ARCHIVÉ - AUDIENCE PUBLIQUE PUBLIC HEARING
Cette page Web a été archivée dans le Web
L’information dont il est indiqué qu’elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n’a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.
Offrir un contenu dans les deux langues officielles
Prière de noter que la Loi sur les langues officielles exige que toutes publications gouvernementales soient disponibles dans les deux langues officielles.
Afin de rencontrer certaines des exigences de cette loi, les procès-verbaux du Conseil seront dorénavant bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des membres et du personnel du CRTC participant à l'audience et la table des matières.
Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu textuel des délibérations et, en tant que tel, est transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues officielles, compte tenu de la langue utilisée par le participant à l'audience.
CANADIAN RADIO TELEVISION CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION
AND TELECOMMUNICATIONS ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS
COMMISSION CANADIENNES
PUBLIC HEARING AUDIENCE
PUBLIQUE
Terrasses de la Chaudière Terrasses de la
Chaudière
Gatineau, Quebec Gatineau
(Québec)
C.R.T.C. C.R.T.C.
Commission Headquarters Administration centrale
du Conseil
18 December 2006 Le
18 décembre 2006
BEFORE: DEVANT:
Chair Andrée
Noël Présidente
Members Michel Arpin Membres
Joan Pennefather
Legal Counsel Michelle Toering Sanders Conseillère juridique
Secretary Jade Roy Secrétaire
VOLUME 1 OF 1 VOLUME 1 DE 1
Please note that the Official
Languages Act requires that government publications be available in both official
languages.
In order to meet some of the
requirements under this Act, the Commission's transcripts will therefore be
bilingual as to their covers, the listing of CRTC members and staff attending
the public hearings, and the table of contents.
However, the aforementioned
publication is the recorded verbatim transcript and, as such, is transcribed in
either of the official languages, depending on the language spoken by the
participant at the public hearing.
----------
Prière de noter que la Loi sur
les langues officielles exige que toutes publications gouvernementales soient
disponibles dans les deux langues officielles.
Afin de rencontrer certaines des
exigences de cette loi, les procès-verbaux du Conseil seront dorénavant
bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des membres et du
personnel du CRTC participant à l'audience publique et la table des matières.
Toutefois, la publication
susmentionnée est un compte rendu textuel des délibérations et, en tant que
tel, est transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues officielles, compte
tenu de la langue utilisée par le participant à l'audience publique.
--- Opening of
CHAIR: Order please, à l'ordre s'il vous plaît.
Good morning ladies and gentlemen and welcome to this
public hearing of the Commission. With
me on the panel are my colleagues, Michel Arpin and Joan Pennefather. I should emphasize that matters that form
part of the agenda will be given full consideration by the hearing panel and
decisions will be released in due course after consultation with the
Commission. Ms. Secretary, which
are the items on the agenda for today?
SECRETARY: Thank you, Madam Chair.
On 19 and
The items on the agenda
of today's public hearing are all non-appearing items.
The
Commission has received interventions for some of the applications and they
have been placed on the public file for this public hearing.
Thank you, Madam Chair.
CHAIR: Any questions from the panel members?
MR. ARPIN: No
questions, Madam Chair.
MS. PENNEFATHER No questions, Madam Chair.
CHAIR: Thank you, Ms. Secretary. I should point out that further to the Notices
of Public Hearing, some parties have
requested to appear at these proceedings but the panel has decided not to make
them or any other party appear at this public hearing. This, therefore, concludes today's public
hearing. I wish to thank my colleagues
and Legal Counsel for their assistance.
The hearing is now adjourned.
SECRETARY: Thank you, Madam Chair.
--- The hearing adjourned at
____________________________
Conseillère juridique/ Legal Counsel
____________________________
Secrétaire/ Secretary
- Date de modification :