ARCHIVÉ - Transcription, Audience du 19 mai 2011

Cette page Web a été archivée dans le Web

L’information dont il est indiqué qu’elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n’a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.

Offrir un contenu dans les deux langues officielles

Prière de noter que la Loi sur les langues officielles exige que toutes publications gouvernementales soient disponibles dans les deux langues officielles.

Afin de rencontrer certaines des exigences de cette loi, les procès-verbaux du Conseil seront dorénavant bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des membres et du personnel du CRTC participant à l'audience et la table des matières.

Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu textuel des délibérations et, en tant que tel, est transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues officielles, compte tenu de la langue utilisée par le participant à l'audience.

Volume 3, 19 mai 2011

TRANSCRIPTION DES AUDIENCES DEVANT LE CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES

SUJET:

Afin d'étudier les demandes décrites dans l'Avis de consultation de radiodiffusion CRTC 2011-188, 2011-188-1, 2011-188-2, 2011-188-3, 2011-188-4, 2011-188-5 et 2011-188-6

TENUE À:

Salon Outaouais

Centre des conférences

140, Promenade du Portage

Gatineau (Québec)

19 mai 2011


Transcription

Afin de rencontrer les exigences de la Loi sur les langues officielles, les procès-verbaux pour le Conseil seront bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des membres et du personnel du CRTC participant à l'audience publique ainsi que la table des matières.

Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu textuel des délibérations et, en tant que tel, est enregistrée et transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues officielles, compte tenu de la langue utilisée par le participant à l'audience publique.


Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes

Transcription

Afin d'étudier les demandes décrites dans l'Avis de consultation de radiodiffusion CRTC 2011-188, 2011-188-1, 2011-188-2, 2011-188-3, 2011-188-4, 2011-188-5 et 2011-188-6

DEVANT:

Tom PentefountasPrésident

Elizabeth DuncanConseillère

Timothy DentonConseiller

Suzanne LamarreConseillère

Michel MorinConseiller

Marc PatroneConseiller

Stephen SimpsonConseiller

AUSSI PRÉSENTS:

Lynda RoySecretaire

Jean-François GagnonConseiller juridique

Moïra LétourneauConseillère juridique

Catherine ArguinGérante de l’audience et analyste principale de la radio

TENUE À:

Salon Outaouais

Centre des conférences

140, Promenade du Portage

Gatineau (Québec)

19 mai 2011


- iv -

TABLE DES MATIÈRES

PAGE / PARA

ARTICLES AVEC COMPARUTION

PART I

PRÉSENTATION PAR:

9. Astral Media Radio (Toronto) Inc. and 4382072 Canada Inc.

PHASE I

Présentation par la titulaire436 / 2917

PART II

PRÉSENTATION PAR:

PHASE I - Présentations par les titulaires

10. Astral Media Radio inc.503 / 3383

11. Cogeco inc.618 / 4048


- v -

ENGAGEMENTS

PAGE / PARA

Engagement450 / 2989

Engagement458 / 3036

Engagement499 / 3350

Engagement611 / 3994

Engagement614 / 4018


Gatineau (Québec)

--- L'audience reprend le jeudi 19 mai 2011 à 0916

2907 LA SECRÉTAIRE : A l'ordre, s'il vous plaît. Order, please.

2908 LE PRÉSIDENT : Alors, bonjour à tous et à toutes. Désolé pour le retard. Quelques problèmes d'ordre technique.

2909 Bienvenue. On est jeudi et je cède la parole à madame le secrétaire.

2910 LA SECRÉTAIRE : Merci, Monsieur le Président.

2911 We will start today with the application by Astral Media Radio (Toronto) Inc. and 4382072 Canada Inc., partners as a general partnership carrying on business as Astral Media Radio G.P. to renew the broadcasting licence for the English-language commercial radio programming undertaking CIBK-FM Calgary, expiring 31st August 2011.

2912 It appears to the Commission that the licensing may have failed to comply with section 15 of the Radio Regulations 1986, relating to Canadian Content Development (CCD) contributions for the 2007-2008, 2008-2009 and 2009-2010 broadcast years.

2913 The Commission expects the licensee to show cause at this hearing why a mandatory order requiring the licensee to comply with section 15 of the Regulations relating to the CCD contributions should not be issued.

2914 In CIBK-FM Calgary licence renewal, Broadcasting Decision CRTC 2007-342, 30th of August 2007, the station was granted a four year short term renewal until 31st of August 2011, due to the licensee's non-compliance with its condition of licence relating to contributions to Canadian talent development.

2915 Appearing for the licensee today is Mr. Raj Shoan.

2916 Please introduce your colleagues for the record, after which you will have 20 minutes for your presentation.

PRÉSENTATION

2917 MR. SHOAN: Thank you, Lynda.

2918 Good morning, Mr. Vice-Chair, Members of the Commission and Commission Staff.

2919 My name is Raj Shoan and I am Director of Regulatory Affairs for Astral Radio and the individual presently in charge of Canadian Content Development administration.

2920 Astral Radio appears before you today to discuss its approach to CCD initiatives, both past and present.

2921 Before we begin our presentation, I would like to introduce our panel.

2922 To my left is Rob Farina. Rob is Executive Vice-President of Content for Astral Radio and is the lead on all matters related to programming for Astral's 83 radio stations. He is also instrumental in the allocation of CCD monies.

2923 To my right is Tom Peacock, Vice-President and General Manager of CIBK-FM Calgary. Tom has 29 years of broadcasting experience and manages Astral Radio's cluster of radio stations in the Calgary market.

2924 I would also add that several members of Astral Radio's senior management team are present here today.

2925 Mr. Vice-Chair and Commissioners, this presentation will comprise two parts.

2926 First, we will address the CCD issues specific to the CIBK-FM licence.

2927 Second, we will address the preliminary findings of Commission staff with respect to Astral Radio's discretionary CCD expenditures for the 2009-2010 broadcast year.

2928 MR. PEACOCK: Astral Radio acquired the CIBK-FM licence in the context of the Astral-Standard Radio transaction. The licence was originally granted to Standard Radio which committed to $4.9 million in CCD initiatives over CIBK-FM's initial licence term.

2929 Shortly before Astral Radio's acquisition of CIBK-FM, Standard Radio received a short term licence renewal for this station due to certain CCD non-compliance determinations. In the context of the Astral-Standard transaction Astral assumed all of CIBK-FM's CCD commitments and has diligently worked to fulfill them.

2930 Astral acknowledges that it fell short of its goal to meet CIBK-FM's CCD commitments within the designated timeframe by $661.00.

2931 Astral recognizes that it did not pay the proper amounts annually to the appropriate initiatives, apologizes to the Commission for the oversight and understands that the consequences might be another short-term renewal.

2932 Astral is willing to pay the amount of deficiency forthwith to any CRTC-designated recipient.

2933 MR. SHOAN: Astral assures the Commission that, since 2009, it has completely re-vamped and streamlined its CCD payment and approval process in order to ensure that this type of non-compliance does not recur.

2934 It has been transformed from a decentralized process whereby each station was responsible for its individual payments to a streamlined, centralized system in which CCD payments are processed through the regulatory and finance teams in order to ensure that CCD payments are made in a timely, accurate manner. This also ensures that all proofs of payment are in the possession of the regulatory and finance teams if and when required by the Commission.

2935 Further, Astral has adopted a practice of regularly consulting with Commission staff regarding CCD projects prior to their commencement.

2936 At this time, Astral wishes to correct CIBK-FM's record of payment in relation to the information provided by Commission staff in its April 15 correspondence. I refer you to Appendix A to this presentation.

2937 In particular, Astral notes the following:

2938 As noted earlier in this licence renewal process in correspondence to Commission staff, a total amount of $45,000, representing $24,000 in 2007-2008 and $21,000 in 2008-2009, was mistakenly accounted for in the Developing Urban Stars initiative and should have properly been placed in the Designated Group Fund Initiative.

2939 CRTC staff had previously indicated that CIBK-FM's contributions to SABAR as part of its Designated Group Fund initiative were ineligible as there was no indication that the funding was used for an eligible initiative.

2940 Today, Astral is pleased to add to the public record a letter procured from SABAR which confirms that CIBK-FM's CCD support was used for scholarships to aboriginal students. This correspondence may be found at Appendix B to this presentation. As such, Astral has re-inserted these sums into the table.

2941 In its April 27 Reply, Astral provided proof of payment for the full amount expended to the urbanet.com initiative and this amount is reflected in the corrected table.

2942 Lastly, Astral notes that, in its April 15 correspondence, CRTC staff indicated in error that CIBK-FM expended only $129,311 to FACTOR in the 2009 broadcast year. In fact, CIBK-FM expended $200,000 and my colleague Tom has brought proofs of payment for this amount from Calgary which we would be happy to place on the public record.

2943 MR. PEACOCK: In the context of CIBK-FM's licence renewal, the Commission has taken the opportunity to query Astral with respect to several discretionary CCD expenditures made in the 2009-2010 broadcast year. Astral wishes to address its procedural and substantive concerns with the rationale provided for the Commission's preliminary findings regarding these initiatives.

2944 Specifically, CRTC staff has indicated through correspondence that Astral's CCD support of performances by Kardinal Offishall, the Barenaked Ladies, BifNaked and Thornley are not eligible CCD expenditures because "the tickets were distributed to station listeners and access was not granted to the general public." The correspondence from staff went on to characterize these initiatives as "self-serving".

2945 Astral's concerns with this interpretation of the CCD policy are twofold.

2946 First, from a procedural law perspective, a licensee is entitled to be informed of new rules or new interpretations of existing rules before their adoption by an administrative tribunal or agency. In the absence of such notice, licensees naturally will not be aware of the regulatory standards to which we are being held.

2947 Second, a strong argument can be made in substance that this interpretive principle does not further the Commission's goal of supporting Canadian artists.

2948 MR. SHOAN: For the 2009-2010 broadcast year Astral can find no explicit CRTC policy statement or regulation which supports this interpretation of the CCD Policy.

2949 Astral first learned of this interpretive principle in January 2011 during a meeting with CRTC Radio staff, more than five months after the end of the 2009-2010 broadcast year in which the payments were made.

2950 The principle was stated in a document outlining eligible CCD initiatives which was appended to our April 27 reply. We note that this document has not subsequently been subject to a public consultation nor released for public review.

2951 Section 57 of the new CRTC Rules of Practice and Procedure requires the Commission to disclose to licensees the documents upon which it relies in the context of a show cause or mandatory hearing. After repeated requests for this informati9n, we only last week received the documents upon which Commission staff is relying when applying the interpretive principle in the case of these expenditures.

2952 The first is Broadcasting Decision CRTC 2010-647. This decision was released on 31 August 20 10, the last day of the 2009-2010 broadcast year. This decision deals with the ineligible CCD support for a program. Astral can find no reference to the ineligible use of tickets as promotional items for the performance of Canadian artists.

2953 The second is Broadcasting Decision CRTC 2010-972 which was published on 23 December 2010, almost five months after the conclusion of the 2009- 2010 broadcast year. Paragraph 11 of this decision deems ineligible contributions made to three initiatives that were limited in access to the station's listeners.

2954 Astral acknowledges that here, for the first time, the interpretive principle in question for this hearing has been articulated in a CRTC decision.

2955 Astral stresses that it does not dispute the CRTC's authority to set its policy agenda. We have always strived to follow the rules set by the CRTC and, when concerns arise, we are open to discussing remedies.

2956 In this case, however, our concern is quite simple: The retroactive application of this interpretive principle is procedurally unfair. This point was raised by both Rogers and Bell Media in supporting interventions and Astral wholly agrees with them.

2957 If the CRTC wishes to add new layers of complexity or new interpretations to its CCD policy, it should properly make such interpretations available for public comment prior to their adoption. This will ensure transparency, consistency and predictability in the application of CRTC policies.

2958 Absent public consultation, radio broadcasters will undoubtedly find themselves in the unenviable position which Astral finds itself today, subject to the retroactive application of new rules and interpretations of which it had no prior knowledge.

2959 MR. FARINA: Astral is of the view that this policy interpretation does not recognize the symbiotic nature that is at the core of how radio and the music industry work together to break an artist. In order for an artist to build a fan base, the artist requires many components working together. The right songs, airplay, promotion, marketing and live performances are crucial cornerstones for the building of an artist's career.

2960 Astral and other radio broadcasters use their discretionary funding to develop initiatives to build an artist's popularity and fan base.

2961 Astral gives considerable promotional time, airplay, marketing and event production support to Canadian artists. Broadcasters select artists whose genre of music fits with a radio station's audience and format. In this way, we give artists a targeted platform to expand its fan base.

2962 As Tom noted, CRTC staff has characterized the act of distributing tickets through our radio station as self-serving. Building a contest around an artist requires a degree of context to promote that artist on radio. Giving away tickets to a station event provides that context and also communicates to music fans that they will be part of a special, exclusive event. This, in turn, raises profile for the event and increases the ability of an artist to promote his or her music.

2963 Our support drives fans to that artist's event. We use our own airwaves because we are the best vehicle for that artist's target audience. I ask the Panel, how else are we to distribute tickets and to whom, if we do not use our own airwaves as a promotional vehicle for the artist?

2964 When we look at the practical impact of the CCD support in question, we note the following:

2965  - The CCD support in question was expended to third parties in accordance with the CRTC's CCD Policy;

2966  - The CCD recipients in question are all eligible Canadian artists;

2967  - The CCD funding was made in support of performances by these Canadian artists and;

2968  - Astral derived no financial benefit from the sale of tickets for these performances.

2969 Astral fails to see how in substance such support can be contrary to the CRTC's CCD Policy. In these scenarios, Canadian artists received funding for showcase events and Astral met its regulatory obligations to support them.

2970 Astral reiterates that it derived no financial benefit from the distribution of tickets and, furthermore, each artist derived enormous exposure from its partnership with Astral.

2971 Moreover, with this interpretation of the CCD policy, the CRTC is ignoring the potential negative consequences for the artists themselves.

2972 If we as broadcasters are required to sell tickets to the general public for events which we fund with CCD monies, the cost of those tickets would undoubtedly take away from the artist's ability to sell tickets for their own show when they perform in that market, which invariably happens when we've successfully built an artist's brand in the marketplace.

2973 For Commission staff to imply that tickets to these events must be distributed via a third party, for sale or otherwise, undermines an artist's ability to negotiate bookings in these markets. Booking agents don't invest in having the same performer booked multiple times in the same market, particularly emerging artists whose fans are unlikely to pay to see the same artist again within a reasonable timeframe.

2974 If instead the CRTC is suggesting that we distribute tickets free of charge to the public at large then that too raises challenges.

2975 CRTC staff has indicated that advertising solely on a broadcaster's own station or solely using a broadcaster's own resources is contrary to the CCD policy.

2976 Thus, we would essentially be paying a Canadian artist to perform, allowing access for free to the general public and advertising on a competitor's platform or station.

2977 In this situation, what incentive has the CRTC created to encourage the use of discretionary CCD monies?

2978 What incentive is there for radio stations to continue to promote Canadian artists? These monies should be used by broadcasters to create lasting relationships with Canadian artists.

2979 In Astral's view, promoting artists through free ticket giveaways to its listeners in which a broadcaster receives no financial benefit should not be considered as self-serving behaviour which is contrary to the CCD policy. This is activity which benefits the artist, the broadcaster and listeners alike.

2980 We thank you for your time and attention. We look forward to answering any questions you might have regarding these issues.

2981 THE CHAIRPERSON: Thank you very much for your presentation.

2982 Commissioner Patrone may have some questions for you.

2983 COMMISSIONER PATRONE: I do, indeed, Mr. Chairman.

2984 Thank you very much and thank you for your presentation this morning. I very much appreciate that.

2985 As you are aware, and as you have already addressed, we are going to be dealing with issues raised in the Notice of Consultation, specifically section 15 of the Radio Regulations as they apply to CCD contributions.

2986 And based on what you have tabled here today, your oral presentation, there is pretty much a disagreement in fact, between what your position is vis-à-vis interpretation of the Regulations as well as some figures. And I am just going to tackle these right now starting with your oral.

2987 I would like you to go to page 6 of your presentation in which you say an amount of $45,000 representing $24,000 in '07 and '08 and $2,000 in '08-'09 was mistakenly accounted for in the Developing Urban Stars initiative and should have properly been placed in the Designated Group Fund.

2988 Just so we can have our records straight, can you provide us -- can you table details for us as to exactly which proofs of payment that you have provided in the past should there be any discrepancy between the two?

2989 MR. SHOAN: No problem. I can undertake to do that.

--- Engagement

2990 COMMISSIONER PATRONE: Thank you very much.

2991 Also, just to be clear, could you tell me what the mistake was that caused you to account for the funds on one line instead of the other?

2992 MR. SHOAN: I will let my colleague, Tom, answer that specifically.

2993 I would suggest as a general statement, in all likelihood when the accountant was counting for these initiatives back in these broadcast years, initiatives probably could have qualified under both initiatives, for example, the Designated Group Fund had initiatives which very clearly is under that initiative, but also could have fallen under the Developing Urban Stars initiative as well.

2994 So it's likely that when the accountant was accounting for those in the table, they mistakenly put it in one category when it could have easily been in the other.

2995 COMMISSIONER PATRONE: So what you are basically saying is that too much money went into Urban Stars and not enough into Designated Group Fund's, right?

2996 I mean is that what you are getting at on the top of page 6 when you are referring to the $21,000? I just want to understand exactly what happened.

2997 MR. SHOAN: Right. For reporting purposes too much money had been allocated to Developing Urban Stars and some of it should have properly been accounted for in the Designated Group Fund initiative, correct.

2998 COMMISSIONER PATRONE: Okay. So it was an accounting error in that case?

2999 MR. SHOAN: Absolutely.

3000 COMMISSIONER PATRONE: Because even if we account for the $21,000 and move some numbers into different columns, according to our figures there still would have been a shortfall for both specific initiatives as well as the total annual amount for 2009.

3001 Do you have any response?

3002 MR. SHOAN: Absolutely. And I will table a general response for all of the initiatives because I'm sure that going forward you will have questions with respect to specific payments in each of those broadcast years and why they were over or under the specific amounts required by condition of licence.

3003 So generally speaking, when Astral acquired this licence, our commitment was to honour the full $4.9 million commitment made over seven years by Standard Radio, the initial licensee for CIBK-FM.

3004 We acquired the licence after the 2007 broadcast year. At that time we realized through our looking at the CCD payments for this licence that Standard had advanced substantial monies and certain initiatives, essentially overpaid for certain initiatives and had underpaid for others in previous years.

3005 As such, we wanted to ensure that the full $4.9 million had been expended for that seven year period. So we topped up those initiatives that had been underpaid and for those initiatives that already had been advanced substantial monies we simply paid the remaining sum.

3006 So in the case of the Designated Group Fund in fact the seven year commitment was $350,000 and the total sum that ended up being paid was approximately $345,000. So it is true we were off about approximately $5,000.

3007 Some of those monies were reallocated to a few other initiatives but it does account for an overall deficiency out of $4.9 million of about $661.

3008 COMMISSIONER PATRONE: Yeah, I want to talk to you a little bit about the numbers as well as the overpayments because, from a regulatory standpoint there are rules that as you know are pretty rigid as far as they apply to the time in which contributions are made relative to the end of one year and the start of another.

3009 But I want to also address page 6 of your oral presentation, the $24,000 figure, because even if the $24,000 was accounted for in the Designated Group Fund we still calculate that there would be a shortfall of $16,000 which is a substantial amount.

3010 Do you concur with those numbers or do you dispute those?

3011 MR. SHOAN: I would say the shortfall would actually be -- according to the -- the shortfall would be based on the condition of licence requirement of $50,000.

3012 So when you say $16,000 the number is essentially $34,000, I would say the number is actually $36,000 because as I have tabled evidence today, the SABAR contribution of $2,000 should be returned to that fund, subject to staff's interpretation and your decision on that.

3013 But assuming that you accept SABAR's evidence that the monies were used for ineligible initiatives and assuming that our contribution to SABAR is eligible for inclusion in that initiative, let's say for the sake of argument the number is $36,000. So our position is that it was actually $36,000 expended that year.

3014 If, in fact, there was -- if we had paid the $50,000 per year for both for that initiative for those two remaining fiscal years, we would have in actuality overpaid the full seven year commitment.

3015 So in fact, the standards should not be whether or not we paid the $50,000 per year. The test should actually be have we ended up paying the full commitment as committed to for the seven year period?

3016 COMMISSIONER PATRONE: I think that really kind of cuts to the core of your argument is that you don't think we should be taking as rigid an approach to the interpretation of when dollars are allocated.

3017 In fact, you go on in your oral presentation to talk about the fact that this could even have a detrimental effect to the promotion of artists in certain respects.

3018 Did I hear you correctly, Mr. Peacock?

3019 MR. SHOAN: It was Mr. Farina.

3020 COMMISSIONER PATRONE: I am sorry, Mr. Farina?

3021 MR. FARINA: Yes, in the context of the interpretation of a radio station giving tickets away being viewed as self-serving, therefore ineligible. That was the context.

3022 COMMISSIONER PATRONE: Unfortunately, we are going to get a little bogged down with numbers here and, you know, I wanted to avoid that to the best degree possible because ultimately this is a case of interpreting things differently. But I sort of have to do that and go into this for the record.

3023 Our analysis has shown that in 2008 and 2009 CIBK-FM did not allocate its contributions according to the conditions of licence. According to the annual reports which you have filed and the COLs, CIBK was required to contribute a total amount -- I'm talking about global numbers here -- $660,000 to a number of initiatives including contributions aimed at Developing Urban Stars for the broadcast year ending 2009, August 31st, 2009.

3024 Our records show that CIBK-FM spent $604,532. That's a shortfall of $55,468 for the broadcast year ending 31 August '09.

3025 We have a disagreement here between what the Commission believes has happened and what you say happened. But I guess I need you to at least acknowledge the fact that those are our numbers and that as a regulator we have essentially the power to enforce those.

3026 MR. SHOAN: Absolutely. Absolutely, Commissioner Patrone, we completely agree with that.

3027 And for the record, and to save you from having to repeat the same question with respect to specific payments for those two broadcast years, Astral will concede that the specific amounts required to be paid by COLs for those initiatives for that licence were not -- and certain parts for certain initiatives adhered to. We will concede that point.

3028 And the reason we will concede that point is because for us we were looking at the bigger picture. The bigger picture was the full $4.9 million commitment which had been made by Standard Radio at the time of licensing. It was a seven year $4.9 million commitment and we did as much as we could to honour that commitment.

3029 And as noted earlier, because Standard's payment practices for the first five years of licence had been somewhat staggered and haphazard, respectfully to Standard, we had to account for a portion of that for the last two years for the licence.

3030 In fact, and you are absolutely correct, the COLs required us to pay $660,000 per year for those two last years. But in fact, according to our numbers, we expended well over that amount. We expended $714,000 and change in 2008 and $657,000 in 2009 which totals far more than $1.32 million.

3031 COMMISSIONER PATRONE: Yes.

3032 MR. SHOAN: So in fact we paid the amount at minimum we were required to pay and made up a substantial sum that Astral -- sorry -- Standard Radio had underpaid.

3033 COMMISSIONER PATRONE: Okay. Fair enough.

3034 I'm going to get to the -- sorry. I will let you finish your thought.

3035 MR. SHOAN: Just to complete your thought about the numbers, the numbers can also be worked out with simple proofs of payment. We have tabled some today.

3036 If Commission staff has any more concerns with respect to the numbers in terms of proof of payments, we are happy to provide those as well.

--- Engagement

3037 COMMISSIONER PATRONE: That is very much appreciated because there is new information that has been tabled this morning --

3038 MR. SHOAN: Sure.

3039 COMMISSIONER PATRONE: -- that we didn't have and so we are going to need time to process those numbers. So anything that you can table, going forward, I would appreciate that.

3040 And as long as you are in a conceding mood, Mr. Shoan --

--- Rires

3041 COMMISSIONER PATRONE: -- I need you to address not only the figure which you now claim is correct, although the interpretation is different, but the breakdown for the required initiatives spelled out in the COLs. That would be Decision 2007-359. As mentioned, there are two specific initiatives, Developing Urban Stars and Designated Group Funds.

3042 For the Developing Urban Stars initiative, our records show a total shortfall of $106,986 in 2009.

3043 For Designated Group Funds our records show that CIBK-FM contributed $10,000 for each of the years '08 and '09 and was required to contribute $50,000 per broadcast year.

3044 Are you still in a conceding mood or do you want to --

3045 MR. SHOAN: Well, I don't necessarily --

3046 COMMISSIONER PATRONE: -- or is there going to be some push back on those?

3047 MR. SHOAN: Yeah, definitely. I won't necessarily agree with those numbers. We will probably have to go back and forth on a bit of that.

3048 I will concede to the 2009 broadcast year CIBK-FM did not pay the required COL of $390,000. The reason for that is because the full seven year commitment for the Developing Urban Stars initiative was $2.73 million.

3049 By that point, fiscal 2009, a substantial amount of that money had already been expended, leaving in our view about $260-$270,000 remaining to be paid which is what we expended. In fact, our records show it's $262,014 but that's a difference of about $20,000. We can work out with staff through proofs of payments and what have you.

3050 With respect to the Designated Group Fund we have tabled this morning additional documentation from SABAR which adds an additional $2,000 per year both to that fund for both broadcast years. We have also corrected certain reporting errors which we had previously advised staff of with respect to the inclusion of certain initiatives and the Developing Urban Stars initiative which should have been allocated to the Designated Group Fund initiative.

3051 COMMISSIONER PATRONE: Okay. Well, let's talk a little bit about over contributions because that clearly sort of buttresses your argument as far as having allocated more than enough, I guess, if you include all the numbers and you fudge the time during which those contributions were made.

3052 Because as far as that's concerned, I mean nobody is questioning your commitment to artists and if you take all the numbers together they show that there has been in fact a substantial over contribution.

3053 With respect to Developing Urban Stars, for instance, our records show that CIBK-FM contributed $481,828 in '08, which is a contribution of over $90,000.

3054 In '09 our records show an overpayment of FACTOR and the Prairie Music League of almost $55,000. There was also a $2,079 overpayment to urbannet.com.

3055 Does all that jibe with what your numbers are roughly?

3056 MR. SHOAN: For the most part. I think there are a few dollars there that we will have to work out with Staff, but for the most part those specific overpayments are accurate.

3057 My colleague Tom will address the Developing Urban Stars overpayment for the 2008 broadcast year.

3058 COMMISSIONER PATRONE: Okay. Would you like to do that now, then?

3059 MR. SHOAN: Before he goes into that, I will just make a quick note. The FACTOR overpayment in 2009 was the result of the fact that in the first year of the licence, Standard Radio did not expend the $100,000 required to FACTOR, thus Astral had to make it up in the last broadcast year, which we were more than happy to do, because we had committed to do so.

3060 That was one of them, and in the case of the "Urbanite.com" initiative, we determined -- Urbanite had basically been billing us on a monthly basis, equal instalments, and once we had gone over the accounting for that initiative, we realized that there was one payment missing to make the entire seven-year commitment whole, so we expended an extra cheque to ensure that that commitment was filled out.

3061 That explains those two initiatives, and my colleague Tom will explain the Developing Urban Stars overpayment.

3062 COMMISSIONER PATRONE: Okay. Go ahead, Mr. Peacock.

3063 MR. PEACOCK: Thanks, sir.

3064 I would like to start by saying that we at Astral and at CIBK did not go through the seven-year CCD commitment that we promised the CRTC with disregard for the months and the years that we promised to spend that money.

3065 However, in some of the initiatives that were associated throughout the seven-year term, we definitely underestimated how much difficulty it would be to execute some of these initiatives.

3066 I will just cite one example of this, which is in the Developing Urban Stars section, where we gave a $100,000 grant to emerging artists, $100,000 each year that we promised for the seven-year term.

3067 We quickly found out that dealing with some of these artists was much more difficult than we had expected. Some artists were very businesslike and handled these funds in a business manner, and in the time period that we asked them to, while other artists would drag this out as long as -- one was over three years before we could finally get them to invoice us and give us invoices as to how this money was spent in developing their career.

3068 The $100,000 that we promised each year was very difficult to keep within the one year, so that was certainly a problem.

3069 Some of the initiatives worked very smoothly, and were invoiced either monthly or annually. We wrote cheques for those amounts, and everything was nice and clean throughout the seven years.

3070 There were also some invoicing errors. There were some initiatives that were not sending us an invoice.

3071 In the case of FACTOR, in the first year of the licence we promised to pay the $100,000. They invoiced us at the end of August, which we paid at the 1st of September. That showed that we paid in the second year of the licence, and it showed that we did not pay in the first year.

3072 Consequently, at the end of the seven-year term, they invoiced us again, at the end of the year, and we show a payment one year after the licence term.

3073 These are just some examples of some of the challenges that we had in trying to keep the money spent in the years that we had promised.

3074 COMMISSIONER PATRONE: I understand that. I can well appreciate the challenges that you have relative to that. I mean, artists -- and I don't think they would disagree with me -- are sometimes better at writing songs than they are at doing their books --

3075 MR. PEACOCK: Absolutely.

3076 COMMISSIONER PATRONE: -- even when they are dealing with contributions that help their careers.

3077 MR. PEACOCK: Exactly.

3078 COMMISSIONER PATRONE: They are focused more on creative output than making the bureaucrats and the accountants happy.

3079 My problem is, as a regulator, I just don't see why that should be our problem.

3080 And I don't want to sound hard-hearted about this.

3081 MR. PEACOCK: I don't believe that we are saying it is your problem. It is our problem. We take responsibility -- I take responsibility as the manager of the station for this happening.

3082 COMMISSIONER PATRONE: Thank you.

3083 Getting back to the allocation, the over-contributions, which I have already outlined, your Condition of Licence states "an allocation of funds over the course of the broadcast year."

3084 The licensee is required to meet those obligations within a designated period of time.

3085 Was there any thought given to applying for an amendment to your conditions that would have allowed for flexibility, because we didn't receive any such application.

3086 MR. SHOAN: I can tell you personally that it certainly didn't cross my mind, and it wasn't something that the CTD coordinator raised with me either.

3087 It's a fair point, Commissioner Patrone. I can tell you that I don't recall a conversation in that regard. I believe that our CTD coordinator and the station itself were just focused on paying out the $4.9 million as accurately as possible.

3088 COMMISSIONER PATRONE: It appears that the licensee in this case arbitrarily decided to adopt a level of flexibility that was never granted, that never existed in the original COLs, and that flexibility may well have been granted had it been asked for.

3089 But, at the end of the day, you just decided that this was reasonable in your eyes, without telling anybody, without telling the regulator.

3090 So I need to put that out there, because that, really, is the thrust of your argument here, that we should be reasonable, that we should be reasonable about over-contributions and factor in over-contributions. I am going to have to put that back onto your plate and say that you need to be reasonable about letting us know.

3091 MR. SHOAN: That is a perfectly valid statement, Commissioner Patrone, and certainly, in the here and now, we would do that.

3092 As we noted in our oral presentation, we have completely revamped our CCD processes and instituted new processes, new internal mechanisms to address these issues.

3093 As also noted in our oral presentation, we now habitually, routinely, meet with CRTC Staff, or contact them, to discuss CCD issues with them, and because we have that level of dialogue with them today, you can rest assured that today we would contact them immediately if we required such flexibility.

3094 COMMISSIONER PATRONE: I appreciate that because we have had a number of people appear before us, and some of them have great difficulty holding onto qualified staff, small operators who say that they are losing their skilled accountants to organizations like yours, and we hold them to account. But you don't have that excuse at Astral. You have revenues of, what, $1 billion a year, or something like that.

3095 I haven't checked your financials lately, but you are a big, wealthy, well-oiled machine that is making mistakes worthy of some of the smaller operators.

3096 And I don't mean to belabour the point, but I just need you to understand where we are coming from.

3097 MR. SHOAN: That is, again, Commissioner Patrone, a perfectly valid thing to say. We hear you, we respect your view, and as we indicated in our oral presentation, we take full responsibility for what happened.

3098 COMMISSIONER PATRONE: Thank you, I appreciate that.

3099 I need to go on a little bit further, to look at why CIBK made contributions to organizations that are not included on the list of initiatives set out in its Conditions of Licence.

3100 As you are aware, the licensees are well within their rights to make contributions to organizations like SABAR, but those contributions would have to be in addition to contributions that are required to be made under the COLs, and in this case, according to our records, contributions to SABAR should not have been used to fulfil CCD obligations.

3101 Do you want to address that?

3102 MR. SHOAN: I would need a bit more information from Staff regarding its interpretation. Our understanding of the Designated Group Fund was that it was a specific amount of money set aside to benefit groups that were typically underrepresented in the broadcasting industry -- visible minorities, persons with disabilities, Aboriginal peoples.

3103 So whenever we were approached by individuals who fit one of those categories for CCD support, we were more than happy to help them and to provide them support from that fund.

3104 Certainly, in our view, providing a scholarship to Aboriginal students would qualify under that fund. But if Staff disagrees, then we would be more than happy to discuss it with them, in terms of what their interpretation of the role of the Designated Group Fund is.

3105 COMMISSIONER PATRONE: This sounds like it is a surprise to you. Haven't these types of discussions already been going on?

3106 MR. FARINA: I think what this speaks to -- and Tom alluded to it earlier -- is, at the time when Standard went in to get the licence, they overestimated the amount of demand there would be in a fund like this. Specifically, there were a couple of items in the fund where there was a real hard time getting eligible applicants in to access the money.

3107 So I think, in light of that, in order to fulfil our commitments, we went to look at other eligible recipients to fulfil the commitments in that envelope.

3108 COMMISSIONER PATRONE: I guess the word "eligible" is the one that jumps out at me, Mr. Farina, because, according to our list, the contributions were made to ineligible recipients.

3109 MR. SHOAN: You are absolutely correct, Mr. Patrone, there was a dialogue -- an exchange between Commission Staff and Astral on that point.

3110 My understanding is that they didn't see a clear link between the moneys expended to SABAR and specifically whether that money was expended on an eligible initiative, as per --

3111 COMMISSIONER PATRONE: As I understand it, yes.

3112 MR. SHOAN: Precisely.

3113 So we provided evidence today that money was provided to scholarships for Aboriginal students, and I believe the letter actually indicates that one of those students graduated from a radio arts program, so it strikes me as perfectly eligible under the CCD program.

3114 COMMISSIONER PATRONE: Okay. As that information was only tabled today, then we are going to have to have an opportunity to --

3115 MR. SHOAN: Absolutely, and for the record, I only received the letter yesterday.

3116 COMMISSIONER PATRONE: Okay. Because, as a result of that, our calculations show that, in the broadcast year 2010, there was an 18 percent shortfall in the contributions, as far as CIBK-FM is concerned.

3117 That determination is based on the fact that that money was spent on initiatives that appeared to us to be ineligible, as a result of being self-serving and not wholly incremental to the cost of doing business -- and I believe, Mr. Farina, you addressed that issue. Is that correct?

3118 MR. FARINA: Absolutely.

3119 COMMISSIONER PATRONE: We are talking about the promotion of three concerts: Kardinal Offishall, Mountain Mayhem and Barenaked Ladies. Those were shows in 2010. Admission to these shows was reserved to station listeners only?

3120 MR. FARINA: Yes.

3121 COMMISSIONER PATRONE: Specifically, we are talking about on-air, online and community promotions, as well as Listen-to-Win contests.

3122 Is that correct?

3123 MR. FARINA: Correct.

3124 COMMISSIONER PATRONE: That is why the determination was made by Staff that this appeared to be self-serving in nature. This was not available to everybody, was it?

3125 Unless you were a dedicated listener to CIBK-FM --

3126 MR. FARINA: Sure, but we don't charge a subscription to listen to the radio station. The radio is open to the public.

3127 These initiatives --

3128 COMMISSIONER PATRONE: I need to stop you there. Are you suggesting that because it's on radio, and was on your station, and that radio is open to everybody, it doesn't qualify as being a promotional piece?

3129 MR. FARINA: No, no, absolutely. I won't argue that. I won't argue that it's a promotion. But it is on our radio station because we target the kind of audience that likes the kind of music that an artist like Kardinal Offishall does. We provide a targeted environment for that audience, to market that artist to their target audience and create an event around that.

3130 I don't know how we could continue to build excitement around artists without having a vehicle from which to do that.

3131 COMMISSIONER PATRONE: Were there billboards? Did you take out ads, local TV ads?

3132 MR. FARINA: Astral has not and won't ever take out billboards and use CCD money to do that.

3133 COMMISSIONER PATRONE: But since this clearly benefited the station, this could have come out of some other pocket of money.

3134 MR. FARINA: But, respectfully, with every good relationship, both ends of the relationship get a benefit out of it.

3135 So, absolutely, there is a benefit to the radio station to be able to put together initiatives like this for our listeners. However, we could just as easily be doing these promotions around Lady Gaga.

3136 The fact that we are able to use CCD initiatives to help a ravaged industry, to do marketing and promotion around their artists, I think the benefit that we provide to the music industry and the artists far outweighs any benefit that we get from it.

3137 And if you look at any of those artists -- Kardinal Offishall had been struggling in the Canadian music business for almost 20 years before getting his first hit, which we were in support of around that.

3138 The Barenaked Ladies had disappeared from the scene for four years. They had received a lot of negative press. A founding member had left. They were rebuilding their career and they needed the support around that.

3139 These events provide us the opportunity to give the artists, targeted to their target audience, promotion and marketing of their brand and their music.

3140 COMMISSIONER PATRONE: I have just been handed a note, asking me to mention that proof of payment for all initiatives for which licensees claim are eligible needs to be filed with the annual returns in the years for which those initiatives are claimed.

3141 Was that done in this case?

3142 MR. SHOAN: We are referring to the CIBK commitments in this case?

3143 COMMISSIONER PATRONE: Yes.

3144 MR. SHOAN: Then, no, sir, they were not.

3145 In the case of SABAR, proof of payment --

3146 Pardon me, there was proof of payment in the sense that the CRTC had a copy of the cheque sent to SABAR. So proof of payment, strictly speaking, yes. Evidence that it went to an eligible initiative was provided today.

3147 So, yes, in the case of SABAR, proof of payment was provided.

3148 COMMISSIONER PATRONE: There may be a sense of agreeing to disagree on the issue of whether this was self-serving from a corporate vantage point or whether, in fact, it was intended solely to be at the benefit of the artists.

3149 Obviously, we are going to have to consider the artists.

3150 Did you want to address that?

3151 MR. SHOAN: If I could add another point to that, Commissioner Patrone, from Astral's perspective, the overarching issue here seems to be an interpretation of the term "self-serving", as contained in the Commercial Radio Policy. As we stated in our April 27th reply, there is a wide variety of behaviour which may or may not be considered "self-serving", contrary or in accordance with the CCD policy.

3152 Our biggest concern here is that the Staff seems to be making arbitrary determinations about what is self-serving and what is not without discussing the matter beforehand with us, without having a public consultation, without having a public review, and after the fact we are getting caught in Staff determinations of which we had no knowledge.

3153 Staff and the Commission are perfectly entitled to make whatever determinations they want under the CCD policy, but if we are not aware of them, it is very difficult --

3154 COMMISSIONER PATRONE: On the matter of precedent, though, Mr. Shoan, as far as the element of being self-serving or not, the Commission has laid out its interpretation of those policies in a number of decisions, including 2007-359, 2010-972 and 2010-647.

3155 There is a history of dealing with this type of thing. It was also dealt with in the Rogers' acquisition of CHBN-FM Edmonton. A similar issue was dealt with there.

3156 MR. SHOAN: I would be happy to address all of those points.

3157 Two of those decisions I have already addressed in my oral presentation, and 2010-647, I believe it is, says absolutely nothing about ticketing and ineligible promotions. I have read that decision.

3158 Decision 2010-972 is directly on point, agreed, but that decision was issued in December of 2010. That was well after the 2010 broadcast year.

3159 In addition, I would note that, in that case, that decision affected a Rogers station. Rogers, at that hearing, vehemently opposed that particular interpretation.

3160 They have written in this proceeding to support us, and I can honestly say -- and I wasn't aware, necessarily, that that discussion had occurred at that hearing. In retrospect, had I known, I would have absolutely intervened to oppose it.

3161 We have an issue with that interpretation, and we believe that it should be subject to a public consultation, so that everyone, all radio broadcasters, can discuss the notion of self-serving, as opposed to arbitrary decisions being made in hearing-to-hearing situations.

3162 MR. FARINA: More importantly, I think it would be of interest to the Commission to bring the music industry to the table, because they will be beating down your doors to save initiatives like this.

3163 It is an industry that has been ravaged on the digital landscape. The business has little money to sign new acts, market new acts. Radio is doing a phenomenal job of breaking emerging artists with initiatives like this, and they will vehemently be at your doorstep to save initiatives like this.

3164 So I strongly suggest that if this is an issue for the Commission, you have a public hearing on it.

3165 MR. SHOAN: Just to close the loop on the decisions you mentioned earlier, Commissioner Patrone, I believe that the CHBN decision was a Broadcast Year 2011 decision; again, well after the fact that these payments had been made.

3166 And 2007-359, I believe, was the other one. That was the decision in the context of the Astral/Standard transaction. To be honest with you, I am not sure what specific provisions Staff is referring to there. They are welcome to bring them to my attention, and I would be happy to respond.

3167 COMMISSIONER PATRONE: And I am sure they will.

3168 I know that one of my colleagues probably wants to jump in, but I just have a few more questions.

3169 We are looking at three broadcast years, `08, `09 and `10, in which there are apparent issues of non-compliance, and one has to wonder whether or not we are looking at a chronic failure to comply.

3170 Do you want to address that? Are these chronic issues at CIBK-FM?

3171 MR. SHOAN: The first thing I would note is that, as noted in our oral presentation, we have completely revamped our CCD payment approval process as of fiscal 2010. So, in our view, we saw that there were some inefficiencies occurring, we addressed them, we have a new process in place, which we are very happy with, and we are confident that on an ongoing basis this type of situation will not recur.

3172 I would also be careful about drawing a connection between something that was specific to CIBK Calgary and stating that there is a pattern of behaviour there that applies to all of Astral. In fact, the issues affecting CIBK Calgary are very different from the issues affecting the discretionary expenditures made in 2010, and there are valid points of law, in our view, to justify some, if not all of those expenditures.

3173 So to mark them as chronic failures, I think, would be a bit unfair. I think there are valid legal and policy arguments to be raised there, and we are happy to have those discussions with you.

3174 Again, to note, we have had a new process in place since 2010, and we think it is a bit unfair to link those two situations when they are clearly quite different.

3175 COMMISSIONER PATRONE: Okay. Let's wrap this up with having you talk a little more about the measures you have brought in, because it does sound like you have rejigged, restructured -- and this is just at CIBK-FM, or is this --

3176 MR. SHOAN: This is Astral-wide. It applies to all of our radio stations.

3177 COMMISSIONER PATRONE: That's good to hear.

3178 MR. SHOAN: Absolutely.

3179 As opposed to having, as I mentioned earlier, decentralized stations, where, station-by-station, they would take care of their CCD, or a region would take care of it, that is now wholly administered and overseen by the Astral Radio Regulatory Team and the Finance Team, in order to ensure that payments are made in an accurate manner and in a timely manner.

3180 Now, it takes a variety of different processes in order to accomplish that, but let's take a situation that is similar to CIBK-FM.

3181 Recently, Astral Radio acquired a new licence in Ottawa, very similar to CIBK, in the sense that we made several substantial commitments, all of which are to be paid over seven years. There are several initiatives.

3182 How will this new process function differently from the old process?

3183 First of all, when the licence was renewed, we touched base and contacted all seven recipients of CCD moneys, to inform them that the decision had been rendered. We informed them of the amounts they would be receiving on an annual basis. We discussed again what those moneys would be used for, in order to ensure that the moneys were used for qualified initiatives under the CCD policy. Then we established payment schedules.

3184 In some cases, some recipients wanted their money in instalments, two or three times throughout the years. Some recipients wanted their money right away, right off the bat.

3185 So we established time periods for payment through payment schedules, once we had determined that the moneys were going to be expended on eligible initiatives, as per the CCD policy, and as approved in our application.

3186 Then it was simply a question of bringing forward reminders to ensure that in our internal system for Accounting and for Regulatory Affairs that those reminders popped up to say we have a payment coming up in a month to such-and-such recipient and making sure those payments were made.

3187 I should also add that we have informally worked out arrangements with all of our recipients in the case of Otto, for example, to have informal annual reporting at the end of the year, if not an actual report, then a sit-down face-to-face discussion with them to discuss, hey, what worked this year, what didn't work, what was a success story, so we can have ongoing dialogue and perhaps tweak the program where necessary by, for example, making an application to the CRTC for flexibility in a certain area so that each recipient can succeed as much as possible with the use of those CCD monies and we can provide them that maximum flexibility as well.

3188 COMMISSIONER PATRONE: And there has been an allocation of new resources towards this restructuring or is this just taking existing bodies and --

3189 MR. SHOAN: I would say it's taking existing bodies.

3190 COMMISSIONER PATRONE: Okay.

3191 MR. SHOAN: Absolutely.

3192 COMMISSIONER PATRONE: Well, Mr. Chairman, I know that there are probably a few housekeeping questions from staff as well as other colleagues who have some issues as well, so those are my questions. Thank you very much for answering.

3193 THE CHAIRPERSON: Thank you, Mr. Patrone.

3194 Can I ask a couple of questions, Mr. Shoan? Mr. Shoan?

3195 MR. SHOAN: Absolutely. Excuse me, I thought you were speaking --

3196 THE CHAIRPERSON: Great!

3197 You paid these artists, Kardinal Offishall, Barenaked Ladies, Bif Naked and Thornley, did you not? You paid them a fee to play?

3198 MR. SHOAN: Absolutely.

3199 THE CHAIRPERSON: Okay. And you used that as a deduction against CCD?

3200 MR. SHOAN: Correct.

3201 THE CHAIRPERSON: You paid for a lieu, a hall? You rented a hall so that they can play basically? You paid for that?

3202 MR. SHOAN: I just want to go back over our reply.

3203 In the case of Mountain Mayhem, I believe we did pay for the venue.

3204 In the case --

3205 THE CHAIRPERSON: In the case of who?

3206 MR. SHOAN: In the case of the Mountain Mayhem initiative, I believe we did pay for the venue.

3207 In the case of Kardinal Offishal and Barenaked Ladies, I believe the CCD monies were expended purely on their performance fees.

3208 MR. PEACOCK: That is correct.

3209 MR. SHOAN: That's right.

3210 THE CHAIRPERSON: So you did not take a deduction against CCD for the hall?

3211 MR. SHOAN: No, not in the case of Kardinal Offishal and not in the case of Barenaked Ladies. In that case -- and I'll have to go back over our replies -- I'm fairly certain that the monies went straight to the artist for their performance fee.

3212 THE CHAIRPERSON: Okay. And the renting of the hall was considered as a cost of business expense against your revenues strictly?

3213 MR. PEACOCK: That is the case in the Bif Naked and Thornley expenditures. That was a concert that was held between Calgary and Edmonton in a separate venue outside of Banff and we did pay for that venue. There were some production fees that had to be paid to set up the venue.

3214 THE CHAIRPERSON: And that went against CCD or against --

3215 MR. PEACOCK: That went to CCD expenditures.

3216 THE CHAIRPERSON: Okay. And you paid for security as well?

3217 MR. PEACOCK: Correct.

3218 THE CHAIRPERSON: Okay. Did you derive any revenues from the CD sales that may have occurred on those dates when the bands in question played?

3219 MR. SHOAN: No.

3220 THE CHAIRPERSON: If there was any additional money, that went to the artists as well; is that correct?

3221 MR. PEACOCK: They were not selling CDs at the venue, but anything that was sold --

3222 THE CHAIRPERSON: Any subsequent sales that emerged following that, you didn't participate in that?

3223 MR. PEACOCK: We did not.

3224 MR. FARINA: No financial benefit.

3225 THE CHAIRPERSON: The artists took all that?

3226 MR. PEACOCK: Correct.

3227 THE CHAIRPERSON: Okay. Did you deduct any of the promotion time that was used on your radio station to promote the event in question as a CCD deduction?

3228 MR. FARINA: No.

3229 THE CHAIRPERSON: You did not?

3230 MR. FARINA: No, absolutely not.

3231 THE CHAIRPERSON: You did not charge that to anyone either?

3232 MR. FARINA: No.

3233 MR. PEACOCK: No.

3234 THE CHAIRPERSON: Okay. Thank you very much.

3235 Mr. Denton, I think, has some questions.

3236 COMMISSIONER DENTON: Good morning, gentlemen.

3237 On what date were you informed that your ticket distribution had been self-serving?

3238 MR. SHOAN: I believe the initial -- there was an exchange, and I have to be very careful about this, Commissioner Denton.

3239 There was an exchange of correspondence between ourselves and the CRTC Auditing Department and in the midst of that exchange initial statements were made in terms of it appears that, and there was an exchange of information and data.

3240 I don't know if the Commission considers that the initial time that we were made "aware" but it was contained in the April 15 letter by Annie Laflamme to Astral. So if that's the first official correspondence, then I would say April 15th it was officially --

3241 COMMISSIONER DENTON: Which year?

3242 MR. SHOAN: This year.

3243 COMMISSIONER DENTON: And when did the email -- was it an email exchange previously?

3244 MR. SHOAN: Right. So there were several email exchanges.

3245 COMMISSIONER DENTON: When did that occur?

3246 MR. SHOAN: So I provided an email reply to questions to the CRTC Auditing Department respecting those, the ticketing expenditures, on March 18th and again on April 11th.

3247 And then I also addressed it in correspondence to the Commission in our April 27th reply.

3248 COMMISSIONER DENTON: The contributions themselves occurred in the year two thousand --

3249 MR. SHOAN: 2010.

3250 COMMISSIONER DENTON: 2010.

3251 MR. SHOAN: Right, which ended 31st August 2010.

3252 COMMISSIONER DENTON: And it is your contention that you had not been theretofore informed by CRTC policy or decisions that this kind of transaction was self-serving?

3253 MR. SHOAN: It's our contention that the basis upon which staff has maintained that these contributions made to these initiatives is not eligible, i.e. that tickets were given to station listeners, not generally given to the public, is not an established criteria -- not an explicit criteria in any CCD policy or in any regulation.

3254 COMMISSIONER DENTON: It is not an explicit policy?

3255 MR. SHOAN: It's not -- for a long time we had to make the assumption they were referring to self-serving because we couldn't get staff to tell us exactly on what basis they were making this determination.

3256 And then last week we finally received information that they were referring to two of the decisions which Marc Patrone, Commissioner Patrone, excuse me, mentioned earlier.

3257 And then we had immediate difficulties with those decisions given one doesn't even touch upon the issue, and the second one, which is directly on point, which we will acknowledge, was made well after the 2000 broadcast year.

3258 COMMISSIONER DENTON: So you were unable to find in our policy documents any definition of "self-serving" that would cover the instance complained of, that is, distributing tickets to your listenership?

3259 MR. SHOAN: In my view, self-serving has always been -- self-serving has always been there. It's been there since 2006; we will acknowledge that.

3260 COMMISSIONER DENTON: Yes.

3261 MR. SHOAN: But self-serving, as I mentioned earlier -- self-serving behaviour is -- there's a wide range of behaviours that would be considered self-serving.

3262 In terms of CCD, when approached with proposals for CCD funding, I have always told our General Managers and our Vice-Presidents that for CCD funding it cannot be self-serving in the sense that CCD monies cannot go to an Astral employee or an Astral affiliate and it has to be expended to a third party and we cannot financially benefit from CCD money expenditures.

3263 In my view, those were clear statements which fall within the ambit of self-serving, which can be supported by previous CRTC policy decisions and determinations.

3264 But this notion about ticketing came completely out of the blue and when I asked staff to provide some information about where they were coming up with this, they provided me with 2011 decisions which, frankly, weren't in force in 2010 and we think it's unfair to retroactively apply.

3265 COMMISSIONER DENTON: So your basic contention is this fails administrative law 101, right?

3266 MR. SHOAN: That's right.

3267 COMMISSIONER DENTON: Okay. Thanks.

3268 MR. SHOAN: Precisely.

3269 LE PRÉSIDENT : Madame Lamarre aurait quelques questions.

3270 CONSEILLÈRE LAMARRE : Monsieur Shoan, je vais commencer en français...

3271 M. SHOAN : Oui.

3272 CONSEILLÈRE LAMARRE : ...parce que je les ai écrites en français, et je vais passer en anglais ensuite.

3273 Si je comprends bien l'histoire là des billets de concert et de la contestation qu'il y a au sujet de l'éligibilité comme initiative d'encouragement du talent canadien... Je vais essayer de résumer votre position telle que je la comprends. Vous me direz si je suis correcte ou non.

3274 Dans un premier temps, vous estimez que la règle d'interprétation qui a été appliquée à votre cas n'était pas publique au moment opportun pour vous permettre de vous y conformer; exact?

3275 MR. SHOAN: That is correct. We had no knowledge of this interpretive principle.

3276 CONSEILLÈRE LAMARRE : O.K.

3277 Dans un deuxième temps, subsidiairement, vous dites que, de toute évidence, quand bien même qu'on ne s'entendrait pas sur l'interprétation et le moment auquel elle aurait dû s'appliquer, vous estimez que de ne pas permettre la distribution de ces billets de concert, que ce soit une initiative éligible, que ça serait contraire aux objectifs de la Loi sur la radiodiffusion? Est-ce que je vous ai bien compris?

3278 MR. SHOAN: Pardon me, I didn't quite understand the translation of the question.

3279 COMMISSIONER LAMARRE: Okay.

3280 MR. SHOAN: The question was whether our support for those initiatives should qualify as eligible under the CCD policy or under the Broadcasting Act?

3281 COMMISSIONER LAMARRE: Let my try to make my own interpretation in English here.

3282 Your second argument is even if the interpretation rule should apply in this case, it's your point of view that not recognizing that distribution of concert tickets or event tickets would be contrary to the objectives of the Act?

3283 MR. SHOAN: Our point of view is actually that the interpretive rule should not apply not only in the case of 2010 because of the procedural concerns but on a substantive basis it should not apply for the arguments that we have raised.

3284 COMMISSIONER LAMARRE: Okay.

3285 MR. SHOAN: So not in spite of the rule. The rule should not apply, at least not until there has been a public discussion through a Notice of Consultation so that all broadcasters can see on paper what the proposed rule is and we can all have the opportunity to comment about it.

3286 Because when I discussed this with my colleagues, some of them were absolutely incredulous about this rule, and I can imagine there's a lot of radio broadcasters who would be very confused about it.

3287 And I think if you had a public process to establish it or verify or amend it, it would probably allow everyone an opportunity to (a) become aware of it and (b) make it clear to their own colleagues and their own companies to ensure that this is adhered to.

3288 COMMISSIONER LAMARRE: Okay. So to make it short, (a) you figure there's -- your point of view is that there is a procedural issue here --

3289 MR. SHOAN: Yes.

3290 COMMISSIONER LAMARRE: -- that makes our finding inadequate?

3291 MR. SHOAN: Absolutely.

3292 COMMISSIONER LAMARRE: (b) Even if there weren't a procedural issue on the substantive matter, we shouldn't come to that finding either?

3293 MR. SHOAN: Absolutely.

3294 COMMISSIONER LAMARRE: Okay.

3295 MR. SHOAN: At least not without a public process.

3296 COMMISSIONER LAMARRE: Okay.

3297 MR. PEACOCK: And just to be -- sorry to interrupt, Commissioner Lamarre.

3298 Just to be clear, there was no money allocated against the distribution of tickets.

3299 COMMISSIONER LAMARRE: No.

3300 MR. PEACOCK: The distribution of tickets is just the promotion for the event or the initiative.

3301 COMMISSIONER LAMARRE: Yes. That was an abusive expression on my part. My apology.

3302 Now if we go to pages 15 and 16 of your presentation, you say:

3303 "When we look at the practical impact..."

3304 And "practical impact" in my mind reads "the objective of the Act."

3305 We note the following:

3306 The CCD support in question was expended to third parties...;

3307 The... recipients are all eligible Canadian artists;

3308 The CCD funding was made in support of performances by these Canadian artists;..."

3309 And up till there I have to tell you I cannot argue that there is anything wrong with what you are saying.

3310 But here is the last one. You say: "Astral derived no financial benefit from the sale of tickets for these performances."

3311 I would rather see Astral derive no direct financial benefit from the sale of tickets for these performances. Would you agree?

3312 MR. SHOAN: Absolutely not.

3313 COMMISSIONER LAMARRE: Okay. Absolutely not or absolutely?

3314 MR. SHOAN: Absolutely not.

3315 COMMISSIONER LAMARRE: Absolutely not because you don't think that there is any financial benefit to promoting the giveaway of event tickets on your airwaves?

3316 Just take an example. I'm a Megadub fan and let's say I don't necessarily usually listen to your station. I know by way of hearsay that you are giving away tickets. I'm going to start listening because I have to phone in at a certain hour.

3317 So eventually you may end up having more listeners at the end of the day because of that. So that would be an indirect financial benefit because you are going to get more listeners, you are going to get better ratings and you are going to sell your advertising.

3318 MR. FARINA: Respectfully, I think you are jumping at assumptions.

3319 COMMISSIONER LAMARRE: Okay.

3320 MR. FARINA: A lot of the acts that we are supporting here, we are going out of our way to support.

3321 You know, when we put a promotion together around Thornley and Bif Naked, we could just as easily put a promotion together around AC/DC that's playing the arena.

3322 It's not like Bif Naked or Thornley or other artists that are building their careers in Canada have the leverage that they are able to drive audiences to our radio stations. It's the scale that our radio stations with the people we reach and the targeted audience that we reach that we offer to the artist the ability to build their brand.

3323 So if we were sitting here and we were talking about, you know, deriving no financial benefit from being the only radio station in the city that has Lady Gaga tickets and it's three sold night shows at the arena, then I would agree with you. This is not the case.

3324 COMMISSIONER LAMARRE: Okay. Point taken.

3325 So to sum it up, the definition of what is self-serving or not is the issue you have with your second argument?

3326 MR. SHOAN: It requires clarity, absolutely.

3327 COMMISSIONER LAMARRE: Okay. Thank you.

3328 C'est tout, Monsieur le Président. Merci.

3329 LE PRÉSIDENT : Merci, Madame la Conseillère Lamarre.

3330 I think that's it.

3331 Madam Duncan, you have no questions? Very well.

3332 I would like to thank you for coming down today. I would like to thank you for your presentation. It was very clear. I would like to also thank you for answering all our questions. There's no ambiguity there. I think we understand your position and it's all been duly noted.

3333 Mr. Farina, I guess you have what they call a radio voice.

3334 MR. FARINA: I think I do. I have actually never been on the radio.

3335 THE CHAIRPERSON: Okay.

3336 MR. FARINA: But I have been around them for quite some time.

3337 THE CHAIRPERSON: Maybe that has been some kind of influence there. You spend too much time with deejays.

3338 I thank you once again.

3339 On va prendre... Madame la Secrétaire, est-ce qu'on va prendre 10 minutes ou est-ce qu'il y a autre chose à rajouter?

3340 THE SECRETARY: I am sorry. I would just like to indicate for the record no request to appear was received for this item. So it concludes Phases II and III for this item.

3341 I believe Legal Counsel has --

3342 LE PRÉSIDENT : Monsieur Gagnon, avez-vous quelque chose à rajouter?

3343 Monsieur Gagnon, there was an undertaking. Maybe we should get to that.

3344 MR. GAGNON: Yes, please.

3345 THE CHAIRPERSON: Yes, Mr. Gagnon. On vous écoute.

3346 MR. GAGNON: Thank you, Mr. Chairman.

3347 Just to follow up on the undertakings.

3348 The first one I had was a proof of payment to FACTOR on the 2009 broadcast year.

3349 The second one I have is there's a movement of proof of payments, I think, between Developing Urban Stars and Designated Group Fund. Could you provide a table just describing the proofs of payment for those two initiatives?

3350 MR. SHOAN: I would be happy to do that.

--- Engagement

3351 MR. SHOAN: So the movement of monies from Developing Urban Stars to the Designated Group Fund?

3352 MR. GAGNON: Yes.

3353 MR. SHOAN: And the first one, the proof of payment for 2009 was for...?

3354 MR. GAGNON: It's to FACTOR.

3355 MR. SHOAN: Oh, to FACTOR.

3356 MR. GAGNON: Yes.

3357 MR. SHOAN: Absolutely, no problem.

--- Pause

3358 MR. GAGNON: One last thing.

3359 As Astral knows, in the Public Notice Astral was put on notice that a mandatory order could be issued in this case because of the non-compliance. I just want to confirm with Astral that you are aware of this and of the consequences that the order could have.

3360 MR. SHOAN: Absolutely. We are aware of that and we are aware of the potential consequences.

3361 Depending on how our discussions with staff continue in terms of working through proofs of payment to staff's satisfaction and the Commissioners' satisfaction, our contention is ultimately, out of a $4.9-million commitment we're dealing with a fairly nominal sum, a fairly small sum, which we commit to pay forthwith and as such there is no need for a mandatory order.

3362 MR. GAGNON: Understood.

3363 Thank you, Mr. Chair. Those are all my questions.

3364 LE PRÉSIDENT : Madame Roy, autre chose?

3365 LA SECRÉTAIRE : Non. On est prêt à prendre une pause.

3366 LE PRÉSIDENT : Merci beaucoup. Dix minutes?

3367 LA SECRÉTAIRE : D'accord.

3368 THE CHAIRPERSON: Ten minutes. Thank you very much.

3369 THE SECRETARY: Ten minutes.

--- Suspension à 1029

--- Reprise à 1046

3370 LA SECRÉTAIRE : Je vous demanderais de prendre votre place, s'il vous plaît.

3371 LE PRÉSIDENT : Alors, bonjour à tous et à toutes. Merci beaucoup d'être venus nous voir ce matin. Il nous fait plaisir de vous accueillir.

3372 On va céder la parole à Madame la Secrétaire.

PART II

3373 LA SECRÉTAIRE : Oui. Merci, Monsieur le Président.

3374 Alors, nous entrons maintenant dans la deuxième partie de l'audience dans laquelle nous entendrons consécutivement les présentations d'Astral Media Radio inc., Cogeco inc. et RNC MEDIA Inc.

3375 Nous débuterons avec la présentation d'Astral Media Radio inc., qui est l'article 10 à l'ordre du jour.

3376 Il s'agit d'une demande présentée par Astral en vue de renouveler la licence de radiodiffusion de l'entreprise de programmation de radio commerciale de langue française CKTF-FM Gatineau, qui expire le 31 août 2011.

3377 Il appert au Conseil que la titulaire pourrait avoir omis de se conformer au Règlement de 1986 sur la radio, concernant la diffusion de musique vocale de langue française durant la semaine de radiodiffusion du 23 au 29 mai 2010, et entre 6 h 00 et 18 h 00, du lundi au vendredi de cette même semaine.

3378 De plus, le Conseil note qu'au cours de la semaine en question, il semblerait y avoir eu une utilisation inappropriée de montages de la part d'Astral qui s'est traduit en une baisse des niveaux de musique vocale de langue française devant être diffusés selon les articles 2.2(5) et 2.2(10) du Règlement.

3379 Il appert au Conseil que la titulaire pourrait avoir omis de se conformer à l'article 15 du Règlement concernant les contributions au titre du développement du contenu canadien (DCC) pour l'année de radiodiffusion 2009-2010.

3380 Le Conseil s'attend à ce que la titulaire démontre à cette audience les raisons pour lesquelles une ordonnance ne devrait pas être émise obligeant la titulaire à se conformer aux articles 2.2(5) et 2.2(10) en ce qui a trait à la diffusion de musique vocale de langue française ainsi qu'à l'article 15 du Règlement en ce qui a trait aux contributions au titre du DCC.

3381 Le Conseil entend également discuter avec la titulaire de la possibilité d'imposer des mesures additionnelles en ce qui a trait à la diffusion de montages, par exemple, l'imposition de conditions de licence limitant la durée et la fréquence des montages.

3382 Alors, monsieur Jacques Parisien prendra la parole, tout d'abord, pour nous présenter ses collègues aux fins du dossier, et, par la suite, vous disposerez de 20 minutes pour faire votre présentation orale.

PRÉSENTATION

3383 M. PARISIEN : Bonjour, Monsieur le Président de l'audience, Mesdames et Messieurs les Conseillers, Membres du personnel. Je suis Jacques Parisien, vice-président exécutif et chef de l'exploitation d'Astral Media ainsi que président d'Astral Media Radio.

3384 Permettez-moi d'abord de présenter les membres de notre équipe.

3385 A ma droite, Charles Benoît, vice-président exécutif d'Astral Radio, qui a 32 ans d'expérience dans le secteur des communications et qui est responsable de l'exploitation et du développement stratégique de toutes nos 83 stations de radio à travers le Canada.

3386 A sa droite, Pierre Rodrigue, vice-président, Affaires gouvernementales et relations avec l'industrie d'Astral Media, ancien président de l'ADISQ et du Fonds RadioStar et actuel président de MUSICACTION.

3387 Puis, Denis Bouchard, directeur général de la station CKTF-FM Gatineau, en renouvellement aujourd'hui, et des autres stations d'Astral dans les marchés d'Ottawa-Gatineau et Pembroke. Denis ouvre dans le domaine des communications depuis plus de 25 ans, dont 10 ans en radio dans le marché d'Ottawa-Gatineau.

3388 A ma gauche, Claude Laflamme, vice-présidente, Affaires corporatives et réglementaires d'Astral Radio, qui a piloté tous nos dossiers réglementaires depuis plus de 10 ans et qui est également membre du conseil d'administration du Fonds RadioStar ainsi que du programme MaxFact du Fonds Harold Greenberg.

3389 A sa gauche, Geneviève Moreau, directrice musicale du réseau NRJ, honorée par l'ADISQ comme Directrice musicale de l'année à deux reprises et actuellement membre des conseils d'administration du Fonds RadioStar et du programme MaxFact du Fonds Harold Greenberg.

3390 Puis, Alain Bourque, créateur de montages pour la radio depuis 1982 ainsi que producteur/réalisateur radiophonique, notamment de l'émission des " Grandes Gueules " depuis huit ans. Il a également été l'un des DJ montréalais les plus célébrés de sa génération.

3391 Enfin, Julie Charest, directrice de la recherche d'Astral Radio depuis 10 ans, qui possède une maîtrise en recherche marketing et siège sur le comité local de PPM à Montréal et sur le comité technique de BBM à Toronto.

3392 D'ailleurs, si le Conseil a des questions à poser au sujet du Sondage Ipsos 2001 ou des données statistiques présentées dans notre réplique, elle se fera un plaisir d'y répondre.

3393 Je vous mentirais, Monsieur le Président, si je vous disais que nous sommes heureux d'avoir à nous présenter devant vous aujourd'hui pour renouveler la licence de CKTF-FM Gatineau car nous devons faire face à deux présomptions d'omission de se conformer au Règlement sur la radio, des présomptions qu'une entreprise comme Astral prend très au sérieux et regrette profondément.

3394 Astral est une entreprise responsable qui, tout en étant une fière compétitrice, a toujours eu pour principe de respecter les règles du jeu édictées par le Conseil.

3395 Nous tenons à notre réputation de bon citoyen corporatif. Nous ne ménageons pas nos efforts pour être constamment à la hauteur de cette réputation et nous sommes peinés de constater qu'elle est aujourd'hui remise en question.

3396 Je me réjouis, en revanche, de l'occasion que nous fournit le Conseil d'en débattre directement avec lui et de faire valoir les motifs pour lesquels nous croyons avoir agi de bonne foi et n'avoir jamais voulu sciemment omettre de nous conformer au Règlement.

3397 Notre présentation orale abordera successivement les trois questions fondamentales suivantes :

3398  - la question des montages et de leur conformité au Règlement et à la politique;

3399  - la question de nos contributions au titre du développement du contenu canadien;

3400  - enfin, la question soulevée par le Conseil d'éventuelles modifications à la politique relative à la diffusion de musique vocale de langue française.

3401 Charles Benoît va maintenant vous entretenir de la première question.

3402 M. BENOÎT : Depuis le milieu des années 1980, Monsieur le Président, les stations musicales de langue française qui s'adressent à un jeune public, comme celles du réseau NRJ, diffusent des montages anglophones qui sont très populaires auprès de leur auditoire.

3403 Ces montages font partie de l'ADN de ces stations. Ce sont des éléments de programmation originaux et distinctifs. Ils remplissent quatre fonctions principales :

3404  - la première, permettre de distinguer notre programmation musicale de celle de nos concurrents, grâce à nos montages exclusifs;

3405  - la deuxième, répondre aux attentes de nos auditeurs en leur présentant des montages savamment construits de pièces musicales dont ils sont friands;

3406  - la troisième, tester la réceptivité du public à de nouveau artistes et à de nouvelles tendances musicales; et

3407  - finalement, permettre de retenir nos auditeurs sur de longues périodes continues, ce qui revêt de plus en plus d'importance dans un univers de mesure électronique de l'auditoire, à savoir les PPM.

3408 Nous avons été donc très surpris de recevoir, le 11 mars dernier, une lettre du personnel du Conseil déclarant que tous les types de montage ainsi que tous les montages individuels diffusés par CKTF-FM étaient non conformes à la politique établie en 1998.

3409 Nous avons également été déçus de constater que le personnel du Conseil ne fournissait dans sa lettre aucune explication à l'appui de sa décision. Aucun argument précis n'a été évoqué. Aucune analyse détaillée des raisons pour lesquelles tel ou tel type particulier de montage pouvait être présumé non conforme n'a été fournie.

3410 Devant cette absence de motifs, nous avons donc analysé chacun des éléments contenus dans la définition réglementaire de montage pour tenter de trouver en quoi pouvait bien consister cette non-conformité présumée.

3411 A cet égard, nous avons soumis en réplique à la Plainte et à l'intervention de l'ADISQ du 15 avril des arguments détaillés qui démontrer, à notre avis, que notre pratique de montages, tout comme nos montages eux-mêmes, sont parfaitement conformes au Règlement et à la politique en vigueur depuis 1998, qui a été reconduite en 2006.

3412 Astral constate que le Conseil a semblé partager cet avis à maintes occasions depuis l'adoption de la politique de 2006 jusqu'à tout récemment.

3413 A titre d'exemple, le 6 juillet 2007, le Conseil a renouvelé les licences de quatre stations du réseau NRJ -- soit CKMF-FM Montréal, CHIK-FM Québec, CIKI-FM Rimouski et CJDM-FM Drummondville -- au terme d'une audience comparante, jugeant de ce fait les montages diffusés par ces stations comme étant conformes à la politique.

3414 Cette décision a été prise bien que l'ADISQ ait soulevé les mêmes préoccupations et les mêmes arguments relativement aux montages dans son intervention écrite à nos demandes du 5 avril 2007 que dans sa plainte du 12 décembre 2010.

3415 Nous pouvons en témoigner personnellement dans la mesure où la plupart des membres de notre équipe aujourd'hui étaient également membres du panel en 2007. Il est clair que le Conseil n'a pas reconnu le bien-fondé des arguments de l'ADISQ puisqu'il n'a exprimé aucune réserve à l'endroit de nos montages lors de notre comparution ou dans sa décision de renouvellement.

3416 Plus récemment, soit le 31 mai 2010, le Conseil renouvelait la licence de CIMO-FM Magog, une autre station du réseau NRJ qui diffuse exactement les mêmes types de montage que CKTF-FM, sans soulever la moindre préoccupation à leur endroit.

3417 Encore plus récemment, soit le 30 novembre 2010, le Conseil renouvelait à l'unanimité la licence de CJAB-FM Saguenay pour une pleine période de sept ans, après que son personnel se soit livré à une étude de rendement et ait analysé les rubans-témoins de la station pour la semaine du 16 au 22 novembre 2008, une semaine au cours de laquelle cette station du réseau NRJ avait pourtant diffusé les mêmes types de montage et à la même fréquence que l'a fait CKTF-FM au cours de la semaine du 23 au 29 mai 2010, sur laquelle est basée la présomption de non-conformité.

3418 En renouvelant toutes ces licences depuis 2006 sans soulever la moindre préoccupation à l'endroit des montages diffusés par NRJ, le Conseil a établi des précédents et créé une expectative légitime selon laquelle tous les montages similaires diffusés par CKTF-FM sont conformes à la politique.

3419 Si le Conseil dispose aujourd'hui d'éléments de preuve qui appuient la décision non motivée de son personnel et qui peuvent expliquer la variation radicale du jugement porté entre novembre 2010 et mars 2011, nous apprécierions vivement qu'il nous les communique au cours de la présente audience afin que nous puissions y réagir et faire entendre notre défense.

3420 A défaut, nous soumettons respectueusement que la présomption de non-conformité devrait être rejetée.

3421 En terminant sur ce point, je voudrais souligner que le personnel du Conseil a déclaré sommairement non conformes non seulement tous les types de montages diffusés par CKTF-FM mais aussi tous ceux diffusés par les stations CFTX-FM de RNC MEDIA et CHOI-FM de Cogeco.

3422 Devant un rejet aussi extensif, il devient impossible d'imaginer quelque forme de montage que ce soit qui puisse simultanément être conforme à la définition du Règlement et agréée par le personnel du Conseil.

3423 En pratique, le jugement porté par le personnel du Conseil a pour effet de rendre caduques et inopérantes les dispositions du Règlement qui autorisent les stations de radio à diffuser des montages conformes à la définition qui y figure et à les considérer comme des pièces musicales uniques.

3424 Ce jugement préliminaire, s'il devait être confirmé par le Conseil, constituerait de ce fait une modification fondamentale du cadre réglementaire de la radio de langue française, et ce, sans qu'un processus public ait été préalablement conduit à cette fin, ce qui nous semble inacceptable au plan procédural.

3425 MME LAFLAMME : CKTF-FM doit aussi faire face à une présomption de non-conformité aux dispositions du Règlement relatives aux contributions au DCC pour l'année 2009-2010.

3426 Cette présomption découle du fait qu'Astral a versé une partie des contributions de ses stations québécoises à l'École nationale de l'humour en 2009-2010 avant de recevoir un courriel du personnel du Conseil déclarant cet organisme non admissible, et ce, quelques mois à peine avant la fin de l'année de radiodiffusion.

3427 Astral réitère qu'elle a agi de bonne foi en versant une partie de ses contributions à l'École nationale de l'humour en 2009-2010. Elle était convaincue de respecter ses obligations et de se conformer au Règlement en appuyant financièrement un organisme au soutien duquel elle contribue régulièrement depuis 2001.

3428 D'autant que, dans la politique de 2006, le Conseil a expressément indiqué que les objectifs visés par les contributions au DCC ne pourront être atteints sans le soutien à la formation de talents canadiens dans le domaine de l'expression verbale en radio, une mission que l'École nationale de l'humour accomplit de façon exemplaire à notre avis.

3429 Astral a d'ailleurs toujours espoir que le Conseil reconsidère la décision préliminaire de son personnel et reconnaisse l'École nationale de l'humour comme un organisme admissible.

3430 Si tel est le cas, les stations québécoises d'Astral auront versé des contributions excédentaires de plus de 20 000 dollars en 2009-2010. Sinon, nous avons offert de verser dans les 30 jours à un organisme admissible la somme de 4 735 dollars réputée manquante.

3431 Astral regrette que dans la situation actuelle un défaut de paiement de quelques milliers de dollars -- sur des contributions annuelles globale au DCC de notre groupe radio de plus de 12 millions de dollars par année -- soit susceptible d'entraîner des conséquences aussi graves pour la titulaire que la menace d'une ordonnance et d'un renouvellement de licence à court terme.

3432 C'est pourquoi Astral souhaite suggérer au Conseil d'adopter, lors de la prochaine révision du cadre réglementaire de la radio, une disposition similaire à celle en vigueur pour les diffuseurs télé assujettis à des obligations de dépenses d'émissions canadiennes en pourcentage des revenus.

3433 A savoir, permettre à une titulaire de verser jusqu'à 5 pour cent de moins en contributions au DCC au cours d'une année donnée de la période de licence, sauf la dernière, à la condition de combler le manque à gagner au cours de l'année subséquente.

3434 Si chaque titulaire disposait d'une telle flexibilité annuelle, elle serait en mesure -- lorsque que le Conseil remet tardivement en cause l'admissibilité d'un organisme, comme ce fut le cas de l'École nationale de l'humour -- de simplement verser la somme manquante l'année subséquente, sans se retrouver menacée d'un renouvellement de licence à court terme ou d'une ordonnance.

3435 Ceci allégerait considérablement le fardeau administratif tant au Conseil qu'à la titulaire sans effet négatif sur les contributions d'une station au DCC sur une période de licence complète.

3436 M. RODRIGUE : Dans son avis de consultation, le Conseil dit vouloir discuter avec Astral d'éventuelles modifications à l'une des composantes de la politique de 2006 relative à la diffusion de musique vocale de langue française, soit la durée et la fréquence des montages.

3437 Astral n'y voit aucune objection, bien au contraire. Elle considère en fait qu'il est impératif et urgent de réexaminer l'ensemble des composantes de la politique relative à la diffusion de musique vocale de langue française en tenant un processus public formel de consultation à cet effet.

3438 Dans cette perspective, Astral a soumis des données statistiques ainsi qu'un sondage très récent démontrant qu'un fossé considérable s'est creusé entre les obligations réglementaires imposées aux stations de radio de langue française d'une part et les goûts, les intérêts et les attentes de leurs auditeurs francophones, et tout particulièrement de leurs jeunes auditeurs, d'autre part.

3439 Astral, tout comme les autres principaux radiodiffuseurs de langue française, est d'avis qu'un tel fossé menace la pérennité de la radio de langue française, de même que sa capacité d'atteindre l'objectif central que le Conseil a fixé à la politique relative à la musique vocale de langue française, soit de «s'assurer que les stations de radio commerciale de langue française répondent aux besoins et aux intérêts de leur auditoire.»

3440 Si le Conseil désire entreprendre rapidement un processus de révision de la politique relative à la musique vocale de langue française, il peut donc être assuré de l'appui et de la collaboration pleine et entière d'Astral.

3441 A cet égard, nous avons soumis dans notre réplique certaines pistes qui pourraient être explorées au cours d'un tel processus de révision.

3442 M. PARISIEN : Monsieur le Président, nous croyons qu'en toutes les matières qui font l'objet de la présente audience, Astral s'est comportée en responsable et a agi de bonne foi.

3443 En tant que groupe corporatif, Astral se soucie au plus haut point de répondre aux attentes de ses auditeurs et de ses téléspectateurs, puisque c'est sa mission fondamentale.

3444 Cette mission n'est en rien incompatible, bien au contraire, avec le souci de soutenir efficacement la création canadienne, de promouvoir les artistes de chez nous et de contribuer au développement de l'industrie et de la production de disques et de spectacles comme de la production cinématographique et télévisuelle indépendante.

3445 Nous croyons en avoir maintes fois fait la preuve.

3446 A titre d'exemple, nous consacrons près de 150 millions de dollars par année au soutien de ces deux industries par le biais de nos dépenses d'émissions canadiennes et de nos contributions au DCC.

3447 Dans nos relations tant avec l'industrie de la musique qu'avec l'industrie de l'audiovisuel, nous avons toujours été proactifs et en mode «recherche de solution».

3448 J'aimerais rappeler en ce sens qu'Astral a été:

3449  - le premier et le seul groupe radio à avoir pris l'initiative de mener une campagne antipiratage intensive, parrainée par Luc Plamondon, afin d'appuyer les auteurs, les compositeurs et les interprètes d'ici;

3450  - le premier groupe radio à s'entendre avec l'ADISQ lorsqu'il s'est agit d'élaborer une définition d'artistes émergents canadiens de langue française, laquelle a été ensuite entérinée par l'ACR, puis, la semaine dernière, par le Conseil;

3451  - le premier grand groupe de télédiffusion à choisir d'acquérir la vaste majorité de sa programmation canadienne auprès de producteurs indépendants;

3452  - le tout premier groupe de télédiffusion à conclure avec des producteurs indépendants une entente de relations commerciales, les fameux «Terms of Trade».

3453 Astral est aussi le seul groupe radio du secteur privé à oeuvrer d'un océan à l'autre, dans les deux langues officielles, et à exploiter des stations dans des marchés de toutes tailles. Nous soutenons toutes les composantes locales, régionales et nationales de l'industrie canadienne de la musique, tant en français qu'en anglais.

3454 Or, nous constatons que les artistes québécois francophones sont de plus en plus nombreux à choisir l'anglais comme langue d'expression artistique et que l'industrie québécoise du disque respecte et appuie ces choix.

3455 Au point où en 2010, seulement 12 des 25 albums québécois les plus vendus au Québec étaient de langue française. Il y a à peine cinq ans, c'était 21 sur 25.

3456 Nous n'en faisons pas grief à l'industrie québécoise du disque, car l'intérêt des francophones québécois pour la musique de langue française a chuté dramatiquement au cours des dernières années et l'industrie a dû s'ajuster à cette réalité en offrant plus d'albums en anglais.

3457 Nous sommes toutefois forcés de constater que cette réalité a une incidence extrêmement négative sur la capacité des stations de radio de langue française de respecter leurs obligations de diffusion de musique vocale de langue française. Ceci est particulièrement le cas pour une station genre CKTF-FM qui exploitent une formule «Grands succès contemporains».

3458 Nous sommes absolument convaincus que l'industrie de la musique et l'industrie de la radio d'ici ont des défis convergents extrêmement importants à relever.

3459 Nous devons tous deux faire face aux: Pandora, Amazon, Cloud Drive, Apple iTunes, MobileMe, Grooveshark et autres entreprises internationales non réglementées qui offrent un large éventail de musique en continu, en stockage, à la pièce et par abonnement.

3460 Face à cette offensive étrangère, nos deux industries ont donc tout intérêt à trouver des terrains d'entente qui favorisent leur développement respectif, plutôt qu'à chercher à conforter la situation de l'une au détriment de l'autre.

3461 Le Conseil, pour sa part, a pour mission fondamentale de s'assurer que les radiodiffuseurs canadiens répondent aux attentes des auditeurs canadiens. Il doit donc, selon nous, être attentif à l'évolution de celles-ci et adapter sa réglementation en conséquence.

3462 C'est dans cet esprit que nous invitons le Conseil à procéder rapidement à une révision de toutes les composantes de la politique relative à la musique vocale de langue française.

3463 Nous vous remercions de votre attention et serons heureux de répondre maintenant à vos questions.

3464 LE PRÉSIDENT: Alors, merci beaucoup, Monsieur Parisien. Merci à vous et à toute votre équipe.

3465 C'est clair que vous avez pris le temps et vous avez investi énormément à la rédaction de ce document-là. Et on apprécie l'honnêteté et la franchise avec lesquelles vous vous êtes adressés aux questions qui ont été soulevées.

3466 Deux petites notes, et par la suite je vais céder la parole à madame la conseillère Lamarre.

3467 Une sur la flexibilité, qui est comparable à ce qui se fait au niveau de la télé. C'est noté, mais on ne va pas nécessairement régler cette question aujourd'hui.

3468 Deuxièmement, sur un processus public formel de consultations sur la politique relative à la diffusion de MVLF; ça non plus on ne va pas faire ça aujourd'hui.

3469 Ceci étant dit, c'est noté, c'est apprécié, mais on va prendre les choses une à la fois, en commençant avec madame la conseillère Lamarre.

3470 CONSEILLÈRE LAMARRE : Merci, Monsieur le Président.

3471 Bonjour, Monsieur Parisien, messieurs, mesdames.

3472 Avant de commencer avec les questions, je veux apporter quelques précisions, compte tenu de ce que j'ai entendu dans votre présentation.

3473 Premièrement, Monsieur Parisien, je ne sais pas en quels termes je pourrais le dire, mais je vais y aller très directement. La réputation d'Astral n'est pas du tout remise en cause. Ce n'est pas du tout ça le but du processus et il n'y a personne qui doute de votre bonne foi.

3474 Mais ce à quoi on a à faire face ici, c'est une apparence de non-conformité avec les règlements et, justement, on apprécie beaucoup votre collaboration dans tous les processus qu'on a pour arriver à démêler ce qui est confus de ce qui est clair et à sortir autant que possible avec la bonne réponse.

3475 Alors, je tiens à vous rassurer. J'espère que ces termes-là le font.

3476 Une autre précision que j'aimerais apporter, c'est que -- vous l'avez peut-être remarqué par le passé -- j'attache beaucoup d'importance au vocabulaire qui est utilisé et dans... et le mot juste et l'expression propre (je suis de cette génération-là, du dictionnaire Robert) et vous avez utilisé dans votre présentation l'expression «Présomption de non-conformité» en référence aux lettres que vous avez reçues du personnel.

3477 Ce n'est pas une «présomption» de non-conformité, c'est une «apparence» de non-conformité. Et pour moi, la différence elle est très, très, très significative.

3478 Autre chose que je tiens à préciser, le personnel qui vous envoie des lettres, qui vous... ne prend pas de décision. Nous, le Conseil, allons prendre les décisions.

3479 Donc, ce que vous avez reçu, ce ne sont pas des jugements. Ils émettent des opinions qu'ils partagent avec nous et nous font des recommandations, mais ultimement, nous prenons la décision.

3480 Donc, tout ça pour dire qu'à ce stade-ci, il y a aucune décision qui est prise. Il y a une «apparence» de non-conformité et non pas une «présomption». Une «apparence», c'est beaucoup plus facile à retourner qu'une «présomption» -- dans mon vocabulaire à moi -- alors je tiens à le préciser pour les fins de la discussion.

3481 Oui, Monsieur Parisien? Allez-y!

3482 M. PARISIEN : Alors, j'apprécie vos commentaires et je m'excuse d'avoir peut-être utilisé le vocabulaire qui ne rencontrait pas votre compréhension. Et je ne veux pas faire de débat là-dessus, parce que c'est sémantique, mais quand je lisais l'avis, je voyais que j'avais le fardeau de la preuve. Et c'est pour ça que j'ai appelé ça une présomption.

3483 CONSEILLÈRE LAMARRE : O.K. Bon, bien écoutez, c'est... Mais je tenais aussi à vous rassurer en vous disant que c'est une «apparence de», donc c'est pour ça qu'on a la discussion avec vous. Et comme, vous... même si vous n'êtes pas content de venir ici ce matin -- ce que je comprends très bien et je ne suis pas du tout vexée -- je suis quand même heureuse de voir que vous êtes au moins satisfait qu'on puisse avoir la discussion de vive voix.

3484 M. PARISIEN : Tout à fait!

3485 CONSEILLÈRE LAMARRE : Bon. Merci beaucoup.

3486 Alors, on va commencer avec les questions factuelles, en ce qui concerne les montages parce que dans l'échange de lettres, malheureusement, il y a des choses dont c'est difficile de discuter. Il y a des choses qui n'ont pas été discutées.

3487 Moi, j'aimerais comprendre. Vous avez expliqué l'objectif que vous tentez d'atteindre avec vos montages dans votre présentation, mais je veux aller un petit peu plus en amont.

3488 Au moment de la création du montage, je veux comprendre comment ça se passe chez Astral pour en arriver au montage dont j'ai la liste détaillée de la semaine du 23 mai. Et je veux savoir si cette semaine du 23 mai, là, si c'est une semaine typique ou si c'était une semaine atypique.

3489 M. PARISIEN : C'est une question courte, mais je vais demander votre tolérance à une réponse longue...

3490 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.

3491 M. PARISIEN : ...parce que je pense que c'est très important comme question, étant donné que ça va mettre la table pour toute la discussion que nous allons avoir.

3492 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui. Et ma question était délibérément ouverte, alors...

3493 M. PARISIEN : Et vous êtes chanceuse de pouvoir bénéficier de l'expertise de gens qui m'accompagnent, qui ont inventé les... et qui ont participé au tout début des montages.

3494 Ils vont vous expliquer qu'est-ce que c'est des montages, quelles sortes de variétés de montages qu'il y a. Charles Benoît va vous parler de pourquoi on fait ça en programmation et du nombre de montages et cetera.

3495 Alors, je vais inviter tous les gens qui ont à contribuer à cette réponse à participer.

3496 M. BENOÎT : Merci, Jacques.

3497 D'abord, juste vous dire que les montages en tant que tels -- je veux juste remonter dans l'historique -- ont été inventés par la station CKMF de Montréal qui, à l'époque, était une station phare en Amérique du Nord pour la musique disco. Et on est chanceux parce qu'un des premiers artisans, Alain Bourque, est à la table aujourd'hui.

3498 Pour vous permettre de mieux comprendre quelle formes de montages on utilise, comment ils sont produits, je vais dans un premier temps demander à Geneviève Moreau, directrice musicale depuis plus de 10 ans à Énergie, de vous communiquer les formes qu'on a et, par la suite, je demanderais à Alain Bourque de vous démontrer de quelle façon ils sont concoctés.

3499 Et voilà!

3500 Alors Geneviève, si tu veux bien expliquer les quatre formes de montages que nous utilisons.

3501 MME MOREAU : Bonjour.

3502 Les quatre formes de montages que nous utilisons à Énergie depuis plusieurs années, il y a ce qu'on appelle le montage «tripack», qui est un montage qui est composé de trois succès qui sont mixés par un producteur. Dans ce cas-ci, Alain Bourque en fait beaucoup.

3503 Les «tripacks» sont formés, composés de succès... de chansons qui ont été des succès, ou qui sont toujours des succès, sur les décomptes Énergie au cours des 12 derniers mois, au moment de... Pour CKTF, donc, en mai 2010. Et leur durée est approximative, aux alentours de 8 minutes.

3504 Deuxième sorte de montages que nous avons sont les montages que nous appelons les montages «trois générations», ou «les 12 coups de midi», qui sont des montages composés de six chansons mixées par le producteur, composés de chansons quand même assez précises. Il y a une chanson des années '80, deux succès des années '90 et trois succès des années 2000. Donc, il y quand même une commande assez précise par rapport à ces montages-là.

3505 CONSEILLÈRE LAMARRE : Pardon! Donc, c'est: un des années '80, deux des années '90 et trois de 2000?

3506 MME MOREAU : Trois 2000, oui.

3507 La durée approximative, toujours de ces montages-là, est de 21 minutes.

3508 Le troisième type de montages que nous avons sont ce que nous appelons les «super mix». Ce sont six chansons mixées par un DJ qui utilise des versions originales, mais la plupart du temps, qui va utiliser des versions remixées de succès qui jouent à l'antenne d'Énergie ou qui vont jouer ailleurs, par exemple dans des clubs. Leur durée est approximativement de 23 minutes.

3509 Et le dernier type de montages que nous avons sont les montages «dance» qui, à ce moment-là, a été crée par Daniel Desnoyer.

3510 Ce sont 16 chansons mixées, dans ce cas-ci par un DJ réputé. Ce sont des versions «dance» et «club» remixées. Donc, ce qu'on entend dans les discothèques c'est ce qui est utilisé pour faire ces montages-là. Et leur durée dans ce cas-ci était de 55 minutes.

3511 CONSEILLÈRE LAMARRE : Dites-moi une chose. Dans le cas des deux premiers types de montages, le «tripack» et «les trois générations», «les 12 coups de midi», vous avez parlé de producteurs qui s'occupaient de la création.

3512 Dans le cas des super mix et des montages de danse, vous avez parlé de DJ. La différence est-ce qu'elle est au niveau du lien d'emploi entre vous et ces gens-là ou est-ce qu'elle est...

3513 M. RODRIGUE : J'aimerais d'abord faire une petite remarque linguistique -- parce que je sais que vous l'apprécierez.

3514 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.

3515 M. RODRIGUE : «Producteur», ici, aurait dû... On aurait dû se servir du mot «réalisateur».

3516 CONSEILLÈRE LAMARRE : «Réalisateur».

3517 M. RODRIGUE : C'est «producer» en anglais, c'est le «maker», si on veut, le «livreur de l'oeuvre». Et en français, on ne devrait pas utiliser le mot producteur, qui pourrait laisser suggérer un lien de propriété sur l'oeuvre. Donc, c'est «réalisateur».

3518 CONSEILLÈRE LAMARRE : Et ce réalisateur-là, il est à l'emploi d'Astral?

3519 M. RODRIGUE : Oui.

3520 MME MOREAU : Exactement.

3521 CONSEILLÈRE LAMARRE : Et les deux DJ réputés ou... Ils seront peut-être plus que deux, là. Il y a monsieur Desnoyer, mais il y en a peut-être d'autres pour les super mix. Ces gens-là vous produisent, vous fournissent ces montages-là sous contrat ou...?

3522 MME MOREAU : Oui. Dans le cas des animateurs... bien des DJ que nous avions, oui.

3523 M. BENOÎT : Alain Bourque est un employé à temps plein, chez nous à Astral. Le DJ Daniel Desnoyer est un employé contractuel. Alors, tout dépendant...

3524 Il y en a qui sont à temps plein, des employés à temps plein, et d'autres des contractuels qui sont engagés.

3525 CONSEILLÈRE LAMARRE : O.K. Et ce que j'essaie de comprendre, c'est: où se prend la décision au niveau de l'orientation qu'on va donner aux différents montages.

3526 M. BENOÎT : Bien, initialement, ça part... tout part de la programmation, de la vice-présidence programmation; ensuite la commande est exécutée par la direction musicale.

3527 Alors, c'est Geneviève Moreau et son équipe -- qui est directrice musicale -- et les programmeurs musicals d'Astral Musique, qui donnent l'orientation.

3528 Et je vais laisser peut-être plus Geneviève, après, expliquer comment elle envoie la commande au producteur ou au mixeur.

3529 MME MOREAU : Un coup qu'on a pris la décision par exemple de créer des tripacks ou des montages trois générations, on détermine une liste musicale très précise qu'on remet à ce moment-là à Alain, Alain Bourque, le réalisateur des montages. Et lui, à partir de cette liste-là, va tomber dans un processus créatif que lui seul peut vraiment vous expliquer, parce que je ne suis pas réalisatrice.

3530 Donc, si vous voulez, on peut peut-être aller vers Alain, qui peut vous expliquer un peu le processus créatif.

3531 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.

3532 Expliquez-moi, aussi, dans le cadre de ce que vous aurez à dire, qu'est-ce qui vous fait décider, peut-être, de la durée de l'extrait ou si...

3533 Vous avez dit que la majorité des montages, par exemple les tripacks, durent entre 8 et 9 minutes -- et c'est ce qu'on constate aussi, là -- quel genre de contrainte ça vous amène. Est-ce que vous êtes --

3534 M. BOURQUE : Est-ce que vous posez la question à moi?

3535 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui... oui.

3536 M. BOURQUE : Oui? Parfait!

3537 Moi, je reçois la liste de Geneviève. Il y a 100 à 125 chansons, musique, divisé entre: de zéro à trois mois, trois mois à six mois, six mois à 12 mois.

3538 Il y a à peu près 20 pièces zéro à trois mois. Préférablement, la commande est que je commence pas avec une pièce de six mois à 12 mois d'ancienneté, mais avec une plus récente. Alors, je choisis trois pièces selon les «beats» par minute.

3539 Les «beats» par minute, c'est le calcul de la vitesse de la chanson; ça varie n'importe où entre 55-60 à... on peut aller jusqu'à 200-220 beats par minute, qui est une chanson très rapide. C'est comparer un slow puis un rock'n roll, exemple, même si on parle pas de ce genre de musique-là.

3540 Une fois que j'ai décidé de trois pièces qui ont des «beats» par minute qui se suivent de plus ou moins près, c'est à dire pas plus de plus ou moins cinq «beats» par minute entre chaque pièce -- parce que sans ça, ça va sonner... ça va être cacophonique, ça va être trop difficile à mixer pour le montage -- je choisis mes trois pièces.

3541 Et je choisis la première et la deuxième (les deux premières pièces) et je décide comment je vais faire pour les mixer. C'est à dire que j'ai plusieurs options. J'utilise un programme qui s'appelle «Fast Eddie», un très vieux programme et qui me... que j'utilise... Je suis le seul à l'utiliser de cette façon-là. Il y a aussi Sound Forge qui se --

3542 CONSEILLÈRE LAMARRE : Vous n'êtes pas obligé de révéler...

3543 M. BOURQUE : Des secrets, oui.

--- Rires

3544 CONSEILLÈRE LAMARRE : ...des secrets industriels, quand même.

3545 M. BOURQUE : O.K. Alors donc, j'utilise différents programmes pour faire des effets spéciaux, pour enchaîner les deux pièces, soit avec un... je rajoute un «beat» en dessous ou je vais répéter des paroles de la première chanson pour aller rejoindre les paroles de la deuxième ou je vais changer des notes de la première chanson pour aller rejoindre la même note de la deuxième chanson.

3546 Une fois que c'est fait, le montage, le mix, peut durer n'importe où entre trois secondes et 15-20 secondes. Une fois que c'est fait, je vais faire la même chose entre la deuxième et la troisième chanson, tout dépendant de la sonorité des pièces, ce qui sonne le mieux à l'oreille, pour qu'on ait l'impression que ça soit presque le même musicien qui joue les trois pièces, en fait.

3547 Une fois que c'est fait, c'est trop long parce que les pièces je les ai mis d'une façon intégrale. Donc, je me retrouve... Si on calcule qu'une pièce dure en moyenne entre trois et demi et quatre... je me retrouve à 12... 11 1/2, 12 minutes.

3548 La commande est entre 8 et 9 minutes. Donc, je prends la première pièce et je vais l'éditer. Je vais garder la plupart du temps deux refrains et un couplet pour donner une version à 40 pour cent de la vraie chanson, mais tout en gardant l'essence de la pièce. C'est-à-dire je vais garder l'intro, je vais prendre une version écourtée du milieu de la pièce et je vais aller chercher la finale pour qu'on ait l'impression d'avoir une pièce complète alors qu'elle ne l'est pas.

3549 Je vais faire la même chose avec la deuxième pièce et la troisième pour me donner à la fin une version entre 8 et 9 minutes. C'est jamais le même temps, parce que je respecte quand même l'artiste: il y a des pièces qui sont plus difficiles à couper, à cause d'endroits vraiment précis dans la pièce où l'oeuvre est difficile à passer à côté ou en fait, à changer.

3550 Alors c'est pour ça que les montages sont jamais de la même longueur ou c'est très rare, mais c'est entre 8 et 9 minutes.

3551 Une fois que c'est fait, je mets ça... Je fais ça tout... tout ça à la maison, dans mon studio, je fais pas ça à la station (un studio indépendant). J'amène ça à la station et c'est distribué à travers le réseau.

3552 M. BENOÎT : Et le but de tout ça, Madame Lamarre, c'est évidemment... Mais ça constitue, ces montages-là, des éléments de programmation très importants pour nous, parce que ça nous permet d'avoir du matériel unique, qui nous permet de se différencier de la compétition. Et dans un univers aujourd'hui de mesures électroniques où chaque minute compte, ça nous permet de garder nos auditeurs plus longtemps à l'écoute.

3553 CONSEILLÈRE LAMARRE : Monsieur Bourque, vous avez mentionné que vous faisiez des modifications, que vous éditiez la première chanson, par exemple.

3554 M. BOURQUE : Oui.

3555 CONSEILLÈRE LAMARRE : Et vous avez dit«Il faut que j'en prenne juste un extrait.» Mais est-ce que je vous ai bien compris, vous avez dit «...en même temps, je veux qu'elle paraisse complète quand même»?

3556 Est-ce que c'est l'extrait que vous essayez de faire paraître complet ou c'est l'ensemble?

3557 M. BOURQUE : C'est l'extrait. Faire paraître l'extrait complet, de là, prendre deux refrains... Exemple, il y a un couplet alors qu'il y a peut-être quatre refrains et trois couplets. Mais j'ai l'essence de la pièce. C'est le refrain qu'on retient le plus souvent dans une chanson, la mélodie. C'est ce que je garde un peu plus que le couplet. Mais la chanson est éditée. Comme je vous dis, à peu près 30 à 40 pour cent de la chanson a été...

3558 CONSEILLÈRE LAMARRE : A été modifié d'une façon quelconque, mais évidemment, en respectant (inaudible) de la création de l'auteur --

3559 M. BOURQUE : Pour le temps.

3560 CONSEILLÈRE LAMARRE : Vous me disiez que la création de l'auteur est...

3561 M. BOURQUE : Oui.

3562 CONSEILLÈRE LAMARRE : ... pour respecter la commande qui vous a été faite.

3563 M. BOURQUE : C'est ça. Une version écourtée de l'oeuvre originale.

3564 CONSEILLÈRE LAMARRE : O.K. Mais en même temps, vous faites en sorte que mis bout à bout, ces extraits-là forment aussi un tout.

3565 M. BOURQUE : Oui, exactement. C'est très important pour l'auditeur d'écouter le montage comme un tout.

3566 On m'a souvent demandé d'acheter ces montages-là, de les vendre. Les auditeurs me le demandent ça fait longtemps, ça fait depuis '82 que j'en fais.

3567 Mais j'ai jamais vendu car un, c'est illégal; t'as pas le droit de vendre ce produit-là. L'oeuvre des artistes comme telle m'appartient pas. Mais le montage est un tout.

3568 On m'a jamais demandé d'acheter deux, trois pièces du montage, c'est... le montage, c'est un tout. On demande le montage... dans le temps, il y avait d'autres noms, mais pour l'année qui nous concerne, exemple, le tripack numéro432, ça arrive qu'on nous demande -- les auteurs, pourrais-je entendre en onde le montage, le tripack432.

3569 On demande pas la pièce dans le montage, on demande vraiment le montage au complet.

3570 CONSEILLÈRE LAMARRE : O.K. Et là, vous nous avez donné cette explication-là en utilisant comme exemple le tripack, qui est le plus simple des montages qui est mis en onde par Astral...

3571 M. BOURQUE : Oui.

3572 CONSEILLÈRE LAMARRE : ... sur la station de Gatineau.

3573 Et bon, le processus est le même pour les autres types de montage qui sont plus longs. Donc, j'imagine que des fois, ça peut être un petit plus complexe.

3574 M. BOURQUE : Exactement. C'est le même principe, tout dépend du réalisateur...

3575 CONSEILLÈRE LAMARRE : M'hmm.

3576 M. BOURQUE : ... de la créativité qu'il met dans ses mixtes, la disposition des pièces. Mais le principe est le même. Sauf qu'on répète un peu plus souvent, c'est tout. Au lieu de trois pièces, exemple, six.

3577 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui, mais là, ça devient plus difficile peut-être, plus il y a de pièces, de faire un tout avec...

3578 M. BOURQUE : Oui.

3579 CONSEILLÈRE LAMARRE : ... trois pièces et en faire avec six ou en faire avec 20. Il y a... le degré de...

3580 M. BOURQUE : Bien, ça donne plus de possibilités...

3581 CONSEILLÈRE LAMARRE : ... difficulté augmente.

3582 M. BOURQUE : ... de création encore plus. Parce que tu peux jouer encore plus avec les pièces. Mais c'est long de prendre la décision qu'est-ce que je fais finalement.

3583 CONSEILLÈRE LAMARRE : O.K. Merci. Je comprends. Je ne deviendrai pas musicienne pour autant à la fin de l'audience, mais je comprends.

3584 Maintenant, est-ce que ça va arriver, d'après vos explications ou non, parfois, les extraits se collent quand même pas mal à la durée de la version originale. Ça, ça va arriver.

3585 M. BOURQUE : Pas au complet. Mais dans ce cas-là, si ça arrive, c'est que la pièce suivante, elle va être encore plus courte pour arriver à...

3586 Comme je vous disais, il y a des pièces qui sont plus difficiles à couper pour garder le sens de la pièce. C'est dur à expliquer. Des fois, ça change d'octave dans la même pièce. C'est très difficile d'aller chercher la finale de cette façon-là. Dans ce temps-là, on coupe plus les deux autres pour arriver encore au même résultat. Mais c'est la grande minorité des pièces.

3587 CONSEILLÈRE LAMARRE : O.K. Donc, c'est rare que ça arrive.

3588 M. BOURQUE : C'est très rare que ça arrive.

3589 CONSEILLÈRE LAMARRE : C'est très rare que ça arrive, selon vous.

3590 M. BOURQUE : Ça dépend de la construction de la pièce, mais c'est cette façon de construire une pièce là qui est dure à couper. C'est rare. C'est pas commun.

3591 CONSEILLÈRE LAMARRE : O.K. Bon, bien je pense que je comprends bien.

3592 Maintenant, je veux revenir, toujours en parlant des montages, à des questions quand même factuelles.

3593 C'est au niveau de la chronologie et de la fréquence des montages. Monsieur Parisien, vous verrez qui est le plus apte à me répondre à ce sujet-là.

3594 Quand je me suis mise à vouloir les écouter, les montages, on m'a fourni une liste. Et la liste, elle est carrément impressionnante.

3595 Il y en a du dimanche au -- je parle de la semaine du 23 mai, tout le temps.

3596 Il y en a au début d'à peu près chaque heure, tout au long de la semaine. Il y en a sur l'heure du midi. Le dimanche et le samedi, le samedi, il y a des... Le dimanche, il y a les super mixtes. Le samedi, il y a les gros montages de 60 minutes environ, de danse.

3597 C'est une très, très, très grosse part de votre programmation. Quand on les met bout à bout, pendant cette semaine-là, ça fait 18 heures ou un petit peu plus que 18 heures.

3598 M. BENOÎT : Dans un premier temps, je vous dirais, je vous rappelle que les auditeurs sont très friands de ces pièces musicales-là. Et nous autres, dans notre rôle de diffuseurs à large public, bien, on offre à nos auditeurs ce qu'ils désirent.

3599 D'autres parts, je vous dirais que dans les cinq dernières années, le temps alloué au montage -- et je vais demander à Geneviève de vous spécifier le nom, a, à peu près... est demeuré à peu près le même en termes de durée.

3600 Là où ça a peut-être joué, c'est au niveau du nombre total. Puis je demanderais à Geneviève, peut-être, de vous donner une idée du portrait chez nous.

3601 MME MOREAU : Quand on a fait le comparatif -- par exemple, de 2005 à 2010 -- ce qu'on se rend compte, c'est qu'il y avait peut-être un petit peu moins de montage en 2005. Mais la durée était, la plupart du temps, doublée.

3602 Donc, si on regarde en 2005, on jouait beaucoup, beaucoup de montages qu'on appelle six packs. Donc, des montages constitués de six chansons, mais qui duraient, à ce moment-là, dix-huit minutes, alors que pour 2010, on joue beaucoup plus de tri-pack, montages constitués de trois chansons, mais qui durent neuf minutes.

3603 Quand on compare les chiffres, ça s'équivaut pas mal au niveau de la durée en onde des montages.

3604 CONSEILLÈRE LAMARRE : L'autre aspect qui, à première vue, est préoccupant, c'est que tous ces montages sont anglophones. Donc, ça veut dire qu'il y a 18 heures pendant la semaine où c'est carrément qu'anglophone.

3605 Et vous dites que vos auditeurs sont friands de ces montages-là. Ils pourraient en être tout aussi friands si c'était des pièces francophones.

3606 Alors la décision a été prise de faire des montages anglophones, vous dites, dans votre présentation. L'analyse de la semaine du 23 mai nous amène aussi à cette conclusion-là. Il y a quelques extraits francophones dans les montages de la semaine, mais très, très, très, très peu.

3607 Alors cette décision-là, elle est préoccupante. Expliquez-nous...

3608 M. BENOÎT : Oui, d'abord, dans un premier temps, je vous rappellerais que quand on avait parlé -- on a parlé souvent de montage. Mais quand on avait abordé cette question-là avec l'ADISQ, je vous rappellerais respectueusement que l'ADISQ était pas tellement ouverte à ce qu'on se lance dans la production de montages francophones.

3609 On pourrait...

3610 CONSEILLÈRE LAMARRE : On va revenir là-dessus. J'ai tout l'historique.

3611 M. BENOÎT : Parfait.

3612 CONSEILLÈRE LAMARRE : Je garde ça pour un peu plus tard.

3613 M. BENOÎT : C'est avec grand plaisir. J'y ai fait partie.

3614 Dans un deuxième temps, les montages nous permettent -- encore une fois, je vous dis -- d'offrir à un public ce qu'il veut dans un environnement qui est tellement changeant aujourd'hui depuis la dernière révision de la politique de la radio.

3615 Vous savez, moi, où je suis préoccupé? C'est que quand j'entends sur les ondes d'une station compétitrice, Mario Dumont, ancien chef de l'ADQ, dire que quand il entre dans la voiture, sa fille, la première chose qu'elle fait, c'est de syntoniser Virgin, parce qu'elle s'identifie pas beaucoup à la musique francophone.

3616 Heureusement, Virgin, c'est une de nos stations.

3617 Mais quand je vois le comportement de mes enfants de 18 et de 20 ans qui, tous les jours syntonisent la radio sur les 15000 canaux et plus de radio internet pour aller chercher ce qu'ils veulent de la musique, ça me préoccupe beaucoup.

3618 Quand je regarde ce qui arrive à la télévision où Netflix n'existait pas il y a six mois, et six mois plus tard, on est rendu à 800000 abonnés, ça me préoccupe, parce que Pandora est à nos portes et va être une menace importante pour la radio.

3619 Alors, moi, notre objectif ultime en tant que radiodiffuseur, c'est de garder nos auditeurs à l'écoute, les garder. Et les montages ont toujours constitué une partie importante de ça.

3620 Et à un tel point, on les utilise pas seulement sur nos stations de radio du Québec. Maintenant, on les utilise sur nos stations de radio anglophone. Que ce soit Virgin, à travers le Canada, que ce soit à la station Boom de Toronto.

3621 C'est une pièce, un élément de programmation important pour nous.

3622 M. PARISIEN : Madame Lamarre, si vous permettez.

3623 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.

3624 M. PARISIEN : Vous avez suggéré que peut-être, si on jouait des montages en français, peut-être que l'auditoire s'y intéresserait.

3625 Or, c'est pas ce que nos recherches démontrent. C'est pas ce PPM, les résultats démontrent, pour tous les exemples que Charles vient de donner; on pourrait en rajouter beaucoup.

3626 Et c'est particulièrement vrai dans des marchés difficiles où il y a beaucoup d'auditeurs bilingues comme Gatineau, comme Montréal.

3627 Et dans le modèle d'affaires de la radio, on suggère pas de laisser tomber dans une licence francophone la musique française. Pas du tout. Mais par contre, il faut aussi répondre aux besoins des francophones qui veulent consommer de la radio, de la musique en anglais.

3628 M. RODRIGUE : Si je peux rajouter, Madame Lamarre. Je comprends, quand vous dites que le chiffre, mettons, quand vous regardez 18h, ça peut être... ça peut vous interpeler.

3629 En même temps, nous, les gens qui encadrons les opérateurs, on réalise qu'on est exactement au niveau où on était il y a cinq ans, il y a six ans au moment où on a eu -- et par la suite, on a eu des discussions ici avec les mêmes chiffres, les mêmes dépôts de «preuve» entre guillemets, ou de faits.

3630 On n'a pas changé de comportement au cours des années. C'est... les montages se font comme ils se faisaient avant. Je conviens, on vient de l'expliquer. Il peut y en avoir un peu plus. Ils durent un peu moins longtemps.

3631 Ils sont faits de la même manière par les mêmes équipes. Ils ont les mêmes genres de thématiques. On n'a pas changé la manière de faire.

3632 C'est un peu pour ça que vous soyez secoué par le chiffre, à la limite, il y a quatre ans, vous auriez été secoué par le même chiffre. Ça donnait les mêmes données. On n'a pas changé la manière de faire récemment.

3633 M. BENOÎT : Je peux me permettre aussi de...

3634 CONSEILLÈRE LAMARRE : Je vous le concède, que vous avez pas nécessairement changé votre manière de faire récemment.

3635 Mais je vous concèderai pas que vous avez toujours fait comme ça. Parce que tout à l'heure, on va en parler. Si on retourne jusqu'en 1998 et antérieurement à 1998, là, l'affirmation n'est plus exacte.

3636 Alors, il y a quand même eu une évolution. Et cette évolution-là va pas nécessairement dans le sens des attentes qu'avait le Conseil.

3637 M. RODRIGUE : Sciemment, j'ai utilisé... je vous ai pas parlé de 13 ans. J'ai parlé de cinq, sept, huit ans.

3638 Et effectivement, on peut tous être secoués par l'environnement, puis qu'est-ce qui s'est passé.

3639 C'est pour ça que, peut-être que vous nous trouvez redondants. C'est pour ça que, souvent on dit, si vous voulez qu'on en parle, parlons-en pour vrai. Si vous voulez qu'on parle d'où on est rendu, faisons une audience spécifique là-dessus. Faisons une révision.

3640 Regardons le comportement des Québécois où il est rendu. Regardons le comportement des autres. Regardons l'ADISQ a été au coeur de la plainte; en fait, ils ont encouragé le Conseil à étudier, particulièrement ce point-là.

3641 Et pourtant, eux-mêmes se sont donné une flexibilité de production. Ils ont cassé leur propre dogme de production majoritairement ou presque exclusivement en français; ils ont introduit la production anglophone. Les seuls qui...

3642 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui, mais...

3643 M. RODRIGUE : ... sont dans le ciment en ce moment, sont les radiodiffuseurs. Ce qu'on vous dit...

3644 CONSEILLÈRE LAMARRE : Dans le béton!

3645 M. RODRIGUE : Oui! Dans le béton, vous avez raison de me rappeler ça.

3646 Ce qu'on vous dit, c'est, d'une part, on n'a pas modifié récemment notre manière de faire. Et la deuxième c'est, on est exactement à la même place que le Conseil. Si vous pensez qu'il est opportun d'en discuter, discutons-en. Non pas qu'en regardant que les montages, mais en regardant l'ensemble de l'ADN de ce qui compose la musique vocale de langue française.

3647 M. BENOÎT : Je voudrais juste rajouter une spécification. Un auditeur moyen sur Énergie écoute Énergie deux heures semaine. Deux heures. Je comprends quand vous partez de votre 18 heures. Mais la consommation de l'auditeur moyen est de deux heures, chez nous.

3648 CONSEILLÈRE LAMARRE : Deux heures. Bon. Maintenant, je comprends vos préoccupations. Mais c'est pas encore le sujet du jour.

3649 Le sujet du jour, c'est la conformité de la station de Gatineau et votre station de Gatineau, aux règlements, aux politiques, à la loi tels qu'ils sont actuellement. Peut-être que ça va nous mener à une autre réflexion, mais pour l'instant, c'est de ça qu'on doit traiter.

3650 Et ça m'amène maintenant aux questions un petit peu plus difficiles, maintenant que je comprends comment fonctionnent vos montages.

3651 Quand je lis votre présentation à la page5, vous parlez de l'ADN de vos stations. Et vous dites, vous énumérez les objectifs de vos montages.

3652 Vous dites que ça permet de distinguer votre programmation, ça permet de répondre aux attentes de vos auditeurs. Ça vous permet de tester la réceptivité du public à de nouveaux artistes et de nouvelles tendances musicales. On pourrait rajouter «anglophones».

3653 Ça permet de retenir vos auditeurs sur de longues périodes continues, ce qui est tout à fait important.

3654 Ça, ce sont des objectifs commerciaux parfaitement légitimes.

3655 Moi, ma préoccupation ce matin, par contre, oui, je tiens que, commercialement, Astral continue à être l'entreprise rentable. Mais ma préoccupation est aussi que ça se fasse à l'intérieur du cadre règlementaire qui existe.

3656 Et quand je lis l'article3(1) de la Loi sur la radiodiffusion qui nous dit que:

«Le système canadien de radiodiffusion - le paragraphe D - doit servir à sauvegarder, enrichir et renforcer la structure culturelle, politique, sociale et économique du Canada.» (Tel que lu)

3657 Au niveau de la structure culturelle, comment est-ce que l'usage que vous faites des montages permet de renforcer la structure culturelle musicale francophone au Canada.

3658 M. RODRIGUE : Avec énormément de respect, moi, j'ai toujours considéré que la beauté du système de radiodiffusion au Canada, c'est qu'il y avait plus qu'un acteur qui composait, qui jouent dans la pièce.

3659 Pour toutes sortes de raisons, il faut, par exemple, applaudir lorsqu'on dévie de l'argent de MUSICACTION pour l'envoyer aux radios communautaires, parce que les radios communautaires ont un rôle à jouer.

3660 J'écoutais cette semaine un radiodiffuseur que je connaissais pas, de Sept-Iles qui vous expliquait candidement qu'il n'avait pas la même pression en région. Puis qu'en région, ils introduisaient des oeuvres qui, éventuellement, arriveraient à Montréal ou dans les grands centres. C'est comme ça à travers le monde.

3661 Il faut pas s'imaginer qu'en France, tout joue en même temps, à Paris, à Lyon. Puis il faut pas s'imaginer qu'aux États-Unis, à titre d'exemple, ça a pris un an avant que l'oeuvre de Nirvana, avait commencé à Seattle, déferle sur le reste des États-Unis. Ça, c'est mondial comme phénomène.

3662 Alors, dans cet écosystème-là, qu'une station soit puissante et qu'elle ait cherché sa puissance grâce à sa diffusion d'oeuvres anglophones, ça va servir, les oeuvres francophones.

3663 CONSEILLÈRE LAMARRE : Mais comment?

3664 M. RODRIGUE : Bien rappelez-vous, à titre d'exemple, lorsque monsieur Coallier a dû fermer sa station qui diffusait 100 pour cent de chansons francophones, dites-moi comment il a servi à long terme la chanson française en fermant?

3665 Plus une station, en fait, dans... Plus une station va être forte, et si elle tire sa force de l'humour, si elle tire sa force de comment elle introduit de nouvelles oeuvres en anglais, bien, qu'elle respecte le reste de la réglementation, j'en conviens avec vous. Tout ça doit se faire à l'intérieur de la règlementation.

3666 Moi, je pense que cette station-là joue son rôle de renforcir la culture canadienne y compris, y compris dans le cadre actuel où on diffuse presque trois fois ce que les auditeurs pourraient souhaiter ou comment ils se comportent commercialement quand vient le temps d'acheter des oeuvres, par exemple, ou quand vient le temps d'acheter des billets de spectacle.

3667 On conteste pas qu'on doive, à la limite, en donner plus aux Québécois francophones que ce qu'ils veulent. On conteste pas ça.

3668 La marche peut être un peu haute, et on se sert effectivement des montages. Tantôt, vous avez dit évidemment «tous en anglais», il y a aussi un défi d'introduire des oeuvres moins connues qu'en anglais, parce qu'il y a moins de possibilités.

3669 Le pourcentage est moins grand pour faire découvrir les oeuvres en anglais qu'en français. Et le bassin pour fournir les oeuvres est beaucoup plus grand en anglais qu'en français.

3670 Autrement dit, une oeuvre française à 65 pour cent, elle a pas trop de misère à se faire découvrir, si, de notre opinion, elle a une capacité commerciale. Parce que notre rôle, vous le savez, on est en radio commerciale. On n'est pas... on présente peu d'oeuvres pointues ou de gauche ou plus particulières.

3671 On cherche des chansons qui plaisent à un public large.

3672 Alors pour répondre à votre question, je pense qu'on joue pleinement ce rôle-là, y compris quand, ce matin ce qui est devant vous, c'est comment on agit avec les oeuvres anglaises.

3673 C'est pas parce qu'on travaille, c'est pas parce qu'on a un souci de performance sur des oeuvres anglaises qu'on est pas en train de servir la cause ultime de l'ensemble de la culture canadienne, y compris l'expression francophone.

3674 CONSEILLÈRE LAMARRE : O.K. Ça c'est...

3675 M. PARISIEN : Et j'aimerais juste fermer la boucle, si vous me permettez. A 10000 pieds plus haut, nous, on se préoccupe énormément de la pérennité de la radio au Canada. On se préoccupe d'assurer le long terme de nos entreprises.

3676 Et la règlementation dont on discute aujourd'hui, celle sur les montages, est en vigueur depuis de nombreuses, nombreuses, nombreuses années.

3677 Et, ce qu'on vous soumet, c'est que -- puis c'est pas une raison pour ne pas respecter la règlementation, puis on a un débat d'interprétation aujourd'hui.

3678 Mais ce que je vous suggère, c'est que si vous voulez avoir les mêmes résultats, faites les mêmes affaires de la même façon. Et pendant ce temps-là, on va se faire dépasser par toutes ces nouvelles plateformes qui s'en viennent et qui nous menacent et nous grugent de l'auditoire. Ils nous grugent de l'auditoire francophone qui s'en va vers les plateformes anglophones, des plateformes non réglementées, etc.

3679 Moi, je l'observe régulièrement. Je le vois dans les cotes d'écoute. Mais je le vois surtout dans tout ce qui se passe au niveau des réseaux sociaux maintenant, toute la discussion qu'il y a sur les artistes émergeant, la nouvelle musique.

3680 Oui, on croit au système canadien, oui, on le supporte, puis oui, on a un beau système, un bon système, un système qui performe.

3681 Mais il faut quand même être réaliste. Le capitaine du Titanic, dix minutes avant qu'il frappe l'iceberg, ils lui ont demandé comment ça va. Il a dit«Ça va bien.»

3682 Moi, je veux pas répondre ça. Ce que je dis c'est qu'il faut s'asseoir comme industrie et avoir une discussion en profondeur sur tout ce qui se passe présentement avec les nouvelles plateformes et aussi les changements d'habitude de consommation.

3683 On peut plus imposer de la musique francophone aux francophones qui en veulent pas. Ils vont s'en aller ailleurs.

3684 CONSEILLÈRE LAMARRE : Monsieur Parisien, si je peux me permettre et être avocate du diable dans ce cas-ci. Il y a quand même quelque chose qui vous distingue énormément de toutes ces nouvelles plateformes-là. Ça s'appelle une «fréquence FM».

3685 Et cette fréquence FM-là, c'est un bien public. Et c'est une ressource qui est limitée et qui vous est offerte sous licence pour un usage exclusif.

3686 Donc, à ce moment-là, justement, étant donné qu'à peu près tout est disponible, n'importe comment sur les autres plateformes, est-ce que le devoir du radiodiffuseur, justement, d'utiliser cette fréquence-là pour des objectifs culturels différents des autres, doit pas être plus visible.

3687 Et c'est dans ce sens-là, selon moi, et je veux m'amener tout de suite à l'article...

3688 M. PARISIEN : Mais je vais répondre à votre affirmation avant, si vous permettez.

3689 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.

3690 M. PARISIEN : Oui, j'apprécie et je respecte énormément le privilège d'avoir la licence.

3691 Mais la licence est accordée dans un environnement donné qui évolue tellement vite aujourd'hui que, je m'excuse...

3692 CONSEILLÈRE LAMARRE : Je suis d'accord.

3693 M. PARISIEN : ... mais cette licence-là n'a pas la même valeur et la même portée. Parce que je suis soumis à des conditions auxquelles ne sont pas soumis tous ceux dont on vous parle présentement et ceux qu'on connaît pas, mais qui s'en viennent.

3694 CONSEILLÈRE LAMARRE : Et je suis d'accord.

3695 M. RODRIGUE : J'aimerais ajouter un tout petit point, Madame Lamarre.

3696 On a un échange intéressant. Mais je veux aussi vous dire que c'est pas parce qu'on vous le répète pas au début de chaque phrase que c'est pas le cas, et je vais le dire.

3697 Nous avons l'impression et nous sommes capables de le prouver ce matin, malgré notre discussion, que nous avons, et que nous évoluons à l'intérieur de la réglementation.

3698 Nous n'avons pas enfreint la règlementation. Nous avons une conversation philosophique sur là où ça devrait aller. Pas pour masquer ce qu'on a mal fait, malgré le fait que nous ayons respecté la réglementation et on est capable de vous le prouver.

3699 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui. Et c'est à ça que je viens.

3700 M. RODRIGUE : D'accord.

3701 CONSEILLÈRE LAMARRE : Donc, l'article2.2 du Règlement sur la radio prévoit qu'il doit y avoir 65 pour cent de musique vocale de langue française pour les pièces musicales de teneur2, en français, de teneur2, qui sont diffusées sur les ondes d'une station de radiodiffusion francophone.

3702 Le règlement sur la radio nous donne aussi une définition d'un montage. Et cette définition-là, à toute fin pratique, elle établit une fiction juridique à l'effet que, quand on a six, douze ou quarante pièces mises bout à bout dans un ensemble créatif, qu'on considère que c'est une seule pièce musicale.

3703 Maintenant, on se retrouve présentement, selon l'apparence des choses, avec les montages qui ont été mis en onde dans la semaine du 23 mai sur la station de Gatineau. On se retrouve face à une situation où est-ce que, compte tenu des définitions qui sont quand même assez succinctes dans le règlement, et compte tenu de l'exigence du 65 pour cent, le résultat qu'on a dans la mise en oeuvre dont vous en avez fait, fait en sorte qu'on n'entend pas autant de musique vocale de langue française qu'on attendrait à avoir, compte tenu de la manière dont le règlement est rédigé.

3704 Alors ça, ça nous oblige à retourner à l'historique de l'établissement des montages.

3705 Et moi, quand je retourne à cet historique-là, que je commence par 98 où est-ce que dans l'avis public 1998-132, bon, d'abord au paragraphe35, le Conseil dit que:

«En déterminant comment une pièce serait classée aux fins de la règlementation, le Conseil utilise la durée du genre musical qui prédomine dans le montage.» (Tel que lu)

3706 Donc ça, c'est pas en dispute présentement, c'est pas contesté. Vous contestez pas que vos montages sont anglophones.

3707 Mais il y avait une question de déterminer si ça devait être... qu'est-ce qu'on fait quand on a des pièces musicales anglophones et francophones mêlées les unes aux autres.

3708 Et un peu plus loin dans cet avis public-là, qui établissait la modification au règlement sur la radio, pour amener la définition de montage, on dit que:

«Le conseil reconnaît que la diffusion de montages comporte des aspects positifs. En effet, utilisés convenablement, les montages permettent aux auditeurs d'entendre des pièces qui ne seraient pas autrement diffusées et de découvrir de nouveaux artistes.» (Tel que lu)

3709 Jusque là, ça va encore bien avec vous, parce que c'est ce que vous faites, mais du côté anglophone.

«Le Conseil continue son analyse en disant toutefois la façon dont le Conseil traitera, bon, les pots-pourris, les montages ont suscité des inquiétudes chez certaines organisations.» (Tel que lu)

3710 Paragraphe 40 - et je m'excuse pour le monologue, mais j'arrive au point.

«L'ADISQ...»

3711 Le Conseil reprend la préoccupation de l'ADISQ.

«L'ADISQ a estimé que les dispositions reliées au montage pourraient inciter les stations de langue française à programmer un pourcentage plus élevé de musique de langue anglaise et non canadienne.» (Tel que lu)

3712 Donc, la préoccupation avait été identifiée en 98 même si le Conseil en concluait que:

«Tout conscient qu'il soit des préoccupations soulevées...» (Tel que lu)

3713 Donc, le Conseil était quand même conscient de ces préoccupations-là.

«...le Conseil estime que les véritables montagnes - et je souligne - sont relativement rares dans les émissions radiophoniques.» (Tel que lu)

3714 Alors, en '98 initialement, lorsque les montages avaient été acceptés, on se disait: oui, il peut y avoir des effets secondaires «indésirables» -- je le mets entre guillemets, là -- mais, de toute façon, des véritables montages créatifs comme fait monsieur... mon Dieu, j'oublie votre nom.

3715 M. RODRIQUE : Bourque.

3716 CONSEILLÈRE LAMARRE : Monsieur Bourdeau, qu'il n'y en avait pas beaucoup. Mais ça a changé depuis ce temps-là et à ce moment-là, le Conseil estimait que dans le cas où il n'était pas clair, si l'émission est un montage ou une série de pièces écourtées, le Conseil considérera l'émission comme une série de pièces écourtées.

3717 Alors, je vous ai lu tout ça seulement pour vous replacer dans le contexte initial qu'on avait en 1998.

3718 Prenons pour acquis pour le restant de la discussion que dans le cas qui nous préoccupe avec vous, que vos montages ne sont pas une série de pièces écourtées, ce sont des montages que vous avez. Vous avez effectivement un thème, vous avez un rythme. Bon, présumons-le. Ce n'est pas la décision du Conseil, mais pour la fin de discussion partons avec cette hypothèse-là.

3719 Bon. Donc, on n'a pas, à ce moment-là à dire: on va défaire tout ça, mais ce qu'il faut qu'on fasse, par contre, c'est se demander si le montage est utilisé comme le Conseil l'envisageait parce que vous avez mis de l'avant le fait que vous respectez la réglementation et la politique.

3720 Alors, maintenant, c'est on retourne par la suite à la politique de 2006 qui révisait la politique de 1998 et donc, qui tenait compte du Règlement qui avait été modifié en 1998, l'ADISQ avait encore amené sa préoccupation sur les montages et le Conseil disait que:

«Bien que le Conseil insiste sur l'importance de diffuser intégralement les pièces musicales, il a déjà reconnu que les montages pouvaient présenter des aspects positifs.»

3721 Et là, on réfère à l'Avis de 1998:

«Bien utilisés, ceux-ci permettent de découvrir des pièces ou des artistes canadiens qui ne seraient autrement pas mis en ondes. En revanche, le Conseil croit que les montages ne devraient pas servir à contourner les exigences de réglementation liées à la musique vocale de langue française. Et, par conséquent, le Conseil surveillera de près l'utilisation des montages et réglera chaque problème individuellement, prenant des mesures nécessaires le cas échéant.»

3722 Bon, pourquoi est-ce que je vous récite ça? C'est parce que dans votre présentation ce matin et aussi dans votre soumission, vous dites: Écoutez, vous ne nous l'avez pas dit avant, mais comme vous l'avez fait remarquer, il y a eu une évolution et l'évolution a commencé en 1998.

3723 D'abord, en 1998, il y en avait très peu de montage. En 2006, on estimait qu'il y avait du positif au montage, on l'a encore identifié et on a dit que ça ne devait pas servir à détourner les exigences en matière de musique vocale de la langue française et que, le cas échéant, on prendrait des mesures au cas par cas.

3724 Pourquoi? Parce que le CRTC ce n'est pas un organisme policier non plus, là, on ne surveille pas tout le monde, tout ce qu'ils font à toute heure du jour et de la nuit et heureusement.

3725 Mais de vous entendre dire ce matin dans votre présentation, en 2007, quand il y a eu un renouvellement, vous n'avez pas pipé mot qu'on faisait des montages qui étaient non conformes, je vais vous avouer que, moi, j'ai un petit peu de difficulté avec cet argument-là.

3726 C'est un petit peu comme si je vous disais que, hypothétiquement, les analogies ne sont jamais parfaites, là, mais hypothétiquement, ça fait peut-être 20 ans que je me promène sur la 417 à 120 kilomètres-heures, mais la journée qu'ils mettent un photo-radar, je reçois une contravention. On me le reproche.

3727 M. RODRIGUE : C'est beau.

3728 CONSEILLÈRE LAMARRE : Alors, je vais aller me défendre, mais je ne pense pas que la défense que ça fait peut-être 20 ans que je fais ça sur la 417 que je vais attirer tout autant de sympathie que j'aimerais.

3729 M. RODRIGUE : C'est un exemple dont on s'est servi en préparation. J'essayais de faire un cheminement logique sur cet exemple-là.

3730 Je dois vous dire que, moi, je suis votre analogie depuis 1998, mais sans dire on ne s'est pas fait prendre, là, en 2005 l'usage que nous en faisions en terme de durée, en terme de façon de faire, en terme de thématique, en terme d'occupation totale des ondes est exactement semblable à celle d'aujourd'hui.

3731 Je conviens que ce n'est pas le même calcul mathématique, là, ce n'est pas les deux mêmes chiffres, mais le total donne le même et ce n'est pas vrai qu'on ne s'est pas fait prendre comme il n'y avait pas de radar.

3732 Il y a eu des présentations ici. Il y a eu par l'ADISQ notamment une présentation identique à ce qu'ils ont mis dans leur mémoire. C'est exactement pareil, le même genre de fait, le même genre de plaidoyer.

3733 Le Conseil a entendu ça puis il a dit... il n'est pas allé dans le sens où l'ADISQ l'aurait souhaité, mais il a dit: Si je devais croire -- en fait, ce sont mes mots -- si je devais croire qu'on se sert de ça pour contourner le règlement, j'y verrai au cas par cas.

3734 Et pendant six ans ou sept ans, malgré les dépôts de pièces, malgré les demandes de renouvellements, avec la même même pratique le Conseil n'a jamais vu à avoir de discussion au cas par cas. Jusqu'à ce qu'il décide, le personnel du Conseil décide que tous les montages sans exception ne se qualifiaient plus et non seulement les nôtres, mais ceux de nos compétiteurs aussi.

3735 Là, je vous dirais qu'on cherche un peu le nord sur la boussole.

3736 CONSEILLÈRE LAMARRE : Mais aussi, parallèlement à tout ça -- bon, pour revenir à 2005, vous dites que vous faisiez des choses en 2005, vous aviez commencé à les faire en 2005 et vous comprenez fort bien comment évoluent les processus auprès du CRTC.

3737 La politique était en processus de révision, donc on a laissé la révision de la politique radio commerciale passer et, là, on a servi un avertissement.

3738 Moi, quand je lis les paragraphes 95 et 96 de la politique de 2006, je vois ça comme une grosse mise en demeure, là. Il n'y a pas... il n'y a pas de petite lumière qui clignote autour et c'est tout juste, là. Et, ensuite, effectivement, des fois on se fait donner une contravention pour excès de vitesse, mais le policier, il ne vérifie pas que nos lumières sont toutes correctes et puis il ne vérifie pas non plus... il ne va pas fouiller dans le fond de notre valise non plus, parce qu'il n'y a pas de motif raisonnable de croire qu'il y aurait peut-être une contravention.

3739 Donc, vous avez bénéficié pendant ce temps-là de la présomption, et là j'utilise le mot dans ce sens-là, vous avez profité d'une présomption de conformité.

3740 Mais qu'est-ce qui a changé depuis ce temps-là aussi, c'est qu'on a reçu une plainte formelle de l'ADISQ avec données à l'appui et comme vous le savez, on est un tribunal administratif qui agit normalement sur les plaintes qu'il reçoit pour pouvoir y statuer.

3741 Donc, c'est dans ce contexte-là aussi qu'on a la discussion et qu'on se demande: est-ce qu'au montage, même dans la mesure où ils constituent des montages aux fins de la définition qui est prévue par les Politiques et par le Règlement, ne sont-ils pas utilisés contrairement à ce que le Conseil envisageait pour contourner les quotas de musique de langue française sur les ondes.

3742 M. RODRIGUE : Écoutez, j'ai de la misère à vous suivre et à me rendre jusqu'à votre affirmation parce que comme...

3743 CONSEILLÈRE LAMARRE : À ma question.

3744 M. RODRIGUE : Oui, mais il y a une affirmation dans votre question. En fait, j'ai de la misère... je ne peux pas vous répondre oui parce que si je n'ai pas changé mon comportement, si je n'enfreignais pas le Règlement, si je ne me servais pas des montages il y a cinq ans ou six ans pour contourner le Règlement et que j'ai continué à agir de la même manière, je ne peux pas avoir contourné le Règlement.

3745 Ce qui a changé dans ma manière de faire, c'est qu'il est vrai que j'ai plus de montages en ondes que j'en avais avant, qui durent moins longtemps, qui font qu'il y a le même nombre d'heures. C'est ça qui a changé.

3746 Est-ce que ça donne ouverture à ce que tous les montages soient disqualifiés d'un seul coup en disant: il n'y a aucun de ces montages-là qui devrait être en ondes, comme on se l'est fait dire, nous et nos compétiteurs?

3747 Et ce n'est pas de s'être fait prendre, de ne pas s'être fait prendre, c'était au vu et au su. On n'a jamais dit qu'on ne faisait pas ce qu'on fait là. Quand l'ADISQ a dit les radiodiffuseurs font ça. Ils ont dit ça au Conseil, on n'a pas dit ce n'est pas vrai on ne fait pas ça. Donc, ce n'est pas la question de se faire arrêter, de ne pas se faire arrêter puis c'est un hasard.

3748 On a le même comportement que nous avions. Est-ce qu'il est l'heure de dire, vous devez changer de comportement? Peut-être et on a cette ouverture-là, ce respect-là.

3749 M. PARISIEN : Et, moi, j'ai énormément de difficulté, madame Lamarre, avec ce que vous avez énoncé, pour plusieurs raisons.

3750 Qu'est-ce que je dis à mon directeur général de Saguenay que vous avez renouvelé au mois de novembre 2010? Ça fait quand même pas 3, 4, 5 ans, et qui joue les mêmes montages qui sont contestés aujourd'hui? Qu'est-ce que je lui dis: Je dis: bravo, tu as passé sans que la police te «pogne»?

3751 Ce n'est pas le genre de relation qu'on veut avoir avec le Conseil puis je suis sûr que ce n'est pas le genre de relation que vous voulez avoir avec vos administrés.

3752 Moi, ce que j'aurais voulu, que j'aurais souhaité, c'est que si le personnel regarde ça dans le cas de Gatineau et vienne à la conclusion qu'il y a peut-être un problème, bien qu'on s'assoit puis qu'on en parle.

3753 On aurait pu trouver une solution étalée peut-être sur une période de temps. On aurait pu changer nos modes d'opérations. Il aurait fallu probablement consulter... consulter l'industrie. Mais, là, on est face à une situation où est-ce que, là, il n'y a pas plus tard que le 30 novembre 2010, on renouvelle pour sept ans une station qui joue les mêmes montages qui sont contestés.

3754 Je ne la vois pas la logique. Puis eux autres... nous autres, vous pensez qu'à Gatineau c'était pour éviter de jouer plus de musique vocale francophone; eux autres, il n'en a jamais été question. Pourtant, ils ont écouté les mêmes rubans.

3755 Ça ne peut pas marcher. Je m'excuse, moi, j'ai de la difficulté avec ça.

3756 LE PRÉSIDENT : Excusez-moi, monsieur Parisien, j'ai eu plusieurs demandes d'une pause-santé. Alors, je suis désolé, madame la conseillère, on va prendre cinq minutes et vous allez pouvoir continuer. Cinq minutes.

--- Suspension à 1158

--- Reprise à 1208

3757 LE PRÉSIDENT : Les gens ne peuvent pas dire que je ne contrôle pas l'audience, je suis même prêt à sortir à l'extérieur chercher les fumeurs et fumeuses pour garder le décorum.

3758 Alors, on continue avec madame la conseillère Lamarre et je peux vous annoncer qu'il va y avoir d'autres questions. Alors, on va continuer en après-midi, okay? Merci.

3759 CONSEILLÈRE LAMARRE : Merci, monsieur le président. On va essayer de conclure, là, sur la portion d'interprétation et je veux faire ça comme quand j'étais professeur et que j'étais... je me demandais comment arriver à une conclusion, je vais vous donner un devoir.

3760 On a eu la discussion sur l'interprétation et à savoir si, oui ou non, les règles devraient être revues ou pas. Je pense que vous avez bien compris les préoccupations que j'ai mises de l'avant sans pour autant tirer de conclusion pour l'instant et j'ai bien entendu votre point de vue aussi.

3761 Ceci étant dit, si vous aviez à essayer de nous rassurer comme Conseil au niveau de la place de musique de langue française sur vos ondes à Gatineau et aussi sur l'utilisation des montages, en prenant comme hypothèse de base comme j'ai mentionné tout à l'heure que les montages ne sont pas disqualifiés comme montages, que ce sont des montages, mais que la préoccupation, c'est la mise en oeuvre de l'usage qui en est fait pour potentiellement contourner la réglementation en terme de quota de musique vocale langue française.

3762 Qu'est-ce que vous proposeriez comme mesure immédiate en attendant qu'on puisse faire une revue du règlement actuel comme vous le demandez?

3763 M. RODRIGUE : Madame Lamarre, vous allez comprendre que je ne vous répondrai pas immédiatement.

3764 CONSEILLÈRE LAMARRE : Exactement, c'est pour ça que je vous dis que c'est un devoir.

3765 M. RODRIGUE : Mais qu'on va vous répondre et qu'on vous remercie pour une question qui nous donne la possibilité de nourrir le débat et d'arriver avec une solution.

3766 Je tiens quand même à souligner que dans tous nos échanges et dans la correspondance avec le personnel du Conseil, il y a un sujet qui n'a jamais été abordé à propos des montages et c'est le sujet du nombre de montages diffusés et j'en... c'est sûr que ça va faire partie de la suite de la discussion parce que ce que j'ai entendu ce matin, c'est que vous avez été satisfaite de la manière dont on commande et on réalise un sondage.

3767 CONSEILLÈRE LAMARRE : J'ai été satisfaite des explications.

3768 M. RODRIGUE : Des explications, pardonnez-moi, des explications d'Alain Bourque et de Geneviève Moreau. On a discuté des différents montages, comment ils pouvaient contribuer à leur manière à l'essor de nos stations et donc, du système en général. Il y a un sujet dont on n'a pas parlé, c'est le nombre et je pense qu'il faudra probablement l'aborder lorsqu'on... lorsqu'on vous écrira.

3769 CONSEILLÈRE LAMARRE : Dans votre écrit, oui, du nombre et de la fréquence.

3770 M. RODRIGUE : Parce qu'il reste que, autrement, je ne sais pas... je ne sais pas comment guider mes équipes puisque des communications qu'on a eues du personnel, comme je l'ai dit tantôt, il n'y a aucun de nos montages qui se classifiait ni aucun montage de nos compétiteurs.

3771 Donc, il faut trouver la source ailleurs que dans la manière de les faire.

3772 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui, mais moi, ce que je vous dis, c'est sans vous dire que le Conseil estime que, effectivement, qu'ils se qualifient tous, prenez comme hypothèse de départ qu'ils se qualifient.

3773 M. RODRIGUE : D'accord.

3774 CONSEILLÈRE LAMARRE : Et que la problématique, elle se situe au niveau de l'utilisation qui est faite en terme de fréquence et de durée totale sur une semaine de radiodiffusion.

3775 M. RODRIGUE : C'est compris.

3776 CONSEILLÈRE LAMARRE : Et à partir de là, comme vous dites, ça pourra nous aider à réfléchir aussi.

3777 M. RODRIGUE : C'est compris.

3778 M. PARISIEN : Je veux juste compléter, madame Lamarre, si vous me permettez, parce que je ne veux pas non plus vous envoyer un mauvais signal.

3779 CONSEILLÈRE LAMARRE : Non.

3780 M. PARISIEN : Nos équipes, on va se concerter, on va essayer d'élaborer des suggestions qui dans notre présent débat sont pertinentes pour la décision que vous avez à rendre.

3781 CONSEILLÈRE LAMARRE : Pour des mesures à court terme.

3782 M. PARISIEN : Pour mes mesures à court terme.

3783 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.

3784 M. PARISIEN : Mais ne mettez pas la barre trop haute parce que n'importe quelle mesure à court terme est quand même une mesure à court terme avec laquelle je dois vivre et que je ne suis pas en accord dans le débat qu'on a avec vous, d'une part.

3785 D'autre part, on aurait beaucoup plus de suggestions à faire dans une révision complète parce que c'est quand même un environnement compétitif puis des mesures à court terme, ça nous affecte.

3786 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui, oui, absolument, absolument.

3787 M. PARISIEN : Merci.

3788 CONSEILLÈRE LAMARRE : Mais je vais quand même me permettre de mettre la barre haute dans mon esprit parce que j'ai rarement été déçue. Voilà.

3789 On va parler d'un autre sujet. On va parler des contributions aux Talents canadiens et de l'éligibilité ou non de l'École nationale de l'humour. Rapidement, je vais encore faire une question ouverte parce que j'avoue qu'à lire les échanges, là, j'ai un peu de difficultés à mettre tout ça en ordre.

3790 Mais ce que je crois comprendre, c'est que ce qui semble problématique pour notre personnel à ce stade-ci, c'est qu'on n'arrive pas à identifier que l'argent qui est versé à l'École nationale de l'humour en fait est lié soit à des initiatives, soit à des bourses qu'on peut associer directement à des initiatives radiophoniques.

3791 Est-ce que j'ai bien compris?

3792 Mme LAFLAMME : Oui, tout à fait.

3793 CONSEILLÈRE LAMARRE : Et quelle est votre réponse à ça?

3794 Mme LAFLAMME : Bien, notre réponse à ça, puis je vais laisser Richard parler aussi de l'École nationale de l'humour, il a été longtemps sur le... membre du Conseil d'administration.

3795 Mais l'École nationale de l'humour donc produit, forme des scripteurs, des humoristes dont le produit se retrouve sur les ondes de nos stations de radios.

3796 Les scripteurs, entre autres, vont faire justement des textes qui vont être à courte échéance entendus à nos stations de radios et bénéficient de stages. Alors, c'est vraiment une école qui promouvoit la production de contenu verbal, là, qui peut servir aux stations de radios.

3797 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui, mais pas exclusivement aux stations de radios.

3798 Mme LAMARRE : Pas exclusivement aux stations de radios.

3799 CONSEILLÈRE LAMARRE : Mais comment est-ce qu'on pourrait s'assurer que justement l'argent qui est dirigé vers l'École nationale de l'humour atteint cet objectif-là plus précis de formation ou vis-à-vis ce qui pourra se retrouver à la radio, de création verbale pour la radio.

3800 M. BENOÎT : Juste amener une spécification au Conseil. Je vous dirais que la majorité et je comprends qu'il y a des talents qui ont été développés à l'École nationale de l'humour tant au niveau de stand-up ou en écriture, qui vont à la radio comme à la télé, mais majoritairement à la radio.

3801 Quand je regarde l'ensemble des scripteurs qui sont passés chez nous, c'est extraordinaire et sans... l'École nationale de l'humour et le seul organisme au Québec à former ces jeunes talents-là, et sans la contribution des radios télédiffuseurs, parce qu'autant la radio et la télé y contribuent, l'école va se ramasser dans un sérieux pétrin.

3802 M. RODRIGUE : Peut-être que je vais essayer de contribuer. On n'a pourtant pas cette même exigence-là d'avoir une relation à 100 pour cent entre l'argent dédié puis le résultat.

3803 Je prends à dessin Musicaction dont je suis le président du Conseil, sur les millions de dollars qui transigent avec Musicaction, on sait d'avance qu'il y a certaines productions qui ne joueront jamais à la radio, ce n'est pas dans le bon genre.

3804 On sait qu'il y a de l'aide à la Tournée internationale, par exemple, où il y a d'autres programmes qui ne sont pas... qu'il n'y aura pas de conséquence directe à la radio. Il va y en avoir indirect parce qu'un artiste, à la limite, qui va bien à l'international va finir par nourrir un show business ou un star system qui va contribuer à l'ensemble du système canadien. Mais ce n'est pas toujours 100 pour cent direct.

3805 À partir du moment où notre contribution permet à l'École nationale de l'humour de continuer sa mission et qu'on sait et qu'on est capable de prouver qu'année après année, de cette mission-là il y a un retour à la radio, je pense que ça remplit... je pense personnellement que ça remplit l'objectif.

3806 M. PARISIEN : Pour répondre à votre demande, nous serions prêts à fournir un rapport annuel, comme on le fait dans le cas de la musique d'ailleurs, sur l'utilisation qu'Astral Radio fait des diplômés ou étudiants ou gradués de l'École pour que vous puissiez...

3807 CONSEILLÈRE LAMARRE : Stagiaires ou...

3808 M. PARISIEN : Pour que vous puissiez, vous, «monitorer» le retour à l'industrie de la radio, ça nous ferait plaisir de faire ça.

3809 CONSEILLÈRE LAMARRE : Et votre offre est dûment notée.

3810 Merci beaucoup, monsieur le président. J'ai terminé.

3811 LE PRÉSIDENT : Juste une question quant à l'École nationale de l'humour. Seriez-vous prêt de verser ces sommes-là directement aux étudiants?

3812 Mme LAFLAMME : C'est une question qu'on a discuté avec l'École nationale de l'humour récemment, justement, suite... suite au courriel du Conseil. C'est quelque chose qui pourrait être envisageable. Il faut s'asseoir avec les gens de l'École nationale de l'humour et aussi avec le personnel puis on peut trouver une façon de...

3813 LE PRÉSIDENT : Il y a une ouverture auprès de l'École?

3814 Mme LAFLAMME : Il y a une ouverture.

3815 LE PRÉSIDENT : Mais... oui, monsieur Rodrigue.

3816 M. RODRIGUE : Encore là, dans toutes les autres interventions que nous avons, que ça soit Radio Star ou Musicaction, Factor Starmaker, les véhicules de transit de l'argent sont des sociétés de production. Ce qu'à la fois Patrimoine Canada et à la fois le Conseil a accepté il y a longtemps, c'est d'utiliser les véhicules de production.

3817 Si on se dit on peut verser directement aux étudiants de l'École, est-ce que vous nous ouvrez alors la porte à trouver une manière de dédier directement l'argent aux artistes plutôt que de passer par les producteurs?

3818 Est-ce qu'il n'y a pas... est-ce qu'on n'est pas rendu là aussi que les artistes, les auteurs-compositeurs, les artistes ne savent pas le rôle réel que le système de radiodiffusion canadien a dans leur vie parce qu'on verse à une société qui verse à des producteurs de disque, qui leur verse ou verse pas, qui produisent l'album, ça c'est sûr, mais est-ce qu'il y a des royautés à la fin de l'année? Ça, on peut le savoir, mais on ne le sait pas nécessairement s'il n'y a pas de facteur direct.

3819 Est-ce que vous n'êtes pas en train d'ouvrir une porte que... dans laquelle j'aimerais bien mettre le pied et que, éventuellement, dans une révision on puisse aussi considérer un lien beaucoup plus direct entre la radiodiffusion canadienne et les artistes canadiens et les créateurs canadiens?

3820 LE PRÉSIDENT : C'est noté. Ah! Commissaire Patrone a une question.

3821 COMMISSIONER PATRONE: Thank you, Mr. Chairman. I would like to ask a question in English, if that's okay and feel free to respond in French. It's to Mr. Bourque and it has to do with these match-ups that you do of music and that you mix one into the other.

3822 Is it fair to characterize the thematic connection between those songs to be musical rather than lyrical and what is your view about the fact that you could have linkages, thematic linkages based on rhythm and beats rather than just lyrical themes, if you know what I'm saying?

3823 MR. BOURQUE: I think I do. I'm going to answer in French though.

3824 La thématique, si je comprends bien, la thématique rythmique est là parce que je ne peux pas bouger de plus ou moins quatre, cinq, comme je disais tantôt, beat par minute entre chaque pièce, sinon ça... c'est mécaniquement très difficile le mix.

3825 La tonalité est venue en compte aussi parce que pour le plus beau mix possible, c'est ça que si deux pièces se ressemblent ou ont le même genre de feeling, c'est difficile d'expliquer en des mots, mathématiquement, mieux s'en porte le mix et mieux s'en porte le total du montage qui sonne beaucoup plus comme un élément total et unique.

3826 Je ne sais pas si ça peut répondre à votre question.

3827 MS MOREAU: Do you want to listen to some mixes?

--- Clip audio

3828 MR. BOURQUE: That was one long mix with a background beat added.

3829 COMMISSIONER PATRONE: That wasn't the original artist, was it?

3830 MR. BOURQUE: No. That's a -- yes, that's a remix that was done a couple of years ago.

3831 MS MOREAU: Yes.

3832 COMMISSIONER PATRONE: Because the lyrics were different. I mean it has been a while since I have been at a dance club and actually heard that song.

3833 MR. BOURQUE: Well, me too.

3834 COMMISSIONER PATRONE: At least five years.

--- Rires

3835 MS MOREAU: Do you want to listen to another portion of the mix?

3836 COMMISSIONER PATRONE: No. It's okay. I just wanted to understand because, you know, there is discussions around themes and looking for thematic connections between elements in the montages, that's one of the issues that play in this proceeding.

3837 And so, I was trying to understand whether or not your feeling about those linkages could be based on rhythms and beats rather than lyrical themes. For instance, he talked about, you know, where you have two songs for the nineties or eighties, is it, and song from the nineteens and then from the two thousands?

3838 MS MOREAU: Yes.

3839 COMMISSIONER PATRONE: That in and of itself, doesn't constitute any thematic link to me, but what I am saying is: Is there -- you know, is there a sense by Astral that these connections, that these thematic connections can exist strictly on musical terms and rhythmic terms?

3840 MS MOREAU: Well, the montages are three generations. It's specific: eighties, nineties and two thousands, so there is the theme and they're mixed by the rhythms of the songs. So, since there are no themes that are specific in the "reglementation", no themes that are said: You have to do this sort of theme and that sort of theme. This is the theme that we decided to put to those montages and they're -- ils sont liés -- they're mixed together rhythmically, so I don't know if I answer the question or --

3841 COMMISSIONER PATRONE: I think so. I think that that's what you see the linkages as being the thematic linkages are musical, you know.

3842 MS MOREAU: Yes.

3843 COMMISSIONER PATRONE: So, rather than any lyrical sub-text that exists linking the various songs. That's all I was getting at. Thank you.

3844 MS MOREAU: Okay.

3845 LE PRÉSIDENT : D'abord vous remercier pour ce montage, c'est grandement apprécié. Si vous pouvez nous laisser quelques échantillons pour la fin de l'après-midi quand les gens commencent à s'endormir.

3846 Alors on peut suspendre pour le lunch. Il y a, malheureusement, d'autres questions. Alors, si on peut, madame la secrétaire, aviser COGEGO qu'on va repousser un petit peu leur présentation.

3847 LA SECRÉTAIRE : À quelle heure voulez-vous revenir du lunch?

3848 LE PRÉSIDENT : Est-ce qu'on peut essayer 1345, ça va nous donner à peu près une heure et vingt pour le lunch.

3849 LA SECRÉTAIRE : Très bien.

3850 LE PRÉSIDENT : Ça va, merci. Bon lunch, bon appétit.

--- Suspension à 1225

--- Reprise à 1349

3851 LE PRÉSIDENT : Re-bonjour. Alors -- ah; Madame Drouin? Cela va? Merci. Permission accordée; grandement apprécié. Alors Monsieur Morin aurait quelques questions.

3852 CONSEILLER MORIN: Président. Monsieur Bourque, ce matin, je pense que vous avez parlé de montages de Tripak de huit minutes; n'est-ce pas?

3853 M. BOURQUE : Entre huit et neuf minutes.

3854 CONSEILLER MORIN : Ah; j'avais compris huit minutes parce que la moyenne est de plus de neuf minutes pour la semaine que le CRTC a retenu, pas celle de l'ADISQ, le CRTC à la fin du mois de mai.

3855 Vous avez parlé aussi de montages de Dan Desnoyers, Daniel, je pense, Desnoyers; est-ce que vous n'avez pas parlé de quatre montages?

3856 MME MOREAU : Je peux répondre; oui, il y a eu quatre montages qu'on appelle des montages Dan -- c'est Daniel Desnoyers -- qui sont diffusés le samedi entre 16 heures et 20 heures.

3857 CONSEILLER MORIN : Parce que ce que j'ai, moi, c'est qu'il n'y avait, pour cette semaine-là, qu'un seul montage; aucune interruption du début jusqu'à la fin, et cela durait trois minutes quarante, donc près de quatre heures.

3858 MME MOREAU : Trois heures quarante.

3859 CONSEILLER MORIN : Trois heures quarante; pardon; oui, merci; trois heures quarante, donc près de quatre heures, et qui ne comptaient que pour une chanson, évidemment, anglophone.

3860 MME MOREAU : Mais dans les registres qu'on a, c'est vraiment quatre montages de 55 minutes; habituellement, il est supposé avoir des interventions d'animateurs là-dedans.

3861 CONSEILLER MORIN : C'est peut-être supposé, mais ce qu'on a eu à l'écoute, c'est qu'il n'y avait pas d'intervention et que cela était diffusé en continu. J'ai encore vérifié avec le personnel parce que des montages de trois heures, ce n'est pas la première fois que cela se produit; cela se produit de plus en plus, des montages de trois heures; j'en ai souvent entendus à Montréal.

3862 MME MOREAU : Sincèrement, la seule réponse que j'ai, c'est les quatre montages de 55 minutes.

3863 M. RODRIGUE : Ce que je vous proposerais, Monsieur Morin, c'est qu'on puisse retourner -- excusez-moi l'anglicisme -- au `log' de cette journée-là précise, au registre, qu'on voit aussi qu'est-ce qu'on a déclaré dans la computation du francophone et de l'anglophone, et qu'on puisse vous revenir en vous précisant ce que je pense qu'on a dû faire, c'est-à-dire quatre titres différents de 55, parce que quatre fois 55, de toute façon, rapidement, donne trois heures quarante; c'est cela? Alors --

3864 CONSEILLER MORIN : Parce que je me suis assuré, moi, ce midi --

3865 M. RODRIGUE : Non, non; ce qui se peut, c'est que vous ayez -- je ne sais pas pourquoi qu'il n'y ait pas eu d'interruption --

3866 CONSEILLER MORIN : On annonce quatre montages et on n'en a qu'un?

3867 M. RODRIGUE : Qu'il y aurait eu quatre montages mais que vous en auriez eu un continu, mais qu'on ne l'aurait pas présenté comme cela pour fins de calcul. On va vérifier puis on va vous --

3868 CONSEILLER MORIN : Au fond, on est d'accord que c'est le résultat qui compte, dans le sens que ce qui est diffusé, c'est vraiment cela, le montage.

3869 M. RODRIGUE : Bien, en fait, ce qu'on vous a dit ce matin, c'est que cette sorte de montage-là de Dan Desnoyers durait 55 minutes; donc je présume que c'est ce qui est arrivé et non pas un montage de trois heures quarante qui aurait été déclaré comme un seul montage, une seule chanson, un seul titre.

3870 CONSEILLER MORIN : De toute façon, vous avez des montages qui durent assez longtemps. Entre ceux-là, il y a des montages de coups de midi; des supermix. Alors le coup de midi, c'est -- on n'en a pas parlé ce matin -- ce que j'ai, moi, au dossier -- c'est pour cela que je vous en parle -- c'est 21 minutes 46 secondes en moyenne. Ceux de supermix, c'est 23 minutes 39 secondes; toujours comptées que pour une chanson anglaise.

3871 Quand je regarde -- j'ai ici, là, des montages dans cette fameuse semaine du mois de mai. On prend le coup de midi. Ce matin, on a laissé entendre finalement que c'était des pièces qui n'étaient pas jouées dans leur intégralité; que finalement, on aménageait suivant le BPM un montage plus court avec des montages plus longs; c'est ce que j'ai compris de votre intervention. Et je regarde le montage du coup du midi hier; la durée des chansons, habituellement, quand je regarde cela, c'est trois minutes et demie, quatre minutes. Parfois, il peut y en avoir de très courtes, à trois minutes; parfois cinq minutes. Mais si on fait une moyenne, c'est autour de ces chiffres-là.

3872 Je regarde le coup de midi; une chanson de Madonna; trois minutes quarante-six.

3873 Je vous fais grâce de chacune des chansons mais je vous donne la série qui a été identifiée ici: trois minutes quarante-six; trois minutes trente; quatre minutes cinq; oups: deux minutes cinquante-cinq; trois minutes quarante-sept; trois minutes quarante-quatre.

3874 Ma question est la suivante: si on prend tous les montages dans leur intégralité, c'est-à-dire les chansons des montages dans leur intégralité -- donc cela donne un certain nombre de minutes -- et puis qu'on compare le résultat au niveau du montage, c'est-à-dire plus ou moins, disons qu'ici, peut-être que la chanson est égale dans un cas à deux minutes cinquante-cinq; était peut-être de trois minutes quarante ou trois minutes dix. Donc ici, la chanson de Justine Timberlake était peut-être de trois minutes dix, mais vous n'avez été en ondes que pour deux minutes cinquante-cinq. Mais je doute que les autres chansons; que vous ayez retranché autant de minutes.

3875 Donc ma question est la suivante: généralement -- et vous pourriez revenir éventuellement là-dedans -- mais vos montages représentent quoi en pourcentage de l'intégralité de toutes les chansons? Vous voyez ce que je veux dire?

3876 MME MOREAU : Je peux vous répondre -- je vais vous dire: les douze coups de midi, c'est les montages qu'on nomme également les trois générations, donc avec les années 1980, 1990, 2000.

3877 Pour l'intégrité des chansons; comme Alain nous expliquait ce matin; étant donné que chaque chanson est différente et qu'il y a un mix qui est fait avec les beat par minute, certaines chansons -- puis il y a quand même une recherche qui est faite par rapport à ces chansons-là pour les mixer ensemble -- ce qu'il nous expliquait -- puis moi, je ne suis pas réalisatrice, donc moi, je lui donne les chansons; lui, il va piger là-dedans et il va aller faire l'oeuvre -- ce que j'ai cru comprendre d'Alain -- et Alain va pouvoir réitérer et appuyer là-dessus -- c'est que certaines chansons vont jouer moins longtemps parce que c'est plus facile à mixer et à respecter la pièce comme tel, et après cela, l'autre chanson risque peut-être de jouer un petit peu plus longtemps, mais cela varie. Donc je ne peux pas vous donner un pourcentage de diffusion d'une pièce comme tel à l'intérieur d'un montage; cela varie --

3878 M. BOURQUE : C'est variable, mais il faut tenir compte aussi de la durée du mix; si on a deux pièces qui jouent en même temps pendant le mix, pendant quinze secondes ou pendant trente secondes, cela a empiété sur les deux.

3879 CONSEILLER MORIN : Je comprends, mais en moyenne -- moi, je posais une question générale.

3880 M. BOURQUE : Oui.

3881 CONSEILLER MORIN : Par exemple, les coups du midi; en moyenne, ces montages-là représentent quoi en pourcentage de toutes les chansons jouées dans ce montage dans leur intégralité?

3882 M. BOURQUE : C'est très variable, cela.

3883 CONSEILLER MORIN : C'est très variable, mais je vous donne une moyenne là-dessus.

3884 M. BOURQUE : Je dirais 30 percent.

3885 CONSEILLER MORIN : 30 percent? Avec les chiffres de --

3886 M. BOURQUE : Non. Je veux dire que j'enlève 30 percent; 70 percent.

3887 CONSEILLER MORIN : Donc 70 percent. OK. Un montage, si on parle -- vous savez que des montages, ce sont des extraits.

3888 M. BOURQUE : Oui.

3889 CONSEILLER MORIN : Je ne sais pas quelle est la définition d'extrait pour vous mais là, si on parle de 70 percent, est-ce que c'est un extrait?

3890 M. BOURQUE : Si elle n'est pas intégrale, c'est un extrait; elle n'est pas là dans son intégralité, la chanson. L'extrait peut être -- on en joue des fois des extraits pour promouvoir une chanson qui va jouer bientôt en ondes et l'extrait peut durer dix secondes ou cinq secondes; c'est un extrait, cela aussi. Mais si la chanson n'est pas là dans son intégralité, d'après moi, c'est un extrait aussi.

3891 CONSEILLER MORIN : Donc pour vous, une chanson qui serait jouée à 95 percent, c'est un extrait?

3892 M. BOURQUE : Oui; bien, c'est tiré un peu par les cheveux mais je crois que oui.

3893 CONSEILLER MORIN : Mais où s'arrête votre pourcentage?

3894 M. BOURQUE : Bien, dans ce cas-là, à 95 percent aussi ce serait un extrait; elle n'est pas là intégralement; c'est un extrait de la chanson; cela le dit, le mot: extrait.

3895 CONSEILLER MORIN : Donc moi, je regarde le Petit Robert, puis l'extrait, ce n'est pas défini tout à fait comme cela. C'est une bride; c'est un fragment; c'est un morceau; et il y a une condition: les extraits ne peuvent que servir à nous renvoyer à l'oeuvre.

3896 Quand vous avez des extraits de 70 percent, on n'est pas loin de l'oeuvre elle-même. Je vous laisse répondre.

3897 M. BOURQUE : C'est se guider du montage, de présenter l'oeuvre, pas dans son intégralité.

3898 CONSEILLER MORIN : Elle n'est pas dans son intégralité mais on a quasiment l'oeuvre au complet à 70 percent. Puis vous n'êtes pas sûr de votre chiffre, parce que je vous ai posé une question précise.

3899 M. BOURQUE : Cela varie.

3900 CONSEILLER MORIN : Vous dites 70 percent; je vais vous croire sur parole, mais vous n'avez pas de chiffres pour me dire -- parce que quand je vous donne uniquement ce truc-là que j'ai pris au hasard, j'ai l'impression que vous êtes beaucoup plus qu'à 70 percent, et vous ne pouvez pas me contredire.

3901 Là, je regarde les trois minutes quarante-six; vous connaissez pas mal mieux la musique que je peux la connaître, mais j'ai vérifié beaucoup de chansons, puis on est vraiment dans les 80 -- avec les fade-in, fade-out, on est pas loin de 100 percent pour les autres, sauf celle-là.

3902 M. RODRIGUE : Monsieur Morin, si vous me permettez -- on est quand même -- il vous a donné son opinion de bonne foi et il n'y a rien pour calculer.

3903 CONSEILLER MORIN : Ah, non.

3904 M. RODRIGUE : Vous lui avez dit : donnes-moi une approximation; il vous a dit: 70 percent. Je trouve que c'est un bon chiffre pour avoir cette discussion-là.

3905 Maintenant, sur la définition que vous amenée, une bribe, là; cela voudrait dire qu'un petit morceau, il faudrait que ce soit -- prenons le chiffre le plus extrêmes -- un pourcent de la chanson. Or, il y a une coutume dans les discothèques; il y a une coutume dans l'industrie de la musique en général; il y a une coutume dans ce qui s'est fait à la radio depuis des dizaines et des dizaines d'années. Et là, il y a beaucoup de franglais; il y a beaucoup de mots anglais qui ont été importés; cela s'est appelé des `mix;' cela s'est appelé des `dance mix,' des `dance floor mix'. On a pris le mot `extrait.' Pour nous, depuis toujours, ce n'était pas dans son intégralité, effectivement. Il vous dit aussi: si c'était 95 percent, il haussait les épaules en vous répondant: à partir de 70 percent; à partir du moment où c'est ce qu'on fait: une coutume depuis plusieurs années; je pense que le point est qu'on fait cela exactement comme on le faisait il y a trois ans; comme on le faisait il y a cinq ans, peut-être; c'est une pratique. Un jour, on décidera qu'il faut cesser; un jour, on en parlera, mais il vous a répondu, Monsieur Morin, je crois, de bonne foi.

3906 CONSEILLER MORIN : Il y a cinq ans, vous faisiez des montages de trois heures et quarante?

3907 M. RODRIGUE : Et on vous a répondu tantôt qu'il n'y avait pas eu de montages de trois heures quarante; vous avez peut-être entendu pendant trois heures --

3908 CONSEILLER MORIN : C'était une heure?

3909 M. BOURQUE : Non --

3910 M. RODRIGUE : On a expliqué -- Geneviève : peux-tu dire exactement ce qu'on faisait il y a cinq ans? On vous a dit que la durée totale était la même; peut-être qu'il y avait une différence il y a cinq ans.

3911 CONSEILLER MORIN : J'ai confirmé auprès du personnel; trois heures quarante.

3912 MME MOREAU : Mais les durées -- je n'ai pas tout le détail de ce qu'on faisait, par exemple, il y a cinq ans ou il y a quatre ans, mais 55 minutes, c'est le maximum qu'on fait à un montage et qu'on a fait à ce moment-là pour l'émission de Dan Desnoyers. C'est le seul contexte où il y avait cette durée-là.

3913 M. PARISIEN: Monsieur Morin, je suggère que pour répondre à votre question sur le trois heures cinquante-cinq minutes; laissez-nous retourner faire nos propres observations et on va communiquer par écrit avec le personnel pour leur dire qu'est-ce qu'il en est.

3914 CONSEILLER MORIN : Ce matin, Madame la conseillère Lamarre a évoqué différentes définitions au fil du temps en 1998, lors de la révision de la politique commerciale en 2006. Et je ne voudrais pas répéter ici ces définitions.

3915 Mais en 2002, il y a eu CHOI-FM à Québec; 2002-189. Et le Conseil a fait -- cela fait neuf ans de cela -- le Conseil a fait des clarifications -- c'est comme si on avait installé des appareils radar -- a fait des clarifications quant à sa politique sur la diffusion des montages. Et au paragraphe 56, le Conseil écrivait ce qui suit:

"Le Conseil estime que la pratique de Genex, dans le cas de la diffusion de montages de pièces musicales de langue anglaise, reflète une interprétation abusive du règlement sur la radio et de la politique relative à la diffusion de montages. De l'avis du Conseil, l'interprétation faite par Genex permettrait à la titulaire de diffuser un long montage comprenant de longs extraits de plusieurs pièces de langue anglaise et qui compterait comme une seule pièce de langue anglaise. Le Conseil estime qu'une telle interprétation et contraire à l'esprit de sa politique, puisqu'elle permettrait à Genex de maintenir le pourcentage de musique vocale de langue française tout en diffusant moins de pièces de langue française."

3916 Je pense que sur l'ensemble de votre programmation, si j'ai bien lu les chiffres; les montants représentent à peu près 14 percent de l'ensemble de votre programmation, actuellement, dans la semaine qui était sous observation.

3917 Quel était ce pourcentage en 2003, disons, ou en 2002?

3918 M. BENOÎT: D'abord, permettez-moi de réagir sur ce que vous -- sur le dossier de CHOI-FM. Quant à moi, c'était un massacre; ce n'était pas des montages, et jamais -- en tout cas, nous, on engage des personnes comme Alain Bourque, qui sont spécialisées là-dedans, pour créer une oeuvre.

3919 Dans le cas qui est -- et à l'époque, je conviens qu'il y a eu des changements depuis ce temps-là -- mais c'était vraiment des pièces qui étaient enchaînées; qui étaient coupées arbitrairement; qui ne donnaient un résultat quant à moi probant.

3920 Quant à votre question sur 2003; je ne sais pas, Geneviève, si tu as souvenir de cela ou si tu n'a as, on pourrait toujours revenir.

3921 CONSEILLER MORIN : Mais est-ce que les montages, à l'époque 2003 -- j'ai donné cela au hasard -- mais disons après ces précisions encore plus spécifiques que ce qui a été évoqué ce matin et ce qui a suivi en 2006; est-ce que ce n'était pas un avertissement parce qu'est venu par la suite la politique de 2006, où on a dit que désormais, le Conseil -- à l'époque, je n'étais pas là et aucun des conseillers ici n'étaient là -- qu'on irait au cas par cas. Est-ce que compte tenu de cela, cela n'allumait pas des lumières chez vous en disant: bon; oui -- je ne sais pas?

3922 M. BENOÎT: Bien pour moi, encore une fois, je vous reviens là-dedans. Pour moi, le cas de CHOI -- et je ne pense pas qu'il y ait beaucoup de radiodiffuseurs ici dans la salle aujourd'hui qui se compareraient au cas de CHOI de l'époque.

3923 CONSEILLER MORIN : Non, mais je comprends que vous avez un artiste chez vous, je comprends cela, mais ce qu'on disait ici; on parlait de montage; on ne disait pas que c'était des mauvais montages.

3924 M. BENOÎT: Oui, mais c'est parce que selon l'interprétation de la définition qu'on faisait des montages, quant à nous, on était dans la norme et on était correct; et on a respecté le règlement que la politique du CRTC nous permettait.

3925 MME LAFLAMME : Juste pour rajouter sur CHOI, le cas de CHOI. Chaque chanson -- je n'étais pas là mais j'ai lu les documents -- chaque chanson était entrecoupées d'interventions orales qui présentaient la chanson suivante, puis la chanson suivante, puis la chanson suivante. Alors ce n'est pas le cas; ce n'est pas un montage, cela. Donc nous, je pense qu'on vous a démontré que ce qu'on faisait, c'était un montage; des extraits musicaux très serrés et liés par des éléments communs, comme le RYTHME ou le (inaudible).

3926 CONSEILLER MORIN : Dans tout ce qui a été lu par moi et par Madame Lamarre ce matin; je vais vous référer à certaines petites phrase que je ne voudrais pas assassines mais qui étaient très bien senties dans tout ce qu'on a lu:

"Bien utilisés, les montages, ceux-ci permettent de découvrir des pièces ou des artistes canadiens qui ne seraient pas autrement mis en ondes. L'ADISQ a analysé la part des artistes représentés en montage ayant également été diffusés hors montage. Et la part des diffusions en montage attribuable à des artistes ayant également été diffusés hors montage."

3927 Et on a des chiffres assez intéressants. On s'aperçoit que finalement, on voit que ces artistes qui sont présents en montage sont également pour une proportion de 42.3 percent diffusé hors montage. En d'autres mots, l'objectif des montages, c'est bien de permettre de découvrir des pièces ou des artistes qui ne seraient autrement pas mis en ondes.

3928 Là même chose pour la part des diffusions en montage qui ont des diffusions comme tel; la longueur, et cetera. Bien, 63 percent de ce qu'on pouvait constater dans le montage, était également diffusé hors montage.

3929 Maintenant, pour revenir à cette question précise; les nouveaux artistes canadiens; puisque les montages, d'après toutes les définitions, sont supposés nous amener à une nouvelle connaissance des artistes canadiens. Alors la part des artistes canadiens sur l'ensemble des artistes, représentés en montage; chez vous, c'est 12.7 percent, et quand on regarde la part des diffusions en montage attribuables à des artistes canadiens; c'est 12.9 percent.

3930 Je continue juste là-dessus, sur les artistes, avant de demander vos commentaires.

3931 Une autre petite phrase qu'on a lue ce matin:

"Utilisés convenablement, les montages permettent aux auditeurs de découvrir de nouveaux artistes."

3932 Or, si je regarde toujours vos chiffres; la part des artistes canadiens émergents sur l'ensemble des artistes représentés en montage n'était, pour cette fameuse semaine, que de 4.2 percent et la part de diffusion, de 5.1 percent.

3933 Alors j'aimerais avoir vos commentaires là-dessus, parce qu'il apparait que par les définitions mêmes de notre politique en 2006 de la décision sur Genex en 2002 et en 1998; que ces critères-là avaient été évoqués et on constate ici les résultats.

3934 M. RODRIGUE : Monsieur Morin; j'avais lu avec intérêt, évidemment, comme à chaque fois que l'ADISQ dépose une plainte ou un mémoire, je lis toujours avec intérêt ce qu'ils écrivent; et effectivement, l'ADISQ essayait de nous amener vers tous les montages bien utilisés; tous les montages vont exposés des artistes canadiens; de nouveaux artistes canadiens; tous les montants vont exposer de nouveaux artistes; l'ADISQ a aussi -- parce que je peux en rajouter -- l'ADISQ a aussi mis en doute certaines thématiques qu'on avait, comme les artistes populaires, en disant que ce n'est pas un thème. L'ADISQ a aussi qualifié que 13, 14 percent, ce n'était pas rare.

3935 Notre lecture de l'environnement réglementaire, l'ensemble des conditions qui doivent être lues les unes avec les autres; c'est que cela peut; cela doit; cela va servir.

3936 Je conviens avec vous que 3.5 percent dans une semaine donnée; là, bien tu te dis: cette semaine-là, est-ce que j'ai 3.5; suis-je allé assez loin? Mais ce n'est pas parce qu'on était juste, par exemple, à 52 percent d'artistes qui ne jouent pas ailleurs dans la programmation, que l'objectif n'est pas atteint. Il y a une utilisation à bon escient qui a fait que cette semaine-là, 52 percent des artistes qui étaient diffusés dans les montages étaient des artistes qui n'étaient pas ailleurs dans la programmation.

3937 A la limite, sans montage, cela aurait pu être inférieur à ce chiffre-là.

3938 Je peux vous suivre; en fait, je vous suis en disant: si je prends à la lettre un par un les objectifs qui ont été écrits dans les différentes décisions du Conseil, je pourrais dire: tout ce qui est en-dessous de 100 percent ne répond pas à la règlementation. Un: on ne l'a jamais lue comme cela; deux: on ne l'a jamais entendue comme cela; on ne l'a jamais gérée comme cela dans l'histoire; on peut conversation. Est-ce qu'on va assez loin? Est-ce que c'est assez exposé? Est-ce que les temps ont changé qu'il doit y avoir encore plus de place à des artistes canadiens? Mais ce n'est pas parce qu'il n'y en a pas à cent pour cent, d'après moi, que nous ne qualifions pas ou qu'on ne rencontre pas l'objectif.

3939 Il y a une différence pour moi entre tous les montages, comme vous le lisez ou comme l'ADISQ se plaît à le rappeler, et lorsque le Règlement dit en ayant l'objectif, en ayant cet objectif-là, les montages pourront, permettront d'exposer plus d'artistes canadiens sur les ondes canadiennes.

3940 CONSEILLER MORIN : Peut-être que l'ADISQ avait lu ce que le CRTC écrivait aussi, parce que le CRTC a dit plusieurs fois que les montages sont relativement rares.

3941 M. RODRIGUE : Ce qui nous a permis de vous écrire qu'à 13 pour cent, on a qualifié qu'on était relativement rare.

3942 CONSEILLER MORIN : Donc, dans la semaine dont on parle, il y avait 75 montages, et dans ces montages-là, il y avait évidemment des répétitions de Mary May et tout ça.

3943 Maintenant, quand on dit que les montages sont relativement rares, je regarde dans cette semaine-là précisément.

3944 Il y avait 1 346 pièces, et le nombre de pièces diffusées en montage, c'était de 331 et pour 75 montages, et le pourcentage, c'était 24.6 pour cent, le quart de votre programmation.

3945 Alors, si c'est relativement rare à 24.5 pour cent, je ne sais pas qu'est-ce qui est extrêmement rare parce que...

3946 MME LAFLAMME : Je veux quand même juste faire une précision. Ce sont des extraits. Ce n'est pas les chansons intégrales. Les 300 quelques chansons qui sont dans les montages sont des extraits.

3947 CONSEILLER MORIN : Non, le nombre de...

3948 MME LAFLAMME : Oui, quand vous les comptez intégralement.

3949 CONSEILLER MORIN : C'est le nombre de pièces. Totalement, nombre de pièces diffusées.

3950 Et c'est pour ça que je vous ai posé la question avant celle-là, vos extraits représentent combien, quel pourcentage des pièces jouées intégralement. Et vous n'avez pas pu me répondre. Vous avez dit 70 pour cent.

3951 J'émets de forts doutes en regardant vos montages et la durée de chacune des pièces. Il y a bien une pièce qui souvent est en dehors... en dessous du trois minutes, disons, mais toutes les autres pièces, je regarde ça, sont au-delà de trois minutes.

3952 Alors, peut-être que monsieur Bourque a raison. Peut-être que, effectivement, c'est 70 pour cent, mais j'en doute beaucoup. Et de toute façon, les montages relativement rares représentent 24.6 pour cent finalement de ce qui est mis en ondes.

3953 M. RODRIGUE : Si vous le prenez en minutes... Là, je n'ai pas de calculatrice avec moi, mais si on le prenait en minutes, je suis obligé de répéter ce que j'ai dit ce matin, si on est dans le même ordre de minutage que nous étions avant 2007 et avant la révision de 2006 et au moment de comparaître en 2005, nous faisons les montages de la même manière que nous les faisions.

3954 Nous sommes ouverts à une discussion là-dessus dans le cadre d'une révision où nous aurions l'opportunité de discuter de là où nous sommes rendus au niveau des attentes de nos auditoires.

3955 CONSEILLER MORIN : Vous m'ouvrez la porte en ce qui concerne la révision. Ce n'est évidemment pas l'objet de cette audience.

3956 Mes collègues savent que depuis un an, j'ai proposé une solution intérimaire en ce qui concerne les montages, et j'aimerais ça que vous en preniez note. Peut-être que ce n'est pas valable à vos yeux. Peut-être que ça simplifierait les règles pour un certain temps.

3957 Mais si on disait, par exemple, qu'un montage de huit minutes compte pour une chanson française. Plus de huit minutes, disons huit minutes et plus -- après, c'est toujours des multiples -- compte pour deux chansons françaises. Plus de 16 minutes pour trois chansons.

3958 Alors, autrement dit, à moins de huit minutes, on est à une chanson française. A plus que huit minutes, on est à deux chansons françaises. A moins de 12 minutes, on est toujours à deux chansons françaises, mais à plus que 12 minutes -- trois fois quatre, 12 -- on est à trois chansons anglaises.

3959 Et plus on va... Autrement dit, vous pourriez faire des montages de huit minutes. A la suite, c'est quatre minutes à quatre minutes. Donc, vous devez, à chaque fois que vous augmentez de quatre minutes, vous devez obligatoirement avoir une chanson française.

3960 Donc, vous ne pourriez plus...

3961 M. RODRIGUE : Vous voulez dire au sein du montage ou...

3962 CONSEILLER MORIN : Au sein du montage.

3963 M. RODRIGUE : Au sein du montage.

3964 CONSEILLER MORIN : Autrement dit, cette façon de faire aurait pour effet de reconnaître la validité d'un montage de huit minutes, qui ne compterait que pour une chanson française, alors qu'actuellement un montage de 16 minutes peut compter juste pour une chanson française.

3965 Avec mon système, un montage de 16 minutes, c'est quatre chansons françaises. Voyez-vous, toujours le multiple de quatre. Autrement dit, vous avez de l'espace pour le premier huit minutes et moins. Après, pour chaque étape, pour chaque quatre minutes, vous devez ajouter une chanson française.

3966 M. RODRIGUE : Vous voulez dire dans la programmation de la journée ou vous voulez dire...

3967 CONSEILLER MORIN : Oui, oui. Oui, oui. Pour vous conformer...

3968 M. RODRIGUE : ...au sein même du montage?

3969 CONSEILLER MORIN : Non, non. Pour vous conformer au...

3970 M. RODRIGUE : O.K. Dans la computation du pourcentage de contenu...

3971 CONSEILLER MORIN : Oui. A 65 pour cent pour la semaine et à 55 pour cent de 6 h 00 à 18 h 00.

3972 LE PRÉSIDENT : Vous pouvez peut-être réfléchir et faire vos calculs. Pas besoin de répondre à ça aujourd'hui.

3973 MME LAFLAMME : Oui, tout à fait.

3974 M. RODRIGUE : Je l'ai pris en note.

3975 LE PRÉSIDENT : Oui.

3976 M. RODRIGUE : Dans tous les cas de figure, vous vous rappellerez qu'on essaie toujours de promouvoir que les changements de politique doivent se faire au sein d'une révision...

3977 LE PRÉSIDENT : Tout à fait.

3978 M. RODRIGUE : ...où on a l'occasion de faire table rase, mais je vous dirais...

3979 Je vous remercie, Monsieur Morin. Je vais faire des calculs.

3980 CONSEILLER MORIN : Ce sont toutes mes questions pour l'instant. Merci.

3981 LE PRÉSIDENT : Madame la Conseillère Lamarre.

3982 CONSEILLÈRE LAMARRE : Seulement un point de précision parce qu'on a parlé de la durée des extraits.

3983 Je me permets d'attirer votre attention sur la définition du montage qu'on a à l'article 2 du Règlement sur la radio, qui nous dit qu'un montage est une :

" Compilation d'extraits de plusieurs pièces musicales, ayant une durée d'au moins une minute... "

3984 Pouvez-vous me confirmer que tous vos extraits ont une durée d'au moins une minute dans tous vos montages?

3985 MME MOREAU : Je peux vous le confirmer à quasiment cent pour cent, oui. Mais qui ont plus d'une minute. Oui, oui, absolument.

3986 CONSEILLÈRE LAMARRE : Absolument?

3987 MME MOREAU : Oui.

3988 CONSEILLÈRE LAMARRE : Merci.

3989 M. BENOÎT : Si vous permettez, Madame Lamarre, j'aimerais aussi revenir sur un point au sujet de l'École nationale de l'humour. Juste avant le lunch, on en discutait parce que vous disiez que c'est de quoi qui revenait entièrement vers la radio ou pouvait bénéficier sur d'autres médias.

3990 Je veux juste établir le parallèle avec l'École de journalisme. On donne des contributions, je pense, dans le cas d'Ottawa pour l'École de journalisme, et on n'est pas assuré que l'argent qui est mis là en contributions auprès des étudiants, que ces étudiants-là vont forcément revenir travailler pour la radio. Ils peuvent venir pour la télévision, pour l'imprimerie, et caetera. Je veux juste apporter cette précision.

3991 CONSEILLÈRE LAMARRE : C'est noté.

3992 LE PRÉSIDENT : Une dernière question.

3993 Sur vos dance mix, quelle est la durée de l'interruption entre ces blocs de 55 minutes? Est-ce que vous avez ça?

3994 MME LAFLAMME : On va l'obtenir. On va vous revenir avec ça. Je veux juste qu'on vérifie.

--- Engagement

3995 LE PRÉSIDENT : Pour voir si c'est ça qui porte à confusion là...

3996 MME LAFLAMME : Oui, tout à fait.

3997 LE PRÉSIDENT : ...comment on arrive à trois heures et quelques.

3998 MME LAFLAMME : Oui.

3999 LE PRÉSIDENT : Voilà!

4000 Monsieur Gagnon, est-ce que vous avez quelque chose à rajouter... ou Madame Létourneau? Pardon.

4001 Me LÉTOURNEAU : On a changé de conseiller juridique.

4002 LE PRÉSIDENT : Ah, c'est bien.

4003 Me LÉTOURNEAU : C'est correct. C'est correct.

4004 LE PRÉSIDENT : Oui, oui.

4005 Me LÉTOURNEAU : Juste une dernière petite note.

4006 Le Conseil vous avait avertis dans l'Avis public qu'on s'attendait à l'audience à ce que vous démontriez pourquoi une ordonnance mandatoire ne devrait pas être émise à l'encontre de votre station.

4007 Est-ce que vous avez quelque chose à ajouter à ce sujet?

4008 M. PARISIEN : On en a pris bonne note.

4009 Évidemment, je pense que depuis ce matin on débat qu'on ne devrait pas être assujetti à ça, d'autant plus que dans l'environnement d'une entreprise publique de réduire une longueur de licence pour une question qui est litigieuse entre le Conseil, le personnel et le licencié, c'est assez particulier.

4010 Envoyer un renouvellement de licence à court terme, c'est envoyer un signal très négatif dans l'industrie pour une entreprise publique. Ça vient affecter la valeur de nos actifs. Ça crée de l'insécurité auprès des employés, auprès des annonceurs, et, tant qu'à moi, il y a d'autres solutions légitimes qu'on pourrait explorer que celle-là.

4011 LE PRÉSIDENT : Ça va. Merci.

4012 Alors, madame la Conseillère Lamarre a peut-être la réponse à la question sur l'interruption ou la durée des interruptions.

4013 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui. Un dernier point.

4014 Quand vous vérifierez l'interruption entre les montages, moi, je vais vous avouer que ça ne m'est jamais venu à l'idée qu'il n'y aurait pas effectivement interruption parce que l'article 7.3 des règles et procédures de la Loi sur la radiodiffusion vous oblige à identifier la station au top de l'heure, si je peux me permettre l'expression en latin...

4015 MME LAFLAMME : Oui.

4016 CONSEILLÈRE LAMARRE : ...à plus ou moins 10 minutes du début de l'heure.

4017 Donc, ça peut juste être un montage maximalement d'une heure 20 minutes. Mais vous serez gentils de vérifier que vous avez effectivement rempli cette obligation-là, en même temps, pendant cette interruption-là.

4018 MME LAFLAMME : Tout à fait.

--- Engagement

4019 CONSEILLÈRE LAMARRE : Merci.

4020 LE PRÉSIDENT : Merci beaucoup.

4021 Est-ce qu'il y a quelque chose, Madame Laflamme?

4022 MME LAFLAMME : Oui. Juste un point que je voudrais préciser, en fait, Madame Lamarre, juste pour être certaine que nous allons répondre ou, en tout cas, gérer vos attentes.

4023 Vous nous avez suggéré de revenir en réplique avec des mesures -- puis c'est de ça que je voudrais parler -- des mesures provisoires relativement aux montages.

4024 On en a parlé un petit peu à l'heure du lunch, puis où on est embêté, c'est parce qu'on se retrouve ici pour parler de CKTF exclusivement. C'est une situation d'apparence de non-conformité sur CKTF relativement à l'utilisation des montages et non pas... On ne parle pas du tout que c'est des modifications de politique.

4025 Donc, je veux juste m'assurer que... Je veux dire, qu'est-ce qu'on vous propose? On va proposer quelque chose sur CKTF? Vous attendez-vous à... Qu'est-ce que vous vous attendez?

4026 CONSEILLÈRE LAMARRE : Vous me proposiez quelque chose sur CKTF, compte tenu des préoccupations qu'on a identifiées pendant notre discussion, au niveau de l'utilisation des montages en termes de fréquence et de durée sur la semaine de radiodiffusion. Ça ne vous empêche pas de déborder raisonnablement dans vos commentaires.

4027 MME LAFLAMME : Tant que ça ne consiste pas de modifications à la politique.

4028 CONSEILLÈRE LAMARRE : Voilà!

4029 MME LAFLAMME : D'accord.

4030 CONSEILLÈRE LAMARRE : Merci.

4031 MME LAFLAMME : Merci.

4032 M. PARISIEN : Merci à vous.

4033 LE PRÉSIDENT : Merci à vous tous. Bonne fin d'après-midi. Merci beaucoup. Bon retour.

4034 LA SECRÉTAIRE : Monsieur le Président...

4035 LE PRÉSIDENT : Madame la Secrétaire.

4036 LA SECRÉTAIRE : On prendrait peut-être une petite pause le temps d'installer les gens de Cogeco.

4037 LE PRÉSIDENT : Dix minutes, oui. Merci.

--- Suspension à 1425

--- Reprise à 1438

4038 LE PRÉSIDENT : Alors, re-bonjour à tous. Désolé pour le retard. On a dépassé un petit peu le temps alloué.

4039 Madame la Secrétaire.

4040 LA SECRÉTAIRE : Alors, Monsieur le Président, nous poursuivons maintenant avec Cogeco inc., qui est l'article 11 de l'ordre du jour, numéro de référence 2011-0395-2 de l'Avis de consultation.

4041 Le Conseil a convoqué Cogeco inc. à comparaître à cette audience suite aux résultats d'une étude effectuée par le Conseil sur la diffusion de montages par la station CKOI-FM.

4042 Le Conseil note que cette étude démontre que la station aurait fait une utilisation inappropriée des montages qui se serait traduite par une non-conformité apparente avec les niveaux réglementaires requis de pièces musicales vocales de langue française (MVF).

4043 Le Conseil a entrepris une analyse afin d'établir les pourcentages de MVF diffusés par CKOI-FM au cours de la semaine de radiodiffusion du 30 mai au 5 juin 2010. Il appert au Conseil que la titulaire pourrait avoir omis de se conformer au Règlement de 1986 sur la radio concernant la diffusion de la musique vocale de langue française durant la semaine en question, et entre 6 h 00 et 18 h 00 du lundi au vendredi de cette même semaine.

4044 Le Conseil note également qu'au cours de la semaine en question, il semblerait y avoir eu une utilisation inappropriée de montages de la part de CKOI-FM qui s'est traduite en une baisse des niveaux de musique vocale de langue française devant être diffusés selon les articles 2.2(5) et 2.2(10) du Règlement.

4045 Le Conseil s'attend à ce que la titulaire démontre à cette audience les raisons pour lesquelles une ordonnance ne devrait pas être émise obligeant la titulaire à se conformer aux articles 2.2(5) et 2.2(10) du Règlement en ce qui a trait à la diffusion de musique vocale de langue française.

4046 Le Conseil entend également discuter avec la titulaire la possibilité d'imposer des mesures additionnelles en ce qui a trait à la diffusion de montages, par exemple, l'imposition de conditions de licence limitant la durée et la fréquence des montages.

4047 Alors, monsieur Richard Lachance, qui comparaît pour Cogeco, nous présentera ses collègues aux fins du dossier. Vous disposerez ensuite de 20 minutes pour votre présentation orale.

PRÉSENTATION

4048 M. LACHANCE : Merci beaucoup. Bon après-midi, Monsieur le Président, mesdames et messieurs les Conseillers et membres du personnel du Conseil. Mon nom est Richard Lachance, premier vice-président, Radio de Cogeco Diffusion inc., la filiale de radio du Groupe Cogeco.

4049 Il me fait plaisir, donc, de vous présenter notre comité d'audition :

4050  - d'abord, à ma droite, monsieur André St-Amand, vice-président à la programmation de Cogeco Diffusion;

4051  - à ma droite, monsieur Serge Bellerose, conseiller de Cogeco Diffusion, qui dispose d'une vaste expérience dans le domaine de la radiodiffusion et qui a comparu devant le Conseil à de nombreuses reprises au cours de sa carrière;

4052  - à la droite de Serge, madame Caroline Dignard, directrice principale des Affaires juridiques du Groupe Cogeco et siégeant au conseil d'administration de MUSICACTION;

4053  - à l'extrême gauche, madame Lilianne Randall, directrice musicale des stations de Rythme FM et présidente du conseil d'administration du Fonds RadioStar;

4054  - à la droite d'André, monsieur Claude Doyon, président et directeur de production de la firme CC Média Communications, qui est un expert indépendant, une sommité en création d'images sonores, ouvrant dans le domaine de la production de montages musicaux à la radio depuis plus de 25 ans;

4055  - à l'extrême droit, monsieur Guy Brouillard, directeur musical de CKOI depuis plus de 30 ans.

4056 Avant de céder la parole à mon collègue André St-Amand sur les questions concernant les montages musicaux, laissez-moi d'abord vous résumer la position de Cogeco Diffusion sur les faits reprochés à la station CKOI-FM Montréal, nouvellement acquise, ainsi que les enjeux qui sont le fondement réel de la présente audience publique et de notre présence aujourd'hui devant vous.

4057 Permettez-moi, tout d'abord, de vous expliquer notre démarche concernant les actions reprochées à CKOI, reproches qui ont pris naissance, il est bon de le rappeler, lors du dépôt de la plainte de l'ADISQ à l'encontre de 11 stations francophones de musique populaire, dont CKOI-FM et plusieurs de nos stations de Montréal, Québec et Trois-Rivières.

4058 Afin de répondre adéquatement à la plainte de l'ADISQ et par la suite à la demande d'information du CRTC, nous avons effectué une analyse en profondeur des faits reprochés et de l'ensemble des montages diffusés par CKOI au cours des périodes identifiées.

4059 Qu'il me soit permis d'être absolument clair : Si, lors de nos analyses internes, nous avions constaté que la station dont nous venions de faire l'acquisition n'avait pas respecté la réglementation en vigueur concernant la diffusion de montages musicaux, Cogeco, en tant que radiodiffuseur responsable, aurait apporté sur-le-champ les correctifs nécessaires.

4060 Nos analyses internes nous ont toutefois révélé, sans l'ombre d'un doute, que CKOI a respecté les dispositions du Règlement sur la radio de 1986 sur les montages musicaux ainsi que les critères énoncés au paragraphe 42 de l'Avis public CRTC 1998-132, tant dans le cas des faits qui lui sont reprochés dans la plainte de l'ADISQ que dans le cas de la semaine de radiodiffusion qui a fait l'objet d'un examen par le Conseil.

4061 En conséquence, Cogeco Diffusion soumet respectueusement que sa station CKOI a respecté en tous points ses obligations réglementaires à l'égard de la diffusion de musique vocale de langue française, contrairement aux allégations contenues dans l'Avis d'audience publique.

4062 Cogeco ne voit, dès lors, aucune raison d'ordre réglementaire ou autre qui justifierait que le Conseil émette une ordonnance ou impose à sa station CKOI une condition de licence qui restreindrait de manière sélective et discriminatoire sa capacité de diffuser des montages, car si tel devait être le cas, elle serait la seule station francophone de musique populaire de Montréal à être assujettie à une telle contrainte.

4063 Ce faisant, le CRTC créerait un déséquilibre profond au sein du marché de la radio francophone musicale à Montréal, sans rien régler du soi-disant problème posé par la plainte de l'ADISQ.

4064 Agir en radiodiffuseur responsable, cela veut dire respecter les politiques et règlements du CRTC, tels qu'ils sont libellés.

4065 Cela ne veut pas dire que Cogeco Diffusion soit tenue d'appliquer l'interprétation erronée que font certains partenaires du système canadien de radiodiffusion de ces politiques et règlements.

4066 Cela ne veut pas dire non plus de se conformer à un cadre réglementaire que ces partenaires souhaitent que le CRTC modifie afin de le rendre conforme à leurs attentes, lesquelles attentes font totalement abstraction de celles des auditeurs de langue française.

4067 Ce qui nous amène aux enjeux réels de la présente instance.

4068 Ce qui est reproché aux stations convoquées à comparaître à cette audience, dont CKOI, c'est l'utilisation qualifiée d'abusive que ces stations auraient faite des montages dans leur programmation musicale.

4069 Soyons clairs : Il n'y a aucune disposition dans le cadre réglementaire actuel qui établisse de balises quant à la durée d'un montage ou quant au nombre de montages pouvant être diffusés au cours d'une période donnée, tout comme il n'existe qu'une seule façon de valider la conformité d'une station à ses obligations à l'égard des niveaux de musique canadienne ou de langue française exigés.

4070 Cette façon, adoptée il y a déjà fort longtemps par le Conseil, consiste à calculer le nombre de pièces canadiennes ou de langue française par rapport au nombre total de pièces musicales diffusées au cours d'une semaine de radiodiffusion ou au cours de la période de grande écoute en appliquant les définitions telles qu'elles apparaissent au Règlement de 1986 sur la radio dans sa forme actuelle.

4071 A la lumière du cadre réglementaire actuel, nul ne peut conclure que CKOI-FM ait fait un usage abusif de montages musicaux dans sa programmation.

4072 Prétendre le contraire relève d'une modification de la réglementation actuelle sans avoir respecté les exigences de la Loi sur la radiodiffusion pour le faire. C'est aussi donner libre cours à une application arbitraire de la réglementation, ce qui ne saurait être acceptable dans notre système de droit administratif.

4073 Cogeco soumet donc respectueusement que l'enjeu réel de la présente instance est une question fondamentale de politique réglementaire, en l'occurrence, la pertinence de maintenir en l'état ou non la réglementation telle que libellée et présentement en vigueur.

4074 Si le CRTC juge à propos de revoir cette politique pour en préciser davantage les paramètres, il doit, selon nous, le faire dans le cadre d'un forum d'examen de ses politiques et non dans le cadre d'une procédure ne visant que certaines stations choisies, dont CKOI, comme c'est le cas de la présente instance.

4075 Un tel processus public de révision de politique permettrait d'obtenir une perspective complète des points de vue divergents en sollicitant les observations et commentaires de l'ensemble des acteurs du secteur de la radiodiffusion, francophones et anglophones, de même que de l'ensemble des partenaires du système canadien de radiodiffusion, en vue d'établir un cadre politique d'application générale modifié, auquel seraient assujetties toutes les stations de radio, également et uniformément.

4076 Si le Conseil entend procéder à une révision de sa politique réglementaire sur les montages, nous pouvons l'assurer de la participation active et constructive de Cogeco Diffusion à chacune des étapes de ce processus.

4077 Du même souffle, nous vous soumettons que de revoir la politique réglementaire sur les montages sans procéder à une refonte en profondeur de l'ensemble des mesures réglementaires portant sur les exigences en matière de diffusion de pièces canadiennes et de musique vocale de langue française serait, par définition, un exercice incomplet et, partant, condamné à l'échec à plus ou moins long terme.

4078 En effet, comme le Conseil le sait fort bien, toutes les dispositions du cadre réglementaire portant sur la diffusion de la musique à l'antenne des radios commerciales sont interreliées entre elles. On ne peut, dès lors, modifier l'une de ces composantes sans prendre en considération les impacts que des changements apportés à la politique réglementaire sur les montages auront sur l'atteinte, par les radiodiffuseurs, des autres exigences du cadre réglementaire relatif à la diffusion de musique canadienne ou de langue française.

4079 Par conséquent, si le Conseil souhaite revoir sa politique réglementaire sur les montages, il doit inscrire cette démarche dans un cadre de révision plus large de l'ensemble du cadre réglementaire, incluant un examen approfondi de la pertinence des exigences actuelles en matière de musique canadienne et de musique vocale de langue française.

4080 Il devra, pour ce faire, tenir compte du contexte au sein duquel les stations commerciales canadiennes de musique populaire, dont les stations de langue française, évoluent. Il devra prendre la pleine mesure de la réalité avec laquelle les diffuseurs doivent composer à tous les jours, incluant dans les marchés bilingues: à savoir que la radio canadienne, y compris la radio privée de langue française, évolue dans un univers désormais ouvert, où l'auditeur a accès à une multitude de plateformes de distribution de la musique, certaines peu réglementées, d'autres pas du tout, pour écouter la musique correspondant à ses goûts et à ses besoins.

4081 A cet effet, le sondage que nous avons commandé, de concert avec nos vis-à-vis Astral et RNC Média, illustre parfaitement cette réalité: celle d'un marché où les francophones expriment très clairement qu'ils consacrent plus de temps à l'écoute de la musique de langue anglaise qu'à l'écoute de la musique de langue française.

4082 On peut déplorer ce phénomène, mais on ne peut se permettre de l'ignorer. Continuer de faire fi de cette réalité que nous constatons à tous les jours dans notre relation avec les auditeurs et qui est confirmée par plusieurs sondages, ne fera qu'accentuer le phénomène des transferts de l'écoute francophone vers la radio musicale de langue anglaise ou les plateformes de distribution de la musique peu ou non réglementées.

4083 Chaque fois qu'un auditeur francophone de la radio musicale de langue française délaisse notre secteur pour se tourner vers les plateformes alternatives de distribution de la musique, incluant la radio musicale de langue anglaise, il n'est plus exposé à la musique vocale de langue française. Cet auditeur qui a délaissé la radio musicale de langue française ne peut donc en apprécier ni la qualité ni la richesse.

4084 Pis encore, plus ce phénomène de transfert de l'écoute francophone prend de l'ampleur, comme nous le constatons depuis plusieurs années, moins la radio musicale francophone est en mesure de générer les revenus publicitaires auxquels elle serait en droit de s'attendre. Il en découle évidemment un manque à gagner important et croissant en revenus pour nos stations musicales et celles de nos compétiteurs francophones. Mais cela se traduit également, et par voie de conséquence, par un manque à gagner pour toute la filière musicale francophone québécoise et canadienne, tant en termes de paiements en droit d'auteurs pour les oeuvres canadiennes de langue française, qu'en contributions financières statutaires au soutien de l'activité de MusicAction, dont le mandat est d'appuyer les efforts de production et de mise en marché des enregistrements sonores de langue française.

4085 C'est donc l'ensemble de cette problématique qui devra être abordée si le Conseil souhaite revoir sa politique réglementaire sur les montages. Et, comme je l'ai mentionné plus tôt, le Conseil pourra compter, le cas échéant, sur la collaboration active de Cogeco Diffusion pour proposer des solutions constructives et respectueuses de l'intérêt public en vue de déterminer un espace conséquent à l'expression de notre culture musicale francophone qui tienne compte des habitudes de consommation de la musique de l'auditoire francophone.

4086 Je vais maintenant céder la parole à mon collègue André St-Amand, qui vous expliquera les motifs pour lesquels nous croyons fermement que les montages diffusés par CKOI au cours de la période du 30 mai au 5 juin 2010 sont, en tous points, conformes à la politique réglementaire du Conseil telle que libellée.

4087 André?

4088 M. ST-AMAND: Merci Richard. L'article 42 de la Politique du CRTC sur les montages, telle qu'établie par l'avis public CRTC 1998-132, prévoit, et je cite, que:

«Pour être classée comme montage, l'émission devrait consister en des extraits musicaux très serrés et liés par des éléments communs comme le rythme ou le thème.» (Tel que lu).

4089 La politique prévoit également que les montages consistent, et je cite:

«...en des compilations d'extraits de diverses pièces musicales montées et assemblées par des personnes autres que les artistes ou les musiciens au cours d'une exécution.» (Tel que lu)

4090 Nos analyses internes de l'ensemble des montages diffusés par CKOI-FM au cours de la période du 30 mai au 5 juin 2010, de même que pour la période identifiée par l'ADISQ dans sa plainte déposée le 17 décembre 2010, démontrent que chaque montage a respecté, en tous points, les critères établis par le Conseil dans sa politique, telle que présentement libellée. Plus précisément:

4091  - chaque montage diffusé par CKOI-FM est composé d'extraits musicaux, dont l'arrangement est fait par un tiers, en l'occurrence un professionnel spécialisé dans l'art de produire des montages;

4092  - au sein de chaque montage diffusé par CKOI-FM, les extraits des pièces musicales composant le montage sont enchaînés de manière serrée, sans interruption;

4093  - et les extraits composant chaque montage sont liés entre eux par un thème commun ou un rythme commun.

4094 Dans certains cas, nos montages respectent les deux critères, soit un rythme commun et un thème commun. Dans la plupart des cas, toutefois, l'approche adoptée par CKOI-FM depuis de nombreuses années est d'articuler ses montages en fonction d'un rythme commun.

4095 Nous pouvons démontrer ainsi que chaque montage diffusé par CKOI-FM au cours de la période identifiée par le Conseil sont conformes en tous points aux critères établis par la politique sur les montages. Nous vous soumettons donc respectueusement que chacun de ces montages doit donc, comme le prévoit la politique du Conseil, être considéré comme ne comptant que pour une seule pièce musicale.

4096 Il est bon de préciser ici que CKOI-FM diffuse des montages musicaux depuis le début des années quatre-vingts, soit depuis plus de vingt-cinq ans. Or, depuis les tout débuts, l'approche de CKOI-FM concernant la confection de ses montages a toujours été la même. Et je suis bien placé pour le savoir puisque j'ai oeuvré au sein de cette station pendant une très longue période, soit entre 1982 et 2003, d'abord comme animateur, et par la suite comme directeur de la programmation de la station.

4097 Dès le départ, et encore aujourd'hui, la façon de faire des montages à CKOI-FM a toujours été constante: chaque montage a toujours été articulé en fonction d'un rythme commun ou d'un thème commun, dont les extraits musicaux sont enchaînés de manière serrée et sans interruption.

4098 Je peux donc témoigner en toute connaissance de cause que depuis l'entrée en vigueur de la première politique du CRTC sur les montages en 1988, par l'entremise de la circulaire numéro 343, et prolongée par la suite par l'avis public CRTC 1998-132, les montages diffusés par CKOI-FM ont toujours respecté la même structure et la même approche. Au fil des années, chacun de ces montages, sans exception, a été reconnu conforme à la politique du CRTC sur les montages.

4099 Qui plus est, le CRTC a renouvelé la licence d'exploitation de la station à de nombreuses reprises depuis l'entrée en vigueur de la politique sur les montages, en 1988. A chaque fois, le Conseil a procédé, comme il se doit, à une analyse approfondie de la programmation de la station, incluant ses listes de diffusion de pièces musicales. Chaque fois, le CRTC a renouvelé la licence de CKOI-FM sans relever le moindre manquement de la part de la station à l'égard de la politique sur les montages.

4100 Plus récemment, en 2005, à une époque où déjà l'ADISQ avait entrepris de soulever la problématique des montages à la radio de langue française, dont CKOI-FM, le CRTC a renouvelé la licence de la station pour la durée maximale de sept ans prévue par la Loi sur la radiodiffusion. Or, cette décision ne fait pas la moindre mention que la question des montages est d'une quelconque non-conformité à l'égard des quotas de musique vocale de langue française.

4101 Puisque la politique actuelle concernant les montages est en vigueur depuis 1998, et puisque cette politique n'a fait l'objet d'aucune modification depuis ce temps, comment peut-on prétendre aujourd'hui que les montages diffusés par CKOI-FM ne sont pas conformes à la politique réglementaire sur les montages, alors que la station diffuse des montages en fonction de la même approche depuis plus de vingt-cinq ans?

4102 Comment pourrions-nous comprendre, dès lors, que les montages diffusés par la station, au fil des ans, étaient considérés conformes à la politique du Conseil, mais que ceux diffusés l'an dernier, au cours de la période identifiée par le Conseil, eux, ne le sont pas?

4103 Comprenons-nous bien. Cogeco Diffusion reconnaît d'emblée que le Conseil dispose de toute la latitude pour modifier sa politique réglementaire. Cependant, Cogeco Diffusion soumet que la modification éventuelle des dispositions réglementaires actuelles et des critères énoncés au paragraphe 42 de l'avis public CRTC 1998-132 constituerait une nouvelle approche réglementaire. Si telle était la voie retenue par le Conseil, cette nouvelle approche nécessiterait un préavis clair et une modification formelle par la suite, modification qui ne pourrait survenir qu'après une consultation publique complète auprès de l'ensemble des parties prenantes sur cette question.

4104 A défaut de revoir sa politique réglementaire, une nouvelle interprétation des critères servant à qualifier un montage nécessite, à tout le moins, que le CRTC en avise l'ensemble des radiodiffuseurs en procédant à la publication d'une circulaire d'information. Cette nouvelle interprétation, si le Conseil la jugeait nécessaire, ne pourrait cependant être appliquée de manière rétroactive à l'encontre de radiodiffuseurs qui, comme CKOI-FM, en toute bonne foi, ont appliqué la politique à la lumière des pratiques en vigueur depuis de nombreuses années. Agir autrement serait faire fi de la plus élémentaire des règles de justice naturelle.

4105 Par ailleurs, nous tenons à préciser qu'aucun des montages diffusés par CKOI-FM n'a été réclamé, ni par la titulaire de l'époque, ni par la titulaire actuelle, Cogeco Diffusion, comme devant être considéré comme une pièce musicale canadienne ou de langue française. Les montages diffusés par CKOI étaient principalement composés d'extraits de pièces musicales de langue anglaise, dont la plupart sont interprétées par des artistes étrangers.

4106 A ce propos, il faut rappeler que rien, ni dans les critères servant à déterminer qu'un montage sera considéré comme tel, ni dans les autres dispositions de la politique sur les montages, ne prévoit qu'un montage doit comprendre des extraits de pièces de musique canadienne ou de langue française, ou émaner d'artistes canadiens émergents pour qu'un montage se qualifie en regard de la politique réglementaire actuelle.

4107 Dès lors, on ne peut reprocher à CKOI-FM d'avoir diffusé des montages qui contenaient peu ou pas d'extraits d'oeuvres musicales émanant d'artistes canadiens qui n'auraient autrement pas été mis en ondes et prétendre que, ce faisant, la station n'a pas respecté la réglementation présentement en vigueur.

4108 Cela dit, bien que Cogeco Diffusion soit fermement convaincue que chaque montage diffusé par CKOI-FM au cours de la période identifiée par le Conseil se conforme en tous points à la politique réglementaire sur les montages, Cogeco Diffusion reconnaît néanmoins qu'il y a place à amélioration dans la pratique à l'égard des montages à CKOI-FM.

4109 Nous convenons en effet qu'il peut s'avérer difficile pour un non-expert en montages de déterminer, à première vue, qu'un montage est conforme à la politique réglementaire du CRTC, telle que libellée actuellement.

4110 En conséquence, Cogeco Diffusion prend aujourd'hui l'engagement de mettre en place, dans les plus brefs délais, un mécanisme par lequel chaque station qu'elle exploite, incluant bien sûr CKOI-FM, fournira, sur demande au Conseil, une documentation expliquant en termes clairs, pour chacun des montages diffusés, en vertu de quels critères ce montage se qualifie en regard de la politique réglementaire du CRTC.

4111 Cogeco Diffusion s'assurera de plus qu'en tout temps les montages diffusés à chacune de ses antennes soient clairement identifiés comme tels en ondes pour le bénéfice de ses auditeurs.

4112 Nous croyons que de telles mesures permettront d'éviter toute possibilité de confusion à l'égard des montages diffusés à l'avenir, tant par CKOI-FM, que par chacune des stations que nous exploitons.

4113 M. LACHANCE : Merci, André.

4114 En terminant, permettez-nous de résumer les faits.

4115 Nous vous avons démontré que chaque montage diffusé par CKOI-FM au cours de la période identifiée par le Conseil, respecte en tous points la politique réglementaire sur les montages, telle que libellée.

4116 Il n'y a par conséquent aucun motif légitime, juridique, réglementaire ou autre, d'imposer à CKOI-FM une condition de licence ou une ordonnance qui endiguerait sélectivement sa capacité de diffuser des montages musicaux et de répondre ainsi aux goûts et aux attentes de son auditoire.

4117 Par ailleurs, Cogeco Diffusion soumet respectueusement que les questions soulevées concernant la diffusion de montages à l'antenne des stations francophones de musique populaire, relèvent d'un débat de politique publique de radiodiffusion et non d'un quelconque manquement à la réglementation présentement en vigueur.

4118 A ce titre, Cogeco Diffusion soumet qu'elle n'a aucune objection à ce que le Conseil, s'il juge à propos, procède à un examen de sa politique réglementaire sur les montages. Cogeco est toutefois d'avis que cet exercice doit se faire dans le contexte d'une révision plus large de l'ensemble des mesures réglementaires portant sur la diffusion de la musique canadienne et de la musique vocale de langue française.

4119 Monsieur le Président, vous avez devant vous ici un panel qui, à l'ensemble, marque 165 ans de travail en radiodiffusion et ce, dans des fonctions différentes.

4120 Nous avons toujours fait notre travail avec respect des règles jumelé à la passion de notre métier, ce qui selon nous sont les deux éléments-clés pour la réussite en radiodiffusion.

4121 Ceci complète notre présentation.

4122 Nous vous remercions de l'attention que vous avez portée à nos explications. Mes collègues et moi sommes maintenant disponibles pour répondre à vos questions.

4123 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup. De toute évidence vos 165 années d'expérience se cachent difficilement. Elles se voient dans la qualité de votre document et de votre présentation.

4124 Alors pour la clarté de votre pensée, je vous remercie et également vous féliciter pour l'intérêt que vous avez montré envers le droit administratif canadien et la justice naturelle et ajouter à ça l'intérêt que vous avez démontré pour la chanson de langue française. Et conséquemment, la culture franco-canadienne et québécoise.

4125 Alors, ceci étant dit, mon collègue, monsieur le conseiller Michel Morin aura peut-être quelques questions à vous poser.

4126 M. LACHANCE: Merci.

4127 CONSEILLER MORIN: Merci, Monsieur le Président.

4128 Dans les relations que vous avez eues avec le Conseil ces derniers mois vous avez remis au Conseil trois montages sur un CD...

4129 Qui est bien à vous?

4130 M. LACHANCE: Oui.

4131 CONSEILLER MORIN: ...que vous allez reconnaître... trois montages. Et j'aimerais d'abord vous demander pourquoi, plus spécifiquement vous avez remis ce CD.

4132 M. LACHANCE: Je vais demander à monsieur Brouillard d'y répondre, ou à monsieur St-Amand.

4133 M. ST-AMAND : Monsieur Morin, si je ne m'abuse c'était à votre demande. Vous vouliez une démonstration de la qualité des montages d'une station à l'autre.

4134 CONSEILLER MORIN: Donc, ce CD représente votre vision de la qualité de ce que doit être un montage et des objectifs, en fait, des montages?

4135 M. DOYON: Il y a deux choses. On ne discute pas jusqu'à maintenant de la qualité des montages, parce que la qualité peut varier, Monsieur Morin, d'une station à l'autre, d'un producteur à l'autre qui la produit, bien sûr.

4136 Alors, ce qu'on discute depuis ce matin, c'est la qualification des montages. Alors, qui suis-je, moi, pour dire que ce montage est mal fait par un artiste qui l'a fabriqué? Je ne suis pas, moi, un monteur ou un producteur.

4137 Il y a monsieur Doyon qui est à ma droite qui lui, a gagné toute sa vie là-dedans à former des producteurs. La plupart des producteurs qu'il a formés sont actifs professionnellement, en ce moment. Donc lui, est plus en mesure de juger ce qui est un bon montage, ou un moins bon montage et également, si ce montage se qualifie ou non.

4138 CONSEILLER MORIN: Mais ces montages-là, dans votre esprit, étaient qualifiés?

4139 M. ST-AMAND: Oui. Ils se qualifient selon le libellé actuel du Conseil, à mon avis.

4140 CONSEILLER MORIN: J'ai fait une description très précise de ces trois montages. J'aimerais, Madame la Secrétaire, que vous distribuiez aux participants et peut-être des gens dans la salle une description de ces montages.

4141 Alors, il s'agit de trois montages. Un premier montage que vous appelez le «Super Size»(inaudible) publicité. Je les ai écoutés moi-même.

4142 Un deuxième montage «trois par trois» et un troisième montage «Hot Mix 96.9».

4143 Vous pouvez faire apparaître à l'écran, peut-être, le premier montage.

--- Pause

4144 CONSEILLER MORIN: D'abord, on a lu ce matin différentes -- Madame la conseillère Lamarre et moi-même -- différents éléments de la politique réglementaire, qui a évolué, qui s'est précisée au fil des ans, de '98 en 2002 et puis lors de la révision de la politique de la radio commerciale en 2006.

4145 Et il y a un des éléments... On l'a répété ce matin, un des éléments, c'était que les artistes canadiens devaient être mis en évidence par ces montages. Et en 2002, la seule fois dans le fond que le Conseil a statué précisément dans son interprétation avec des faits de montage, il y a des choses qui ont été dites -- je les ai dites tout à l'heure -- mais il était très clair qu'on voulait mettre de l'avant des artistes canadiens au fil des ans et que les longs montages devaient permettre finalement à mettre de l'avant comme je le disais des artistes canadiens.

4146 J'ai ici ces trois montages. Et si vous regardez par exemple le premier montage, on a Madonna, «Give it to me» (c'est bien une artiste des États-Unis), David Guetta (France), Milow (Belgique), Mika (Angleterre), Sean Kingston (U.S.A.), The Police (Angleterre).

4147 Et si on voit le deuxième montage, c'est également trois artistes provenant de pays autres que le Canada, tant et si bien qu'au troisième montage, toujours pour les trois premières colonnes où on voit l'artiste, le titre de la chanson et le pays d'origine, bien... je ne vois pas beaucoup de canadiens là-dedans.

4148 Et en fait, on a des artistes qui viennent des États-Unis, de la France, de la Belgique, de l'Angleterre et de la Suisse, mais il se trouve que dans le CD que vous m'avez remis, je ne trouve aucun artiste canadien.

4149 Alors, j'aimerais avoir votre réaction. Est-ce que pour vous, les montages, quand le CRTC écrit que «...bien utilisés, ceux-ci devraient permettre de découvrir des pièces ou des artistes canadiens qui ne seraient pas mis en ondes» est-ce que ces définitions, finalement, répondent bien aux attentes du CRTC ou de la vision que se fait le CRTC de ce que sont ou pas des bons montages?

4150 M. ST-AMAND: Écoutez, Monsieur Morin, effectivement il n'y a pas, dans les trois montages que vous venez de démontrer, peut-être d'artiste canadien.

4151 Guy, c'est exact?

4152 Il n'y a pas d'artiste canadien dans ces trois-là. Il y en a probablement dans d'autres.

4153 Maintenant, vous le savez, c'est une question de stratégie également de programmation, une stratégie créative de programmation. Chaque station a ses propres stratégies.

4154 De notre côté, nous, le talent canadien, on le fait valoir d'une autre façon. On offre 55 pour cent, bon an mal an, de contenu canadien, alors que le minimum requis est de 35. Nous faisons ça chaque semaine depuis des années. Alors, la stratégie de CKOI-FM est de procéder ainsi. Ça c'est la première chose.

4155 La deuxième chose, ce n'est pas un critère de qualification à savoir s'il y a du contenu canadien ou non à l'intérieur du montage. Ça n'empêche pas les montages de se qualifier comme tels.

4156 CONSEILLER MORIN: Deuxième point. On a parlé de l'intégralité, ce matin. Alors, j'ai essayé de voir la durée de chacune des pièces qu'on retrouvait en ondes et c'est la deuxième colonne, en vert. Ce sont la durée qui a été mise en ondes. Et on a par exemple la première chanson de Madonna 3m 47s.

4157 Et je suis allé sur YouTube et c'était 4m 14s.

4158 Et je suis allé sur Wikipedia à 4m 47s la troisième colonne. Et j'ai fait ça pour chacune des chansons.

4159 Évidemment, la première ligne est un petit peu déstabilisante. Il y a 27 secondes de moins que la durée qu'on peut trouver dans la colonne qui est la plus rapprochée de ce que vous avez diffusé en ondes.

4160 Donc, la première colonne, 4m 14s moins trois, et 3m 47s, ça donne bien 27 secondes. Alors, j'ai fait ça pour chacune des chansons.

4161 Et d'une manière générale, d'une manière générale, il y a neuf des 16 chansons qui sont ici qui sont sur votre CD. Neuf des 16 chansons qui représentent finalement, si on fait l'addition, 95 pour cent, en fait, toutes les chansons qui ont moins de 10 secondes d'écart, ça veut dire que pratiquement, elle est jouée en intégralité.

4162 Et ici, si vous regardez la quatrième colonne, la première ligne, c'est 27 secondes, 31 secondes. Et après, c'est 10 secondes, puis moins trois secondes, moins six secondes. Ils sont vraiment -- c'est presque toute la chanson intégrale que vous avez jouée.

4163 Et si on regarde le deuxième montage, bien, deux des trois chansons, finalement, sont pratiquement jouées intégralement. Il y a seulement six secondes de différence avec, soit ce qu'on trouve sur YouTube ou soit ce sur quoi on trouve, disons sur Wikipedia. La chanson est pratiquement identique quant à sa longueur.

4164 Et si je regarde le troisième montage, et bien là, la différence est dans la première chanson est à peine de six secondes, à peine de trois secondes quant à l'intégralité, et ainsi de suite.

4165 Donc, globalement, neuf des 16 chansons qui ont été jouées en ondes représentaient 95 pour cent de la durée originale intégrale de la chanson.

4166 Ma question est la suivante. Quand on parle -- et c'est vous-même qui avez cité la définition d'extraits, est-ce que ce sont vraiment des extraits que vous jouez quand pour neuf des 16 chansons, c'est 95 pour cent.

4167 M. ST-AMAND : Alors, je vais vous donner deux réponses à ça. La première est la même que monsieur Alain Bourque qui comparaissait ce matin pour Astral. Ce sont des extraits.

4168 Deuxième chose extrêmement importante, c'est que ce n'est plus comme il y a 30 ans. Les gens d'Astral disaient ce matin, les choses ont extrêmement évolué. Elles ont évolué extrêmement vite, et ça continue au moment où on se parle d'évoluer extrêmement vite.

4169 Il va falloir que la réglementation, à un moment donné, s'ajuste. Il va falloir quelque chose qui se passe.

4170 Il n'existe pas deux versions seulement d'une chanson.

4171 CONSEILLER MORIN : Dans le cas de Madonna, je pense que c'est 50...

4172 M. ST-AMAND : Il en existe...

4173 CONSEILLER MORIN : ...on est d'accord.

4174 M. ST-AMAND : Écoutez.

4175 CONSEILLER MORIN : Oui.

4176 M. ST-AMAND : J'ai des exemples ici. Je peux les déposer au Conseil. Ça prend, par exemple...

4177 CONSEILLER MORIN : Bien, vous pourrez, parce que je vous ai donné tous les chiffres.

4178 M. ST-AMAND : ...Jennifer Lopez, le plus récent simple de Jennifer Lopez «On the floor». Et c'est ce qu'on utilise, nous, pour fabriquer les montages.

4179 Alors, il existe ici pour Jennifer Lopez, une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit versions de cette chanson avec des durées différentes, 6.26, 3.43...

4180 CONSEILLER MORIN : Bien, Madonna...

4181 M. ST-AMAND : ...6.22...

4182 CONSEILLER MORIN : Oui.

4183 M. ST-AMAND : ...3.51, 6.40, 8,43 et je peux continuer comme ça jusqu'à demain matin.

4184 CONSEILLER MORIN : Madonna...

4185 M. ST-AMAND : Madonna ne fait pas bande à part là-dedans.

4186 CONSEILLER MORIN : Madonna, il y en a 49.

4187 M. ST-AMAND : Bon.

4188 CONSEILLER MORIN : Mais j'ai pris celle qui était la plus rapprochée de --

4189 M. ST-AMAND : Oui, j'ai fait cet exercice-là.

4190 CONSEILLER MORIN : ...en terme de référence.

4191 M. ST-AMAND : Mais ce n'est pas la version nécessairement que nous avons utilisée. Parfois, on utilise plusieurs versions pour confectionner un montage de la même chanson.

4192 CONSEILLER MORIN : Non, non.

4193 M. ST-AMAND : Et monsieur Doyon va vous l'expliquer à l'instant.

4194 CONSEILLER MORIN : La colonne numéro deux...

4195 M. ST-AMAND : Oui.

4196 CONSEILLER MORIN : ...c'est ce que vous avez diffusé. Je m'excuse.

4197 M. ST-AMAND : Oui, c'est ce qu'on a diffusé.

4198 CONSEILLER MORIN : O.K.

4199 M. ST-AMAND : Effectivement, ce que je vous dis, c'est que la colonne d'origine, il n'y en a pas qu'une.

4200 CONSEILLER MORIN : Absolument.

4201 M. ST-AMAND : Pour chaque simple en 2001...

4202 CONSEILLER MORIN : Tout à fait.

4203 M. ST-AMAND : ...il existe six versions à des durées différentes. Et parfois, nous avons recours, pour confectionner un montage, à plusieurs de ces versions. Et je vais laisser le soin à monsieur Doyon de vous expliquer comment on s'y prend, parce que c'est pas moi qui est producteur.

4204 CONSEILLER MORIN : Merci.

4205 M. DOYON : Monsieur Morin, en fait, depuis le début, je dirais, du moment où les remix ont commencé à tourner à la radio, et plus particulièrement encore dans les discothèques, dans les années '70, nous, les DGs on se ruait vers les magasins de musique pour aller se procurer les versions étendues, les versions, les «extended mix». Parce que les «extended mix», les versions étendues des chansons, ont plusieurs plages à l'intérieur qui sont instrumentales et qui permettent de faire des mixtes qui sont plus variés.

4206 Et avant, on pouvait le faire en direct dans une discothèque. Aujourd'hui, on a l'habileté d'avoir des outils comme les ordinateurs qui font en sorte qu'on est capables d'aller découper des portions, prendre une portion a capella dans une chanson qui, normalement, n'existe pas dans la version radio habituelle.

4207 On va se servir de ça. On va se servir d'un extrait de beat, si vous voulez, de la chanson qui suit.

4208 On va rapprocher les deux ensemble, on va faire jouer un par-dessus l'autre. C'est ce qui fait que le produit devient exclusif et varié d'un mix à l'autre.

4209 Et ce qui fait également qu'une chanson qui dure six minutes 32 qu'on peut avoir utilisée, on va la ramener à trois minutes 20.

4210 A ce moment-là, on est à peu près à 50 pour cent au niveau de l'extrait en tant que tel.

4211 Et ça a toujours été comme ça, et ça... pour pas vous le cacher, ça rend le mix plus facile à créer aussi quand on a des plages comme celles-là évidemment.

4212 Sinon, comme le disait monsieur Bourque ce matin, il y a certaines chansons qui sont beaucoup plus difficiles à mixer, parce qu'il y a tellement de vocal et d'instruments qui jouent à la fois que, mon Dieu! Ça prend plusieurs minutes à pouvoir faire en sorte qu'on soit capable d'enchaîner.

4213 CONSEILLER MORIN : Est-ce que vous me parlez... est-ce que vous me parlez actuellement du montage idéal ou de celui que vous pratiquez?

4214 M. ST-AMAND : De ceux qu'on pratique.

4215 CONSEILLER MORIN : Tous les montages que vous faites la semaine, ce sont des montages où vous allez piger dans différentes pièces de différentes versions de la même chanson qu'on peut retrouver?

4216 M. ST-AMAND : Bien, on a pas le choix. Parce qu'au nombre de montages qu'on a à créer par semaine, que les stations ont à créer par semaine, il faut que ça se fasse le plus rapidement possible quand même. Sinon, il va y avoir dix personnes à temps plein à faire des montages.

4217 Donc, il faut se trouver des techniques pour faire en sorte qu'on soit capable de les monter le plus rapidement possible, tout en étant des bons montages qui se qualifient, évidemment.

4218 M. LACHANCE : Monsieur Morin, juste revenir sur une chose qui est très importante et je pense que les gens d'Astral l'ont fait ce matin.

4219 Un montage à l'intérieur d'une station de radio dans une grille de diffusion, c'est un oeuvre d'art musical. C'est ça un montage.

4220 La preuve, c'est qu'on prend des gens, souvent de fois, de l'extérieur; Claude en est un. Parfois, des gens à l'interne qui ne se consacrent qu'à bâtir des montages.

4221 Alors c'est un «feature» très important à l'intérieur d'une station de radio et à l'intérieur d'une grille de diffusion qui, soit dit en passant, est très prisée par l'auditoire.

4222 C'est ça, un montage. Ça fait partie de la recette globale de ce qu'on fait et c'est sûr qu'au même titre, lorsque nous faisons des comités d'audition pour la musique selon les formats, au même titre qu'on va décider d'embarquer, comme on dit, une chanson, et de la tourner. Parce qu'elle va dans le format. Elle est dans les critères de la station.

4223 Au même titre, un producteur peut faire un montage et on va le refuser, parce que ça ne va pas dans la règle de la station.

4224 C'est ça, un montage. Ce n'est pas juste une façon de mettre des chansons ensemble puis dire, là, il faut en jouer tant. C'est pas ça du tout. C'est un oeuvre qu'on tente de reprendre et de bien positionner selon l'heure, selon le format, à l'intérieur de la grille.

4225 CONSEILLER MORIN: En tout cas, à l'écoute, surtout pour les... je ne disconviens pas que souvent les montages en fin de semaine sont beaucoup plus fignolés qu'ils ont un BPM identique ou presque, qu'il n'y a pas vraiment d'écart.

4226 Mais sur semaine, à l'écoute, on a plutôt l'impression qu'il s'agit simplement de chansons qui sont mises avec des «fade out» et «fade in», les unes après les autres.

4227 On n'a pas l'impression qu'elle a une oeuvre et, en ce qui vous concerne, est-ce que vous allez me dire que sur semaine, vous faites exactement le même genre de montage que vous faites les fins de semaine?

4228 M. LACHANCE : Les critères de sélection et...

4229 CONSEILLER MORIN : Pas les critères. Est-ce que vous les faites de la même façon?

4230 M. LACHANCE : Bien, Claude peut y répondre, ou...

4231 M. DOYON : S'ils étaient faits différemment, ils rencontrent quand même les objectifs. C'est-à-dire que les montages, normalement, sont toujours faits de la même façon, parce qu'il n'y a pas cinquante mille techniques pour faire un montage. Pour faire un montage qui est valide, même chose.

4232 Ce qui est fait en semaine est fait de la même façon que le weekend.

4233 Peut-être que ça peut occasionnellement être des versions différentes. Peut-être que ça peut être des versions qui sont utilisées intégralement en nombre normalement, à l'unité qui se retrouvent ensemble parce qu'il y a possibilité de bien les mixer ensemble. Parce qu'il y a des portions de ces chansons-là qu'on est capable de récupérer puis faire en sorte que le mix soit valide et soit bon, surtout.

4234 M. ST-AMAND : Peut-être, Monsieur Morin, en complément de réponse, peut-être, ce qui ajoute un peu de confusion, c'est parfois vous pouvez entendre des montages dans une émission spécialisée.

4235 Les radios ont tendance à avoir des émissions musicales spécialisées la fin de semaine. Je vous donne un exemple, une émission disco, une émission «danse music».

4236 A ce moment-là, il y a peut-être une plus grande homogénéité du genre musical. Et ça peut donner l'impression que les montages sont fabriqués différemment.

4237 Mais la technique demeure la même comme le dit monsieur Doyon.

4238 M. LACHANCE : Et avec tout le respect que j'ai pour vous, Monsieur Morin, vous savez, parfois on n'écoute pas la musique ou la radio de la même façon la fin de semaine qu'on l'écoute la semaine.

4239 Je parle toujours de réception du montage.

4240 CONSEILLER MORIN : Je sais que vous avez mis beaucoup l'accent sur le rythme qui, pour vous, fait partie de la définition d'un montage.

4241 Oublions le rythme un instant. Et pensons au thème.

4242 Alors dans le premier montage, j'aimerais ça qu'éventuellement vous me disiez quel est le thème de ce montage-là. Parce que, si je regarde, il y a «pop», puis il y a «danse pop». Il y a «ballade» dans le premier montage suivant les chansons qui ont été diffusées.

4243 Alors, je suis pas sûr du thème du premier montage, quand le personnel disait qu'il s'agissait de thème plutôt vague.

4244 M. ST-AMAND : Écoutez, Monsieur Morin, oui. C'est le thème ou le rythme comme critère de qualification, selon le libellé du Conseil.

4245 Alors, dans ce cas-là, je pourrais passer la parole à monsieur Brouillard qui était là, parce que moi j'arrive de Cogeco.

4246 C'est probablement le rythme qui est le critère de qualification, il va sans dire.

4247 Et je vous ferai remarquer que dans d'autres stations de radio qui appartiennent à Cogeco, vous avez -- le Conseil dit également que vous ne pouvez pas savoir s'il s'agissait de montage ou non alors que les deux critères étaient rencontrés dans certains montages sur d'autres stations qui appartenaient à Cogeco à ce moment-là.

4248 M. BROUILLARD : Si je peux apporter une précision. Vous parlez donc du premier montage qui a des ballades qui a du Danse?

4249 CONSEILLER MORIN : The Police.

4250 M. BROUILLARD : The Police. Si vous entendez une ballade, normalement une ballade doit avoir quelque chose comme 60, entre 60 et 80 BPM.

4251 La chanson «Every breath you take» est une chanson qui a 117 BPM. Votre conception d'une ballade, c'est qu'elle a une sonorité différente des autres, mais elle a un tempo qui est d'un même acabit que toutes les autres chansons qui sont là.

4252 Vous pouvez mixer une chanson des Police qui est à 120 BPM avec une chanson de Madonna qui est à 120 BPM. Elles ont le même tempo. Donc, elles ont le même rythme.

4253 C'est des styles musicaux différents. Mais le rythme est le même.

4254 CONSEILLER MORIN : On s'entend là-dessus. Mais je me demandais si, au niveau du thème, on pouvait, en-dehors du rythme -- et je sais que pour vous, le rythme, c'est la clé pour définir le montage.

4255 Mais on prend par exemple peut-être le deuxième montage. Bien, le deuxième montage, Metallica, c'est «heavy metal». Et à côté de Mika, c'est «danse pop». Et le premier, c'est «danse pop» aussi.

4256 M. BROUILLARD : Donc, ces trois chansons-là sont encore une fois unies par le rythme, par le BPM.

4257 Enter Sandman est peut-être une chanson «rock metal», si vous voulez, elle est quand même d'un tempo de 122 BPM.

4258 Kick-Ass de Mika est de 124 BPM. Et «For your entertainment », Adam Lambert, est une chanson qui a 130 BPM au niveau de la musicalité de montage. C'est très facile à fabriquer, très facile à harmoniser, question de BPM, question rythme.

4259 CONSEILLER MORIN : Et c'est aussi très réducteur quant aux objectifs visés par le CRTC en ce qui concerne les montages.

4260 M. BROUILLARD : Je vois pas en quoi c'est réducteur, le nombre de...

4261 CONSEILLER MORIN : C'est réducteur dans le sens que pour vous, c'est le rythme. Par exemple, dans les trois ici, il y a des chansons de 1900... je vais prendre mon tableau, mon dernier tableau.

4262 M. BROUILLARD : De 1991 à 2009.

4263 CONSEILLER MORIN : Alors, il y a des chansons, par exemple dans le deuxième montage -- on veut pas dire que c'est des chansons récentes. Il y en a une de 1991. Dans le premier montage, il y en avait une de 1983. Et maintenant, si je passe au troisième montage, il y en a une de '96.

4264 Puis tout à coup, donc, c'est pas... c'est des grands succès, mais ils sont sûrement pas récents.

4265 Dans ce cas-là, vous prenez beaucoup de place pour choisir les pièces, puis de les aligner suivant les BPM.

4266 Mais pour le reste, vous considérez pas autre chose.

4267 M. LACHANCE : Il y a rien, Monsieur Morin, dans la règlementation du CRTC, qui définit les années que les chansons qui sont employées à l'intérieur des montages doivent avoir.

4268 CONSEILLER MORIN : Les objectifs des montages, on va passer à cet aspect-là.

4269 M. LACHANCE : Non, mais les objectifs des montages, je vous lisais un peu tantôt, c'est des oeuvres musicaux, un montage. C'est un oeuvre musical, un montage.

4270 Donc, un producteur qui fait un montage, il se sert, bien sûr, de l'inventaire de diffusion de sa station. Il se sert de nouveauté, la preuve est là. Vous avez des chansons de 2010, de '92, de '96, de 2009.

4271 Donc, c'est l'ensemble de l'oeuvre. Sinon, ça serait pas un montage et ce serait pas vraiment artistique. C'est pour ça que c'est fait comme ça.

4272 Alors, c'est exactement mixer tout ça à l'intérieur pour faire l'oeuvre final. Et c'est qui fait que l'auditeur aime écouter ce genre de musique-là, aime écouter des montages, parce que ça lui rappelle, autant une chanson des années '96 - '92, de 2010, de 2011.

4273 Et quand vous parliez tantôt de faire découvrir de la musique, bien, je pense qu'une chanson de 2011, c'est un succès récent.

4274 Alors, ça permet certainement à l'auditoire de découvrir la musique.

4275 CONSEILLER MORIN : Mais quand il y a des chansons de 1996, c'est pas évident non plus.

4276 M. LACHANCE : Il y a même des montages...

4277 CONSEILLER MORIN : Sinon que de nous rappeler que vous pigez sur un...

4278 M. LACHANCE : Oui, mais c'est normal. C'est l'oeuvre. C'est artistique. Sinon, ça veut dire que ça va être des montages d'une même année.

4279 Donc, ça veut dire O.K., on prend tous les 2011, puis on les met ensemble, puis on fait un montage.

4280 Mais là, à ce moment-là, ça n'a plus rien de vraiment artistique. Vous prenez la musique d'une même année, puis vous mettez tout ça en onde.

4281 Le but d'un montage, et pourquoi l'auditeur -- et on pourra même vous déposer un document que nous avons. On pourra vous le faire parvenir.

4282 Vous verriez, lorsque les montages sont diffusés sur les ondes des stations de radio, que les gens demeurent à l'écoute et qu'ils sont là très attentifs et qu'ils ne fuient pas l'antenne.

4283 Pourquoi? Parce que justement, ils s'attendent d'entendre des chansons de toutes les années qui vont leur rappeler hier, demain, et après-demain. C'est ça, l'oeuvre d'un montage. C'est ça la radio.

4284 Sinon, on serait pas capable de retenir le monde et de rester à l'intérieur d'une antenne lorsqu'on fait des montages.

4285 M. ST-AMAND : Peut-être pour vous rassurer également en complément de réponse. CKOI-FM fait également des montages qui s'appellent «Projection». Et ce n'est que des tunes inconnues, des tounes qui vont potentiellement devenir des succès.

4286 Donc, ce n'est pas seulement la totalité des montages où c'est un exercice de ne jouer que des succès.

4287 Mais également, des séries de montages -- Guy peut le confirmer -- à l'intérieur desquels ont met complètement des nouvelles chansons inconnues du public.

4288 M. LACHANCE : C'est la même chose, Monsieur Morin. Dans une grille de musique -- et Guy pourra le confirmer aussi -- vous écoutez CKOI pendant une heure donnée. Vous allez entendre des chansons, possiblement de 2011. Puis vous allez entendre un mix de chansons qui sont pas toujours toutes les mêmes années. N'est-ce pas, Guy?

4289 M. BROUILLARD : Oui. Si on se replace au montage qui a été fait là, ça c'est le samedi au mois de mai ou au mois de juin 2010.

4290 A l'intérieur de ça, il y a des chansons qui étaient, à ce moment-là, totalement inconnues de l'auditoire.

4291 Pour nous, si on présente des nouveautés à l'intérieur des montages, on les place de façon stratégique pour que ces chansons-là soient bien accueillies, qu'on ne se vulnérabilise pas à jouer seulement que de la nouvelle musique. On insère des chansons inconnues. On développe aussi des artistes qui sont canadiens. Vous êtes passé par-dessus Akon and Dangerous. Mais à vrai dire, c'est une chanson de Kardinal Offishall qui est un artiste canadien.

4292 On en développe aussi à l'occasion, des artistes canadiens anglophones. Mais c'est pas là notre cheval de bataille.

4293 Le principe du montage est de permettre aux gens de découvrir des nouvelles chansons et aussi d'être sécurisés par des chansons qu'ils connaissent déjà et de leur faire rappeler des bons souvenirs avec des chansons qu'ils ont déjà entendues dans leur vingtaine ou leur trentaine.

4294 M. LACHANCE : Le montage que vous nous avez présenté, ça répond exactement à ce que vous disiez tantôt.

4295 Vous disiez -- d'ailleurs... d'abord, l'article42 des montages, c'est le thème ou le rythme continu. Un.

4296 Donc, ça veut dire que Ballades d'hier à aujourd'hui, c'est basé sur un thème qui est des ballades d'hier à aujourd'hui.

4297 Donc, c'est vraiment ça, l'esprit des montages que nous faisons.

4298 Et tantôt, quand vous disiez, bon, les montages, ça doit aussi servir à faire connaître de la musique, de la nouvelle musique.

4299 Bien, lorsqu'il y a des chansons de 2011, des chansons de 2008 et ainsi de suite, ça permet de faire découvrir des nouveautés musicales qu'on vient d'embarquer. Et Guy, corrige-moi, qui sont à l'intérieur des montages.

4300 M. BROUILLARD : Tout à fait. C'est une des façons qu'on a de développer des nouveaux artistes.

4301 Justement, à ce moment-là, un artiste comme (inaudible) n'était même pas sorti ici au Québec. C'est une chanson qu'on est allé chercher en Suisse.

4302 Aujourd'hui, avec tout ce qui est nouvelle plateforme, il n'y a pas juste les auditeurs qui peuvent aller chercher leur musique ailleurs. Nous aussi, on peut aller notre musique ailleurs facilement.

4303 Alors, on a développé des artistes qui n'existaient pas encore dans le marché québécois ou canadien.

4304 Alors, (inaudible) il y a aussi un artiste comme La Roux qui, si elle avait pas eu le support d'une station comme CKOI, n'aurait jamais connu le succès qu'elle a connu ici au Canada et aux États-Unis.

4305 Donc, on est toujours à l'avant-garde de ces nouvelles tendances. Puis c'est ce qui nous permet, à l'intérieur des montages, de les placer. Ça nous permet de bien les entourer et de bien les traiter.

4306 M. LACHANCE : Nous voulons vous rassurer, Monsieur Morin, sur le pourcentage de musique canadien. Parce que je sais que c'est quelque chose qui vous tient à coeur.

4307 Mais encore une fois, la réglementation du Conseil demande aux stations de diffuser 35 pour cent de musique canadienne sur nos ondes. On en diffuse, comme on le disait tantôt, entre 50 et 60 pour cent par semaine. C'est déjà beaucoup plus que la règle du Conseil.

4308 C'est comme ça dans le format de CKOI et madame Randall pourrait possiblement vous dire que c'est la même affaire dans le format de Rythme FM.

4309 MME RANDALL : Oui, c'est exactement al même chose. On a au moins 60 pour cent de notre musique francophone qui est canadienne et on a aussi développé des artistes canadiens-anglais que le reste du Canada n'a pas développé en premier. Mais qui a débuté ici au Québec dans une station francophone.

4310 CONSEILLER MORIN : Mais l'idée des montages, écoutez, on se contera pas d'histoire ici. S'il y a des montages de pièces anglophones qui durant neuf, dix, vingt minutes et qui ne comptent que pour une seule pièce anglophone, c'est autant de places que ne prennent pas les artistes francophones.

4311 Et plus spécifiquement, quand je parlais des montages, c'est que dans toute la littérature du CRTC, on dit très précisément que d'abord les montages sont pas fréquents, qui doivent pas être utilisés fréquemment, qui sont plutôt même rares.

4312 Et on dit surtout que bien utiliser ceux-ci permet de découvrir des pièces ou des artistes canadiens qui ne seraient pas autrement mis en onde.

4313 J'ai donné des chiffres tout à l'heure avec Astral. Je peux vous les donner aussi en ce qui vous concerne. J'ai votre score ici. La part des artistes canadiens sur l'ensemble des artistes représentés en montage est de 10.2 pour cent.

4314 La part des diffusions en montage attribuables à des artistes canadiens, 8.5 pour cent.

4315 Vous parliez d'artistes émergents, la part des artistes émergents canadiens sur l'ensemble des artistes représentés en montage, 2.9 pour cent pour la semaine dont on a parlé.

4316 La part de l'ensemble des diffusions en montage attribuable à des artistes canadiens et émergents, 3.5 pour cent.

4317 Il me semble que les objectifs du Conseil de faire en sorte que les montages nous permettent de découvrir de nouveaux artistes, est pas là quand je vois le premier montage avec madame Madonna ou David Guetta, Milow, Mika. Puis on fait le tour.

4318 C'est pas très précisément ce que dit le CRTC, ce à quoi il s'attend, une autre phrase utilisée convenable. Les montages permettent aux auditeurs de découvrir de nouveaux artistes. C'est pas précisément.

4319 Et finalement, l'autre critère, les véritables montages sont relativement rares. Il me semble qu'il y avait là beaucoup de balises pour peut-être pas faire de montages comme vous les faites actuellement.

4320 M. ST-AMAND : Monsieur Morin, si vous permettez. Quand vous faites ces citations-là, vous faites référence à la politique de 1998. Il y a vraiment un contexte qu'il faut rappeler autour de ces citations-là. C'est dans une section où le Conseil tentait de justifier l'exception qu'il avait décidé d'accorder pour la qualification de montages qui comportaient une majorité de pièces musicales de langue française.

4321 En 1998, lorsque le Conseil a étudié, a revu sa politique sur la radio, il faisait face à l'époque à un problème qui était la diffusion de pièces écourtées de langue française par certaines stations de radios et il y a eu des plaintes à cet égard-là, si vous vous rappelez, et le Conseil a, à ce moment-là, décidé et déterminé que désormais, à partir de 1998, pour qu'une pièce de langue française se qualifie, elle devait être jouée entièrement. Autrement, elle ne pouvait pas être qualifiée comme étant une pièce musicale de langue française.

4322 De surcroît, il y avait, évidemment, dans la politique une détermination de ce qu'était un montage, en fait les critères. Mais de surcroît, le Conseil à ce moment-là a déterminé aussi qu'il permettrait une exception. Qu'il permettrait que des montages dont la durée était majoritairement dédiée à des pièces d'expression française puissent être qualifiées comme une pièce d'expression française.

4323 L'ADISQ, à l'époque, était en désaccord avec cette proposition, comme elle était d'ailleurs en désaccord avec l'approche que le Conseil avait prise à l'égard des montages et, en quelque sorte, pour rassurer l'ADISQ probablement et l'industrie, c'est à ce moment-là que le Conseil a spécifié que les montages étaient relativement rares.

4324 Quand ils ont dit qu'ils étaient relativement rares, ma compréhension c'est qu'on faisait référence à des montages qui mettaient en évidence des pièces musicales de langue française.

4325 Alors, je pense qu'il faut re-contexter l'intervention du Conseil à l'époque.

4326 CONSEILLER MORIN : Bien, en 2002, lors de CHOI-FM, le Conseil avait statué sur GENEX et le Conseil estime que la pratique de GENEX dans le cas de la diffusion de montages de pièces musicales de langue anglaise reflète une interprétation abusive du règlement sur la radio et la politique relative à la diffusion des montages.

4327 De l'avis du Conseil, l'interprétation faite par GENEX et GENEX fait sûrement des montages de pièces anglaises, permettrait à la titulaire de diffuser un long montage comprenant de longs extraits de plusieurs pièces de langue anglaise et qui compterait que pour une seule pièce de langue anglaise.

4328 Le Conseil estime qu'une telle interprétation est contraire à l'esprit de sa politique puisqu'elle permettrait à GENEX de maintenir le pourcentage de musique vocale de langue française tout en diffusant moins de pièces de langue française.

4329 Moi, si je regarde tout ça, je vois sur ces trois montages des artistes étrangers, pas canadiens, sous réserve d'un peut-être. Je vois que les pièces, les extraits, si on fait le compte par rapport à des références puis disons qu'il me semble que c'est assez clair que les références sont très claires, vous faites des pièces littéralement.

4330 Peut-être qu'il y a plusieurs extraits au sein d'un montage, mais ça ressemble drôlement au final à la durée des pièces qu'on peut trouver comme référence sur YouTube et sur Wikipedia.

4331 Et, donc et finalement, l'autre critère, le thème comme tel, vous n'y êtes pas contraints puisque vos BPM sont corrects, mais je ne vois pas vraiment un thème quand on parle, et c'était l'avis aussi du personnel, quand on parle d'aller piger des pièces de 1983 à 2010.

4332 Alors, finalement, si on met tout ensemble ces différents éléments-là, je veux croire que votre montage est une pièce artistique que les gens sont talentueux, et caetera, mais je vois mal comment avec tout ce que le Conseil a dit depuis 1986, pour préciser l'orientation du Conseil, pour installer des balises, je vois mal comment, finalement, ces montages-là sont vraiment des montages qui répondent aux objectifs qu'a réitéré le CRTC au fil des ans.

4333 M. ST-AMAND : Monsieur Morin, j'étais là à CKOI, j'ai fait mon arrivée à la fin de 1981, en décembre 1981, les montages existaient déjà. Le Conseil les a reconnus, la formule du montage, en 1988, si je ne m'abuse.

4334 Je me suis amusé avant de me présenter à l'audience, parce que je suis un collectionneur, un maniaque de radios parce que j'y suis depuis l'âge de 17 ans, j'ai fait l'écoute de montages de l'époque de CKOI-FM dans les années 80, avant 88 et après 88, et il n'y a rien qui a changé. Ils utilisent CKOI de la même façon, la même méthode et le Conseil l'a toujours reconnu. Il n'y a jamais eu de problème.

4335 CONSEILLER MORIN : Il y a une chose aussi qui s'est passée, c'est qu'en décembre, on a eu une plainte de l'ADISQ. Alors, évidemment, le Conseil lui-même avait commencé à regarder cette question-là et la preuve en est bien que la semaine que nous avons prise comme échantillon est différente de celle de l'ADISQ en décembre. C'est une semaine, comme vous savez, qui a été demandée au mois de mai.

4336 Mais les conclusions de l'ADISQ, les conclusions du CRTC et du personnel, semblent aller dans le même sens. Il me semble qu'on voit que l'importance des montages... peut-être que les montages en 1980 étaient semblables, je ne le sais pas, mais est-ce qu'il y en avait autant?

4337 M. BELLEROSE : Monsieur Morin, si vous me permettez. Le débat aujourd'hui, il porte d'abord fondamentalement sur... la raison de la comparution devant vous aujourd'hui c'est essentiellement sur la conformité des montages pour la semaine qui a été analysée.

4338 Dans le fond, le Conseil évoque la possibilité que CKOI ne se soit pas conformé aux dispositions en matière de diffusion, en terme de pourcentage de musique vocale de langue française sous prétexte que, possiblement, les montages ne se qualifiaient pas, qu'ils n'étaient pas conformes.

4339 Donc, je pense qu'il faut d'abord et avant tout déterminer et faire la démonstration, ce que nous pensons avoir fait jusqu'à présent via nos interventions et que nous tentons de faire à nouveau aujourd'hui, nous devons d'abord faire une détermination claire devant vous que ces montages-là étaient conformes et que, conséquemment, CKOI, pour cette période donnée-là s'est totalement conformée aux quotas de musique de langue française.

4340 Maintenant, est-ce qu'il y a trop de montages? Est-ce qu'ils sont trop longs? Est-ce qu'il y en a plus qu'avant? C'est des questions pertinentes, mais c'est des questions qui touchent l'ensemble de l'industrie parce qu'il n'y a pas seulement CKOI, là, qui fait jouer des montages. Les compétiteurs de CKOI en font jouer, l'ensemble de l'industrie de façon générale en fait jouer.

4341 Et je pense que c'est... et je ne veux pas évacuer cette question-là, mais je pense que la plainte de l'ADISQ particulièrement allait bien au-delà de l'application des critères. L'ADISQ confondait des prétendus objectifs à des critères.

4342 Je pense qu'il faut vraiment déterminer la conformité en fonction de la réglementation actuelle et des politiques qui sont en vigueur et elles sont très claires et elles ne déterminent pas la durée. Elles ne déterminent pas la fréquence.

4343 Elles déterminent qu'est-ce que c'est. Elles déterminent essentiellement que c'est une compilation d'extraits qui doivent avoir au moins une minute et puis qui sont liés ensemble d'une manière très serrée par des éléments communs.

4344 Voilà ce que c'est un montage. Et je pense qu'on est en train depuis le début de notre intervention de vous faire vraiment la démonstration très claire que les montages sont conformes puis que, conséquemment, on s'est conformé du côté de CKOI totalement à la politique à cet égard-là.

4345 Maintenant, est-ce qu'il y a des choses qui devraient être revues à la lumière des observations que vous faites? Possiblement, mais, à notre avis, ça doit être fait dans le cadre plus global d'une révision de la politique qui touche l'ensemble de l'industrie et pas seulement CKOI.

4346 M. LACHANCE : Je voudrais juste revenir en arrière, monsieur Morin, juste sur une petite chose avant de -- je pense que monsieur le président, vous voulez conclure à une pause -- je voudrais bien m'assurer que le dossier de CHOI-FM ne soit pas un dossier parallèle ou encore considéré au même titre que le dossier de CKOI.

4347 Le dossier de CHOI-FM à Québec, les administrateurs de l'époque, GENEX, ont reconnu qu'il n'était pas dans les règles des montages. Ils ont reconnu publiquement et d'ailleurs ils n'étaient pas dans les règles des montages, ce que CKOI Montréal présentement ne confirme pas du tout.

4348 Nous, nous vous disons qu'en dépit des règles du CRTC qu'il y a présentement, nous sommes conformes alors que CHOI Québec n'était pas conforme et qu'ils l'avaient admis publiquement en audience. Alors, je ne voudrais pas qu'on soit considéré au même titre, que ce soit un parallèle entre les dossiers, une similarité.

4349 LE PRÉSIDENT : N'ayez pas de crainte, on ne va pas vous confondre pour CHOI. Alors, ça fait plus qu'une heure qu'on roule, on va prendre cinq minutes.

-- Suspension à 1546

-- Reprise à 1603

4350 LE PRÉSIDENT : Monsieur Lachance est allé préparer le mix dance pour... le dance mix pour samedi soir?

4351 M. LACHANCE : Oui, mais écoutez, il faut se promener un peu, hein, parce qu'il y a de la compétition. Là, il faut «checker» si tout est correct, mais...

4352 LE PRÉSIDENT : Tout est correct?

4353 M. LACHANCE : Il faut surveiller les gens de RNC qui passent juste demain.

4354 LE PRÉSIDENT : Non, non, non; je comprends, je comprends.

4355 M. LACHANCE : Le cash est à RNC, monsieur le président. Nous, on est des petits joueurs.

4356 LE PRÉSIDENT : Ah! oui, oui, oui. Ah! je commence à brailler là. Les violons... il y a la section des violons qui vient de sortir, là, dans le fond.

4357 M. LACHANCE : Vous allez voir monsieur Brière demain, c'est un as.

4358 LE PRÉSIDENT : Très bien alors. Monsieur Morin.

4359 CONSEILLER MORIN : Oui. J'ai encore quelques questions. En 2006, ce n'est pas en 1998 ou en 2002, le Conseil, aux paragraphes 95, 96, avait encore répété, bien utilisé les montages permettent de découvrir des pièces -- je sais que je l'ai dit au moins trois fois, mais je le redis -- des pièces ou des artistes canadiens qui ne seraient pas autrement mis en ondes.

4360 En revanche, et c'est plutôt ça ma question, le Conseil croit que les montages ne devraient pas servir à contourner les exigences de réglementation liées au quota de musique vocale de langue française.

4361 Avec tout ce qu'on a dit, là, vous n'avez pas l'impression que l'objectif fondamental des quotas, puisqu'on en a pas parlé beaucoup après-midi, c'est finalement de s'assurer que la chanson d'expression française occupe une place importante. Mais les quotas peuvent aussi être utilisés s'ils ne définissent pas aux... s'ils ne répondent pas aux objectifs et aux définitions pour contourner, comme le disait le Conseil en 2006, les exigences de réglementation.

4362 Est-ce que vous n'avez pas l'impression que c'est finalement quand on décante tout ça, est-ce que vraiment il y aurait des mesures à prendre pour le Conseil au niveau de sa réglementation peut-être pour la rendre plus explicite? Ou des conditions de licence qui seraient imposées pour que le Conseil s'assure que l'esprit qui a présidé à l'implantation des quotas qui, au fil des ans, ont été modifiés et toujours respectés, malgré l'augmentation dans la longueur et dans la fréquence des montages.

4363 M. LAFRANCE : Monsieur Morin, tout d'abord pour nous, les montages font partie d'une politique intégrale du Conseil. On ne peut pas revoir la section montage sans revoir l'ensemble de l'oeuvre. COGECO Diffusion est soumise aux mêmes problèmes que les gens d'Astral Média vous ont fait part ce matin.

4364 Nous sommes... savez-vous, monsieur Morin, qu'à Montréal 1 191 000 francophones de deux ans plus écoutent la station Virgin?

4365 Savez-vous que 770 000 francophones écoutent la station CHOM? Soixante pour cent des heures-écoute consommées à CHOM sont par des francophones et 57 pour cent des heures-écoute consommées à Virgin sont pas des francophones.

4366 C'est sûr qu'on peut faire un règlement très serré, mais les français qui s'en vont écouter la musique en anglais, malheureusement, ils ne reviennent pas beaucoup sur les plate-formes et la musique francophone, il n'y en a pas dans ces stations-là, pas plus qu'on en a sur notre plate-forme de CUE. C'est ça la réalité de la radio d'aujourd'hui.

4367 La réalité de la radio d'aujourd'hui c'est qu'il y a des nouveaux joueurs qui ont poussé, parfois réglementés, parfois non réglementés, auxquels nous les stations de radios de langue francophone devons faire face. Nous n'avons aucunement joué, et je le répète et je veux qu'on se comprenne bien, dans les paramètres musicaux ou exigés de nos employés qu'on modifie de quelque façon que ce soit les montages depuis les dernières années.

4368 André St-Amand l'a dit tantôt, les montages en 1980 sont les mêmes qu'aujourd'hui, les paramètres sont demeurés les mêmes. Prenez les montages d'Astral, ils sont, j'en suis persuadé, les mêmes. La technologie a, bien sûr, permis d'améliorer l'oeuvre, ça j'en conviens, mais c'est demeuré quand même dans le même esprit.

4369 Alors, moi ce que je vous dis, les problèmes -- et je ne pense pas que ça soit des problèmes -- je vous dirais plutôt que ce qu'on retrouve présentement dans la politique du Conseil, ici il faut parler d'industrie radiophonique.

4370 Il ne faut pas juste prendre des montages, cibler les montages puis essayer de régler des montages puis laisser les choses aller.

4371 C'est grave quand on parle de 80 pour cent, là, quand on parle de 1.2 million de la population francophone de Montréal qui écoutent et qui choisissent d'écouter la radio en anglais.

4372 Nous avons déposé dans notre plan un sondage qui a été fait par Astral, par RNC Média et par COGEGO qui démontre hors de tout doute, et ce n'est pas le premier sondage qui est déposé, il y en a eu de Patrimoine Canada, il y en a eu plusieurs autres qui ont été déposés, c'est prouvé hors de tout doute, les jeunes adultes.

4373 Qui sont les jeunes adultes, monsieur Morin? Ce sont la relève des antennes comme CKOI et comme CKMF. Il n'y a pas de cachette à se faire. Les jeunes adultes consomment de moins en moins de musique sur les plate-formes de radio francophone.

4374 Où ils vont? Ils vont dans des plate-formes soit de radio anglophone ou, encore, ils vont sur des plate-formes alternatives qui ne sont pas réglementées du tout. C'est à ça qu'on fait face.

4375 Puis quand vous me dites: est-ce qu'on est prêt à regarder une condition de licence pour CKOI? C'est non. Et je vais vous dire pourquoi.

4376 Ça veut dire que dans un marché donné comme Montréal, nos compétiteurs, eux, auraient la liberté de jouer un nombre de montages X, CKOI serait pris avec une licence à laquelle il devrait jouer moins de montages, dans un milieu complètement bilingue qui, dans le fond, l'écoute radio s'en va chez les anglais.

4377 Ça, là, bâtir une chose comme ça, ça veut dire mettre en péril -- je m'excuse de vous dire ça -- la crédibilité de nos antennes et la rentabilité des antennes parce que, écoutez, là, qu'est-ce qui s'est fait au fil des années sur ces antennes-là?

4378 Il y a eu plus d'humour, il y a eu plus de contenu, à un moment donné la musique a descendu tranquillement. On a tenté de combler. Pourquoi qu'on a fait ça, vous pensez, radiodiffuseurs? On n'a pas fait ça de gaieté de coeur. On a fait ça parce que les anglais, les stations anglophones accaparent l'auditoire francophone.

4379 Et ça, ce n'est pas nous qui l'inventons, c'est les sources de PPM, c'est ce qu'il y a de plus crédible dans le marché, ce que le Conseil et les diffuseurs, bien sûr, sur lesquels on s'entend pour la validité des chiffres. C'est ça la réalité de la radio canadienne et c'est ça la réalité présentement de la radio dans un marché comme celui de Montréal.

4380 Nous trouvons intelligent que le Conseil nous ait convoqué ici pour nous parler des montages. On est très ouvert à en parler, mais ce n'est pas de montage, monsieur Morin, qu'il faut parler. Il faut parler de l'industrie de la radio en général, revoir le processus global et être capable d'adopter aujourd'hui en 2011.

4381 Pourquoi qu'en 2006, lorsque ça a été fait, la politique de la radio, j'ai participé, mes collègues ici ont tous été ici, on a travaillé d'arrache-pied sur la politique de la radio pour la présenter au Conseil qui nous avait convoqués dans un renouvellement.

4382 La politique de 2006, elle n'a pratiquement pas bougé. Regardez celles d'avant et celle de 2006, elle est pas mal similaire.

4383 En 2011, le Conseil a sorti par la voie de son président, a réaffirmé que sa politique radiophonique était celle qui était en vigueur pour y rester et cinq jours après on nous convoque pour qu'on fasse la validité des montages.

4384 Pourtant, la politique du Conseil de 2011 que vous avez sortie est celle de 2006 à laquelle vous avez réaffirmé votre engagement sur cette politique-là. Alors, pourquoi qu'en 2011 s'il y avait une volonté du Conseil de revoir, il faudrait revoir d'une façon générale et non pas revoir ça d'une façon étapiste, en disant: bien, là, les diffuseurs, là, les montages, ça ne marche plus. Ce n'est pas ça là.

4385 Ça va à l'encontre de bien plus grand que ça. Il faut être capable d'avoir une vision canadienne dans des marchés comme Montréal et Gatineau où on se bat les diffuseurs francophones avec des anglais qui, dans le fond, eux, ont libre recours et de nouvelles plate-formes qui nous pendent au-dessus de la tête puis on connaît déjà ceux qui s'en viennent. C'est ça la vraie réalité de la radio d'aujourd'hui.

4386 M. BELLEROSE : Monsieur Morin, je rajouterais aussi qu'en 1998, quand le Conseil a adopté la politique sur la radio, elle n'était pas limitée, la politique, en terme de quotas de musique à 65 pour cent sur l'ensemble de la semaine puis à 55. C'était plus que ça la politique.

4387 À partir du moment où le Conseil avait déterminé, par exemple, qu'il considérerait comme une seule pièce musicale un montage, ça avait une incidence sur les quotas et il le savait pertinemment.

4388 Non seulement il le savait, l'ADISQ le lui a dit. L'ADISQ a mentionné au Conseil à ce moment-là: On est contre ça parce que ça va avoir pour incidence que les diffuseurs vont jouer plus de musique de langue anglaise. Et malgré ça, le Conseil a décidé de maintenir sa position. Donc, dès 1998, il le savait que ça avait cette incidence-là et en 2006, il ne l'a pas changée.

4389 Donc, c'est la situation quand même. C'est que les quotas, c'est une partie de la politique qui touche la musique vocale de langue française, mais il y a beaucoup plus que simplement les quotas de 65 et de 55 pour cent. Il y a les montages, il y a également les règles qui régissent les montages dont la majorité des contenus sont de langue française.

4390 Alors, il y a également la disposition qui prévoit qu'il faut jouer intégralement une pièce musicale de langue française pour qu'elle soit reconnue comme telle.

4391 Donc, c'est beaucoup plus que seulement des quotas les dispositions qui sont relatives à la diffusion de musique de langue française.

4392 M. ST-AMAND : Je voudrais simplement ajouter en complément d'information de ce que disait Richard, que le transfert d'écoute vers les radios anglaises actuellement représente au bas mot 25 M$ de perte de revenus pour les radios francophones. Ça apparaît dans toutes les études qui ont été remises au Conseil. Je pense, entre autres, l'étude de DECIMA qui a été faite pour le compte de Patrimoine Canada.

4393 CONSEILLER MORIN : Mais si on continue comme ça, l'objectif général des quotas c'était de s'assurer que les pièces francophones trouveraient leur place.

4394 Or, avec l'utilisation de plus en plus fréquente des montages, disons que je vous dis que vos montages sont corrects, vous allez continuer d'en faire, si je regarde ce qui s'est passé depuis quelques années pour les raisons que vous évoquez, vous risquez d'en faire encore plus de montages de pièces anglophones qui ne seront considérées que comme une pièce anglophone.

4395 Alors, le résultat, c'est que l'objectif qui était là, on dit: Non, non, finalement on fait bien autre chose puis le vrai résultat, c'est que les francophones sont de moins en moins écoutés, notamment aux heures de grande écoute. Alors, on est dans un dilemme assez important et au niveau de la politique et de l'application de la politique.

4396 On a évoqué ce matin... on a évoqué peut-être des solutions intermédiaires à court terme en attendant peut-être éventuellement une audience sur l'ensemble de la politique. Moi, j'ai composé quelque chose ce matin, mais je me suis aperçu que j'ai confondu parce que je n'avais pas mon texte devant moi, j'ai proposé, moi et mes collègues, et ce n'est pas une proposition de la Commission, c'est simplement pour soumettre à votre réflexion.

4397 J'ai proposé que désormais on puisse continuer de vous faire... de permettre des montages, mais à chaque fois qu'on dépasse un seuil, disons, de huit minutes, bien, là, c'est deux pièces anglaises qui sont considérées. À chaque fois qu'on passe le cap de 16 minutes, bien, là, c'est trois pièces de langue anglaise qui sont considérées.

4398 Donc, pour me répéter, mon système, ce serait à peu près celui-ci: moins de huit minutes, vous pouvez faire des montages et ils seront encore considérés comme une seule pièce anglophone. Et plus que huit minutes, tout de suite vous passez à deux pièces. Plus que 12 minutes, tout de suite à trois pièces. Plus que 16 minutes tout de suite à quatre pièces anglophones et non plus -- actuellement, vous pouvez faire un montage de 16 minutes et plus qui va n'être considéré que pour une seule pièce anglophone comme vous le savez.

4399 Mais avec le système que je propose, bien à 16 minutes, plus de 16 minutes, c'est quatre pièces musicales vocales de langue anglaise, moins de 16 minutes, c'est trois. Autrement dit, toujours le multiple de quatre.

4400 Et donc, ça vous permettrait une patinoire pour des montages quand ça serait moins de huit minutes, mais aussitôt que vous augmentez de quatre minutes votre montage de pièces anglophones, à chaque quatre minutes vous êtes obligé de mettre une pièce française pour vous conformer aux quotas musicaux sur l'expression vocale de langue française.

4401 Alors, je vous soumets ça, je déposerai d'ailleurs... tiens, je déposerai cette proposition-là au dossier. C'est pour considération de votre part si ça pouvait aider dans le contexte actuel.

4402 LE PRÉSIDENT : Question hypothétique; personne ne s'engage à rien, mais si vous avez besoin du temps pour y réfléchir et retourner vous engager formellement à répondre à la question de monsieur Morin, ça va.

4403 M. LACHANCE : Moi, je pense, monsieur le président, qu'il y a deux choses importantes dans la discussion que nous avons aujourd'hui.

4404 Nous comprenons très bien la préoccupation du Conseil de revoir les règles du jeu qui n'ont pas, avouons-le quand même, sans offusquer personne encore une fois, été revues vraiment ou encore éclaircies depuis de nombreuses années et l'industrie, comme nous l'avons démontré et comme il sera démontré devant vous, je suis persuadé demain, l'industrie a beaucoup évolué. Elle évolue très vite.

4405 Je pense qu'il y a deux choses à prendre en compte. Je pense que tout d'abord, il s'agit d'une position industrielle et non pas une position reliée à des stations radiophoniques entre elles-mêmes parce que, ça, ça crée préjudice et je l'ai très bien identifié tantôt.

4406 Moi, je pense que dans sa sagesse, le Conseil pourrait très bien demander aux principaux diffuseurs du Québec qui sont Astral Média, RNC, COGECO, de se pencher sur une façon de faire pour une période intermédiaire, d'ici au temps à ce que le Conseil revoit sa politique et lorsqu'il y a... je pense qu'il y aura révision de la politique du Conseil, contrairement à la révision de 2006, je pense qu'il faudrait beaucoup s'attarder à ce que sont devenus aujourd'hui, le mode canadien contrôlé et non contrôlé de la radiodiffusion en langue française versus la langue anglaise.

4407 Ça, je pense qu'il faudra aller jusque là. Mais pour l'instant, ce que je dis, je pense que le Conseil et nous, COGECO, nous nous engageons si le Conseil le désire, a rencontrer les gens de l'industrie, si c'est le voeu du Conseil et d'être capable d'établir ensemble une certaine marche qui pourrait être là d'une façon intermédiaire, on se comprend, ou encore, c'est ça, Serge?

4408 M. BELLEROSE : Oui, avec un calendrier de travail quand même précis.

4409 M. ST-AMAND : C'est ça.

4410 M. BELLEROSE : Pour savoir à quel moment le Conseil entend effectivement reconsidérer la politique en matière de diffusion de musique de langue française. Parce que, évidemment, des mesures intérimaires et temporaires, elles sont par définition temporaires.

4411 M. ST-AMAND : Temporaires.

4412 M. BELLEROSE : Mais c'est toujours mieux quand on a une idée de la durée du temporaire.

4413 CONSEILLER MORIN : Alors, merci. Moi, je vais demain matin déposer un petit document d'une page ou deux qui va préciser et, si vous voulez, j'apprécierais vos commentaires éventuellement dans la réplique finale.

4414 M. LACHANCE : Différent puis on vous remercie d'ailleurs de participer au développement et à la construction d'une façon de faire. Merci beaucoup.

4415 LE PRÉSIDENT : J'ai noté, monsieur St-Arnaud, que vous avez parlé... ou c'est peut-être monsieur Lachance, vous avez parlé de CHOM et de Virgin. Est-ce que vous avez un tableau qui montre clairement la croissance de la radio de langue anglaise et la décroissance des cotes d'écoute de la radio française, de langue française?

4416 M. BELLEROSE : Monsieur le Président, les données auxquelles on faisait référence, c'était les données des deux premiers trimestres de l'année 2010-2011, mais ces données-là pourraient effectivement être disponibles.

4417 M. ST-AMAND : Nous avons les documents à la station, préparés par notre Département de recherches. Je les ai moi-même consultés, mais je ne les ai pas avec moi.

4418 M. LACHANCE : Nous pourrons les faire parvenir au Conseil sans aucun problème.

4419 LE PRÉSIDENT : S'il vous plaît et ça, c'est strictement 2010-2011, là. Est-ce que vous reculez plus loin que ça?

4420 M. LACHANCE : Bien, écoutez, les prochains sondages PPM de Montréal sur 13 semaines vont sortir en juin. Alors, vous auriez des chiffres encore plus adéquats, vous aurez les derniers chiffres. Alors, on pourra...

4421 LE PRÉSIDENT : Mais c'est un phénomène récent? Est-ce que ça fait quelques mois ou quelques années que vous voyez cette tendance-là?

4422 M. LACHANCE : Non, non. On parle d'années. La croissance c'est dans année.

4423 LE PRÉSIDENT : Et vous allez nous apporter un tableau à l'appui de ces...

4424 M. LACHANCE : Oui. Nous allons vous le faire parvenir avec plaisir.

4425 LE PRÉSIDENT : Okay. Madame la conseillère Lamarre a quelques questions.

4426 CONSEILLÈRE LAMARRE : Merci. Je vais essayer d'être brève et je vais essayer d'être pas trop brutale parce que je vous avoue c'est peut-être parce que la journée avance, là, je commence à être un petit peu plus à pic.

4427 J'aime bien vous entendre parler quand vous parlez de la réglementation et de la politique de la radio, vous parlez de l'ensemble de l'oeuvre. Mais du même souffle, j'aimerais ça aussi vous entendre parler de l'ensemble de l'oeuvre quand on parle des montages parce que tout ce que j'entends depuis le début de l'après-midi avec vous, c'est que vous citez très commodément les articles qui vous plaisent beaucoup et vous semblez faire fi de ceux qui vous arrangent un peu moins.

4428 Et, là, ce que je veux faire, c'est parler de la conformité de vos montages, mais d'une façon très particulière.

4429 La conformité des montages en vertu de la réglementation et des politiques qui existent présentement, elle s'évalue de deux manières, à deux niveaux.

4430 Le premier niveau, c'est le niveau technique dont vous avez beaucoup parlé avec monsieur Morin et je n'ai pas l'intention de revenir là-dessus. Prenez pour acquis que vous m'avez convaincu maintenant vos montages que, hypothétiquement, on estime qu'ils rencontrent tous les critères techniques.

4431 Mais à côté de ça, il n'y a pas... il n'y a pas que ça. Il n'y a pas que le critère technique. Alors, on va revenir à ce que vous disiez, monsieur Bellerose. En 1988 tout d'abord on a créé une friction juridique en disant un montage c'est une pièce musicale et on a fait ça pourquoi? Je pense que tous les gens qui ont été en radiodiffusion à un moment donné ou l'autre de leur vie savent très bien qu'on n'a pas du tout envie de commencer à compter le temps d'antenne par minute, hein, parce que, là, on va créer beaucoup d'emplois, mais on va tous être dans le trouble.

4432 Donc, c'était la façon la plus commode d'arriver à ça. Mais en contre-partie de ça, il y a eu des balises et ces balises-l, vous semblez faire comme si elles n'existaient pas alors qu'elles y sont. Et c'est vrai qu'elles ne sont pas aussi précises et ça, je vous le concède, elles ne sont pas aussi précises que celles en ce qui concerne le montage lui-même quand on parle de rythme, quand on parle de thème. Ça, c'est quand même des définitions plus précises.

4433 Mais c'est à dessein qu'elles sont comme ça pour vous laisser justement une marche de manouvre et de la flexibilité. Et là, je sens qu'on nous reproche de vous avoir laissé de la flexibilité toutes ces années.

4434 Alors, quand on dit, effectivement, au paragraphe 41 qu'il faut que ça soit des montages très serrés de style de musique de danse, bon, on est d'accord avec ça.

4435 Mais avant ça, on a fait la mise en contexte. On a dit que les aspects positifs, c'était de faire reconnaître des pièces qui ne seraient pas autrement diffusées et on a aussi dit que dans le cas où ce n'était pas clair si c'est un montage ou des pièces écourtées qu'on choisirait que ce sont toutes des pièces écourtées.

4436 Bon, ça, c'est en '98, et, effectivement, la question était de déterminer quand un montage est-il anglophone ou un montage est-il francophone. C'était ça aussi, mais ce n'était pas que ça. Il y avait aussi tout l'aspect de comment traiter des montages.

4437 Et oui, l'ADISQ nous avait prévenus en '98 que possiblement il y aurait trop de montages anglophones, et on a été conscient de cette préoccupation soulevée, mais on a aussi dit que dans l'état actuel des choses, en '98 les montages sont relativement rares dans les émissions radiophoniques, ce qui venait réduire la préoccupation du Conseil et ce qui vous a permis d'aller de l'avant avec cette technique-là.

4438 Alors, quand vous me dites qu'il n'y a rien qui a changé depuis '81, je regrette, mais il y a un tas de choses qui ont changé depuis '81.

4439 Peut-être que CKOI-FM fait les mêmes montages qu'il faisait en '81. J'espère pas avec les mêmes chansons. Je pense que non. On a vu le décompte là. Vous avez renouvelé votre inventaire de musique, c'est très bien.

4440 Mais vous-mêmes, vous le dites -- vos collègues de chez Astral l'ont dit ce matin -- les plateformes changent, le type d'écoute change.

4441 Mais il y a une chose qui ne change pas : C'est que vous avez une fréquence FM, et cette fréquence FM, vous l'utilisez sous licence, et c'est un mode d'utilisation qui justement est plus large et va rester plus large que les autres plateformes.

4442 Les autres plateformes sont encore là. Elles sont complémentaires. Il faut que vous y soyez. Mais il demeure que, avec votre fréquence FM, vous rejoignez facilement une très grande population de gens.

4443 Alors, après ça, on arrive en 2006. En 2006, on dit, il y a encore... l'ADISQ a encore des préoccupations. Et aux paragraphes 95-96, on vous dit, on vous met en demeure, l'industrie au grand complet, que les montages ne devraient pas servir à contourner les exigences de réglementation liées à la musique vocale de langue française.

4444 Alors, moi, quand je considère l'ensemble de l'ouvre... et j'arrive à ma préoccupation. Quand je considère l'ensemble de l'ouvre, j'ai ça à considérer.

4445 J'ai aussi l'article 2.2 du Règlement sur la radio qui fixe le quota de musique vocale de langue française à 65 pour cent.

4446 Et j'ai la mise en ouvre dans les faits, qui fait en sorte qu'il y a moins de musique de langue française quand on l'écoute, pas nécessairement en termes de pièces mais en termes de globalement, l'image qu'on reçoit de la station, elle est moins francophone qu'avant, et ça, ça fait partie du Règlement. Ça fait partie de la politique.

4447 Alors, comment je la traite quand je suis face à CKOI pour arriver à trouver le point d'équilibre qu'on veut tous atteindre?

4448 M. BELLEROSE : Bien, je commencerais peut-être, Madame la Conseillère, quand le Conseil s'est adressé à CKOI au sujet de la possible non-conformité des montages qui étaient diffusés, le seul élément que le Conseil a demandé à CKOI, c'est de voir en quoi CKOI s'était conformé au paragraphe 42 de l'Avis public 1998-132.

4449 Je vais vous le lire parce que ce n'est pas très long. La lettre disait ceci. Elle dit :

"Le personnel a tenté d'identifier un thème ou un rythme commun pour chaque segment identifié comme un montage durant la journée d'écoute, mais malheureusement sans succès. De plus, nous notons que la durée moyenne des pièces musicales comprises dans les segments que vous avez identifiés comme montages était de trois minutes et 23 secondes. Nous vous demandons de prendre note du paragraphe suivant et d'émettre vos commentaires, à savoir pourquoi le Conseil devrait considérer ces segments comme des montages plutôt que comme des extraits de musique sans lien commun, joués les uns à la suite des autres." (Tel que lu)

4450 Et on citait le paragraphe 42. Alors, c'est ce qu'on a fait. C'est ce qu'on a fait, Madame la Conseillère.

4451 C'est qu'on a tenté de démontrer que, en tous points, CKOI avait respecté les critères définis par le Conseil, parce que, manifestement, les gens du Conseil avaient eu de la difficulté, pour toute sorte de raisons, à le déterminer, et on s'est efforcé d'apporter les explications qui pouvaient convaincre le Conseil que dans les faits, effectivement, CKOI avait été en conformité avec la diffusion de ces montages.

4452 CONSEILLÈRE LAMARRE : Mais dans l'Avis public, on fait aussi référence au Règlement sur la radio. Est-ce que je me trompe?

4453 M. BELLEROSE : Mais on fait référence à une utilisation abusive des montages... possible.

4454 CONSEILLÈRE LAMARRE : Bon, alors, utilisation abusive...

4455 M. BELLEROSE : Mais pour qu'il y ait un abus...

4456 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.

4457 M. BELLEROSE : ...il faut avoir un critère.

4458 CONSEILLÈRE LAMARRE : Et le critère...

4459 M. BELLEROSE : Et, à mon avis, c'est quantitatif, un critère pour juger d'un abus. Or, il n'y en a pas de critère quantitatif dans la réglementation, Madame la Conseillère, à ma connaissance.

4460 CONSEILLÈRE LAMARRE : Bien, écoutez, quand on parle de rythme et qu'on parle de thème, ça non plus, ce n'est pas quantitatif comme critères, mais ça n'a pas l'air à vous causer trop, trop de problèmes.

4461 Par contre, il y en a un critère quand on parle d'abus d'utilisation de montage, et le critère, en autant que je suis concernée, il est à l'Avis public... il est à la Politique de la radio commerciale de 2006 et il se trouve aussi à l'Avis public de la radio commerciale de 1998.

4462 M. BELLEROSE : Mais je ne crois pas que des objectifs qui ont pu être avancés par le Conseil fassent en sorte qu'un montage se conforme ou ne se conforme pas.

4463 CONSEILLÈRE LAMARRE : Non, et c'est là que je vous dis qu'on ne s'entend pas, parce que vous parlez...

4464 Il y a deux niveaux de conformité. Il y a le montage lui-même et l'usage qu'on en fait, compte tenu de l'ensemble des objectifs qui sont cités aux politiques de la radio et qui sont cités à la Loi sur la radiodiffusion et qui sont cités au Règlement.

4465 Et présentement... Écoutez, peut-être que vous voudrez y penser. Peut-être que vous ne l'aviez pas envisagé avant que je le mentionne aujourd'hui de cette façon-là, mais il faudrait que vous m'expliquiez comment est-ce que vous pensez que l'ensemble de l'ouvre, de toutes ces ouvres que sont tous ces montages, comment est-ce que c'est conforme à nos politiques existantes.

4466 Et je suis d'accord avec vous que si on se met à changer des aspects de la politique, c'est très inélégant et ça peut être même catastrophique de se mettre à changer seulement pièce par pièce.

4467 Mais moi, je n'en suis pas là. Moi, j'en suis à la politique de 2006 qu'on a, la politique de '98 qu'on avait, toutes les définitions qu'on a introduites au fil des ans au Règlement et les critères quantitatifs, objectifs et subjectifs, qu'on a mis dans les politiques et dans le Règlement. Comment est-ce que ce que vous présentez à CKOI, comment est-ce que ça s'y conforme?

4468 Et pour les fins de cette discussion-là, je vous laisse le temps d'y réfléchir.

4469 M. BELLEROSE : Oui.

4470 CONSEILLÈRE LAMARRE : Je vous dis que vous pouvez poser comme hypothèse que vos montages individuellement rencontrent les critères qui sont explicités au paragraphe 41 ou 42... au paragraphe 42 de la politique de 1998.

4471 M. BELLEROSE : Alors, à ce moment-là, qu'est-ce qui va devenir un abus, Madame la Conseillère? A partir d'où il y a un abus, 102, 82, ils font 15 minutes, ils font 10 minutes, ils font 20 minutes? C'est ça qui n'est pas évident. C'est que 55 minutes, voyez-vous...

4472 CONSEILLÈRE LAMARRE : Je comprends que ce n'est pas évident, mais il y a une chose qui est évidente, par contre.

4473 M. BELLEROSE : Oui.

4474 CONSEILLÈRE LAMARRE : C'est que quand on regarde la liste des montages, ils se succèdent, un derrière l'autre. Je ne sais pas si j'arriverais... peut-être en regardant un peu plus près les feuilles qui nous ont été faites pour...

4475 M. BELLEROSE : Pardon?

4476 CONSEILLÈRE LAMARRE : Les listes de lecture pendant la semaine qui a été examinée.

4477 M. BELLEROSE : M'hmm.

4478 CONSEILLÈRE LAMARRE : Mais je pense que j'aurais de la misère à trouver deux heures consécutives où il n'y en a pas de montages.

4479 M. BELLEROSE : Bien, dans cette semaine-là, il y en avait 101 là. Alors, évidemment, à certaines périodes, il y en avait plus.

4480 M. BROUILLARD : Si je peux me permettre de clarifier un peu les feuilles que vous avez entre les mains.

4481 On a éliminé tout ce qui n'était pas montage en faisant la nomenclature des titres.

4482 CONSEILLÈRE LAMARRE : Oui.

4483 M. BROUILLARD : Il y a des chansons qui ont été insérées là-dedans qui ne sont pas inscrites. Donc, vous avez l'impression d'avoir une enfilade de montages.

4484 CONSEILLÈRE LAMARRE : Non, non, non, non. Je les vois là. Les temps sont là. Je vois qu'il y a des espaces entre chacun.

4485 Mais ce que je vous dis, c'est que les espaces ne sont pas énormes. Il n'y a pas une journée où il n'y en a pas, et, de surcroît... c'est un ensemble d'un facteur. De surcroît, la majorité des pièces qui sont dans les montages, la très grande majorité des pièces qui sont dans les montages, ce sont des pièces anglophones.

4486 Alors, je ne veux pas vous empêcher de faire des montages anglophones. Je ne veux pas vous empêcher de faire de la musique anglophone. Je ne veux pas vous empêcher de faire de l'argent non plus. Je veux que ça soit un succès.

4487 Mais nous, en tant qu'organisme réglementaire, on a aussi une préoccupation vis-à-vis de la préservation de la culture musicale francophone au Canada, et je veux être rassurée que ce que vous faites présentement ou ce que vous ferez à l'avenir, ça va aussi aller dans ce sens-là.

4488 M. LACHANCE : Nous vous entendons très bien, Madame Lamarre, et encore une fois, Cogeco est très sensible au fait que le Conseil lui permette d'avoir des licences FM à l'intérieur du Québec, et une licence AM également.

4489 Nous entendons également votre préoccupation quant au nombre de montages. A moins que je lis mal le fond de votre pensée, je pense que le Conseil a une préoccupation sur le nombre de montages qui est diffusé.

4490 Parce que je pense qu'au niveau de la musique canadienne, nous l'avons démontré à plusieurs reprises, alors que les quotas joués devraient être de 35 pour cent et qu'on en joue 60, alors, ce n'est pas vrai que dans les stations, que ce soit CKOI ou ailleurs, les artistes canadiens n'ont pas leur place. Bien au contraire, ils ont parfois le double du quota prévu par le Conseil.

4491 Donc, les artistes canadiens, ils ont amplement leur place, et soyez assurée, je pense que les ticketecaires(ph) pourraient vous le dire, lorsqu'il est possible pour un diffuseur de mettre à l'avant-plan un artiste canadien, ça se fait, ce qui est tout à fait normal, parce qu'on a aussi dans une station de radio une fierté de contenu, et le fait d'avoir des artistes canadiens, eh bien, c'est sûr que ça va à l'ensemble aussi des fiertés de contenu.

4492 Il ne faut pas que le Conseil oublie aussi, tantôt on a parlé de règles bien vaguement, il y a beaucoup de Québécois qui chantent en anglais aussi, et si vous regardez les disques les plus vendus dans les dernières années, je vais en nommer un parmi tant d'autres, Sylvain Cossette, qui a sorti des reprises anglophones.

4493 M. ST-AMAND : Roch Voisine.

4494 M. LACHANCE : Roch Voisine, Ima.

4495 M. ST-AMAND : Kevin Parent.

4496 M. LACHANCE : Kevin Parent.

4497 M. ST-AMAND : Pascal Picard.

4498 M. LACHANCE : Pascal Picard.

4499 Mais il n'y aucune règle pour ça, et c'est soumis également au même titre qu'un chanteur anglophone. Donc, vous avez dans un côté...

4500 CONSEILLÈRE LAMARRE : Mais ça reste canadien quand même.

4501 M. LACHANCE : Oui, oui. Oui, ça reste canadien.

4502 Mais ce que je veux vous dire au-delà de tout ça, c'est que vous avez des Québécois ou des Canadiens qui chantent, bien sûr, en anglais, et vous avez aussi tout le bassin américain et l'extérieur où c'est aussi beaucoup de chansons anglaises.

4503 Donc, les radiodiffuseurs, à la fin de la journée, lorsqu'ils embarquent un Québécois qui chante en anglais, ce n'est pas comptabilisé comme une demi-chanson parce que c'est un Québécois qui chante en anglais. C'est comptabiliser au même titre.

4504 Donc, lorsque les Québécois qui chantent en anglais viennent dans l'univers anglophone, bien sûr, ils ont une compétition encore plus grande, et nous les radiodiffuseurs, on tente aussi de leur faire une place. Il ne faudra jamais oublier ça.

4505 Demandez à Sylvain Cossette le nom de l'album qu'il a vendu, puis comment est-ce que les stations de radio francophones l'ont aidé. Mais c'est les Francophones qui ont fait ça.

4506 M. ST-AMAND : Ce n'est pas les radios anglophones.

4507 M. LACHANCE : Ce n'est pas les radios anglaises qui font ça là, parce que les radios anglaises, c'est sûr qu'ils en jouent des Français là, je veux dire des artistes francophones, mais...

4508 M. ST-AMAND : Anglophones.

4509 M. LACHANCE : Anglophones. Non, non, mais je veux dire des artistes anglophones qui ont endisqué en anglais, ils en jouent, mais très, très peu. Très peu.

4510 Alors, la seule plateforme qu'ils ont, les Québécois, c'est de s'en venir dans les stations françaises et de présenter leur produit anglais pour que nous, on le joue. Sinon, s'ils restent dans leur plateforme seulement anglaise, les chances de jouer sont très faibles.

4511 Alors, ça veut dire que c'est des stations comme CKOI, comme Rythme FM, comme CKMF, qui ont permis des succès comme on vient de dire, comme à Ima, comme à Sylvain Cossette, de vendre de nombreux albums.

4512 Et c'est drôle, ce sont des Québécois qui chantent en anglais. Et lorsqu'on regarde le sondage, on s'aperçoit que les gens qui vont aux magasins de disque ces années-ci sont souvent attirés par la musique anglaise.

4513 Mais si les radiodiffuseurs francophones, on ne les joue pas ces artistes francophones là qui chantent en anglais, les Anglais ne les joueront pas. Alors, je ne sais pas où est-ce qu'ils vont vendre leurs disques. Ça aussi, il faut le prendre en considération.

4514 CONSEILLÈRE LAMARRE : D'où la nécessité pour vous de répondre par écrit à ma préoccupation, en en tenant compte.

4515 M. LACHANCE : Oui. Mais encore une fois... Je comprends très bien, je sais que l'heure avance et qu'on est tous plus à pic en fin de journée.

4516 Mais encore une fois, je continue à dire que c'est une position d'industrie et non pas une position de station.

4517 CONSEILLÈRE LAMARRE : C'est intéressant que vous me disiez ça, c'est une position d'industrie, Monsieur Lachance.

4518 M. LACHANCE : Mais sinon, Madame Lamarre, admettez avec moi qu'une station dans un marché anglophone comme Montréal... pas anglophone, mais bilingue comme Montréal serait soumise à des règles que son compétiteur d'à côté n'a pas dans un même marché. Ça ne peut pas tenir la route. Je m'excuse de dire ça de même là. Je ne voudrais pas...

4519 CONSEILLÈRE LAMARRE : Non. Et là, j'hésite, mais je pense que je vais le faire, je vais attirer votre attention sur quelque chose.

4520 Quand on parle d'une pratique industrielle, on peut assimiler ça à une pratique professionnelle.

4521 M. LACHANCE : Oui.

4522 COMMISSAIRE LAMARRE : Et ce que je vais vous lire, c'est un extrait d'une décision de la Cour suprême du Canada de 1991, et je pense que... C'est pour vous amener à réfléchir à tout ce qui a été dit aujourd'hui là.

4523 Je ne dis pas que ça s'applique à CKOI. Je ne dis pas que ça s'applique à Astral. Je ne dis pas que ça s'applique à Cogeco ni NRN du tout.

4524 Mais quand vous me parlez de pratique industrielle, dans Roberge contre Bolduc, c'était une question de responsabilité professionnelle et voici ce que la Cour suprême en disait. Elle disait :

" Il se peut fort bien que la pratique professionnelle soit le reflet d'une conduite prudente et diligente. On peut en effet espérer qu'une pratique qui s'est développée parmi les professionnels relativement à un acte professionnel donné témoigne d'une façon d'agir prudente. Le fait qu'un professionnel... "

4525 Et c'est là que j'insiste.

" ...ait suivi la pratique de ses pairs peut constituer une forte preuve d'une conduite raisonnable et diligente, mais ce n'est pas déterminant. "

4526 Et la Cour souligne " ce n'est pas déterminant. "

" Si cette pratique n'est pas conforme aux normes générales de responsabilité, savoir qu'on doit agir de façon raisonnable, le professionnel qui y adhère peut alors, suivant les faits de l'espèce, engager sa responsabilité. " (Tel que lu)

4527 Alors, depuis ce matin et cet après-midi, j'entends ce qu'Astral m'a dit, j'entends ce que vous, Cogeco, me dit, et j'entends quasiment ce que je vais entendre demain là aussi de la part de RNC, à savoir ça fait des années qu'on faisait ça comme ça, vous ne nous avez jamais rien reproché.

4528 Mais là, aujourd'hui, on se penche sur la question et on veut savoir si vous pensez que ce qui est fait est raisonnable et si vous pensez que ça devrait être fait autrement et si vous pensez que ça rentre dans les règles actuelles.

4529 M. LACHANCE : Alors, cela va rendre notre sommeil léger.

4530 CONSEILLÈRE LAMARRE : Merci.

4531 Je n'ai plus d'autre question, Monsieur le Président.

4532 LE PRÉSIDENT : Merci.

4533 Je pense que monsieur Denton a une question.

4534 COMMISSIONER DENTON: Give me a moment.

--- Pause

4535 COMMISSIONER DENTON: Yes.

4536 Gentlemen, vous êtes conscients que notre règle au sujet de la musique française francophone, c'est un Règlement, non pas seulement une politique mais un Règlement, n'est-ce pas? Un Règlement?

4537 M. BELLEROSE : Oui. Bien, il y a un Règlement. Il y avait certains critères qui avaient été émis dans les politiques, mais on parle ici du Règlement qui établit des quotas...

4538 CONSEILLER DENTON : Oui.

4539 M. BELLEROSE : ...et qui définit également qu'un montage est une pièce.

4540 CONSEILLER DENTON : Et vous savez aussi qu'un Règlement, c'est quelque chose que si on veut le modifier, ça doit passer par un comité du parlement. Est-ce que vous anticipez peut-être une discussion chaude au parlement canadien si nous essayons de changer le quota?

4541 M. BELLEROSE : Bien, ça dépend des changements, j'imagine, parce qu'on ne peut pas présumer de la nature des changements qui seront faits ou qui seront proposés et par l'industrie et par les radiodiffuseurs.

4542 De toute évidence, je pense que les quotas d'aujourd'hui qui s'appliquent ne sont plus en phase avec la réalité de l'industrie. Maintenant, comme je l'ai dit plus tôt, ce n'est pas que des quotas, 65, 55 pour cent, c'est plus complexe que ça. Il y a également l'enjeu des montages, et tout ça est intimement lié.

4543 Je pense qu'un processus de révision amènerait énormément d'interventions de l'industrie et des radiodiffuseurs et qui mettrait en perspective la nécessité de faire des changements qui vont être ultimement pour le bien de l'industrie et de la promotion de la musique de langue française.

4544 CONSEILLER DENTON : Mais vous êtes évidemment conscient de jusqu'à quel point ce quota est politiquement sensible?

4545 M. BELLEROSE : Oui. Mais je vous signalerais qu'en France, le quota actuellement, il est de 40 pour cent.

4546 CONSEILLER DENTON : Pensez-vous que l'industrie de la radiodiffusion francophone au Canada soutiendra une diminution de ce quota?

4547 M. BELLEROSE : Vous parlez des radiodiffuseurs?

4548 CONSEILLER DENTON : Des radiodiffuseurs, oui.

4549 M. BELLEROSE : Richard?

4550 M. LACHANCE : Je pense que, encore une fois, tout cela est sur une base industrielle. Alors, il faudra voir à l'intérieur de l'industrie et les diffuseurs quel est le sentiment de chacun des partenaires.

4551 Une chose est certaine, comme j'ai manifesté tantôt, je pense que lorsqu'on voit -- je reviens là-dessus -- l'écoute dans les marchés bilingues, des Francophones qui adhèrent à la radio anglaise, il y a tout de même dans des marchés majeurs, même le marché de Montréal, qui est un des huit plus gros marchés au Canada, et le marché de Gatineau, qui est aussi un marché bilingue ici, je pense qu'il y a tout de même des préoccupations des diffuseurs.

4552 Quand on parle de Montréal, on parle aussi du plus gros marché en revenus publicitaires, qui souvent, des fois, vous le savez, permet à certaines plateformes dans des marchés extérieurs de survivre. Alors, c'est un marché important, Montréal.

4553 Alors, je pense que nous avons, encore une fois, un rendez-vous industriel avec le Conseil.

4554 CONSEILLER DENTON : Vous êtes confident que s'il y a une audience publique là-dessus et une discussion avec l'industrie que l'industrie soutiendra une telle réforme de Règlement sur la radiodiffusion?

4555 M. LACHANCE : Vous parlez de l'industrie de la musique?

4556 CONSEILLER DENTON : Oui.

4557 M. LACHANCE : Écoutez, il faudra voir ce que l'industrie de la musique a à dire là-dessus.

4558 CONSEILLER DENTON : Merci.

4559 LE PRÉSIDENT : Pour continuer, juste pour reprendre un petit peu brièvement la question que monsieur Denton a soulevée, évidemment, le quota en France, c'est 40 pour cent, et je pense qu'à la base de la question de mon collègue, c'était de savoir s'il pourrait y avoir une acceptation dans le climat politico-linguistique montréalais pour un quota de 40 pour cent ou de 50 pour cent ou tout autre chiffre, une question tout à fait hypothétique.

4560 M. ST-AMAND : Bien, il y a également les autres pays... la Belgique, bon, 30 pour cent. Il y a toute sorte de chiffres. C'est évident que sur l'aspect planétaire, je pense qu'on a le plus haut et lourd quota, et ça date de 1974.

4561 Il n'y a eu aucune étude qui a été commandée pour fixer à 65 pour cent. Je pense que vous êtes tous conscients de ça. C'est monsieur Juneau qui, à l'époque, a décidé d'envoyer une lettre au président de l'Association canadienne des radiodiffuseurs à ce moment-là.

4562 Je pense que depuis '74, la situation a grandement évolué à tout point de vue... à tout point de vue. La situation est dichotomique actuellement par rapport à l'évolution technologique et la manière que les jeunes s'approvisionnent en musique. Ce n'est plus du tout la situation de 1974.

4563 Donc, il faut revoir les choses, et je pense que le Conseil est là également pour voir au bien-être de tous les intervenants de l'industrie, incluant l'industrie du disque, du spectacle et tout ça, mais également dans l'intérêt public.

4564 Le CRTC est supposé de fonctionner également selon l'intérêt public, et il faut tenir compte également de la consommation, c'est-à-dire des auditeurs aussi, qu'est-ce qu'ils désirent, qu'est-ce qu'ils veulent.

4565 Quand vous regardez toutes les études qui existent, qui ont été remises au Conseil, ça ressemble plutôt à 35 pour cent, maximum 40 pour cent.

4566 La consommation musicale de musique francophone, à savoir l'écoute, l'achat de disques, c'est de l'ordre de 35 à 40 pour cent, alors qu'on roule avec 65 pour cent de musique francophone. Alors, visiblement, la situation a évolué depuis 1974.

4567 Donc, il va falloir un courage quelque part, un courage politique. Peut-être que, pour toute sorte de raisons, personne n'a osé depuis '74 prendre les devants et brasser un peu la cage afin qu'on en arrive à un consensus, les radiodiffuseurs et également les intervenants du disque.

4568 Parce que l'industrie du disque est en crise. C'est la crise la plus profonde jamais vécue jusqu'à présent, et vous en entendrez pas parler. Les ventes de disque sont pratiquement dramatiques actuellement, et ce n'est pas la faute des radiodiffuseurs.

4569 On dit toujours que c'est la faute des radiodiffuseurs. Depuis des années, c'est la même chanson qu'on entend, vous savez.

4570 LE PRÉSIDENT : C'est la technologie qui a changé ça.

4571 M. ST-AMAND : Entre autres.

4572 LE PRÉSIDENT : Mais on ne parle pas de l'industrie du disque ici. On parle de CKOI comme tel, et CKOI comme tel présentement est dans une assez bonne position. Votre santé économique n'est pas menacée présentement.

4573 Mais si je peux bien résumer votre point de vue, c'est qu'on ne sera pas plus avancé, ni la chanson de langue française, ni la langue au Québec, si on était pour perdre l'auditoire à des postes anglophones où il y a zéro contenu francophone au niveau de la musique et zéro français qui est parlé par les DJs, par manque d'un meilleur... par les animateurs.

4574 J'ai bien résumé ça?

4575 M. ST-AMAND : Oui.

4576 M. LACHANCE : Il ne faut pas oublier, Monsieur le Président, aussi que les stations de radio francophones sont encore -- à moins que je me trompe, mais je suis persuadé que je ne me trompe pas -- sont encore les meilleurs soutiens, les meilleurs ambassadeurs de la musique vocale de langue française.

4577 Les radios francophones sont impliquées dans tous les lancements de disque, sont impliquées dans les entrevues avec les artistes.

4578 LE PRÉSIDENT : Je comprends ça entièrement, et c'est un fait notoire que les artistes francophones qui ont lancé des disques de langue anglaise, c'est les postes francophones qui les ont soutenus, et ce n'est pas les postes anglophones qui ont fait que les Cossette et autres ont réussi, et les Roch Voisine, qui est un récidivisme même là, deux albums.

4579 M. LACHANCE : Ça marche.

4580 LE PRÉSIDENT : Ça marche très bien.

4581 M. ST-AMAND : Vous connaissez bien la musique.

4582 LE PRÉSIDENT : Je fais mon possible.

4583 Je viens de recevoir... parce que j'ai fait une demande quant aux chiffres pour voir la part du marché, et ce que j'ai reçu, j'ai reçu en anglais.

4584 French-language music stations dropped 9 percent, from 62 in 2003 to 53 in 2007.

4585 Ça date, mais entre 2003 et 2007, vous avez perdu 9 pour cent de part du marché d'après cette étude que je viens de recevoir, de 62 à 53 pour cent.

4586 Mais les postes du français parlé ont augmenté, et je comprends également que le coût de produire de la radio parlée est bien supérieur au coût de radio qui joue de la musique.

4587 M. LACHANCE : Mais c'est normal que... Il y a une grande distinction, comme vous comprendrez, Monsieur le Président, entre les stations de musique et les stations de radio parlées.

4588 Prenez une station parlée à Montréal, qui est CJAD. C'est sûr que c'est une station à contenu verbal. Donc, l'Anglophone qui veut savoir ce qui se passe dans son milieu, c'est sûr que c'est là qu'il niche.

4589 C'est la même affaire pour le 98,5 à Montréal. C'est la même affaire pour Radio-Canada.

4590 Alors, il est clair que le Francophone qui veut entendre ce qui se passe dans le sport, qui veut entendre dans l'information, sait que dans les entrevues, il sait qu'il va aller nicher là.

4591 Mais il y en a beaucoup moins aussi que les radios musicales. Lorsque vous prenez le marché de Montréal en français, il y a Radio-Canada et il y a 98,5 qui nichent dans des plateformes dites verbales, et il y a CKAC qui niche dans une plateforme complètement sportive qui rejoint à peu près 7 pour cent de l'auditoire.

4592 Le danger... pas le danger, mais la similitude n'est pas la même avec la musique parce que les sondages qu'on fait le démontrent très bien. L'auditeur moyen préfère jusqu'à une certain point ou encore donne plus ses oreilles, si vous le permettez, à la musique anglaise qu'à la musique française. Alors, ça, c'est un peu ça.

4593 LE PRÉSIDENT : C'est une réalité, et puis il faut rajouter à ça le fait que les postes de musique en français sont obligés... ont des coûts supplémentaires parce qu'il y a beaucoup plus de parlé. Les animateurs coûtent beaucoup plus chers pour remplir ce vide-là, que vous n'avez pas dans l'exemple de Virgin.

4594 Puis vous vivez les deux réalités parce que vous êtes dans les deux langues à Montréal.

4595 M. LACHANCE : Oui.

4596 LE PRÉSIDENT : C'est bien. Je pense que ça complète. Ça va? Rien d'autre?

4597 Madonna, c'est peut-être un faux débat parce que sa mère ou sa grand-mère est Québécoise, mais en tout cas, ça, c'est un autre débat.

4598 M. LACHANCE : Pour Madonna?

4599 LE PRÉSIDENT : Oui.

4600 M. LACHANCE : A défaut de la rencontrer, elle, on va peut-être rencontrer sa mère.

4601 LE PRÉSIDENT : On fait notre possible.

4602 Merci beaucoup.

4603 M. LACHANCE : Merci beaucoup, Monsieur le Président.

4604 LE PRÉSIDENT : Je pense qu'on va vous revoir également demain.

4605 M. LACHANCE : Merci beaucoup.

4606 LE PRÉSIDENT : Bonne fin de soirée.

4607 M. LACHANCE : Merci.

4608 LE PRÉSIDENT : Madame la Secrétaire, 9 h 30... 9 h 00. Pardon, 9 h 00, comme d'habitude.

4609 LA SECRÉTAIRE : 9 h 00 demain matin. Alors, la séance est ajournée pour aujourd'hui.

4610 LE PRÉSIDENT : Merci.

--- L'audience se termine à 1651, pour reprendre le vendredi 20 mai 2011 à 0900


STÉNOGRAPHES

Johanne Morin

Carmen Delisle

Monique Mahoney

Madeleine Matte

Susan Villeneuve

Karen Paré

Date de modification :