être très clair, c’est que les francophones en milieu minoritaire aient l’option d’avoir accès le plus large possible à des services éducatifs de langue française comme celui de TFO pour favoriser l’épanouissement et la pérennité de ces communautés et d’en préserver la langue et la culture.

4376 Merci beaucoup de votre attention.

4377 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup pour votre présentation. Madame Simard avait des questions.

4378 CONSEILLÈRE SIMARD: Bonjour, merci pour votre présence. Merci pour le déplacement.

4379 Alors, je dirais que votre présentation est très complète. J'ai peu de questions. Je commencerais par une question de clarification.

4380 Lorsque vous référez à la réponse fournie par Shaw, à la question du Conseiller MacDonald, est-ce que vous référez à la présentation qui a eu lieu plus tôt cette semaine?

4381 M. TREMBLAY: Oui, absolument. C'est un extrait de la transcription de l'audience.

4382 CONSEILLÈRE SIMARD: Parfait. Excellent.

4383 Puis ce que je comprends c'est que vous avez eu des discussions à ce sujet-là surtout pour la partie… ce qui m'intéresse c'est la partie cable mais pas de rencontres encore, disons, formelles ou… juste des rencontres, il n'y en a pas eues; c'est ça?

4384 M. TREMBLAY: C'est ce que nous aurions souhaité, tenir une rencontre entre le moment du dépôt de notre intervention et la tenue de l'audience pour voir si elle était capable de façon collaborative de faire avancer les choses, étant donné que c'est la seule grande entreprise qui ne nous offre pas sur une base optionnelle. Mais c'est pourquoi on est ici aujourd'hui.

4385 CONSEILLÈRE SIMARD: Oui. Donc, il y a eu des échanges de correspondance?

4386 M. TREMBLAY: Absolument.

4387 CONSEILLÈRE SIMARD: Mais pas de rencontre?

4388 M. TREMBLAY: Exactement.

4389 CONSEILLÈRE SIMARD: O.k. Puis je serais curieuse de savoir… je comprends donc que présentement vous êtes capable de rejoindre 8 millions, c'est ça, d'abonnés; est-ce que vous avez évalué la part de marché supplémentaire que vous iriez chercher si vous étiez capable d'avoir cet accès-là?

4390 M. TREMBLAY: Disons que les 8 millions représentent l'ensemble des entreprises qui nous offrent, soit à la base ou sur une base facultative. Et avec l'ajout finalement des entreprises détenues par Shaw, le cable amènerait 1.7 millions de foyers où nous deviendrons disponibles.

4391 Ça veut pas dire que tous les gens… on ne veut pas forcer personne à s'abonner mais seulement être sur les plateformes.


4393 M. TREMBLAY: Un point sept (1.7) millions. Et je sais que Shaw Direct n'est pas en renouvellement maintenant mais quand même c'est une autre plateforme de 700 000 abonnés.

4394 À l'heure actuelle, Shaw ne nous distribue par satellite qu'en Ontario et pas ailleurs au Canada, bien qu'on est déjà sur le segment satellitaire.

4395 Donc, 2.4 millions d'abonnés additionnels au total, ça se rapproche du potentiel complet. Il y a 11 millions d'abonnés au Canada, grosso modo. Donc, on serait autour de 10.4 en s'approchant de 11 millions.

4396 CONSEILLÈRE SIMARD: Parfait. C'est tout pour moi pour les questions aujourd'hui. Je ne sais pas si mes collègues ont d'autres questions?

4397 LE PRÉSIDENT: D'accord. Merci beaucoup.

4398 Me GAGNON: Monsieur le président.

4399 LE PRÉSIDENT: Ah, oui?

4400 M. O'FARRELL: On vous a cité dans nos commentaires une opinion juridique qui nous avait été préparée par l'ancien juge de la Cour suprême, Ian Binnie, sur la question.

4401 Parce qu'on s'est posé la question nous-même à savoir quelle était la portée de la Loi sur les langues officielles et de quelle façon pourrions-nous compter sur cette Loi pour justement encadrer nos relations et encadrer nos attentes?

4402 Et ce qu'on a trouvé dans la décision… pardon; pas dans la décision mais dans l'opinion du Juge Binnie c'est justement que la Loi sur les langues officielles a un pouvoir ou un statut quasi constitutionnel. C'est ce qu'il dit.

4403 Et de ce fait, les seules forces du marché, comme on invoquait tout à l'heure, ne sont pas une cause suffisante pour se défendre d'une obligation quasi constitutionnelle. Et si vous étiez intéressé, ça me ferait plaisir de mettre l'opinion au dossier pour l'éclairage que ça peut apporter. On vous l'offre si c'est intéressant.

4404 Mais ça nous a éclairés, nous, justement dans la façon d'aborder la question mais aussi de voir de quelle manière selon cette opinion-là… c'est une opinion mais quand même de l'ancien Juge Binnie qui nous a donné un éclairage qu'on est tout à fait disposé à partager avec vous si vous le jugez utile. Merci.

4405 LE PRÉSIDENT: Merci pour l'offre.

4406 Counsellor?

4407 Me GAGNON: Merci, Monsieur le président.

4408 Je pense que ce serait intéressant si vous pouviez la déposer. Le tout serait décidé ultérieurement par le conseil s'il décide de l'ajouter au dossier public.

4409 Mais j'aimerais aussi vous demander… parce que vous faites référence à deux lettres dans votre présentation; la lettre du 10 août, celle du 15 septembre puis aussi à un sondage d'avril 2016.

4410 Est-ce que ce sont tous des documents aussi que vous souhaiteriez déposer?

4411 M. O'FARRELL: Tout à fait. Si vous le désirez et puis vous déciderez d'en faire ce que vous désirez bien, après les avoir consultés.

4412 Me GAGNON: Écoutez, vous pouvez les déposer puis comme je vous mentionnais, le panel pourra décider plus tard s'il les accepte.

4413 M. O'FARRELL: Avec plaisir.

4414 Me GAGNON: Merci.


4416 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup. Merci pour votre attention.

4417 Merci. Madame la secrétaire?

4418 LA SECRÉTAIRE: Merci.

4419 Alors, Mr. Chairman, this concludes Phase 2 of the hearing.

4420 For the record, Bell Canada-Bell ExpressVu has indicated to the Commission they will not be appearing in the reply phase. So we will start Reply Phase tomorrow with TELUS Communications.

4421 I believe Legal Counsel has a statement for the record.

4422 Me GAGNON: Merci, Madame la secrétaire.

4423 An English version of this message follows.

4424 Lors de son intervention devant la conseillère, la société Radio-Canada s'est engagée à soumettre au Conseil une ébauche de conditions de licence qui exigerait que les EDR aient en place un système de mesure de l'auditoire au moyen de boîtiers décodeurs d'ici le 30 septembre 2018.

4425 Un engagement similaire a été requis du Groupe de diffuseurs indépendants plus tôt aujourd'hui.

4426 Ces engagements doivent être déposés au plus tard le 27 octobre et seront ajoutés au dossier public.

4427 Les EDR pourront commenter le contenu et la pertinence de ces propositions lors de leur réplique écrite finale.

4428 Le Conseil désire aussi offrir aux EDR l'opportunité de soumettre leur propre ébauche de conditions de licence. Le cas échéant, ces ébauches de conditions de licence potentielle doivent être déposées comme engagement au plus tard le 27 octobre.

4429 During its appearance at the hearing yesterday, the Canadian Broadcasting Corporation undertook to provide the Commission with proposed wording for a potential condition of licence that we require BDUs to have a set-top-box based audience measuring system in place by September 30th, 2018.

4430 A similar undertaking was also requested from the Independent Broadcasting Group earlier today.

4431 These undertakings will be filed on or before October 27th and added to the public record.

4432 BDUs will be able to reply to these proposals in their final written replies, both as to the content of the proposed language and as to the appropriateness of any condition of licence.

4433 In addition, the Commission would also like to offer BDUs the opportunity to put forward their own wording for such potential conditions of licence, which may be filed as undertakings by October 27th.


4435 Merci. C'est tout, Madame la secrétaire.

4436 LA SECRÉTAIRE: Merci. Alors, nous ajournons pour la journée.

4437 THE CHAIRPERSON: We are adjourned until tomorrow at 9:00 a.m.

4438 THE SECRETARY: At 9:00 a.m. Thank you, Mr. Chairman.

---L'audience est ajournée à 15h45


Sean Prouse

Nadia Rainville

Mathieu Philippe

Jocelyne Lacroix

Janice Gingras

Karen Noganosh

Kathy Poirier

Jackie Clark

Lise Baril

Lyne Charbonneau

Date de modification :