ARCHIVÉ - Transcription
Cette page Web a été archivée dans le Web
L’information dont il est indiqué qu’elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n’est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du Canada et elle n’a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous.
Offrir un contenu dans les deux langues officielles
Prière de noter que la Loi sur les langues officielles exige que toutes publications gouvernementales soient disponibles dans les deux langues officielles.
Afin de rencontrer certaines des exigences de cette loi, les procès-verbaux du Conseil seront dorénavant bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des membres et du personnel du CRTC participant à l'audience et la table des matières.
Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu textuel des délibérations et, en tant que tel, est transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues officielles, compte tenu de la langue utilisée par le participant à l'audience.
TRANSCRIPT OF PROCEEDINGS BEFORE
THE CANADIAN RADIO‑TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
TRANSCRIPTION DES AUDIENCES DEVANT
LE CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION
ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
SUBJECT:
Review of the
Commercial Radio Policy /
Examen de la
Politique sur la radio commerciale
HELD
AT:
TENUE À:
Conference
Centre
Centre de conférences
Outaouais Room
Salle Outaouais
140
Promenade du Portage
140, Promenade du Portage
Gatineau,
Quebec
Gatineau (Québec)
May 16, 2006
Le 16 mai 2006
Transcripts
In order to meet
the requirements of the Official Languages
Act, transcripts of
proceedings before the Commission will be
bilingual as to
their covers, the listing of the CRTC members
and staff attending
the public hearings, and the Table of
Contents.
However, the
aforementioned publication is the recorded
verbatim transcript
and, as such, is taped and transcribed in
either of the
official languages, depending on the language
spoken by the
participant at the public hearing.
Transcription
Afin de rencontrer
les exigences de la Loi sur les langues
officielles, les
procès‑verbaux pour le Conseil seront
bilingues en ce qui
a trait à la page couverture, la liste des
membres et du
personnel du CRTC participant à l'audience
publique ainsi que
la table des matières.
Toutefois, la
publication susmentionnée est un compte rendu
textuel des
délibérations et, en tant que tel, est enregistrée
et transcrite dans
l'une ou l'autre des deux langues
officielles, compte
tenu de la langue utilisée par le
participant à
l'audience publique.
Canadian Radio‑television and
Telecommunications Commission
Conseil de la radiodiffusion et des
télécommunications canadiennes
Transcript / Transcription
Review of the
Commercial Radio Policy /
Examen de la
Politique sur la radio commerciale
BEFORE /
DEVANT:
Charles Dalfen
Chairperson / Président
Michel Arpin
Commissioner / Conseiller
Rita Cugini
Commissioner / Conseillère
Andrée Noël
Commissioner / Conseillère
Joan
Pennefather
Commissioner / Conseillère
ALSO PRESENT /
AUSSI PRÉSENTS:
Chantal
Boulet
Secretary / Secrétaire
Peter Foster
Hearing Manager /
Gérant de
l'audience
Bernard
Montigny
General Counsel,
Broadcasting /
Avocat
général,
Radiodiffusion
Anne-Marie
Murphy
Legal Counsel /
Conseillère
juridique
Robert Ramsey
Senior Director, Radio
Policy and
Applications /
Directeur
principal,
Politiques et
demandes
relatives à la
radio
HELD AT:
TENUE À:
Conference
Centre
Centre de conférences
Outaouais Room
Salle Outaouais
140 Promenade du
Portage
140, Promenade du Portage
Gatineau,
Quebec
Gatineau (Québec)
May 16, 2006
Le 16 mai 2006
TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENTS
PAGE / PARA
PRESENTATION BY /
PRÉSENTATION PAR:
Songwriters
Association of Canada
411 / 2376
SOCAN
438 / 2540
ADISQ
464 / 2704
ACTRA
591 / 3466
iBiquity Digital
Corporation
604 / 3541
ARC du Canada
632 / 3700
ARPIF
754 / 4305
Astral Média
Radio
823 / 4708
Cogeco Diffusion
Inc.
884 / 5006
Gatineau Quebec / Gatineau (Québec)
‑‑‑ Upon commencing
on Tuesday, May 16, 2006
at 0902 / L'audience débute
le mardi
16 mai 2006 à
0902
2362
THE CHAIRPERSON: Order,
please. À l'ordre, s'il vous
plaît.
2363
Good morning, everyone.
Unfortunately, the interpreters have not yet arrived. That is what you get for starting early,
I guess.
2364
I don't know whether there is anyone in the room who ‑‑ s'il y a
quelqu'un dans la chambre qui a besoin absolument de la version française. Si oui, on va attendre jusqu'à l'arrivée
des interprètes. Si non, on va
commencer, et dès qu'ils arrivent ‑‑ ça ne va pas être long ‑‑ ils
vont commencer.
2365
Est‑ce qu'il y a quelqu'un dans la salle qui a absolument besoin de
l'interprétation pour le moment?
2366
O.K. Je ne vois pas
personne. Comme ça... nos apologies. Je ne sais pas pourquoi c'est arrivé,
mais ça arrive de temps en temps, et dans le but de continuer avec notre
horaire, qui est assez serré quand même, on va continuer.
2367
Madame la Secrétaire.
2368
LA SECRÉTAIRE : Merci, Monsieur le Président.
2369
For the record, the Canadian Music Publishers Association, CMPA, who were
listed on the agenda have informed us that they cannot attend the hearing
today. The CMPA has filed their
presentation with the panel, which is available in the public examination
room.
2370
I would now invite the next participant, the Directors Guild of Canada,
to make their presentation.
‑‑‑ No answer /
Aucune réponse
2371
THE SECRETARY: We will now
go along. I would now invite the
next participant, the Songwriters Association of Canada.
‑‑‑ Arrival of
interpreters / Arrivée des interprètes
2372
LE PRÉSIDENT : Les interprètes sont arrivés. Tout est correct. Si vous avez des machins, on peut les
utiliser. The interpreters have now
arrived.
2373
THE SECRETARY: Appearing for
the Association is Mr. Stan Meissner.
2374
Mr. Meissner, you have 10 minutes for your
presentation.
2375
MR. MEISSNER: Thank
you.
PRESENTATION /
PRÉSENTATION
2376
MR. MEISSNER: Good morning,
Mr. Chairman, members of the Commission.
I will just allow you to get your document there.
2377
My name is Stan Meissner. I
am the President of the Songwriters Association of Canada.
2378
Let me first just tell you a bit about who we are.
2379
The Songwriters Association of Canada or SAC is Canada's only association
solely representing the interests of songwriters.
2380
The SAC is a non‑profit national art service organization and we are led
by professional songwriters committed to the development and recognition of
Canadian composers, lyricists and songwriters.
2381
Our mission is to protect and develop the business and creative
environments for songwriters in Canada and around the
world.
2382
As songwriters, our members fall into two categories: songwriter recording artists and
non‑performing songwriters who derive their living primarily from receiving
public performance royalties primarily from having their songs recorded by
others and broadcast on the radio.
2383
For these songwriters who don't perform, they don't make money from
concerts or selling merchandise of T‑shirts and they make a limited amount of
money, only 8 cents for each song contained on a CD that is bought, and as you
know, in this reality fewer people are buying CDs.
2384
Songwriters make nothing for songs that are downloaded and they don't
have any of the collateral benefits that the artists might have, like raising
the awareness of the Act, getting people out to their shows and selling
merch.
2385
No, for songwriters, radio is the Holy Grail and for this reason we
caution that the CRTC be mindful of tinkering with some of the systems that
allow a fragile profession like ours to exist.
2386
Our comments will focus on five main points while referencing points made
by the CAB in their submission.
2387
These points are: levels of
CanCon; new and emerging music; the MAPL system; CTD funding; and specific
allocations within CTD funding.
2388
Since its inception in the 70s it is clear that CanCon has been of great
benefit to all Canadians, helping to create a vibrant, unique Canadian musical
culture and a healthy Canadian music industry.
2389
Songwriters in Canada have been given a great opportunity to have their
music heard throughout the country, which in turn has encouraged and enabled
countless international successful careers for Canada's
creators.
2390
Within the Canadian Broadcasting Regulatory Handbook itself it states
that:
"Each
broadcasting undertaking shall make maximum use and in no case less than
predominant use of Canadian creative and other resources in the creation of
presentation of programming."
(As
read)
2391
It is clear that the intent is to play as much Canadian content as
possible and the term "predominant" even suggests that the majority of the
content should be of Canadian origin.
2392
For this and for the following reasons, our position is that CanCon
should be increased to 50 per cent.
We recognize that songwriters and radio broadcasters need to work
together and we feel that the facts will show that both parties have and will
continue to prosper given fair legislation of the appropriate amount of mandated
Canadian music.
2393
As you are aware, even with the current rate of 35 per cent, most newly
licensed stations are already committing to play 40 per cent Canadian music,
some as high as 45 per cent.
Clearly, there is a healthy market and appetite for Canadian music on our
airwaves as reflected in increased advertising revenues year over year and the
general growth of the commercial radio industry.
2394
When broadcasters remark at the difficulties for them of playing too much
Canadian music, one only needs to examine just how healthy the radio business
is.
2395
You don't need to hear from me the specifics of how well they are doing,
I shall leave that to others, but it is certainly clear to all, as has been
published in many reports and the CRTC's own report, that the radio business is
good.
2396
Thus, we can agree that the current de facto 40 per cent level creates no
hardship for the radio business model in Canada and therefore there is
absolutely no argument that could be made to suggest lowering these levels below
40 per cent under any circumstances.
2397
Given the clear success of both the quality and quantity of Canadian
music and the health of the radio industry with regard to the amount of Canadian
music played on the radio, as mandated in the Broadcasting Regulatory Handbook,
we feel justified that these levels should be further increased from where they
are now.
2398
We echo comments made by SOCAN, CIRPA, CRIA and others in this regard
but, as I said, we feel that it should be increased to 50 per cent, giving
Canadians a level playing field on our own airwaves.
2399
With regard to diversity, it is clear that for reasons known only to
Canadian radio programmers, commercial radio in Canada generally concentrates on
a very narrow playlist. As this
playlist contains 35 to 40 per cent Canadian content, it follows that radio in
Canada also plays a very narrow Canadian playlist. Thus, there are very limited
opportunities for Canadian acts, both new and old, to get radio
play.
2400
If this lack of diversity creates difficulty for new and emerging acts in
Canada to be played on the radio, the Commission could examine ways to encourage
radio to play more Canadian music, new Canadian music, by
legislation.
2401
While broadcasters themselves may lament this lack of diversity, and they
do propose solutions within their submission, it should be noted that this is a
situation of their own making and it is clearly within their
control.
2402
Nothing stops radio programmers now from programming more new Canadian
music within their currently mandated CanCon amounts. It can be proven by the fact that new
Canadian artists such as Feist, Daniel Powder, Arcade Fire, et cetera, continue
to make international headway that there is more than enough quality new and
emerging Canadian music to be amply included in any radio station's playlist
without the need for further incentives within the mandated Canadian
percentage.
2403
However, in the CAB's submission they seek a 25 per cent bonus for
playing emerging music but with a floor of 30 per cent. We see this as an obvious attempt to get
away with playing less Canadian content and it makes us call into question the
sincerity of to what degree the radio stations are supportive of Canadian music
at all.
2404
They want to trade a bit of new Canadian music to allow them to play 5
per cent more American music. How
does this serve Canadians?
2405
These licences are a privilege and not a right and they are the property
of the people of Canada, and for the right to profit from their value, radio
needs to pay the price of supporting our own, their own.
2406
Historically, radio stations have played all kinds of games to hide or
reduce their Canadian content quota, so much so that time of day restrictions
had to be put in place to stop the ghettoization of Canadian music that was
being crammed into the wee hours of the night.
2407
Radio has been playing a shell game with CanCon for years and their idea
of a bonusing mechanism with a reduced floor is the next generation of that
game.
2408
If there had to be some percentage within the CanCon quota devoted to new
or emerging music, we might be supportive of it. However, even if this had to be done by
some sort of bonusing mechanism within CanCon, we feel very strongly that under
no circumstances should any bonusing mechanism allow the CanCon level to be
reduced.
2409
In our proposal to increase CanCon to 50 per cent, we would see room for
a bonusing system to be implemented, if necessary, provided these bonuses do not
allow the aggregate level of Canadian music to fall below a floor of 45 per
cent.
2410
I would just like to stray from my prepared notes here for a moment in
that I have had the luxury of having an additional night to roll in bed and
ruminate over some of the possibilities as discussed yesterday here and I guess
the sceptic in me makes me think that the idea of bonusing or even a mandated
percentage within CanCon might still be abused by radio stations given the way
they tend to deal with Cancon and I will illustrate it in the certain
manner.
2411
In any given year, you get a very successful act. You usually do, not every year but you
have people like Avril Lavigne or Sam Roberts or people like that and there is
nothing to stop radio from just taking that one act that is already hugely
successful, that clearly qualifies as emerging by whatever definition and
whatever legitimate definition we may be able to define, from playing ‑‑
nothing stops them from taking that one act or that one song and playing it 100
times a day, thus satisfying its emerging quotient, and then reducing CanCon
down to a level of whatever the floor is.
2412
I think that possibility sort of illustrates the problem with the CAB's
idea of 35 per cent with a 30 per cent floor or a smart
35.
2413
And again, I don't mean to harp on this but I don't think we are here to
be reducing the CanCon percentage.
I think that, as was made apparent yesterday by comments made by other
people, that the CRTC in 1998 did look forward to five years down the road at a
40 per cent CanCon level and I think, clearly, the CAB is going in the other
direction.
2414
Anyway, I will resume my prepared notes here.
2415
With regard to the MAPL system of qualifying Canadian music, as
songwriters we feel that it has been a very effective method and we would oppose
any tinkering with this tried and true mechanism.
2416
For very sound reasons, the architects of the MAPL system placed much
importance on the value of the Canadian song, as is evidenced by the fact that
with both the "M" music and the "L" lyrics, the Canadian song makes up half of
the value of MAPL.
2417
Anyone who grew up in Canada listening to the radio up until the early
70s will recall that Canadian music back then usually consisted of Canadian
artists doing cover versions of American songs.
2418
Under CanCon regulations in the MAPL system, we have transformed into a
country where virtually every Canadian artist sings Canadian songs. As well, many international acts sing
more than the praises of our excellent Canadian works.
2419
This illustrates the value of the Canadian song and why so much
importance, literally 50 per cent, is placed on it within MAPL. Any tinkering with the letters or points
within the MAPL system would water down the value of the Canadian song within
the formula and that would be totally unacceptable to us.
2420
In recognition, again, of the privilege for private radio companies to
receive licences, we are very supportive of the concept of the responsibility of
radio to support Canadian talent development funding.
2421
Through FACTOR and the Radio Starmaker Fund, Canada's radio industry has
helped develop the careers of many Canadian artists as diverse as Blue Rodeo,
Tragically Hip, Arcade Fire, Chaos, Julie Black and countless
others.
2422
Clearly, the value of such contributions is immeasurable as they help
sustain the quality of Canadian music that is to be programmed on the
radio.
2423
In the CAB submission they make reference to the fact that they would
like to direct all of the CTD funds to the control of the Radio Starmaker Fund,
their own fund, for administration.
2424
We see this as quite curious.
Why should the radio industry and not an infrastructure created by the
music industry such as FACTOR be the primary benefit and custodian of these
funds?
2425
After all, this component of their licence requirement is the quid pro
quo for the privilege of operating a publicly owned broadcast licence and is a
small compensation for being given an extremely valuable piece of property by
the CRTC.
2426
We feel strongly that radio stations should directly fund both FACTOR and
Radio Starmaker. We see these
programs as being complementary in that they serve different
purposes.
2427
By the existence of FACTOR funding to facilitate independent Canadian
recordings, we have allowed countless success stories to get on the radar and to
go on to qualify for Radio Starmaker funds.
2428
These funding infrastructures are like the chicken and the egg. One cannot exist without the other and
they must exist independently.
2429
Furthermore, given the difficult climate and all the current challenges
facing the music industry, not to mention the hardships of being a songwriter or
artist in Canada, and in light of the record financial successes of the radio
business, we feel that current funding levels are far below what is necessary to
sustain growth within the Canadian community.
2430
Given the radio industry's great health and robust growth, we propose
that the total amount of CTD funding through licence renewals, new licences and
transfers of ownership as well be raised to no less than $15 million per
year.
2431
Finally, we feel that it is important that these funding bodies are
mandated to create programs specifically aimed at songwriters to aid in their
career development and the creation of valuable Canadian
works.
2432
One cannot argue that the Canadian songs are at the heart of the Canadian
radio industry and without supporting this important and integral part of the
musical equation, we neglect the foundation upon which this entire industry is
built.
2433
Therefore, we propose that 10 per cent of all CTD funding initiates be
focused on songwriters and songwriter
development.
2434
So to recap, on behalf of the songwriters in Canada, we propose
that:
2435
We increase CanCon levels to 50 per cent, giving Canadians a level
playing field on our airwaves;
We
encourage radio to play new and emerging music by creating a percentage within
CanCon for new and emerging music if need be;
However,
if bonuses are necessary, under no circumstances should the aggregate level of
Canadian music fall below a floor of 45 per cent;
We
propose that we maintain the MAPL system without any
changes;
That we
increase CTD funding to no less than $15 million through existing funding
infrastructures, FACTOR and the Radio Starmaker Fund;
And we
allocate 10 per cent of all CTD funding initiatives to be focused on songwriters
and songwriter development programs.
2436
We feel that these changes and initiatives would serve songwriters, all
Canadians and the radio industry as well.
2437
I thank you for your time and I welcome your
questions.
2438
THE CHAIRPERSON: Thank you
very much.
2439
Commissioner Pennefather will begin.
2440
COMMISSIONER PENNEFATHER:
Good morning.
2441
MR. MEISSNER: Good
morning.
2442
COMMISSIONER PENNEFATHER: I
wanted to just get some further clarification from you on your proposals in
Canadian talent development and then perhaps move on to some other
points.
2443
Both today and in your written intervention you suggest that the total
amount of CTD funding through renewals, new licences and changes in ownership be
raised up to $15 million per year.
2444
Where did you get the $15 million?
Why $15 million?
2445
MR. MEISSNER: It seems that
historically ‑‑ if I understood the charts shown yesterday by the CAB, they
said that they had spent $165 million since 1999. So that means they have been putting in
at least $20 million a year, I think.
I don't know if that counts five years or six years but it is between $22
and $27 million a year and yet they want to be mandated to contribute less. So I don't think $15 million is all that
high a figure relative to the historical norm.
2446
As well, if I have the figures right, it seems to me that the radio
business last year earned something like $1.3 billion gross and roughly 1 per
cent of that would get you to a range of around
$15 million.
2447
COMMISSIONER PENNEFATHER:
Would you feel that the mechanism going forward to look at CTD funding
would be best on a percentage of revenues or a percentage of profit
margins? Rather than a number,
would that mechanism be also ‑‑
2448
MR. MEISSNER: I suppose it
would be.
2449
COMMISSIONER PENNEFATHER:
What are you looking for in particular, an amount of money or
consistency? What is your
goal?
2450
MR. MEISSNER: Consistency
would be nice, in that these hearings happen every so often. I know the CAB is suggesting that they
happen again in three years.
Typically they probably happen usually more along the time line of five
years.
2451
There would certainly be time to rejig a number if it was a hard and fast
number, but if it was based as a percentage of the gross profitability or gross
revenue of the radio stations, then I'm sure that would be workable to
us.
2452
One might suspect that they may try to redefine those numbers so they
would obviously have to be clean numbers that would be audited and approved by
all.
2453
COMMISSIONER PENNEFATHER:
One of the points you make as well is the importance of FACTOR and the
Starmaker Fund, both with different objectives and different purposes, as you
say today. I understand that you
are not supportive of the proposal from CAB in terms of everything being
directed through the Starmaker Fund.
2454
There are other proposals before us, for example a grassroots fund,
which would be a new fund.
2455
Do you have any comment?
Because indeed the rationale behind such a fund would be to support,
amongst others, grassroots songwriters, grassroots musicians, and so
on.
2456
What is your comment on that point?
2457
MR. MEISSNER: I tend to
think that the infrastructure of FACTOR is much more established and
well‑prepared to deal with funding for grassroots independent
artists.
2458
Honestly, I believe that FACTOR could do more in that regard and there is
no reason that they shouldn't be directed to have more programs for independent
recording artists. I know for the
FACTOR loans for example, one of the criteria is that you have to have
distribution, either with a major label or with a Canadian independent label,
and that is hard to get for a lot of independent artists.
2459
I know as an independent artist myself, those deals sometimes can be like
signing a deal with the devil in order to qualify for the FACTOR funding that
you require to make the record that you are trying to
make.
2460
So perhaps FACTOR should have certain programs that don't require that
kind of distribution as a condition of being eligible.
2461
Clearly in this world of digital distribution of music, et cetera, there
are a lot of ways to get music out there and perhaps those rules as defined by
FACTOR were based on a paradigm that has moved a little left of that
place.
2462
COMMISSIONER PENNEFATHER:
With that in mind, your 10 percent of CTD funding initiatives, how would
that work?
2463
I read at first that you saw a separate fund.
2464
MR. MEISSNER: Not at
all.
2465
What we would like is ‑‑ again, and I guess it's not quite within
the CRTC's purview to be telling FACTOR what to do, but of course they would
probably hear it if it was written down just as an observation or a
comment.
2466
I think through the FACTOR mechanism that they could very easily develop
programs that would help songwriter development. I think it would be easy to
do.
2467
COMMISSIONER PENNEFATHER:
Over and above what they currently have.
2468
MR. MEISSNER: Yes. They have some demo programs that are
good ‑‑
2469
COMMISSIONER PENNEFATHER:
They do.
2470
MR. MEISSNER: ‑‑ but one of the things that you need to do as a
songwriter is you need to collaborate with other songwriters and going
to Nashville or going to Los Angeles or something like that to
collaborate with other songwriters that do what you do, that may be more
plugged in than you are, or just to cross‑pollinate your difficult
contacts that you might have or they might have, those kinds of trips are
quite expensive, as you can imagine, and for an independent songwriter you just
have to go out‑of‑pocket and it's almost like an investment in your own
career. Clearly there could be
FACTOR programs that could, you know, co‑fund those kinds of
initiatives.
2471
There are all kinds of other things that would be helpful to songwriters
that FACTOR could develop.
2472
COMMISSIONER PENNEFATHER: So
your 10 percent is really 10 percent of FACTOR?
2473
MR. MEISSNER: I would be
comfortable with that.
2474
COMMISSIONER PENNEFATHER:
Thank you.
2475
Those are my questions, Mr. Chairman.
2476
THE CHAIRPERSON: Thank
you.
2477
Commissioner Cugini...?
2478
COMMISSIONER CUGINI: Good
morning.
2479
MR. MEISSNER: Good
morning.
2480
COMMISSIONER CUGINI: With
regards to your proposed level of Canadian content, increasing it to
50 percent, as you know broadcasters are saying that if we increase
Canadian content all that is going to do is drive listeners to alternative
formats, including internet, internet radio and downloadable music, and so
on.
2481
Now, especially from your perspective, given the fact that you say that
songwriters don't make any money when their music is downloaded, first of
all: Is that true, even on iTunes
and Puretracks, the songwriters don't receive anything?
2482
MR. MEISSNER: No, no,
no. I'm talking about peer‑to‑peer
downloading.
2483
COMMISSIONER CUGINI:
Peer‑to‑peer, okay.
2484
MR. MEISSNER: We don't make
any money for that.
2485
iTunes and Puretracks, we get paid the equivalent of what would be the
$0.08 per song downloaded. That
$0.08 is shared between the songwriter and the publisher, and in the case of a
song that is co‑written, it is shared between the co‑writer and your respective
publisher. So that $0.08 can be
come $0.02 very quickly.
2486
COMMISSIONER CUGINI:
Okay.
2487
MR. MEISSNER: In answer to
your question about, "W would playing more Canadian music drive listeners away
from radio?", that follows the basic assumption that Canadian music is not good
and that the Canadian people don't want to listen to it. I don't buy
that.
2488
COMMISSIONER CUGINI: It also
addresses, however, the point you made earlier off script, where you
said ‑‑
2489
MR. MEISSNER:
Yes.
2490
COMMISSIONER CUGINI: Is that
really what radio broadcasters are going to do? Is that how they are going to serve
their listeners, by playing the same song 100 times?
2491
MR. MEISSNER: They kind of
do that now. If people are being
driving away ‑‑ it's not my job to tell radio how to program their
programming day, but don't you hear the same songs on the radio over and over,
be they American songs or Canadian songs or whatever? This is just the model of what
their ‑‑
2492
COMMISSIONER CUGINI: I ask
the questions here. Just
kidding.
2493
MR. MEISSNER: I'm
sorry.
‑‑‑ Laughter /
Rires
2494
MR. MEISSNER: That seems to
be the model of how radio does its business. Obviously they hire people who tell them
that this is good for business, and clearly the numbers show that I guess it
is. So that is the way they do what
they do.
2495
I am playing devil's advocate by making some kind of accusation as to how
they may fill their commitment, but I do think ‑‑ and I believe this
honestly ‑‑ that I think that they will try to work around the rules to try
to reduce the CanCon percentage, because I think they would much rather be
playing Eminem than Sam Roberts.
2496
COMMISSIONER CUGINI: As an
independent artist, as you define yourself, and based on what you have heard so
far in these proceedings, do you have a definition or is there a definition of
"new and emerging artists" that you have heard that you agree
with?
2497
MR. MEISSNER: That's an
interesting question.
2498
CRIA's definition ‑‑ actually, there have been so many it's hard to
keep track.
2499
If it was CRIA's definition that talked about getting into the Top 40 and
then adding a year to that, I don't think that is a very reasonable
test. If a record happens to peak
to 39 for a moment, for a week on whatever chart, and then drops away,
that is fairly under the radar.
If that is all that act every does and it takes them two more records to
have any kind of exposure in the world, they are
still emerging.
2500
Perhaps selling gold is something that is at least some kind of a
mark in the sand that might define some degree of success that is
measurable.
2501
If it had to be chart position, I would have to say it would have to
be higher than Top 40. I would
think it would have to be Top 20 or even Top 10.
2502
As far as how many CDs, I would think at least two, regardless of how
successful the first one might have been.
Emerging is emerging. It
takes time to develop a career. One
never knows how someone is going to do, even on the heels of a very successful
debut album. Careers are very hard
to sustain, and I guess that's the problem with bonuses or whatever, is that if
that means radio is going to be more inclined to pay some and less inclined to
play others, there are going to be winners and losers in that came as
well.
2503
But our feeling is that if CanCon is just raised as a whole, there is
just more room. And if radio is as
committed to new and emerging music as they claim to be, then they should be
doing that within a higher, raised CanCon percentage, and it's up to them to not
burn records too many times because that is completely within their ability to
change that.
2504
COMMISSIONER CUGINI: Once we
have landed on a definition of "new and emerging" do you think that we should
also impose a quota? For example,
CIRPA said 45 percent CanCon of which 50 percent should be
independents. Others have suggested
varying percentages of the overall Canadian content to be devoted to new and
emerging artists.
2505
Do you think that would be useful?
2506
MR. MEISSNER: If I had to
choose between a quota or a bonus system, I would probably choose a quota. There is just a little less room,
a little less wiggle room as far as the overall
CanCon percentage.
2507
Clearly, if there is a bonus mechanism I would bet that radio stations
would do what they could to get themselves closer to the minimum number, to the
floor number, as opposed to sticking within the otherwise minimum
number.
2508
As has been stated before, and as has been made very clear by the way
radio in Canada programs music, the 35 percent currently is a ceiling. It's not a minimum. They do whatever they can to meet it and
they do whatever they can to get by just to that line and they don't go out of
their way to exceed it.
2509
So I think any percentage is going to be treated that
way.
2510
So I think we need to be prepared to recognize that, you know,
minimum is what we may call it, but that's not how it is effective in
the real world.
2511
COMMISSIONER CUGINI: Thank
you, Mr. Meissner.
2512
MR. MEISSNER: No
problem.
2513
COMMISSIONER CUGINI: Thank
you, Mr. Chair. Those are all
my questions.
2514
THE CHAIRPERSON: Monsieur
Arpin...?
2515
COMMISSIONER ARPIN: Mr.
Meissner, you alluded in your oral presentation to the fact that a good
number of your songwriters are living on royalties that they are getting
through various mechanisms.
2516
In asking the Commission to increase Canadian content up to
50 percent, have you made an estimate of how much more money songwriters
could make from royalties?
2517
MR. MEISSNER: Arguably, in
that the difference between 35 percent and 50 per cent is not quite
50 percent more, maybe it's 40 percent more, perhaps there will be 40
percent more money in the public performance money pools that would end up in
the pockets of Canada's creators.
2518
COMMISSIONER ARPIN: But you
don't have an idea of how much money that represents?
2519
MR. MEISSNER: SOCAN might be
better prepared to answer this question.
I think that the amount of money that they collect from broadcast radio
is somewhere in the $35 million range annually. Of course, some of that money gets paid
out ‑‑ that is collected for all works on the radio, so that money gets
paid out to international societies.
But if 35 percent of that amount of money, so approximately $10 or
$12 million, is going to Canadians from Canadian music broadcast on Canadian
radio, then perhaps that $10 to $12 million would be increased by as
much as 40 percent if radio had to play more Canadian
music.
2520
Basically it means that Bruce Springsteen would make a little less money
and Bruce Cochburn would make a little more. I think that's
okay.
2521
COMMISSIONER ARPIN: Would
Bruce Cochburn be eligible for your 10 percent FACTOR allotment to
songwriters?
2522
MR. MEISSNER: Knowing what I
know about Bruce Cochburn, I don't think he would be accessing those funds. I think probably more hungry songwriters
that are looking to develop their careers would be more attracted to those funds
than successful songwriters would be.
2523
COMMISSIONER ARPIN: Thank
you very much, Mr. Meissner.
2524
THE CHAIRPERSON: Thank
you.
2525
Counsel...?
2526
MS MURPHY: Thank you,
Mr. Chair.
2527
In light of your concerns, what are your views on imposing a maximum
repeat factor as the Commission had done in the past? Would that answer your concerns with
respect to the bonus system?
2528
MR. MEISSNER: With regard to
all music they play or with regard to Canadian music only?
2529
I would have no problem with it.
If it's a reasonable number, by virtue of that you would get more
diversity of music on the radio even if ‑‑ of all nationalities. If they can't play Madonna more than "X"
number of times in a broadcast day or in a broadcast week, then if that number
is a lower number than what they are already doing then to fill the space there
will have to be more diversity.
2530
So something like that could work.
2531
MS MURPHY: Thank
you.
2532
Thank you, Mr. Chair.
2533
THE CHAIRPERSON: Thank you
very much, Mr. Meissner, those are our questions.
2534
MR. MEISSNER: Thank
you.
2535
THE CHAIRPERSON: Madam
Secretary...?
2536
THE SECRETARY: I will now
invite the next participant, SOCAN, to make their
presentation.
2537
Appearing for SOCAN is Mr. Paul Spurgeon.
‑‑‑
Pause
2538
THE SECRETARY: Mr. Spurgeon
will introduce his colleagues.
2539
You have 10 minutes to make your presentation.
PRESENTATION /
PRÉSENTATION
2540
MR. SPURGEON: Thank
you.
2541
My name is Paul Spurgeon, General Counsel of SOCAN. With me today is SOCAN's President, Earl
Rosen, and SOCAN's Past‑President, Gilles Valiquette.
2542
I will turn the microphone over now to Earl Rosen
2543
MR. ROSEN: Thank you,
Paul.
2544
Good morning, Mr. Chairman and Commissioners. My name is Earl Rosen and, as Paul said,
I am the President of SOCAN. I am
also the founder and president of a music publishing company de Sade Songs
and our affiliated record company Marquis, which has been a leading independent
classical and jazz label for the past 24 years.
2545
I'm here today in my position as the elected president of the Society of
Composers, Authors, Publishers of Canada, the full name for
SOCAN.
2546
Gilles Valiquette, who will speak to you shortly, is a well‑known Québec
composer, performer and recording artist.
As Paul said, he is our past‑President.
2547
SOCAN is the only music organization appearing at these hearings which
represents both Francophone and Anglophone creators, all musical genres, and
creators from the very outset of their career to the most
successful.
2548
Today we will highlight some of our key points in our submission and
then answer your questions.
2549
First, I will explain why Canadian content is so important to our
members. I will summarize the
changes that should be made in the Canadian content rules to ensure that they
reflect the realities.
2550
Gilles will discuss the rationale for the changes we are
seeking.
2551
Mr. Spurgeon will conclude with SOCAN's presentation with some comments
on some of the other parties' submissions.
2552
Then of course we would be very pleased to answer your
questions.
2553
Mr. Chairman, to appreciate why Canadian content is so important to
SOCAN's members you must understand who SOCAN represents and what we
do.
2554
SOCAN is a not‑for‑profit Canadian‑owned and operated organization that
represents all composers, lyricists, songwriters and music publishers from
across Canada and around the world.
On behalf of our over 25,000 active Canadian members and the members of
the affiliated societies from around the world, SOCAN collects and administers
the performing rights in music and lyrics, which are often known as musical
works.
2555
The performing right is that part of copyright which gives owners of
musical works the sole right to performing public, to broadcast their work or to
authorize others to do so in return for royalty
payments.
2556
Canadian content is essential to SOCAN's members because songwriters are
not paid upfront for writing songs.
They depend very heavily on the performing rights royalties they receive
when songs are used by music users in public performances or on radio and
television.
2557
When radio broadcasters or other music users play musical works written
by Canadians, royalties remain at home with Canadian creators. On the other hand, when users play more
foreign music, the royalties are paid to foreign
societies.
2558
For this reason, SOCAN has always supported measures which promote the
use of Canadian music, including the Broadcasting Act and the Commission's
Canadian content rules. We commend
you on your rules. They are a
public policy success story and we believe they must continue to evolve and be
strengthened to ensure they reflect current realities.
2559
In paragraph 65 of your Notice, the Commission specifically
recognized that the Canadian broadcasting system has an important role to play
in the development of Canadian artists, primarily through airplay. Our goal is to ensure that we appreciate
that there is a direct relationship between the airplay of Canadian music and
the amount of copyright royalties SOCAN members
received.
2560
Yesterday Monsieur Arpin asked the CAB how copyright payments advance
Canadian artists. I don't think he
really received an answer from the CAB, but perhaps I can supply an
answer.
2561
Simply put, the higher level of Canadian content, more money stays in
Canada and is distributed to Canadian creators.
2562
As a musical work performing rights society, SOCAN members are directly
interested in maximizing the airplay of Canadian music. To ensure that this airplay is
maximized, we believe the Commission should update its Canadian content
rules.
2563
Before I pass the microphone to Mr. Valiquette, I wish to conclude
by summarizing the changes that should be made in Canadian content rules that
govern Category 2 music and Category 3 music.
2564
With respect to the popular music classified as Category 2, we submit
that the Commission should raise the minimum Canadian content threshold from 35
to 51 percent. This is not a
radical proposal. In fact, 51
percent is already below the de facto level of Canadian content on French
language stations in Canada.
Generally, that is about 52 to 54 percent.
2565
Since 2001 the Commission has licensed a classical musical station with a
minimum Canadian content of 15 percent and four jazz radio stations with a
minimum Canadian content of 35 percent.
2566
The Commission has noted increases in the availability of classical music
selections which qualify as Canadian.
2567
It is our position, SOCAN submits that the Commission should confirm and
regulate that the minimum Canadian content threshold for Category 3 music,
including classical music and jazz, should be 35 percent and higher thresholds
applied on a case by case basis.
2568
Now Monsieur Valiquette will discuss the rationale for these
changes.
2569
M. VALIQUETTE: Monsieur le
president, Mesdames et messieurs les Commissaires,
bonjour.
2570
J'aimerais utiliser le peu de temps qui m'est alloué pour bien souligner
les raisons pour lesquelles le seuil minimum de contenu canadien devrait être
rehaussé de 35 à 51 pour cent.
2571
Pourquoi 51 pour cent? On
trouve la réponse dans le document qui définit les paramètres de toute
discussion sur le contenu canadien, la Loi sur la
radiodiffusion.
2572
Monsieur le Président, on ne part pas à zéro en ce qui a trait à la
question du contenu canadien. Le
Parlement a déjà défini la portée de ce débat. Je suis, par conséquent, étonné de
constater que certains mémoires semblent oublier le fait qu'il existe déjà une
obligation statutaire à l'effet que la programmation radiophonique doit être au
minimum principalement canadienne.
2573
Monsieur le Président, comme mon collègue l'a déjà mentionné, je suis
auteur‑compositeur, en d'autres mots j'écris les musiques et les textes de mes
chansons.
2574
Although I may not be a lawyer, I do know about words and what they
mean.
2575
Everyone in this room today knows that to be predominant means that
something must be the largest or the most important element. Anything less than 51 percent is not
predominant.
2576
Remember, Parliament has stated that each broadcasting undertaking shall
make maximum use and in no case less than predominant use of Canadian
content. In other words, the 51
percent requirement is the minimum level, not the maximum
level.
2577
The bottom line is that 51 percent is a floor, not a
ceiling.
2578
Mr. Chairman, I realize that the Broadcasting Act contains an exception
to the predominant rule in cases where it is impracticable to respect the
rule.
2579
Parliament has been very clear in this regard. The radio broadcaster's obligation to
make maximum and no less than predominant use of Canadian content is a binding
obligation unless they can demonstrate that it is impracticable to do
so.
2580
The dictionary meaning of impracticable is "impossible in
practice".
2581
As a result of this clear statutory language, the onus is on the
broadcasters to establish that it is impossible in practice to use popular music
radio programming that is predominantly Canadian.
2582
Toute cette question est discutée en détail aux paragraphes 31 à 47 du
mémoire préliminaire de la SOCAN.
2583
Avant de conclure, j'aimerais souligner trois points bien
importants. Premièrement, il n'y a
aucune preuve tangible pouvant avancer la notion qu'il n'existe pas assez de
musique canadienne pour suffire à la demande des radiodiffuseurs
domestiques.
2584
De fait, nos chansons continuent d'alimenter le réseau international au
point où nos redevances provenant de l'étranger ont triplé entre 1994 et
2004. Le Canada est aujourd'hui
l'un des trois plus grands producteurs de musique au
monde.
2585
L'importance de la demande de musique canadienne au niveau international
démontre la disponibilité et la haute qualité de notre musique et prouve qu'il
est facilement réalisable d'en faire jouer davantage chez
nous.
2586
De toute évidence, avant d'exister ailleurs, notre musique doit exister
ici au Canada.
2587
Deuxièmement, il n'y a pas de preuve que l'augmentation de contenu
canadien nuit à la bonne santé financière des radiodiffuseurs, les faits
démontrent plutôt le contraire.
Depuis que le Conseil a rehaussé à 35 pour cent le seuil de contenu
canadien dans le cadre de son examen de la radio en 1998, les recettes et les
profits de ces entreprises ont augmenté de façon
significative.
2588
Tel que le Conseil lui‑même l'a fait remarquer, les radiodiffuseurs ne
peuvent prétendre qu'il est difficile pour eux de faire jouer davantage de
musique canadienne en raison des dépenses directes encourues par les stations de
radio.
2589
Contrairement aux télédiffuseurs, les radiodiffuseurs n'ont pas à assumer
de dépenses additionnelles significatives quant à la production d'émissions à
contenu canadien.
2590
Troisièmement, il n'existe aucune donnée pour prouver que les
radiodiffuseurs aient eu de la difficulté à se conformer au seuil de 35 pour
cent de contenu canadien. Bien au
contraire, plusieurs nouveaux détenteurs de licences radiophoniques dépassent ce
seuil et se sont volontairement engagés à respecter des seuils d'au moins 40
pour cent.
2591
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais aborder un
dernier point avant de passer le micro à maître Paul
Spurgeon.
2592
Les paragraphes 48 à 54 du mémoire de la SOCAN relèvent certains faits
troublants en ce qui concernent la diffusion de la musique
populaire.
2593
Le seul fait de rehausser les niveaux de contenu canadien ne suffit pas
pour respecter l'esprit et la lettre de la Loi sur la radiodiffusion. Pour être crédible, votre règlement doit
aussi maximiser la diffusion des pièces canadiennes aux heures de grande
écoute.
2594
Issu d'un domaine qui a longtemps souffert d'un complexe d'infériorité
face au niveau international, je suis fier des succès que les créateurs d'ici
ont pu réaliser à travers le monde au cours des dernières
années.
2595
Il n'y a jamais eu de bonnes raisons de reléguer les oeuvres canadiennes
aux heures de faible écoute sur nos propres ondes publiques et il y en a encore
moins aujourd'hui.
2596
Je vous remercie bien de votre attention.
2597
MR. SPURGEON: Mr. Chairman,
Commissioners, I will be brief.
2598
In accordance with paragraph 145 of your Notice, SOCAN will be filling a
reply in response to the other submissions that you have
received.
2599
Today I would like to alert you to a couple of key areas of
concern.
2600
First of all, there appears to be some confusion on page 6 of the CAB's
submission on the relationship between the broadcasters' obligations to
financially support Canadian music in recognition of their use of public
airwaves on one hand and the payment of copyright royalties to SOCAN and other
copyright holders on the other hand.
2601
Let me set the record straight on this issue. It was raised earlier by
CIRPA.
2602
SOCAN's members receive copyright royalties when radio broadcasters and
others use their intellectual property.
These royalties are paid pursuant to international copyright treaties and
are set by the Copyright Board in accordance with Canada's Copyright
Act.
2603
Copyright royalties have nothing to do with the Broadcasting Act, the
CRTC or the financial contributions broadcasters are required to make as a
result of receiving state‑sanctioned monopolies for the use of public
airwaves.
2604
My final point relates to the MAPL system which is discussed in
paragraphs 55 and 63 of SOCAN's preliminary submission.
2605
We note that the CAB and others argue that the MAPL definition of what
constitutes a Canadian musical selection should be changed in order to promote
new music or emerging artists or Indies.
2606
SOCAN submits that if the Commission decides to make any changes, the
relative weight of both the music and the lyric elements or portion of the
formula must not be diminished or diluted in any way and the overall amount of
Canadian content should not be reduced by creating so‑called bonuses for certain
elements in the definition.
2607
In our view, bonuses are nothing but a discount. They are not a bonus; they are a
discount of existing obligations.
2608
Thank you very much. We are
now pleased to respond to any questions.
2609
THE CHAIRPERSON: Thank
you.
2610
Commissioner Cugini?
2611
COMMISSIONER CUGINI: Thank
you.
2612
Gentlemen, good morning. I
am just going to ask you a few questions on your proposed Canadian content level
and then my colleagues may have other questions for you.
2613
As you know, broadcasters are saying that if we impose too high a level
of Canadian content‑‑ and if you were here yesterday, you will have heard the
phrase the 800 pound gorilla living to the south of us will only drive listeners
to other sources of music, because of the great promotional machine that the
800‑pound gorilla provides, because they will not hear that music on their
Canadian radio stations.
2614
How would you respond to that criticism?
2615
MR. ROSEN: Well, first, I
think we have to make it clear that we are only talking about English language
programming. As I mentioned, there
is a de facto Canadian content on francophone stations that is already well over
50 percent.
2616
I think Mr. Meissner previously answered that question extremely well,
and I totally agree with his response.
2617
Canadian audiences support and love Canadian music. There is tremendous evidence to
that.
2618
CRIA yesterday mentioned in some of their surveys that they have done
that Canadians respond to Canadian music.
I think we have no evidence, whenever Canadian content has been increased,
that listenership has gone down.
2619
At the last set of hearings broadcasters were being quite apocalyptic
that there would be out of market tuning and everyone in Toronto, for instance,
would listen to Buffalo. There has
been no significant change in the out of market tuning when Canadian content
went up in the last round.
2620
We believe there is a tremendous supply of excellent Canadian music. Canadian music fans are very supportive
of Canadian music, as we know both by record sales and by attendance at
concerts.
2621
We think, in fact, that broadcasters should look at this as an
opportunity to build loyalty with their listeners by supplying them with
something that is indigenous, that they support, that they believe
in.
2622
COMMISSIONER CUGINI: Also in
your written submission you say that the rules regarding the distribution of
popular music should ensure maximum exposure of Canadian music during hours of
higher listening.
2623
Is your proposal to increase Canadian content to 51 percent throughout
the day or are you proposing even higher levels of CanCon during peak listening
times?
2624
MR. SPURGEON: First of all,
as has been stated‑‑ and I will repeat it‑‑ the CanCon rule is supposed to be a
minimum. It is unfortunately looked
at as kind of a ceiling or a cap.
2625
We want to see a reasonable spreading, as it were, of Canadian music
throughout the day so that Canadians can be exposed to the expressions of their
fellow Canadians in a meaningful way and not have a ghettoized approach to
it. We want to avoid that
situation.
2626
So if the level were raised, then there should be a proportionate‑‑ it
has to be in proportion‑‑ a proportionate performance of Canadian music
throughout the day.
2627
Therefore, if it were 51 percent, then 51 percent spread throughout the
day.
2628
COMMISSIONER CUGINI: You
said it a couple of times this morning, that 35 percent is a minimum. And it is.
2629
But in the last four or five years the Commission has licensed radio
stations at 40 and some at 45 percent, and those applicants volunteered that
percentage.
2630
MR. SPURGEON:
Indeed.
2631
COMMISSIONER CUGINI: We
licensed them at that percentage.
So it could go even higher.
2632
MR. SPURGEON:
Indeed.
2633
COMMISSIONER CUGINI: Are you
not therefore risking 51 percent to become the absolute maximum, and that there
will be no voluntary increases in Canadian content?
2634
MR. SPURGEON: It is
interesting that you should say that, because the fact that we now have de facto
40 and higher, as I understand‑‑ and certainly many stations are over 35‑‑ they
can do it. They have demonstrated
that they can do it.
2635
Moreover, they are successful in doing it.
2636
All these Chicken Little scenarios which we are hearing, and doom and
gloom, just have not come to pass.
They are showing that they can earn revenue playing Canadian music, not
that they are going to lose money playing Canadian
music.
2637
So I think, to answer your question, they have proven they can go to
40. And I think when you raise the
bar, it is going to prove the point: that the more Canadian music, the more
success they will have and the more Canadians will hear the music of their
fellow Canadians.
2638
COMMISSIONER CUGINI: We
already are hearing that because you do say across the popular music format, and
some existing broadcasters who operate classic rock stations, for example, are
struggling to meet the 35 percent because there just is no more new classic rock
being produced.
2639
So how would you propose that operators of classic rock stations, for
example, meet that 51percent?
2640
MR. ROSEN: Well, certainly
there is an enormous back catalogue of terrific music, and I think there are
many musicians now who are writing material that is compatible with that classic
rock style of music.
2641
I think I would like to see new music encouraged on all formats. So I think that definitely would be a
possibility.
2642
If I could change my hats from SOCAN and music publisher to my real life
activities as a record label, I think every independent and every major label
has had the same experience of being told by a radio station time and time
again, "We don't need any more CanCon this week. We don't need any more CanCon this week
or this month."
2643
To respond partly to your previous question to Paul, I think whatever the
level is, it becomes for most stations a maximum whether we like it or not. There are the odd exceptions that will
go out of their way to exceed the quota, but that is a rare
example.
2644
COMMISSIONER CUGINI: Your
position is clear. Thank you,
gentlemen.
2645
Thank you, Mr. Chairman.
2646
THE CHAIRPERSON: Monsieur
Arpin?
2647
CONSEILLER ARPIN: Monsieur
Valiquette, vous nous avez donné tout un raisonnement pour augmenter de 35 à 51
pour cent le contenu vocal de la musique populaire, mais vous avez tout
simplement dit d'augmenter le contenu canadien de la musique classique de 10 à
35 pour cent, et je vais séparer le classique du
jazz.
2648
Même sans nous donner de fondement ou d'argument pour augmenter de 10 à
35 pour cent la musique classique, est‑ce que je pourrais avoir les motifs qui
justifient, justement, cette augmentation?
2649
MR. ROSEN: With your
permission, Monsieur Arpin, I will answer that since I‑‑
2650
COMMISSIONER ARPIN: You are
a producer.
2651
MR. ROSEN: I work in the
classical genres very heavily.
2652
There are a lot of releases coming out, both from the CBC, from a number
of independent labels and from individual musicians every year that is building
up the overall library of Canadian classical music.
2653
Unlike a lot of pop genres where music comes and goes rather quickly, a
classical recording has a very long life, and on the radio I still hear
recordings I released 20 and 25 years ago played quite
frequently.
2654
There are very few classical stations in this country, as we know. They now are running with very tight
play lists. Actually the classical
stations, the commercial classical stations, in Canada are almost like Top 40
classical.
2655
If you remember many years ago Billboard published a cover which was
called "The Greatest Hits of 1760", and it looked like a billboard chart. That is very much what is going on in
classical music on radio today.
2656
It is very much a limited play list of well‑known classical music, and
virtually all of that repertoire is available by Canadian performers, produced
in Canada.
2657
So there is plenty of classical music to fill a 35 percent or higher
quota for classical music.
2658
I would certainly be prepared to provide a station with evidence to that
effect.
2659
COMMISSIONER ARPIN: Well, I
think it would be worthwhile.
2660
I am a bit more aware of what is going on in Montreal, and I notice that
a good number of Canadian musicians are recording outside of Canada. So only the artist is Canadian but the
production is not. It is done in
Czechoslovakia, in Scotland, in other European countries where obviously the
recordings and the payments for the orchestra is much cheaper than obviously
taking the Montreal Symphony Orchestra or the Toronto Symphony Orchestra to do a
recording.
2661
There obviously are some that are made here in Canada, to my knowledge,
but they are not in that great number.
2662
MR. ROSEN: If you are
referring only to one sub‑genre of classical, which is orchestral music, there
is actually still a great number produced because the CBC produces a large
number of orchestral recordings right across Canada.
2663
COMMISSIONER ARPIN:
Yes. Are they making them
available?
2664
MR. ROSEN: They are
available and broadcast‑‑ actually, they are probably broadcast‑‑ in Toronto I
know they are broadcast more on Classical 96 than they are on CBC itself
sometimes.
2665
COMMISSIONER ARPIN:
Okay.
2666
MR. ROSEN: Plus there is the
whole range of chamber music, small orchestral music, vocal music by classical
musicians that is readily available.
2667
COMMISSIONER ARPIN: With
regard to jazz and the jazz genre, are you holding the same
view?
2668
MR. ROSEN: Yes, we hold the
same view and there is actually a greater repertoire because so much more is
written by Canadians also. So, you
often get jazz recordings where maybe they are recorded outside of Canada, but
the compositions are Canadian or the compositions and the performers are
Canadian. So, there is a tremendous
amount of jazz.
2669
I think the challenge is that a lot of it is produced by independent
artists, both in jazz and in classical, because there is not as much
infrastructure to distribute as there is in the pop genre.
2670
COMMISSIONER ARPIN: Thank
you. My next question and maybe Mr.
Spurgeon is in a better place to answer to that one, and the question I asked to
Mr. Missener regarding the increased Canadian quota, say, from 35 to 51 per cent
and my question to Mr. Missener was: what will be the financial impact for
the creators?
2671
MR. SPURGEON: Well, there
will be a proportionate increase.
Obviously, creators will make more.
The exact dollar I can't tell you, but I can tell you that you changed
the rule back in 1998, if I am not mistaken, and so in 1999, which was the first
year of the rule change to 35, the amount of money we ‑‑ domestic license
fees now we paid to our members, just to Canadian members, was 32.5
million. Now, that includes ‑‑
that's more than just radio, that's everything. And then, in 2005 it went up to 79
million dollars.
2672
So, you have got to appreciate that would taken into consideration
increases in licence fees in other areas, domestic licence fees and also the
industry, the radio industry itself because, you know, radio is doing
better.
2673
But the point here is that Canadian music is being exposed more to
Canadians, not just on the radio, but everywhere, which generates more air play
and the license fees we collect from all these sources adds up and it goes out
the door to Canadian composers, lyricism, song writers and their
publishers.
2674
So, it went up in a fairly big jump there, perhaps not entirely due to
the increase in the Canadian content regulation, but, you know, other factors
and I think you'll see a similar kind of jump when you increase the content
percentage even more.
2675
COMMISSIONER ARPIN: Well,
this has been over three decades now that the Commission has established
a ‑‑ is it three or four ‑‑ three decades, that the Commission has
established Canadian Contents Rules.
2676
Are there other countries in the world that have established National
Contents Rules and do you have a list of those?
2677
MR. SPURGEON: I have a list
of them. Now, I have a list, I have
a summary or survey of them that was undertaken by CISAC the Confederation, the
international Confederation of Societies of Authors and
Composers.
2678
They did this last year and while not all european countries responded to
the survey, many did and there are a number of european jurisdictions that have
adopted Content Regulations and I should tell you, I'm really pleased. I get calls, not all the time, but maybe
one or two a year from a country and they'll say: we've heard a lot about your Content
Regulations and we would like to examine them.
2679
I sent them down and they take a look at them. I discuss it with them and they often
then go off and they are not like ours necessarily, but they adopt rules that
provide for Content Regulation.
2680
So, I'm really proud to be a Canadian and proud that we have this system
that has allowed the music industry infrastructure to develop the way it has and
we owe a lot to this body and your predecessors for coming up with this cultural
policy that's part of Canada's cultural tool kit.
2681
COMMISSIONER ARPIN: Could
you make available a copy of that report to the CRTC?
2682
MR. SPURGEON: I
can.
2683
COMMISSIONER ARPIN: Well, as
we've said yesterday morning, you could file it only by May the 29th and we
would appreciate receiving a copy.
2684
MR. SPURGEON: I undertake to
do so.
2685
COMMISSIONER ARPIN:
Okay. Fine. Thank you very much. Those were my
questions.
2686
THE CHAIRPERSON: On that
point, Mr. Spurgeon, have you seen the CAB's attachment to their filing
where they purported to be listing a number of countries exhibition
quotas?
2687
MR. SPURGEON: I think I have
reviewed it, but I am not that familiar with it.
2688
THE CHAIRPERSON: Okay. You may want to, in providing your
information, make any comments you want on the information on that document as
well?
2689
MR. SPURGEON: Certainly and
I should point out that the information I have here from CISAC was restricted to
the european economic area, not other countries.
2690
There are other countries that have Content Regulations as well and I'm
talking about television in addition to radio.
2691
THE CHAIRPERSON: Do you have
documentation regarding other countries?
2692
MR. SPURGEON: I can
undertake to find if there is anything, but this is all I have for
now.
2693
THE CHAIRPERSON: Okay. Well, whatever and we surely are very
interested in what you have and whatever you could find regarding other
countries.
2694
MR. SPURGEON: And I should
tell, there is another interesting point.
When Canada signed on to the International Treaty for Cultural Diversity,
this has created a whole new interest in cultural diversity and an interest that
countries have in ensuring their diversity is protected and Content Regulations,
I think you're going to see more and more interest in these kinds of rules over
the next few years as a result of that Treaty.
2695
THE CHAIRPERSON: Thank you
very much gentlemen. Those are our
questions.
2696
Madame la Secrétaire.
2697
THE SECRETARY: I would now
invite the next participant, the Alliance of Canadian Cinema Television and
Radio Artists (ACTRA).
2698
J'inviterais
maintenant l'ADISQ à faire leur présentation.
2699
THE CHAIRPERSON: We are
going to take a very quick break while you are setting up.
2700
On va prendre une
pause pour cinq minutes.
2701
We'll resume in
five minutes.
‑‑‑ Upon recessing
at 1007 / Suspension à 1007
‑‑‑ Upon resuming
at 1017 / Reprise à 1017
2702
THE
CHAIRPERSON: Madame la
secrétaire.
2703
LA SECRÉTAIRE: Madame
Solange Drouin comparaît pour l'ADISQ et elle nous présentera ses
collègues. Vous disposez de 15
minutes pour faire votre présentation.
PRÉSENTATION /
PRESENTATION
2704
MME DROUIN: Merci
beaucoup.
Bonjour.
2705
Au nom des producteurs indépendants d'enregistrement sonore du Québec, je
tiens à vous remercier de nous recevoir ce matin. Je suis Solange Drouin, vice‑présidente
aux Affaires publiques et Directrice générale de l'ADISQ.
2706
Permettez‑moi de vous présenter le président de l'ADISQ, monsieur
Yves‑François Blanchet que vous connaissez déjà, et à ma gauche également à mes
côtés se trouve Annie Provencher, directrice de la radiodiffusion et de la
recherche à l'ADISQ.
2707
À la droite de madame Provencher, monsieur Benoît Gauthier de la firme
Réseau CIRCOM et à la droite du président, Paul Audley and Doug Hyatt de la
firme Paul Audley & Associates.
2708
Messieurs Audley, Hyatt et Gauthier ont contribué, comme vous le savez,
par leurs recherches à notre mémoire et ils sont également disponibles pour
répondre à vos questions.
2709
Vous avez déjà lu et notre mémoire et les quatre études qui
l'accompagnent. Nous allons essayer
aujourd'hui de les mettre en lumière en analysant des propositions concurrentes
énoncées par certaines autres parties.
2710
Vous conviendrez que dans le quart d'heure qui nous est alloué, en
parlant lentement, une telle analyse ne saurait être que superficielle. Nous espérons néanmoins qu'elle sera
éclairante et comptons sur vos questions pour nous permettre de la
préciser.
2711
Dans un premier temps, permettez‑nous de situer notre intervention dans
son contexte historique et économique.
Je prête donc la parole pour ce faire à Yves‑François
Blanchet.
2712
M. BLANCHET: Mesdames et
messieurs les commissaires, bonjour.
C'est un privilège très apprécié que d'être entendu par vous aujourd'hui
puisqu'il est en effet devenu urgent que les règles du jeu de la radiodiffusion
commerciale soient revues.
2713
Je m'exprimerai donc brièvement au nom unanime, je le souligne, de mes
collègues de l'Industrie québécoise de la musique dans le but de souligner
quelques principes. Si un seul
d'entre eux se loge au coeur de votre arbitrage à venir, nous croyons que
celui‑ci en sera plus juste et équitable.
2714
En 1998, lors d'audiences similaires à celle‑ci l'Industrie de la radio
commerciale vous a dit être en difficulté.
Notre arbitrage leur a été très favorable, le CRTC a alors réduit de
façon importante la contribution des radiodiffuseurs au développement du talent
canadien.
2715
Aujourd'hui, leur situation, tant en termes de consolidation que de
résultats financiers, s'est améliorée de façon
spectaculaire.
2716
Aujourd'hui aussi, pour un ensemble de raisons largement connues, au
premier chef le piratage, la dématérialisation des supports qui affectent le
monde entier, c'est la création même qui est en péril.
2717
Les créateurs et les petites entreprises de la musique vous disent donc:
*Il est
temps de rétablir l'équilibre.+
2718
Je vous demande humblement de ne pas vous laisser entraîner dans les
modèles statistiques alambiqués et une rhétorique
trompe‑l'oeil.
2719
Le temps est venu de rééquilibrer, en effet, l'équation entre le contenu
et le contenant.
2720
Je ne connais personne qui s'abonne au câble pour le fil, qui syntonise
la radio pour les ondes, qui se branche à Internet pour le
modem.
2721
La technologie transporte tout juste la création et l'information des
développeurs de contenus jusqu'au public canadien qui les
sollicite.
2722
Dans cet univers des contenus, les radios et nous sommes
partenaires. Mais si on vous
suggère que dans ce partenariat les diffuseurs doivent et puissent choisir à
qui, quand et selon quels termes leur contribution sera octroyée, alors
refusez.
2723
Aussi, dans une industrie de la radio où les formats s'uniformisent et
convergent vers une similarité troublante, si le CRTC permettait aux
radiodiffuseurs d'intervenir davantage sur le choix des artistes à financer,
nous devons alors craindre que le contenu aussi s'uniformise et que la création
musicale soit canalisée vers un sous‑produit publicitaire.
2724
Nous partageons tous, artistes et producteurs, ainsi que radiodiffuseurs,
une responsabilité envers la création et la culture canadienne et québécoise;
assurez‑vous, s'il vous plaît, que la musique ait les moyens de sa
diversité.
2725
Merci beaucoup.
2726
Mme DROUIN: Nous aimerions
maintenant vous inviter à une analyse de trois principales
questions.
2727
Dans un premier temps, nous tenons à attirer votre attention sur une
perception non fondée qui est souvent véhiculée, qui l'a été encore hier, dans
le cadre du présent examen.
2728
Cette perception veut que l'environnement concurrentiel de la radio
commerciale a changé à ce point, depuis le dernier examen de la politique, qu'il
faudrait alléger considérablement le cadre réglementaire de la
radio.
2729
A ce sujet, l'ACR propose dans son mémoire une représentation qui semble
démontrer une marginalisation de la radio dans, je cite, comme ils l'ont
appelée, *la
chaîne de valeurs du continuum sonore+.
2730
Cette représentation où une palette de technologies naissantes occupe
désormais autant d'espace que la radio commerciale est trompeuse à trois
égards.
2731
D'abord elle ne met pas en lumière les poids relatifs aujourd'hui et sur
l'horizon de l'application de la politique, donc cinq ans, de ces différentes
parcelles de concurrence.
2732
Comme vous le savez, nous avons, quant à nous, essayé de quantifier cet
environnement. Les études de la
firme CIRCUM sont très claires.
2733
Sur une base non bêtement énumérative mais pondérée, la radio occupe
toujours la même place dominante dans le continuum du sonore. Elle est et elle demeurera, dans
l'avenir prévisible, en conjonction avec le secteur de l'enregistrement sonore,
la force motrice du continuum auquel se réfère l'ACR.
2734
Cette perception est trompeuse pour une deuxième raison, elle présente
comme nouvelles des réalités qui font partie du paysage commercial de la radio
depuis des décennies et qui n'altèrent en rien son marché
actuel.
2735
Par exemple, les appareils personnels de copie et d'écoute mobile de la
musique sont des réalités omniprésentes depuis la fin des années
70.
2736
Ils ont pris mille formes, du walkman jusqu'au discman, jamais durant
toutes ces années n'ont‑ils diminué une concurrence pour la
radio.
2737
Aujourd'hui, il est vrai, ces appareils deviennent 100 pour cent
numériques. Leur apport
concurrentiel à la radio pourtant demeure
inchangé.
2738
Cessons de tout confondre.
Ce n'est pas cette industrie que les iPods de ce monde sont en train
d'anémier, c'est celle du CD vierge et plus encore celle de la cassette
audio.
2739
Ce n'est pas la radio que le iPod pousse à de nouveaux modèles
d'affaires, c'est notre industrie à nous, celle de la
musique.
2740
L'analyse de l'ACR est trompeuse pour une troisième raison. Elle en appelle à une déréglementation
accrue de la radio sous prétexte que ses prétendus nouveaux concurrents eux sont
déréglementés.
2741
Ce point de vue est faux parce qu'il sous‑tend que l'exemption
réglementaire des nouvelles plateformes est éternelle et leur conférera à jamais
un avantage concurrentiel.
2742
Or, la position du CRTC est très claire à ce sujet, comme le Conseil l'a
encore rappelé dans sa décision sur la télédiffusion mobile en direct il y a de
cela à peine un mois, c'est strictement parce que ces technologies sont
embryonnaires qu'elles bénéficient pour l'instant d'une exemption
réglementaire.
2743
Il est acquis que lorsque la croissance de ces technologies deviendra
significative, le Conseil mettra en place un cadre réglementaire
adapté.
2744
Faire l'inverse, comme le demande l'ACR, c'est‑à‑dire déréglementer ce
qui est déjà réglementé, ce serait aller en sens contraire de la réalité du
marché et aussi de l'esprit de la loi.
2745
Nous aimerions maintenant, dans un deuxième temps, analyser le système de
prime à la nouveauté proposé par l'ACR.
2746
A première vue, l'idée a un certain charme. Dans les faits, elle ne présente aucune
garantie de favoriser la promotion de la relève, au
contraire.
2747
Imaginons que ce système de prime entre en vigueur aujourd'hui même. Chaque nouveauté compte donc soudain
pour un point cinq diffusion au lieu d'une.
2748
Nous comprenons tous que sans ajouter une seule nouveauté à sa
programmation une station francophone pourra programmer moins de diffusions
francophones au total puisque certaines pièces, diffusées de toute façon,
compteront pour 50 pour cent de plus.
2749
L'ACR elle‑même estime qu'un niveau de 30 pour cent de nouveautés aurait
pour effet de ramener de 65 à 50 pour cent le quota de musique vocale de langue
française. En cela, je me réfère à
un tableau qu'ils figurent eux‑mêmes dans leur mémoire.
2750
Notre analyse est encore plus inquiétante. Au paragraphe 124 de notre intervention,
vous avez sûrement constaté que nous évaluons que le taux de nouveautés pour une
station de format grand succès tourne généralement autour de 40 pour
cent.
2751
Le 40 pour cent, évidemment il faut préciser que ce n'est pas en nombre
de titres différents, mais en nombre de diffusions.
2752
Sans que nous prononcions ici sur la méthode de calcul de l'ACR, nous ne
pouvons donc que constater que leur proposition, en un clin d'oeil, ramènerait
le contenu francophone à des niveaux bien inférieurs à 50 pour cent au lieu de
65, je le rappelle.
2753
Dans les faits, sans rien modifier à leur programmation, les
radiodiffuseurs se verront offrir un relâchement majeur de leur obligation, zéro
nouveauté en plus et au minimum 15 pour cent de musique francophone en
moins. Ce n'est pas, selon nous, le
résultat que cherche le Conseil.
2754
La proposition d'une prime à la nouveauté découle d'une vision selon
laquelle une pièce d'un nouvel artiste serait un cune off pour
l'auditeur.
2755
Cette affirmation gratuite n'a jamais été appuyée par des preuves
concrètes. En fait, une étude
récente du patrimoine canadien démontre exactement le contraire. Selon cette étude, de toutes les sources
auxquelles s'approvisionnent les Canadiens pour connaître les nouveautés
musicales, la radio est de loin la plus importante. Pas moins de 50 pour cent des Canadiens
s'y réfèrent. C'est, par exemple,
deux fois plus que le bouche à oreille et près de sept fois plus
qu'Internet.
2756
Quant à nous, nous constatons que les radiodiffuseurs vivent dans deux
réalités parallèles, celle de leurs annonceurs d'une part et celle des amateurs
de musique d'autre part.
2757
Aux annonceurs, les radios ventent leur immense capacité à générer une
demande pour leurs produits, même lorsque ceux‑ci sont inconnus. Ils mettent de l'avant leur habileté à
créer des marchés en insérant ces produits dans les bonnes plages horaires et
selon les stratégies les plus imaginatives.
2758
Pourtant, lorsqu'il s'agit de mettre en valeur de nouvelles pièces
musicales, les radios perdent soudain tous leurs moyens; aucune énergie, aucune
innovation, nous sommes face à une simple machine à donner au consommateur ce
qu'il désire.
2759
Il faudrait qu'on nous explique pourquoi la nouveauté serait un cune off
en matière de musique et un cune on en matière de
publicité.
2760
Il va de soi que la nouveauté à la radio doit être abordée sur un autre
angle. Il est faux, comme le
prétend l'ACR qu'une prime à la nouveauté inciterait les radios à risquer une
programmation qui leur conférerait un avantage
concurrentiel.
2761
Cette affirmation est un leurre parce que tous les outils sont déjà là
pour leur permettre de se donner une programmation
originale.
2762
Cependant, puisque toutes les radios se contentent de puiser à une
fraction des titres disponibles, 18 pour cent des titres en 2005, elles
choisissent de s'en priver.
2763
Ce n'est pas un système de prime qui changera quoi que ce soit à cette
mentalité. Nous croyons que la
solution que nous proposons sous la forme de nouveaux quotas est beaucoup plus
prometteuse.
2764
Le dernier point que nous voulons aborder est celui de la contribution
financière des entreprises de radio, développement des talents
canadiens.
2765
Les derniers chiffres publiés par le Conseil montrent que l'industrie de
la radio est en excellente santé au Canada. On n'a d'ailleurs qu'à observer
l'effervescence des marchés devant les projets du groupe Standard pour mesurer
la capacité du secteurà attirer de nouveaux
investissements.
2766
Si nous sommes à l'aube d'un cycle difficile pour les radiodiffuseurs, il
semble que les seuls à qui ils ont oublié de le dire, ce sont leurs propres
investisseurs.
2767
Dans le marché francophone, les grands groupes issus de la vague de
consolidation encouragés par le CRTC bénéficient de marges de profits
impressionnantes. Les deux
entreprises qui, à elles seules, représentent 73 pour cent du marché
francophone, Astral et Corus, ont affiché respectivement des bayas de 34 pour
cent et de 26 pour cent en 2004.
2768
Dans ce contexte, on ne peut pas expliquer la faiblesse de certains
autres maillons de la chaîne en prétendant que les quotas de musique francophone
exercent un poids sur leur rentabilité ou la rentabilité des stations
francophones en général.
2769
Comme vous le savez, nous mettons de l'avant dans notre mémoire un modèle
financier que nous avons baptisé le plan de l'ADISQ par opposition au plan du
l'ACR.
2770
Outre qu'il tient compte de la capacité financière des radiodiffuseurs,
ce modèle, croyons‑nous, est à même d'optimiser les effets concrets de leur
contribution au développement de talents canadiens.
2771
Nous avons été surpris de trouver dans le mémoire de l'ACR une vision à
la fois moins définie et singulièrement différente de la nôtre. Il est vrai que nos partenaires de l'ACR
y vont d'une tentative téméraire, ils essaient de définir avec trop peu de
nuance la réalité globale de notre industrie, l'enregistrement sonore au
Canada.
2772
C'est pourquoi nous n'y reconnaissons d'aucune façon celle de la
production indépendante de musique et encore moins celle de la production
indépendante québécoise.
2773
L'ACR soutient qu'au cours des dernières années l'artiste serait
graduellement devenu au centre de notre industrie, de l'industrie de la
musique.
2774
Que cela soit présenté comme une découverte qui aurait le potentiel de
bouleverser notre réalité commerciale a de quoi laisser
perplexe.
2775
En fait, il est évident que depuis l'émergence de la production
indépendante au Québec, donc depuis plus de 30 ans, l'artiste a toujours été au
centre de notre industrie.
2776
Je vous invite, à cet égard, à consulter le diagramme qui précède le
paragraphe 149 de notre mémoire. Ce
diagramme illustre le modèle financier de l'industrie de l'enregistrement sonore
au Québec. L'artiste y est, plus
encore que le centre, la fondation même de toute cette
organisation.
2777
Nous croyons comprendre que c'est précisément ce modèle que l'ACR remet
en question. Les radiodiffuseurs
semblent déplorer que leur contribution puisse se perdre dans une structure
industrielle plutôt que de servir directement l'artiste. Ils préféreraient sans doute un modèle
qui s'apparenterait à celui qui apparaît au paragraphe 148 de notre
mémoire.
2778
Pour quiconque connaît notre industrie, une telle vision est aussi
troublante que le visage de Big Brother.
Elle met en scène des radiodiffuseurs déjà réticents à diffuser des
pièces francophones qui seraient soudainement responsables non seulement de la
demande de ce contenu, mais également de son
offre.
2779
Plutôt que de contribuer au développement de l'artiste par des
contributions au fonds de développement de l'industrie, les radiodiffuseurs
laissent entendre en effet qu'ils serviraient mieux l'artiste en utilisant un
canal direct vers celui‑ci.
2780
Ces prétentions témoignent d'une méconnaissance étonnante du rôle de
chaque maillon de la longue chaîne industrielle qui rend possible une création
musicale francophone au Canada.
Notre industrie, en fait, en est une qui s'apparente à la recherche et au
développement et ses marges de profits sont sans commune mesure avec celles des
groupes de radios, la nôtre à peine 0,5 pour cent en moyenne pour les
entreprises de production indépendantes canadiennes.
2781
La structure de financement en place est la seule qui lui permette de
déployer une véritable dynamique industrielle au bénéfice de nos artistes. Il est inadmissible qu'on pense lui
substituer un modèle mal défini sous le prétexte que, ô, grande nouveauté,
l'artiste serait au centre. A
moins, bien sûr, que l'on préfère voir l'artiste passer plus de temps à gérer
les réalités administratives qu'à écrire ou interpréter des
chansons.
2782
A l'ADISQ, nous avons toujours soutenu les mesures d'aide financière
directe à l'artiste. Seulement, si
ces mesures sont conçues au détriment de ce qui permet à l'artiste de
commercialiser son art et d'en vivre, elles seront
contre‑productives.
2783
Signalons enfin une dernière fausseté invoquée par l'ACR lorsqu'elle
affirme que pour soutenir la commercialisation des disques, la radio doit
désormais se juxtaposer à d'autres médias et à d'autres activités comme les
tournées de spectacles.
2784
En fait, c'est là une autre réalité séculaire de notre industrie, rien
qui puisse motiver une remise en question de la réglementation en
place.
2785
Le cadre réglementaire actuel est certes imparfait, mais il constitue le
meilleur moyen d'encadrer le partenariat mutuellement bénéfique des industries
de la radio et de la production musicale.
2786
Nous invitons le CRTC à envisager des solutions qui renforceront les
mesures en place plutôt que de bouleverser des modèles qui ont prouvé leur
efficacité.
2787
Nous vous remercions de votre attention et sommes maintenant à l'écoute
de vos questions que nous espérons nombreuses.
2788
Merci.
2789
LE PRÉSIDENT:
Merci.
2790
Monsieur Arpin.
2791
CONSEILLER ARPIN: Merci,
Monsieur le Président.
2792
En fait mes questions seront sans doute nombreuses et porteront sur un
ensemble de questions qui ont pour but de valider diverses opinions qui ont été
présentées devant nous dans les divers mémoires qui ont été
déposés.
2793
Les questions vont porter également sur la nouvelle musique et la relève,
la répartition de la musique au cours de la journée et de la semaine de
radiodiffusion, la diversité musicale, les contributions au développement de
talents canadiens et à divers bénéficiaires, la radio numérique et finalement
des questions de nature économique qui vont impliquer vos
conseillers.
2794
Avant de débuter peut‑être mes questions, il y a qui émanent directement
de votre présentation et je m'en vais en premier lieu à la page 8 de votre
mémoire où vous dites:
*Faire
l'inverse, c'est‑à‑dire déréglementer ce qui est déjà réglementer, ce serait
aller au sens contraire de la réalité du marché et aussi à l'esprit de la
loi.+ (Tel
que lu)
2795
CONSEILLER ARPIN: Je note
dans le mémoire du Commissaire à la Concurrence, c'est ce que le Commissaire à
la Concurrence nous recommande, il ne recommande pas de réglementer les nouveaux
médias, au contraire ils demandent de déréglementer les
médias.
2796
Quels seraient vos commentaires au Commissaire de la
Concurrence?
2797
M. BLANCHET: J'en aurais un
qui serait très bref. Lorsqu'on
parle de culture, lorsqu'on parle de musique ou de n'importe quelle autre
manifestation culturelle, je pense que la logique économique pure doit être mise
tout juste derrière certaines autres priorités qui sont la défense, la
représentation, la promotion de l'identité de ce que nous sommes comme peuple,
avec ou sans *s+.
2798
Je pense qu'il est essentiel que dans toutes ces analyses, on prenne ça
en considération. Lorsqu'on
travaille en culture, on le fait en ayant en tête que nous sommes les porteurs
d'une grande responsabilité. On ne
vend pas, on produit, on véhicule une identité collective qui n'existerait pas
sans le cadre réglementaire que le CRTC entretient et protège face aux puissants
voisins que nous avons.
2799
Mme DROUIN: Si je peux
rajouter là‑dessus. Ça va un peu à
l'encontre de la bataille qu'a menée le Canada dans le dossier de la diversité
culturelle où le Canada a été le premier pays à ratifier la convention sur la
promotion et la protection des expressions culturelles où au moins on s'est
assuré que le Canada conserve, en tout cas quand elle sera en vigueur, quand au
moins 30 pays l'auront ratifiée, au moins que le Canada conserve sa capacité
d'intervention, ensuite au Canada de juger quelles seront ces
interventions‑là.
2800
Mais il est clair pour nous que ce qui a été bénéfique pour l'ensemble du
secteur avec la mise en place de la réglementation depuis les 30 dernières
années, ce n'est sûrement pas le temps de jeter tout ça à la
poubelle.
2801
Comme le rappelait le Président, monsieur Dalfen, hier, c'est vrai qu'au
fur et à mesure que les nouvelles technologies, ce n'est pas la première fois
qu'il y a quelque chose de nouveau qui apparaît dans le paysage depuis 30 ans,
le Canada a fait des choix qui ont produit des effets autant bénéfiques pour
l'industrie que pour l'ensemble des industriels et des artistes de la
culture.
2802
On pense que dans cet univers‑là, encore plus où on peut créer comme
monsieur Dalfen le disait hier, on devra sûrement être très inventif pour créer
ces limites‑là, ces frontières pour, justement, que ces valeurs‑là continuent
d'être véhiculées.
2803
Je pense que c'est une question de volonté politique plus qu'une question
de capacité.
2804
CONSEILLER ARPIN:
D'accord.
Merci.
2805
Maintenant je vais aller à la page 10 de votre présentation orale. C'est juste un point de
clarification.
2806
Dans la dernière phrase du premier paragraphe, *ça
détermine peut‑être pas moins+, j'ai
bien compris 50 pour cent quand vous avez dit tantôt à
l'oral?
2807
Mme DROUIN: Excusez, j'ai
mal lu peut‑être.
2808
CONSEILLER ARPIN: C'est pour
ça que je veux...
2809
Mme DROUIN: Oui, c'est
ça.
2810
CONSEILLER ARPIN: Parce qu'à
l'oral, j'ai bien compris 50 pour cent.
2811
Mme DROUIN: Je me suis
trompée, excusez.
2812
CONSEILLER ARPIN:
D'accord.
2813
Mme DROUIN: J'étais
omnibulée par l'autre 50 pour cent.
2814
CONSEILLER ARPIN:
D'accord. Parfait. Je veux dire, c'est peut‑être bon
de...
2815
Mme DROUIN: L'étude dit
clairement, on l'a devant nous, 75 pour cent des Canadiens et le plus proche
concurrent, si on peut dire, c'est le bouche à oreille à 37 pour cent et
Internet à 11 pour cent.
2816
Donc, 11 pour cent des Canadiens choisissent l'Internet pour leurs
nouveautés musicales, 37 pour cent le bouche à oreille et 75 pour cent la
radio.
2817
CONSEILLER ARPIN: J'avais vu
76 dans un autre document de toute façon dont vous n'êtes
pas...
2818
Mme DROUIN: L'étude est ici,
en tout cas, c'est quoi, c'est...
2819
CONSEILLER ARPIN: Non, non,
mais parce qu'à l'oral, vous avez dit 50 pour cent.
2820
Mme DROUIN: Je suis
désolée. Je ne le ferai
plus.
‑‑‑ Laughters /
Rires
2821
CONSEILLER ARPIN: C'est bon
de le clarifier parce que, effectivement...
1040
2822
Mme DROUIN: Les écrits
restent.
2823
CONSEILLER ARPIN: Les écrits
restent parce qu'il y a une transcription.
2824
Je débute mes questions. Ma
première question, peut‑être pour permettre de démarrer. Dans leurs mémoires respectifs, Astral
et Cogeco affirment que les trois stations FM de langue anglaise de Montréal
avaient, allaient chercher, à l'automne 2005, 61 pour cent de leur auditoire
chez les francophones, et même ça donnait 68,4 pour cent chez les 18‑24 ans.
Alors qu'en l'an 2001 c'était 56,7
pour cent.
2825
A quoi attribuez‑vous ce phénomène?
Parce que ça va un petit peu contredire votre donnée à l'effet que les
auditeurs, les Québécois aiment la musique de langue française, mais quand ils
arrivent dans la pratique, tel que mesuré par BBM, on trouve que les stations de
langue anglaise, notamment dans le marché de Montréal et dans le marché de
Gatineau, de Gatineau‑Ottawa ont une proportion d'auditeurs francophones très
significative, en fait de l'ordre de 68,4 chez les francophones, chez les 18‑24
ans.
2826
Est‑ce que vos études, votre réflexion vous permettent de nous expliquer
pourquoi ce phénomène‑là?
2827
Parce que les radiodiffuseurs ont des opinions sur ce sujet‑là et les
ont, d'ailleurs, écrites dans leurs mémoires. L'ACR en a fait d'ailleurs allusion
hier.
2828
Mme DROUIN: Oui. Écoutez, c'est évident, ce n'est pas un
problème nouveau. Évidemment si on
le qualifie de problème. Je pense
qu'il y a toujours eu, ça montre l'ouverture des gens de Montréal à d'autres
cultures, ça peut être un aspect positif.
2829
Hier soir on a fait d'autres chiffres, nous, et on a regardé les chiffres
sur Montréal. De l'automne 2003 à
l'automne 2005, contrairement à ce qui a été dit hier, l'ensemble du transfert
d'écoute des francophones vers les stations anglophones aurait diminué de 13,6
pour cent. De l'automne 2003 à
l'automne 2005 pour l'ensemble des stations anglophones. Ça c'est le premier constat, vous pouvez
les vérifier, les sources sont celles de BBM.
2830
Évidemment, c'est pour l'ensemble des stations, je serai honnête, donc ça
inclut les FM et les AM, mais pour ce qui est des stations FM, il y aurait une
progression, il est vrai, mais de l'ordre de 1,8 pour cent de l'automne 2003 à
l'automne 2005.
2831
Peut‑être que les chiffres que vous nous avez
donnés...
2832
CONSEILLER ARPIN: J'ai
utilisé de 2001 à 2005.
2833
Mme DROUIN: Écoutez, c'est
peut‑être un phénomène qui a eu un certain effet en 2001, il faudrait expliquer,
je ne sais pas contextuellement pourquoi, mais c'est clair que là il y a une
stabilité ou, en tout cas, si on combine l'ensemble de l'écoute des stations
anglophones par les francophones, il y a une perte de ce transfert‑là à la
hauteur de 13,6 pour cent pour les deux dernières années.
2834
M. BLANCHET: Je vais me
permettre une théorie difficilement quantifiable.
2835
Depuis de nombreuses années, les jeunes vont vers certaines stations
anglophones de Montréal que je ne nommerai pas à cause d'un format précis, d'un
format très rock, qui va du rock très contemporain au classic rock. Ce format‑là n'existe pas dans les
radios francophones tel que le marché le propose au
public.
2836
Il y a donc une marge, une tranche du jeune public francophone
montréalais et dans la grande région de Montréal qui se tourne, lorsque c'est
possible, non seulement vers ces stations de Montréal ou cette station de
Montréal, mais aussi vers une station du nord‑est américain qui diffuse aussi un
produit rock anglophone qui n'est que peu proposé dans les radios francophones
québécoises.
2837
CONSEILLER ARPIN: Pourquoi
est‑il peu proposé chez les francophones?
2838
M. BLANCHET: Si je puis me
permettre de sauter quelques étapes de la chaîne industrielle, c'est que les
gens qui achètent la publicité dans les stations de radio francophones ne visent
pas ce public précis.
2839
Mme DROUIN: Là‑dessus
j'aimerais rajouter, pour pouvoir en parler plus longuement, j'imagine qu'on va
parler justement de ce glissement des jeunes, mais j'aimerais abonder dans le
même sens que le Président et de prendre, justement, pour preuve une étude même
qui a été publiée par l'ACR, celle de monsieur Ozborne où on voit très
clairement que:
*Percentage of radio
add is targeted to youth.+ (Tel
que lu)
2840
Mme DROUIN: On voit que les
pourcentages dont il y a 0,3 pour cent de l'advertising qui est
vraiment...
2841
CONSEILLER ARPIN: Du
placement publicitaire.
2842
Mme DROUIN: Merci. Merci. On est trop souvent à Ottawa ces
temps‑ci.
2843
Du placement publicitaire s'en va aux jeunes et le placement publicitaire
pour les 18 et plus, évidemment c'est là où, donc, je reprendrai les paroles, je
me les suis appropriées mais elles viennent de monsieur Audley lui‑même, ce
n'est pas les jeunes qui ont déserté la radio, mais la radio qui a déserté les
jeunes, et explique, encore dans l'étude de monsieur Ozborne, il explique ça
justement par le fait que ce n'est pas un marché qui intéresse leurs
annonceurs. Il
dit:
*We were
stroked by a fairly broad broadcaster sentiment that youth tuning is not so much
a function of technological development.
Rather is result of the fact that radio has been programmed to the youth
market because the advertising revenue available for this market would not
support such a programming strategy.+ (Tel que lu)
2844
Mme DROUIN: Alors, on peut
bien se plaindre que les jeunes ne nous écoutent pas, mais est‑ce qu'on
s'intéresse aux jeunes, c'est là la question.
2845
Alors, soulever ça comme étant un problème, on est un peu artisan de
notre propre malheur, quand même.
2846
CONSEILLER ARPIN: Qui est
l'artisan de son propre malheur dans la
circonstance?
2847
Mme DROUIN: Écoutez, il y a
certaines radios où il n'y a pas de format qui s'adressent directement à
cette...
2848
CONSEILLER ARPIN: Mais c'est
un choix qu'ils ont fait.
2849
Mme DROUIN: Oui, tout à
fait.
2850
CONSEILLER ARPIN: Donc, ce
n'est pas un malheur.
2851
Mme DROUIN: Non, mais donc,
ne l'invoquons pas comme étant un problème pour eux. Parce que si leur modèle
d'affaires...
2852
CONSEILLER ARPIN: Qui a dit
que c'était un problème pour eux?
2853
Mme DROUIN: Ils le disent
souvent, je l'ai entendu en tout cas.
2854
CONSEILLER ARPIN:
Non.
2855
Mme DROUIN: Ah non? Ils ne le disent pas, O.K., c'est
nouveau.
2856
CONSEILLER ARPIN: Ils le
constatent.
2857
Mme DROUIN: Oui. ok
2858
CONSEILLER ARPIN: Ils
reconnaissent ce que monsieur Ozborne a écrit dans son
texte.
2859
Mme DROUIN: Oui. Tout à fait.
2860
CONSEILLER ARPIN: Ils sont
en accord avec ce texte‑là.
2861
Mme DROUIN: D'accord. Mais alors, s'ils veulent attirer cette
nouvelle clientèle, il faut essayer plus que pendant un semestre de les
intéresser et voir si ça fonctionne.
2862
On nous cite souvent l'exemple de COOL et on dit: *Mon
Dieu, ça n'a pas marché, mais on l'a essayé deux sondages BBM pour s'apercevoir
que ça ne marchait pas.+ Là‑dessus on peut se poser des questions
si on l'a essayé vraiment jusqu'au bout.
2863
Alors, si c'est le cas et si c'est un constat et qu'ils souhaitent que ça
reste comme ça, qu'on ne nous invoque pas tous les arguments qui découlent de la
fuite des jeunes vers les nouvelles technologies pour justifier une
déréglementation si ça ne les intéresse pas.
2864
M. BLANCHET: Si je peux me
permettre de résumer ou de nuancer la chose.
2865
Il est possible, il est vraisemblable et c'est assurément un choix
légitime de la part des radiodiffuseurs de ne pas développer le marché
spécifique du jeune public, on l'a déjà souligné. Cela dit, je ne me crois pas habilité à
juger le choix de modèle d'affaires qu'ils
appliquent.
2866
La seule nuance qu'on apporte, c'est effectivement que ce ne soit pas par
la suite utilisé comme argument dans l'analyse de la politique radio des choix
qui effectivement, comme vous laissez entendre, pourraient avoir été simplement
les leurs.
2867
Ce n'est pas la cause, ce n'est pas une conséquence des choix de
l'industrie de la musique, c'est une conséquence des masses critiques en termes
de publicité pour les radiodiffuseurs, ce qui est tout à fait légitime, mais
dont nous ne prendrons pas l'imputation.
2868
CONSEILLER ARPIN: Je reviens
à ma question de départ, quand Cogeco et Astral font état que l'auditoire
francophone des stations FM de langue anglaise de Montréal, et c'est aussi vrai
des stations de Gatineau‑Ottawa, consomme de plus en plus des heures d'écoute à
la radio anglophone, ces entreprises‑là nous suggèrent des mécanismes qui
permettraient de corriger le tir et de chercher à ramener ces auditoires francophones à l'écoute des stations de
langue française.
2869
Évidemment, le mécanisme qui est préconisé généralement, c'est une
solution qui serait un allègement à la politique de musique vocale de langue
française.
2870
Est‑ce que vous croyez que ça serait une solution? Et sinon en avez‑vous une autre à
proposer?
2871
M. BLANCHET: Je crois, sauf
respect, que si on devait monter la liste potentielle de tous les arguments
existants, ils mèneraient tous, par toutes les portes, à essayer de baisser les
quotas de langue française.
L'inventivité sera sans limites à cet égard et je pense que la réponse
doit toujours être non.
2872
Je soumets à votre attention que ce n'est pas tant une question de langue
dans cette musique qu'une question de format et de types de musique et outre le
contenu vocal parfois discutable, la station CHOI‑FM en est un exemple
évident.
2873
Dans une musique, dans un format visant un jeune public avec une musique
rock, et je le répète, nonobstant un contenu vocal douteux, la station CHOI‑FM a
connu un succès commercial majeur dans la région de
Québec.
2874
CONSEILLER ARPIN: Je ne veux
pas refaire le procès de CHOI, mais quand vous dites un contenu vocal douteux,
vous parlez d'un contenu vocal de la musique de langue
française?
2875
Mme DROUIN:
Non.
2876
M. BLANCHET: Non, je parle
du contenu vocal d'un célèbre animateur.
2877
CONSEILLER ARPIN: Parce
qu'il n'est plus en ondes depuis 12 mois et la station est toujours numéro
1.
2878
M. BLANCHET: Vous soulignez
mon point. Ça veut dire que c'est
autre chose que l'animateur qui faisait le succès de cette station, et je
souligne qu'elle diffuse de la musique rock pour un public jeune en respectant
les quotas de langue française et qu'elle a beaucoup de
succès.
2879
Mme DROUIN: Si je peux
rajouter, on a ici, que vous avez sûrement parce que ça vient du CRTC, les
données financières du marché de Montréal radio français et évidemment, la marge
bénéficiaire des stations sur le marché de Montréal françaises sont de l'ordre
de 20,3 pour cent en 2005, de 19,16 en 2001 à 20,3 en
2005.
2880
C'est sûr, c'est le propre de tout le monde, évidemment, de pouvoir faire
plus d'argent, de développer son potentiel, mais il faut aussi voir que cet
impact‑là, peut‑être qu'il n'y en a un, il faudrait le quantifier, d'abord, quel
impact a‑t‑il réellement parce que quand même, on peut dire qu'il y a, sur le
marché de Montréal, des marges bénéficiaires qui se situent aux alentours de la
moyenne du reste du Canada.
2881
CONSEILLER ARPIN: Vous avez
probablement pris connaissance du mémoire de Corus qui a soumis une proposition
quant au contenu canadien, mais je veux voir avec vous s'il n'y en aurait pas
une application ou une réflexion qui s'appliquerait à de la musique vocale de
langue française.
2882
Comme vous le savez, Corus a proposé que dans un même marché où il serait
propriétaire, mettons, de deux AM et de deux FM, qu'au plan du contenu canadien,
ils y maintiendraient un 35 pour cent consolidé, mais certaines stations
pourraient avoir un quota de 15 pour cent.
2883
Si j'essaie de le transposer pour de la musique de langue française, que
pensez‑vous d'une telle solution et quel serait l'impact pour vous d'une
politique semblable?
2884
Mme DROUIN: Les
radiodiffuseurs ont toujours voulu des moyens de réglementation faciles
d'application. Ça je trouve que ça
commence à être de la haute voltige.
2885
Donc, ça veut dire que l'ensemble des stations d'un même propriétaire,
dans un même marché, devront se parler pour savoir: Si moi j'en mets 40, toi tu
vas pouvoir en mettre 25 et on va faire ça de façon établie, pas chaque semaine,
j'imagine, ça serait, donc, appliqué par condition de licence, et ensuite de ça,
s'il y a des transferts de propriétés, qu'est‑ce qu'on fait? Là ce n'est plus dans le même groupe,
alors là le pourcentage doit changer parce que là tu es dans mon
groupe.
2886
Moi, en tout cas, je trouve que ça peut se multiplier quand on voit une
facilité d'application de ce modèle‑là, je ne l'ai pas trouvé, je pense que les
radiodiffuseurs n'ont pas répondu hier, je ne me rappelle pas s'ils réservent
leurs commentaires, mais en tout cas nous, ce n'est sûrement pas quelque chose
qu'on trouve intéressant.
2887
CONSEILLER ARPIN: En fait,
c'est une proposition qui vient d'un seul groupe, ce n'est pas une proposition
qui émane de l'ACR.
2888
Mme DROUIN: Je sais, mais il
y a une question qui a été posée hier à savoir si l'ACR était d'accord avec
ça.
2889
CONSEILLER ARPIN: Mais l'ACR
a tout simplement répondu qu'ils n'avaient pas discuté de cette question entre
eux et que c'était, évidemment, au Conseil de reposer ces mêmes questions dans
un autre forum, à une autre occasion.
2890
J'utilise cette opportunité ici pour la discuter avec
vous.
2891
Alors, au‑delà du problème de mécanique que vous venez de décrire et des
difficultés parce que ça, je veux dire, c'est à l'entreprise à les gérer, moi je
pose ma question en termes de politiques publiques, avez‑vous un commentaire
autre que *c'est
difficile+?
2892
M. BLANCHET: Si je peux me
permettre. Dans nos relations
quotidiennes avec nos partenaires radiodiffuseurs, on n'invoque jamais la
réglementation.
2893
Maintenant, elle existe pour éviter certaines manoeuvres qui pourraient
aller à l'encontre de l'esprit de la loi.
2894
Si je prends cet exemple et je prends un réseau qui possède plusieurs
stations dans un même marché et qui bénéficie du droit de transférer ses
obligations de quotas d'une station à l'autre...
2895
CONSEILLER ARPIN: Parce que
c'est populaire actuellement avec...
2896
M. BLANCHET: C'est qu'on
risque d'avoir une station potiche et une station commercialement poussée. On risque d'avoir une station sacrifiée
et une station stimulée.
2897
Je pense que l'exercice mènerait rapidement à un contournement de
l'esprit de la loi de cette formule.
2898
Mme DROUIN: J'aimerais
rajouter là‑dessus. C'est comme si
on considérait qu'une personne écoute toutes les stations en même temps, donc
l'offre globale à laquelle a accès cette personne‑là, elle, elle n'a pas de
perte.
2899
Je pense qu'il faut voir, on écoute une station à la fois, on ne les
écoute pas toutes en même temps.
2900
Le Canadienne, Canadienne, Québécois, Québécoise qui choisit d'écouter la
station X avec moins de contenu canadien et francophone, elle, il y a une
perte.
2901
C'est de le regarder dans un marché, je me rappelle que j'ai déjà eu des
arguments comme ça avec même des représentants, des radiodiffuseurs, c'est comme
on n'écoute pas un marché, on écoute une station.
2902
L'auditeur de la station qui a moins de contenu francophone, lui serait
perdant.
2903
La diversité, ce n'est pas l'affaire d'une station, c'est l'affaire de
tous les éléments du système, donc chacun doit la
partager.
2904
CONSEILLER ARPIN: Cependant,
est‑ce que cette formule‑là ne permettrait pas l'évolution des formats puis ne
permettrait pas le peu d'éclatement des différents formats, ce qui permettrait
peut‑être à vos producteurs d'avoir des fenêtres de diffusion pour des genres
musicaux dans lesquels certains de vos producteurs, malheureusement, nous disent
qu'ils ont peu d'opportunités de faire entendre leurs oeuvres, sauf peut‑être
dans sur des radios communautaires ou su des radios de
campus?
2905
M. BLANCHET: Les modèles
théoriques qui sont sous la forme de débuts d'ébauches à ce stade‑ci laissent
miroiter la possibilité que des formats extrêmement pointus et extrêmement
précis puissent bénéficier l'assouplissement.
2906
Mais tant et aussi longtemps que nous aurons l'obligation de présumer que
le but est l'assouplissement du quota et non pas l'ouverture de nouveaux
formats, ça ne servira pas l'intérêt des artistes et de la musique
québécoise.
2907
Mme DROUIN: Écoutez, on a
vu, on a regardé, évidemment, la réglementation parce qu'il faut voir que depuis
au moins les dix dernières années et même depuis la réglementation de la radio,
au fur et à mesure que les années ont passé, la réglementation était beaucoup
plus importante dans le domaine de la radio.
2908
Il y avait le repeat factor, il y avait un nombre de titres différents
par semaine, il y avait la réglementation des
formats.
2909
On a bien compris de la part du Conseil qu'on ne souhaitait pas retourner
là. Si vous êtes en train de nous
dire que vous êtes ouverts à retourner à une réglementation des formats, ça se
regarde, mais ça, il faudrait que ça s'accompagne de mesures précises pour dire:
Bien, moi je choisis un format rock, bien là, faisons une licence rock avec une
catégorie de musique rock et on l'appliquera, il y aura peut‑être des
assouplissements à ce moment‑là.
2910
Mais retournons aux formats, il faudrait être capable de le gérer parce
que là sinon, dans la catégorie 2, on pourra...
2911
Le problème qu'il y a, c'est que les radiodiffuseurs, on l'a vu à
plusieurs occasions, se voient octroyer une licence en présentant un projet,
vous l'avez vu souventefois, qu'on leur accorde une licence pour un projet X, en
cours de licence, et ils font quelque chose que la réglementation leur permet,
ils changent de format parce qu'ils s'aperçoivent que ça ne fonctionne
pas.
2912
Mais à ce moment‑là, ce pourquoi ils ont reçu leur licence, ce n'est pas
ce qu'on a à la fin de la première période de licence, alors comment on
s'assurerait que les radiodiffuseurs qui choisissent, justement, ce format‑là
s'en tiennent plus que deux sondages BBM.
2913
CONSEILLER ARPIN: Je ne
pense pas qu'on cherche à réglementer les formats, mais on cherche peut‑être à
créer des modalités qui vont faire qu'il y aura une plus grande
diversité.
2914
Vous soulevez qu'il y a un manque de diversité, l'ACR elle‑même a
souligné hier qu'essentiellement, alors qu'il y avait 50 formats aux Etats‑Unis,
il y en avait 17 au Canada, il y avait 5 au Québec incluant le classique et le
jazz.
2915
Donc, peut‑être qu'il y a un peu d'espace entre 3 et 17. Il faudrait voir quels sont les facteurs
favorables à créer, effectivement, un état de marché où les stations ou les
opérateurs seront tentés d'aller expérimenter dans des nouveaux
formats.
2916
Donc, c'est un peu ça notre questionnement. Notre questionnement nous amène aussi à
regarder des modèles étrangers. On
constate notamment que sur le marché français où il y a une réglementation du
contenu francophone, on a instauré une modalisation qui permet de varier entre
le contenu francophone à certains niveaux et les artistes émergeants de la
relève à certains autres niveaux.
2917
Je ne sais pas dans quelle mesure vous êtes familiers avec le modèle qui
a été adopté, généralement vous êtes bien informés sur ce qui se passe en
France.
1100
2918
Mme DROUIN: On peut vous
fournir tout de suite les formats.
On les a les formats français.
‑‑‑ Laughters /
Rires
2919
CONSEILLER ARPIN: Oui. S'il vous plaît, je suis prête à les
recevoir.
2920
Mme DROUIN:
Oui.
2921
CONSEILLER ARPIN:
D'accord? Il faudrait nous
les déposer, s'il vous plaît, ça nous fera plaisir de les
recevoir.
2922
Donc, je comprends que la formule qui a été adoptée par le CSA a permis
une espèce d'éclosion des formats radiophoniques, ce qui semble, à ce jour en
tout cas, bénéficier autant aux radiodiffuseurs qu'aux producteurs et aux
auditeurs, parce que central à toute cette question‑ci, on entend bien que c'est
l'artiste qui est au centre de la proposition, mais il y a aussi l'auditeur et
il faut le situer à quelque part et l'auditeur cherche aussi à consommer des
produits qui lui plaisent à lui, pas qu'on lui impose. Donc, de ce côté‑là on cherche des
modèles.
2923
Je ne sais pas si vous avez fait des observations, vous avez déjà
réfléchi sur ce type de questions là et si oui qu'est‑ce que vous pouvez nous
apporter comme éléments de réflexion.
2924
M. BLANCHET: Soyez assurés
que nous réfléchissons beaucoup, souvent et intensément à ces questions‑là et
qu'étant développeur d'un volume extrêmement considérable de continus musicaux,
tant en termes de quantité que de diversité, on y pense
beaucoup.
2925
Cependant ma compréhension, et je le soumets très respectueusement, est
que le cadre réglementaire a pour objectif d'amener le contenu vers le public
canadien. C'est dans ce sens‑là,
dans cette perspective‑là que nous l'approchons.
2926
Je soumets aussi à votre attention que tous les modèles qui sont soumis
par les différents intervenants radiodiffuseurs pour augmenter la diversité
passent tous et toujours par la porte de droite, de gauche ou du centre par une
diminution des quotas.
2927
Nous disons, par expérience, par acquis essentiel, que tout modèle qui
passera par là ne pourra pas, a priori, être accepté. Après ça on réfléchira quand il y aura
quelque chose de concret qui nous sera soumis.
2928
Mais que ce soit le un point cinq au lieu de un, que ce soit la
répartition à l'intérieur d'un marché, que ce soit la recherche de nouveaux
formats, ça passe toujours par une diminution des quotas d'un bord ou de l'autre
et c'est avec ça qu'on a un grave problème.
2929
L'autre élément, c'est qu'on nous parle de France et on nous parle des
Etats‑Unis où les modèles sont extrêmement nombreux. Le Québec est un marché d'environ six
millions de parlants français.
2930
C'est peut‑être dommage d'avoir un marché restreint à six millions de
parlants français, mais il y a très peu de grandes entreprises radio qui se
développent au Québec et elles ont un avantage extrêmement considérable, elles
ont un marché captif.
2931
Je ne crois pas qu'elles soient disposées à sacrifier le marché captif au
profit de tous les autres formats qui pourraient arriver de
partout.
2932
CONSEILLER ARPIN: Votre
conclusion, c'est que la réglementation actuelle est satisfaisante et on passe à
autre chose.
2933
M. BLANCHET: C'est trop
résumé.
‑‑‑ Laughters /
Rires
2934
M. BLANCHET: La
réglementation actuelle nous offre un certain nombre de garanties qui ont permis
à l'industrie de la musique de se rendre au dynamisme et à la créativité qu'on
lui connaît aujourd'hui. Ça, sous
aucune considération ça doit être mis en péril.
2935
A l'heure actuelle nous constatons que c'est notre tour d'être confronté
à des problèmes technologiques majeurs qui ne sont pas le propre du Québec, qui
ne sont pas le propre du Canada, qui existent à l'échelle planétaire; et nous
disons: Avant d'envisager des nouvelles mesures, testons‑les comme il
faut.
2936
Sans faire de procès d'intention à mes amis des radios, je dis qu'à
chaque fois je vois se dresser le spectre de la modification des quotas sans
lesquels on ne serait pas dans la même position pour se parler de diversité
aujourd'hui.
2937
Ce n'est pas une fermeture à des nouveaux modèles, c'est une fermeture à
tout modèle dont l'objectif est une diminution des quotas à des fins strictement
commerciales qui ne servent pas la musique canadienne et qui ne servent pas les
artistes canadiens et québécois.
2938
CONSEILLER ARPIN: Et les
auditeurs, où sont‑ils?
2939
M. BLANCHET: Les auditeurs
bénéficient de l'offre de diversité et je pense que c'est l'esprit même de la
réglementation sur laquelle on travaille.
2940
Si on avait appliqué de strictes lois de marché, encore une fois on ne
serait probablement pas là pour en parler, mais c'est parce que le public ne
connaîtrait pas les Pierre Lapointe, le public ne connaîtrait pas les Ariane
Moffat, ne connaîtrait pas les Marie‑Chantal Toupin ou les Éric Lapointe parce
qu'ils ne se seraient jamais rendus sans un système de quotas et sans un système
de financement du développement du talent canadien, ils ne se seraient pas
rendus au public.
2941
Le charme du système de réglementation, c'est que ça a permis à la
culture québécoise et à la musique québécoise de se rendre à un public qui se
l'est approprié, qui lui a permis à son tour de se
développer.
2942
Maintenant, on a des nouveaux défis en avant de nous et on parle
d'adaptation du cadre réglementaire aux nouveaux défis, mais cette fois‑ci on
dit: Peut‑on le regarder dans la perspective des besoins, des intérêts et des
urgences de l'industrie de la musique et des artistes parce que maintenant c'est
nous qui sommes en difficulté dans une industrie de la radio ou en collaboration
avec une industrie de la radio qui elle va très bien.
2943
Mme DROUIN: Monsieur Arpin,
écoutez, c'est vrai que c'est une piste.
Je ne l'ai même pas testée avec les membres du conseil d'administration
de l'ADISQ, mais je vous dirais qu'on en a déjà discuté, on n'a pas jamais pris
une décision là‑dessus, mais il est vrai que la catégorie 2, en termes de genres
musicaux, c'est une catégorie fourre‑tout, c'est une catégorie où tout rentre
sauf le jazz et le classique à peu près.
2944
C'est peut‑être une piste qu'on peut regarder en se disant: Est‑ce qu'on
peut faire de la catégorie 2 une catégorie plus... c'est‑à‑dire regarder
qu'est‑ce qui pourrait être vraiment de la musique
spéciale.
2945
Je vous donne un exemple.
S'il y a un radiodiffuseur qui avait le fou désir de faire une station
hip hop dans le marché de Montréal, est‑ce qu'on considère ce genre‑là comme
étant spécialisé? Non, il est dans
la catégorie 2.
2946
Est‑ce que le fait de le mettre dans la catégorie 3, évidemment ça
voudrait dire, catégorie 3, 7, 10, 25, 35, ça serait au cas par
cas.
2947
Mais là, à ce moment‑là, le cas par cas, ce qui n'est pas rassurant
là‑dedans, c'est quand on entend encore hier qu'en jazz et en classique il y a
des services qui offrent déjà des contenus importants comme à la hauteur de 25
et 35 et on demande, nous, l'ADISQ, de fixer pour le jazz et le classique des
quotas à ce niveau‑là.
2948
On se fait répondre encore hier par les radiodiffuseurs que non, ils ne
sont pas d'accord avec ça quand il y en a qui choisissent de faire des stations
spécialisées à ce niveau‑là, et on ne veut pas le consigner dans un
règlement.
2949
Alors, je vous dirais que cette possibilité‑là, on l'a regardée, mais
avec l'ouverture de l'autre côté, nous ça ne nous donne pas beaucoup
d'assurance.
2950
Si on voulait sortir quelques genres très spécialisés de la catégorie 2
pour les verser dans la catégorie 3 sachant que, si je reprends mon exemple du
hip hop, quelqu'un qui choisit de faire une station hip hop à Montréal devrait,
70 pour cent de sa programmation, que ce soit du hip hop, et avoir un 30 pour
cent pour faire d'autres genres musicaux, à ce moment‑là il y a contenu, un
quota qui non seulement fait état du niveau actuel de production hip hop
québécois francophone, pas québécois mais
francophone.
2951
On sait que les quotas sont là pour, justement, avoir un effet générateur
de contenus avec des contributions adéquates de mettre la barre un petit peu
plus haute de façon à accélérer la production dans ce genre‑là,
peut‑être.
2952
Mais d'après l'ouverture que j'entends des radiodiffuseurs, je vous dis
que malheureusement c'est une porte qu'on doit refermer tout de
suite.
2953
CONSEILLER ARPIN: Mais on
essaie de travailler à l'intérieur de la catégorie 2 avec tout l'ensemble des
musiques et des genres musicaux qui se trouvent dans la catégorie 2, on essaie
de travailler avec cette catégorie 2 pour essayer de trouver un moyen
pour... On va continuer à
réfléchir.
2954
Je vais passer à un autre cycle de questions, mais qui touchent encore la
musique vocale de langue française.
On a l'Association des radios communautaires du Canada ainsi que
l'Alliance nationale de l'industrie musicale qui nous ont suggéré d'établir un
quota de musique francophone d'autres provinces que celle du Québec, notamment
dans le cas de l'Alliance nationale de l'industrie musicale, l'ANIM, ils nous
ont suggéré qu'il devrait y avoir un 5 pour cent de pièces de langue française
d'artistes de deux provinces canadiennes différentes, de la province où se
trouve la station de radio et dans le cas de l'Association des radios
communautaires du Canada, ils nous ont parlé plutôt, eux, d'un quota
raisonnable.
2955
Vous, vous représentez l'Association des producteurs de disques du
Québec, que pensez‑vous de cette proposition?
2956
M. BLANCHET: C'est
intéressant. On est bien placé pour
comprendre la nature des défis auxquels sont confrontés les producteurs de
musique de langue française de l'extérieur du Québec. On ne peut être que très réceptifs à une
réflexion qui mènerait à leur donner de l'espace.
2957
Maintenant, la modalisation à faire par rapport au volume de production,
elle est à faire et je pense qu'il serait prématuré de donner une réponse
élaborée à ça maintenant parce que, effectivement, il y a une modalisation, il y
a une analyse de la création qui se fait hors Québec qui doit être
faite.
2958
Effectivement, et c'est peut‑être dommage parfois, tout ça étant très
discutable, mais il existe beaucoup de créations musicales ou de créateurs
musicaux qui sont situés à l'extérieur du Québec qui s'expriment en français et
qui, évidemment, se déplacent à Montréal lorsque vient le temps d'aller chercher
la masse critique pour le développement de leur carrière.
2959
CONSEILLER ARPIN: Donc, dans
la pratique, c'est que finalement ce que vous dites, et moi j'avais retenu Art
Rouge probablement comme le seul groupe qui n'est jamais venu s'implanter à
Montréal alors que tous les autres artistes hors Québec, que ce soit Daniel
Lavoie, Rock Voisine, Edith Butler, ils ont tous eu et encore pignon sur rue au
Québec, à ma connaissance.
2960
Donc c'est, comme vous dites, une problématique et une belle volonté,
mais d'une application très difficile parce que la mobilité inter provinciale,
elle n'est pas réglementée. Donc,
le succès amène, ou l'intérêt amène qu'on s'en va où est le marché
principal.
2961
M. BLANCHET: Cette même
diversité culturelle dont on se réclame, nous, je pense qu'on a aussi
l'obligation de donner à d'autres le droit d'en faire
usage.
2962
CONSEILLER ARPIN:
Oui.
2963
M. BLANCHET: Donc, je pense
que la réflexion doit être faite.
2964
CONSEILLER ARPIN:
D'accord.
Merci.
2965
Dans votre mémoire, vous nous informez que selon vos dossiers, il s'est
produit 299 CDs au cours de l'année 2005, ce qui représente en tout plus ou
moins 2000 oeuvres musicales.
2966
Dans son mémoire, la SOPREF, elle, nous parle plutôt de 438 oeuvres
musicales. Où est la
différence?
2967
Mme DROUIN: Le 297 albums,
pour nous ce sont des musiques vocales de langue française, tandis que la SOPREF
inclut autres musiques, instrumentales et aussi autres
langues.
2968
Tandis que nous, le 297 albums, contrairement à ce qui a été dit hier,
que représentait l'ACA comme l'offre étant de 200 albums tous genres confondus,
nous, avec l'aide des distributeurs, Distribution Select, Local et Fusion 3 et
Outside, on leur a demandé de sortir la liste de leurs albums francophones
seulement, donc l'offre que vous avez là, c'est 297 albums de musique vocale de
langue française.
2969
Donc, la différence avec chacun des autres intervenants, c'est,
évidemment, les autres langues ou
l'instrumental.
2970
CONSEILLER ARPIN: Dans une
vie antérieure, j'ai participé à un groupe de travail qui s'appelait le Groupe
de travail sur la chanson et dans un rapport sur l'industrie du disque qui avait
été réalisé à l'époque par monsieur Marc Ménard de la SODEC, on y trouvait un
bilan de la production de disques par catégories musicales qui couvraient les
années 1986, 1987 à 1996, 1997.
2971
Dans le rapport de monsieur Ménard, on dit que la source de son
information, c'est l'ADISQ.
2972
Est‑ce que l'ADISQ a continué à compiler ce genre d'information et si oui
est‑ce qu'elle est prête à le partager avec le Conseil?
2973
Mme DROUIN: On est prêt à
partager beaucoup de choses avec le Conseil, mais on n'a pas continué à
faire...
2974
On a fait ce travail‑là aux fins de l'audience maintenant sur plusieurs
années, mais on ne l'a pas poursuivi de façon systématique depuis 1996,
1997. On l'a fait sur 2005 et on
l'a sûrement sur 2004, mais on ne l'a pas fait de façon systématique par
genres.
2975
CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que
vous accepteriez de le produire ici?
2976
Mme DROUIN: Par genres,
non. Non.
2977
CONSEILLER ARPIN:
Non?
2978
Mme DROUIN: Non, on ne l'a
pas fait par genres, on l'a fait par langues,
pardon.
2979
CONSEILLER ARPIN: Par
langues.
2980
Mme DROUIN: Par langues,
oui, pas par genres.
2981
CONSEILLER ARPIN: Et non par
genres.
2982
Mme DROUIN: Par genres,
c'est ça. Je suis désolée. Oui.
2983
CONSEILLER ARPIN: C'est
triste.
‑‑‑ Laughters /
Rires
2984
Mme DROUIN: Oui, c'est très
triste.
2985
CONSEILLER ARPIN: C'est
parce qu'on est obligé de se fier encore à des données de 1996, 1997 parce que
malgré tout, l'accroissement de la production n'est pas si significative entre
1996, 1997 et les données que vous venez de nous fournir à
297.
2986
Donc, on peut penser qu'au Québec, comme disait Maria Chapdelaine, ou
Louis Hémon dans Maria Chapdelaine, que le temps passe et rien ne change. Parce que s'il y avait des changements,
vous seriez en mesure de nous le documenter.
2987
Mme DROUIN: Écoutez, il
faudrait voir, il faudrait que je revoie, écoutez, j'ai lu ça ça fait longtemps
moi aussi.
2988
CONSEILLER ARPIN: Mais j'ai
de la mémoire.
2989
Mme DROUIN: Oui, je sais que
vous en avez.
‑‑‑ Laughters /
Rires
2990
Mme DROUIN: Mais il faudrait
regarder et voir. C'est sûr que
faire un exercice par genres, c'est un exercice périlleux, on le sait, nous,
parce qu'à chaque année, aux fins du Gala de l'ADISQ on...
2991
CONSEILLER ARPIN: Oui,
justement. Vous devez le faire, à
un moment donné, pour une raison ou pour une autre.
2992
Mme DROUIN: Oui. Mais pas nécessairement, parce que sur
les 300 albums, ce n'est pas nécessairement tous des produits qui se recensent
dans le cadre du gala, alors ce n'est pas un exercice qu'on fait dans le cadre
du Gala de l'ADISQ. Qu'on est en
train de faire, d'ailleurs, présentement.
2993
Mais c'est clair, c'est un exercice périlleux parce que, bon, est‑ce que
c'est du rock, du pop rock, il y en a des genres assez définis, mais des fois il
y a des frontières plus difficiles à faire.
2994
Si vous souhaitez qu'on le fasse, on a besoin de plus que le 12 juin,
puis on a besoin de plus que 20 pages.
Laughters /
Rires
2995
CONSEILLER ARPIN: On va s'en
tenir à 20 pages.
Laughters /
Rires
2996
Mme DROUIN: A 12
points.
2997
CONSEILLER ARPIN: Oui. On veut être capables de vous lire sans
avoir besoin d'une loupe.
2998
Trêve de facéties.
2999
On va parler maintenant un peu de nouvelle musique et d'artistes de la
relève. Dans la vie publique, le
Conseil a donné sa propre définition qu'il utilise depuis un certain nombre
d'années, l'ADISQ, elle, en a une également, une définition de nouveauté, et le
CSA en a une troisième.
3000
J'aimerais avoir vos commentaires sur laquelle des définitions sied le
mieux à la nouvelle musique et aux artistes de la relève?
3001
M. BLANCHET: Je soumets la
nôtre.
Laughters /
Rires
3002
CONSEILLER ARPIN: Bien, la
vôtre, c'est qu'une pièce musicale de langue française
est...
3003
Mme DROUIN: Vingt‑quatre
mois, dont le premier album est sorti depuis moins de 24
mois.
3004
CONSEILLER ARPIN: Depuis
moins de 24 mois.
3005
Mme DROUIN: C'est
ça.
3006
CONSEILLER ARPIN: Parce que,
évidemment, celle du CSA, c'est six mois.
Donc, ça force beaucoup la nouvelle diffusion.
3007
M. BLANCHET: On peut y lire
une preuve d'ouverture de notre part, mais on n'a pas cette
prétention‑là.
3008
En fait, c'est que la définition qu'on a sortie, parce que la notion de
nouveauté est dans l'air depuis longtemps, est vraiment le produit de la lecture
qu'on fait de la réalité dans laquelle on se développe, du volume de créations
qui existent dans le marché francophone québécois, on est arrivé avec cette
espèce de position, non pas pour qu'elle soit une bonne position de lobby, mais
bien pour qu'elle soit un portrait fidèle de ce qui se passe dans notre
marché.
3009
CONSEILLER ARPIN: Je pense
que votre définition, de toute façon, s'accorde aussi avec celle de la
CIRPA.
3010
M. BLANCHET: Il y a une
réalité qui existe encore dans notre marché, on verra avec la dématérialisation
éventuelle des supports ce que ça dit, mais 24 mois est le cycle approximatif
entre deux albums pour un artiste.
3011
Donc, à ce moment‑là c'est une espèce de moment charnière ou de durée
charnière dans les plans de développement que font les maisons de disque au
cours des carrières des artistes et ça permet le chevauchement et la succession
dans un cycle des activités de tournées de promotion, de production,
d'enregistrement.
3012
La notion de quatre ans de l'ACR, évidemment, s'il fallait que chaque
artiste ne fasse qu'un album aux quatre ans, il aurait largement le temps d'être
oublié.
3013
CONSEILLER ARPIN: Mais on a
entendu celle de la CIRAA hier.
3014
Mme DROUIN:
Oui.
3015
CONSEILLER ARPIN: Qui elle
est basée sur un nombre d'impressions d'un milliard. Peut‑être que Bryan Adams a eu plus
qu'un milliard d'impressions, mais on peut passer toute sa vie comme un nouveau
talent.
3016
M. BLANCHET: Les
calculatrices de l'ADISQ ne se rendent pas à ce nombre de
chiffres.
‑‑‑ Laughters /
Rires
3017
COMMISSAIRE ARPIN : Pourtant, c'est un membre de votre industrie, CIRAA,
hein?
3018
M. BLANCHET : Malgré toute l'amitié, il y a parfois des membres de notre
industrie qui appartiennent à des entreprises multinationales auxquelles on
s'identifie moins.
3019
COMMISSAIRE ARPIN : Indie ‑‑
3020
Mme DROUIN : Non, on parle de Bryan Adams.
3021
COMMISSAIRE ARPIN : Ah, bon!
Parce que moi, je parle de Gregg Terrence.
3022
Mme DROUIN : Ils ne sont pas membres de l'ADISQ, mais ils font partie de
notre industrie, oui, bien sûr.
3023
COMMISSAIRE ARPIN : C'est ça.
3024
Mme DROUIN : Oui.
3025
COMMISSAIRE ARPIN : Je pense que c'est l'ADISQ qui publie le
palmarès?
3026
Mme DROUIN : Oui.
3027
COMMISSAIRE ARPIN : Est‑ce que le palmarès, ça représente l'ensemble des
oeuvres musicales publiées au Québec?
Quand vous publiez la date de première publication, est‑ce que c'est la
date de publication de toutes les oeuvres publiées au
Québec?
3028
Mme DROUIN : Bien écoutez, vous faites référence
au...
3029
COMMISSAIRE ARPIN : Ce qu'on veut savoir, c'est que, effectivement, on
doit déterminer de la date de première publication.
3030
Mme DROUIN : Oui.
3031
COMMISSAIRE ARPIN : Alors, le palmarès donne la date de
première...
3032
Mme DROUIN : Oui.
3033
COMMISSAIRE ARPIN : ...publication de...
3034
Mme DROUIN : De l'album, la date de sortie de
l'album.
3035
COMMISSAIRE ARPIN : ...de l'album?
3036
Mme DROUIN : Mais on ne dit pas... on n'ajoute pas est‑ce que c'est le
premier, le deuxième, le cinquième...
3037
COMMISSAIRE ARPIN : Non, non, non.
Mais la date de première publication...
3038
Mme DROUIN : Oui.
3039
COMMISSAIRE ARPIN : ...d'un album?
3040
Mme DROUIN : Oui. La date de
sortie de l'album.
3041
COMMISSAIRE ARPIN : De sortie de l'album.
3042
Mme DROUIN : Oui, tout à fait.
3043
COMMISSAIRE ARPIN : Donc, c'est la date de publication à l'album‑là, pas
à l'artiste mais à l'album lui‑même.
3044
Est‑ce que c'est l'ensemble des oeuvres qui sont produites au Québec, ou
si...
3045
Mme DROUIN : Non.
3046
COMMISSAIRE ARPIN : Non.
Bon.
3047
Mme DROUIN : Non, c'est les oeuvres qui... c'est les disques qui se
retrouvent sur les palmarès.
3048
COMMISSAIRE ARPIN : Sur les...
3049
Mme DROUIN : Donc, le palmarès Sound Scan, c'est sur les
ventes...
3050
COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
3051
Mme DROUIN : ...où on a la date de sortie de l'album. C'est ceux qui se retrouvent dans... la
source étant les sources de Sound Scan.
Donc, ce n'est pas l'ensemble des albums. C'est les albums qui se retrouvent sur
un certain nombre de positions.
3052
COMMISSAIRE ARPIN : Les producteurs qui ne sont pas membres de l'ADISQ et
qui produisent un album, est‑ce qu'on voit le nom de leur album apparaître dans
le palmarès?
3053
Mme DROUIN : Oui.
3054
M. BLANCHET : Oui, bien sûr.
3055
COMMISSAIRE ARPIN : Bon.
3056
Mme DROUIN : Ce n'est pas seulement le palmarès des membres de
l'ADISQ. C'est le palmarès de
l'industrie.
3057
COMMISSAIRE ARPIN : C'est le palmarès de... Et il est
inclusif?
3058
Mme DROUIN : Tout à fait.
3059
COMMISSAIRE ARPIN : C'est‑à‑dire, donc, tout...
3060
Mme DROUIN : Oui.
3061
COMMISSAIRE ARPIN : ...tout s'y retrouve?
3062
Mme DROUIN : Oui.
3063
COMMISSAIRE ARPIN : Parce qu'on a l'ARC du Canada qui propose la
production d'un palmarès national hebdomadaire des artistes francophones du
Canada, et je voulais savoir... Je
ne sais pas si vous avez eu l'occasion de discuter avec eux pour savoir
qu'est‑ce qu'ils entendent faire et comment ces deux palmarès peuvent s'arrimer,
si c'est possible de les arrimer.
3064
M. BLANCHET : Comme producteur de disque, à chaque semaine, on analyse le
Sound Scan des produits qu'on a sur le marché, en particulier les plus actifs,
et en général, et quitte à admettre d'emblée que ce soit très dommage, le volume
de ventes à l'extérieur du territoire québécois des productions francophones est
tellement marginal que même en incluant tout ce qui se vend en français à
l'extérieur, ça n'aurait pas un impact significatif sur ce que sont les
positions au palmarès telles qu'elles existent présentement dans le document
qu'on publie hebdomadairement.
3065
Mme DROUIN : Seulement pour ajouter, au niveau technique, le souci du
palmarès et le défi du palmarès, c'est d'avoir des données fiables,
évidemment. Alors, pour les ventes,
c'est vraiment le bar code, comme on dit dans notre industrie. Dans les magasins, je ne pense pas que
c'est quelque chose qui est installé partout.
3066
Alors, ça prendrait... il y a du technique là‑dedans qui fait que,
malheureusement, même si on disait que c'est national, si le magasin à Oshawa
n'est pas... n'a pas les outils pour le faire, il n'apparaîtra pas. Alors, voilà! C'est
difficilement...
3067
COMMISSAIRE ARPIN : Je pense que les commerçants d'Oshawa sont équipés
aussi de système de...
3068
Mme DROUIN : Je ne sais pas, j'ai dit ça comme ça.
3069
COMMISSAIRE ARPIN : Il y a peut‑être d'autres localités, mais Oshawa
quand même n'est pas un village.
‑‑‑ Rires /
Laughter
3070
COMMISSAIRE ARPIN : Je sais que l'ARC ‑‑ puis je * digress + un peu
aussi ‑‑ propose aussi la création d'un gala majeur d'importance qu'ils
veulent faire financer... d'ailleurs, on va en parler. Quand on va parler du CTD, on va voir
que l'ARC a un intérêt pour avoir un peu de sous, notamment pour organiser un
gala.
3071
Est‑ce que ce gala‑là est compatible avec l'objectif des
Félix?
3072
Mme DROUIN : Premièrement, je ne connais pas l'objectif de leur
gala. Je peux vous parler de
l'objectif de notre gala...
3073
COMMISSAIRE ARPIN : Non, mais...
3074
Mme DROUIN : ...O.K., mais je ne connais pas l'objectif de leur
gala.
3075
COMMISSAIRE ARPIN : Parce que le leur, ils l'ont mis dans leur
mémoire...
3076
Mme DROUIN : Ah bien, je suis désolé, j'ai...
3077
COMMISSAIRE ARPIN : ...et ça fait quand même un document de 32 pages de
plus.
3078
Mme DROUIN : Il y en avait beaucoup. Peut‑être
que...
3079
COMMISSAIRE ARPIN : O.K.
Vous‑même, vous en aviez beaucoup.
Donc...
3080
M. BLANCHET : Sous réserve de faire, le cas échéant, s'il y a eu une
analyse plus exhaustive de cette proposition‑là, il y a un raccourci un peu
incertain entre la recherche de notoriété et la création d'un
gala.
3081
COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
3082
L'ACR a proposé, évidemment, un système de prime. Je pense que vous l'avez commenté de
différentes façons. Vous y avez
fait certainement multiples allusions.
3083
Mais pour les fins quand même du dossier, la mesure qui est proposée par
l'ACR d'un crédit de 150 pour cent de la musique vocale française pour toute
nouveauté, à votre avis, c'est une mesure qui, finalement, est régressive et qui
ne rend compte... Avez‑vous
d'autres commentaires à faire que de dire ce qui a été dit plus
tôt?
3084
M. BLANCHET : Je n'en trouve aucun qui soit favorable, parce que
l'exercice a été fait. La réflexion
sur ce sujet existe depuis longtemps.
Or, les mûrs de cet endroit, on en a parlé. On en a aussi parlé avec les gens des
radios.
3085
On a des discussions informelles parfois, parce qu'on collabore au
quotidien, et les modalisations qui ont été faites dans tous les cas arrivaient
simplement à la conclusion que sans aucune espèce de garantie qu'il allait y
avoir effectivement augmentation de la diversité, on était absolument certain
qu'il allait y avoir une diminution du pourcentage de contenu musical
francophone.
3086
Mme DROUIN : Mais écoutez...
3087
COMMISSAIRE ARPIN : C'est la logique même des bonus
là.
3088
Mme DROUIN : Oui, tout à fait.
Puis justement, le fait de ne pas le dire clairement, c'est déjà, en tout
cas, pour le moins, tendancieux de dire on est pour les quotas, on ne veut pas y
toucher, mais en même temps, on aura 50 pour cent de bonus à chaque fois. C'est de vouloir les descendre là,
disons‑le clairement.
3089
COMMISSAIRE ARPIN : Cependant, dans le modèle, on dit qu'il y aurait un
plancher...
3090
Mme DROUIN : Ah! oui? Je
n'ai pas entendu ça de la part de l'ACR.
3091
COMMISSAIRE ARPIN : ...à 50 pour cent.
3092
M. BLANCHET : Je me permets.
Vous avez dit, c'est la logique même du... Parce que moi, j'ai dit, il n'y a pas de
garantie que ça va augmenter la diversité, mais il y a une garantie que ça va
diminuer le quota, puis vous avez dit, c'est la logique même du
modèle.
3093
La logique même du modèle serait logique... il y aurait logique si on
avait...
3094
COMMISSAIRE ARPIN : Non, non.
J'ai dit que...
3095
M. BLANCHET : ...une garantie.
Mais même à ça, nous, l'analyse qu'on en fait, c'est que ça ne marche
pas.
3096
COMMISSAIRE ARPIN : Ce que j'ai dit, c'est que le boni va faire en sorte
que, effectivement, le nombre de pièces... le quota sera rencontré dans son
esprit mais pas dans sa lettre.
3097
M. BLANCHET : Le système de quotas que l'ADISQ propose atteint ce
résultat de façon beaucoup plus simple, beaucoup plus efficace et beaucoup plus
garantie.
3098
Mme DROUIN : Mais là‑dessus, je pense que nous, ce qu'on a fait comme
analyse, c'est... comme j'en ai fait mention dans notre présentation, on vous a,
à la page 55 de notre mémoire ‑‑ puis si vous voulez le prendre si vous
l'avez ‑‑ on a fait une analyse des nouveautés qui sont joués à la radio
présentement.
3099
On ne l'a pas fait sur l'ensemble des stations du Québec, mais on l'a
fait quand même... on a pris deux stations type qu'on appelle grand succès et
deux stations type adulte contemporain, et on s'est dit, si aujourd'hui, le
boni, le système de prime était en vigueur, qu'est‑ce que ça
donnerait.
3100
Et vous voyez... et si on prend les chiffres aussi de l'ACR, à la page
145 de leur mémoire, on voit que, à l'heure actuelle, aujourd'hui, du lundi au
vendredi de 6 h à 18 h, et même du dimanche au samedi de 6 h à 24 h... on a fait
l'analyse, et il se joue déjà 38 à 40 pour cent de nouveautés pour les stations
Top 40 et moins de 20 pour cent pour les stations adulte
contemporain.
3101
Alors, si aujourd'hui, sans changer quoi que ce soit, on leur donnait ce
boni‑là, on leur donne un gros, gros, gros cadeau, parce que ce qu'on veut,
c'est changé des comportements. Si
on fait quelque chose et on donne un boni à quelqu'un, c'est qu'on veut que ça
change.
3102
Alors, je pense que nous, ce qu'on constate, c'est que leur donner ça
aujourd'hui, ils ne changeront pas nécessairement quelque chose et ils vont
avoir un cadeau énorme, pour mettre quoi?
Bien évidemment, du contenu étranger, du contenu anglophone aux périodes
où ça paie le plus, j'imagine, aux heures de grande écoute. On nous l'a dit franchement lors d'une
réunion avec les radiodiffuseurs.
3103
Et d'après leurs chiffres à eux, à la page 145 de leur mémoire, ils
disent clairement ‑‑ c'est leurs chiffres ‑‑ que s'il y a 30 pour cent
de nouveautés, leur boni ferait passer le plafond de 65 à 50. Et nous, on constate déjà dans les Top
40 que c'est de 40 pour cent. Donc,
on va descendre en bas de 50 pour cent, et ça sans qu'ils changent quoi que ce
soit.
3104
Alors, ce cadeau‑là... pourquoi on leur ferait ce cadeau‑là et qu'est‑ce
qui peut justifier un cadeau comme ça?
C'est énorme. Alors, le
système de boni, il faut le voir comme si... avec les chiffres
réels.
3105
Vous allez me dire, mais de quoi vous plaignez‑vous, donc, s'il y en a
tant de nouveautés? Mais c'est que,
malheureusement, ils choisissent tous la même nouveauté. Il y a un problème de
diversité.
3106
C'est clair qu'il n'y a pas un problème de quota de niveau de nouveauté
dans les stations Top 40. Le
niveau, c'est, d'ailleurs, ce qu'on demande. On demande 40 pour cent du 55 et 50 pour
cent du 65. Donc, ils ont... et ça
ne changera pas la vie des stations Top 40.
3107
Avec cette mesure‑là, on vise à augmenter le niveau de nouveautés dans
les stations adulte contemporain, et le problème qu'il y a avec la nouveauté,
c'est que tout le monde joue la même nouveauté. Donc, c'est un autre problème. C'est une question de niveau, puis une
question de diversité.
3108
Avec un quota de nouveautés, on n'augmentera pas la diversité, parce que
ça, il faut le voir dans un tout, mais on va augmenter au moins le niveau pour
les stations adulte contemporain.
3109
Et comment essayer d'augmenter la diversité pour les autres, pour les
stations qui sont les stations Top 40?
3110
C'est ce qu'on vous propose pour les montages, mieux réglementer les
montages parce que nous, ce qui est important, c'est de voir ces deux mesures‑là
ensemble. Si vous en mettez une en
oeuvre et vous ne mettez pas l'autre, on a manqué le
bateau.
3111
Ce qu'on dit, c'est qu'il faut mettre les deux mesures en même temps, une
qui va rectifier le niveau de nouveautés insuffisant pour les adultes
contemporains, mais qui ne va pas rien changer trop, trop dans la vie des Top
40, tandis que pour les montages, les adultes contemporains n'utilisent pas les
montages, mais il y a une utilisation abusive des montages dans le cas des
stations Top 40. Ça fait que les
mesures ne touchent pas les mêmes aspects, mais il faut les mettre les deux en
même temps.
3112
COMMISSAIRE ARPIN : Écoutez, vous m'avez permis de sauter une dizaine de
questions.
‑‑‑ Rires /
Laughter
3113
Mme DROUIN : Je vais les répéter.
3114
COMMISSAIRE ARPIN : Cependant, sur les montages, si le Conseil décidait
de les maintenir les montages, l'UDA, ou la Coalition de l'UDA, la SPACQ et la
Guilde des Musiciens, a fait une proposition de les limiter dans le
temps.
3115
Avez‑vous un commentaire?
3116
Mme DROUIN : Écoutez, c'est clair qu'il faut les réglementer. Nous, on pense plus que
ça.
3117
Je ne sais pas si vous avez pris... eu le temps... pas pris le
temps. Je suis sûre que ça vous
intéressait. C'était écrit très
petit, pourtant. Mais nos tableaux
qui démontrent en quoi le problème des montages est abusif dans le cadre des
stations... pour les stations Top 40.
3118
On a vraiment fait, nous, le calcul de toutes les chansons qui sont
jouées par les stations Top 40. Ça
fait que, pour nous, quand on regardait toute la liste sur un an,
j'entends ‑‑ on ne l'a pas fait sur une semaine ou sur une période de
licence de sept ans, on l'a fait sur un an ‑‑ et on s'est aperçu que,
évidemment, là‑dedans, on n'est pas capable d'identifier quand il y a un
montage.
3119
Mais le résultat de tout ça faisait en sorte que si on calcule le nombre
de pièces anglophones jouées versus le nombre de pièces francophones jouées,
toutes les stations Top 40 ne rencontrent pas leur quota, ni de 55, ni de
65. Donc, la différence, c'est
l'utilisation des montages, qui coûtent 10 pour cent.
3120
Au lieu de 55 pour cent de musique vocale de langue française aux heures
de grande écoute, c'est 45 pour cent, parce qu'il y a une surutilisation de
musique anglophone calculée comme des montages. Ils n'atteignent pas le 65 pour cent aux
heures de grande écoute, mais ils atteignent seulement 55 pour cent à cause des
montages.
3121
Ça fait que quand on parle ‑‑ en plus, j'ai oublié de dire ça tout à
l'heure ‑‑ des nouveautés, ça peut même descendre plus bas, parce qu'il y a
bien des stations, en leur donnant le cadeau de 40 pour cent, qui ne partent
même pas à 65 pour cent, elles partent à 55 pour
cent.
3122
COMMISSAIRE ARPIN : On va...
3123
M. BLANCHET : Si je peux me permettre. Ça va être bref et un peu répétitif, et
j'en suis désolé.
3124
Si le but des montages était d'augmenter la diversité et d'offrir de la
bonne radio, on ne peut pas être contre.
Si, encore une fois, le but des montages est d'affecter la réalité des
quotas et de contourner l'esprit de la réglementation, on est
contre.
3125
Mme DROUIN : Puis vous l'avez déjà fait, d'ailleurs. Dans le cas de Choix, je me rappelle
très bien, l'utilisation des montages, vous avez convenu qu'il y avait une
utilisation abusive et vous leur avez dit, je crois, dans leur licence très
clairement de le limiter à 15 minutes, qui est déjà beaucoup, hein, mais en tout
cas, c'est une autre question.
3126
Mais il y a quand même... vous avez, dans ce cas précis‑là, utilisé
une... en tout cas, par condition de licence, vous l'avez fait. Je pense qu'on vous montre que c'est un
problème généralisé. Alors, là, on
pense qu'il faut le régler par règlement.
3127
COMMISSAIRE ARPIN : On va se déplacer vers les contributions au
développement de talents canadiens, si vous voulez.
3128
Je vois que vous avez développé avec vos conseillers un modèle que vous
avez notamment décrit et qui est bâti autour des principaux groupes plutôt que
sur l'ensemble des joueurs de l'industrie.
Vous l'avez bâti autour des principaux groupes de
radiodiffuseurs.
3129
Pourquoi avez‑vous choisi cette approche‑là par rapport à une approche
plus universelle comme celle qui est déjà en place et celles qui ont été
proposées dans la journée d'hier?
3130
Mme DROUIN : C'est à monsieur Audley à répondre.
3131
MR. AUDLEY: I regret I must
answer in English or you won't know what I am saying and I might not
either.
3132
In fact, in the study we did we presented two models, one based on
stations, individual stations with a graduated scale so that smaller stations
would pay less.
3133
COMMISSIONER ARPIN: The
reason why I asked my question the way I did is that ADISQ has espoused the
second model.
3134
MR. AUDLEY: Yes, and the
reason for that ‑‑ and I actually prefer that one and we had some
discussions about it.
3135
One of the things I understood to be true was that you are looking for
something simple.
3136
A second was that there is some attractiveness in that this sort of
spreads the risk and we know about the financial position of the various groups
and we put that in as Appendix B to our report.
3137
And we also know, if we look at that ‑‑ I have forgotten what the
precise number was but the large station groups would end up contributing 87 per
cent of the CTD funding. They, of
course, account for the vast majority of revenue.
3138
And what we are seeing now is that over the next two or three years the
benefits packages are going to run out and this more effectively will leave the
burden pretty much where it is.
3139
We are really talking not about going back ‑‑ sorry, we are not
talking about a proportionate increase beyond what used to be contributed to
CTD. We are talking about going
back to the 1.4 per cent of industry revenue that was being provided before you
changed the policy in 1995 in response to the difficulties of the industry, of
the radio broadcasting industry.
3140
This seems an effective way of moving forward in a period where the
benefits packages are going to run out, the resulting revenues will decline and
we need to put in place something that is comparable and that will generate the
sort of revenue that used to be there.
3141
I also note that the Commission provided ADISQ with a report showing that
in fact $17 million was the figure, I believe, for 2004. So we are really just talking about
looking after in the future an appropriate level of contribution to CTD and it
seems that the station groups are an effective, simple way of doing that, simple
to administer.
3142
COMMISSIONER ARPIN: You are
making the assumption that by the day where the Commission will come up with
their new policy everything will be frozen, there will be no more acquisitions,
so there will be no more tangible benefits?
3143
Because that $17 million is an aggregate of various components, CTD,
new licences and transfer of ownership, and that altogether makes the $17
million.
3144
MR. AUDLEY: No, that is
actually not ‑‑
3145
COMMISSIONER ARPIN:
That ‑‑
3146
MR. AUDLEY: No, I understand
that what you are saying is correct but what is incorrect is that we assume
there would be no money flowing from the benefits package.
3147
COMMISSIONER ARPIN:
Yes.
3148
MR. AUDLEY: It is just that
over the last three years it has generated $1.3 million. We assumed, well, let's say it will
generate $1 million a year. But
everybody knows, I think ‑‑ I don't think anybody is expecting huge
transactions in the future ‑‑ the restructuring of the industry has
occurred largely.
3149
There still will be transactions.
They may or may not generate $1 million a year but we assumed that they
would so that when we are looking for the 1.4 per cent, we included that. And when we are looking at the remaining
money, part of what we said in our study was that newly licensed stations should
not contribute less than existing stations, and the formula should apply right
across the entire industry. So
whether it was a new station or a renewal, it should still be the same level of
contribution.
3150
So what is proposed, in fact, covers new licences, station renewals and
benefits. It is a comprehensive
figure.
3151
COMMISSIONER ARPIN: By the
way, have you included, because you have made some projections about the
financial ability of the industry to ‑‑ and you covered the years 2006 to
2010 because 2005 you were working with the preliminary numbers, have you
included in your model that cash‑out of the 17 million
dollars?
3152
MR. AUDLEY: The premise, in
fact, is that because the industry is already contributing 17 million
partly as a result of the benefits packages.
3153
COMMISSIONER ARPIN: They are
already included in their costs?
3154
MR. AUDLEY: Yes, they are
already included and any net increase will be smaller or non
existent.
3155
COMMISSIONER ARPIN: And have
you also included in your model the new copyright costs?
3156
MR. AUDLEY: Well, that's an
interesting question. One of the
things we did notice in looking at the information is that over the past five
years, the neighbouring rights payments have been introduced, a new tariff for
CSI, CMRA and SODRAC has been introduced and notwithstanding that, the
industries revenues and profits continued to increase and the programming
expense as a percentage of revenue either didn't increase at all or
declined.
3157
Then we were just looking before our presentation at the Quebec figures
and the French language industry figures where it's clear that program expense,
which includes the copyright payments is ‑‑
3158
COMMISSIONER ARPIN: Not
necessarily. Some are reporting
them under "general expenses".
3159
MR. AUDLEY: That's certainly
not the way you've set it out in your forms that everyone is to fill in properly
and carefully.
3160
COMMISSIONER ARPIN: But we
have been told even yesterday that it was reported under "general expenses" by
some companies.
3161
MR. AUDLEY: I'd be ‑‑
I'm surprised to hear that. I just
assumed that they reported the way the form requires them to
report.
3162
But looking forward, we did not explicitly look at whether there will be
an impact but, in fact, Doug Hyatt can perhaps speak to that better because he
did projections for the Copyright Board, looking at what would be the impact of
those increased payments to the industry and so did in fact, the economic
analyst for the CAB who said that even if the rates that had been proposed,
which were much higher than those granted had been implemented the profits of
the industry would have continued to increase and that's testimony before the
Copyright Board and then, a study that was done by Peter McAuley for the
CAB.
3163
I don't know whether the Commission has seen that study, but you may wish
on that issue to have a look at Mr. McAuley's study or professor
Hyatt's.
3164
Mme DROUIN: Monsieur Arpin, si je peux peut‑être
préciser. Écoutez, on pourra
revenir, j'imagine... j'espère en tout cas, sur la rentabilité du marché
francophone, mais juste pour être... juste pour être clair sur pourquoi le 17
millions, nous sommes arrivés justement à un niveau de contribution à la hauteur
de 17 millions, c'est qu'avec...
3165
Évidemment, c'est vrai avec les trois sources de contributions lors des
renouvellements, pardon, les nouvelles licences et les avantages tangibles, dans
notre mémoire avec les chiffres du CRTC, le niveau de contributions totales,
incluant ces trois sources‑là ont atteint un niveau de 17 millions en moyenne au
cours des deux dernières années.
3166
Et nous, ce que l'on vous soumet, c'est que ce niveau‑là, étant donné
qu'il a été atteint sans toucher de façon négative la rentabilité des stations
de radio et qu'on a pu faire beaucoup avec ce niveau‑là, on a pu faire beaucoup
à Music Action, on a pu faire beaucoup au Fonds Radio Star, on a pu faire
beaucoup à Factor et à Star Maker, évidemment, aussi.
3167
Et dans un contexte où, comme le président de l'ADISQ le disait, on a
l'aide financière qui est très importante, est importante dans notre secteur, on
en a besoin, alors on s'est dit : ce niveau‑là peut être atteint et sans impact
négatif sur la rentabilité des stations de radio.
3168
Alors, on aimerait que ce niveau‑là qui a augmenté avec les avantages
tangibles, il est vrai, on aimerait le pérenniser.
3169
Et il est vrai aussi, ça se peut qu'il y ait aussi des transactions dans
le futur, mais comme l'a dit monsieur Audley, il y a eu très peu de transactions
au cours des dernières années. Ça
se peut qu'il y en ait comme ça se peut qu'il y en ait dans le domaine de la
télé aussi, mais on ne baisse jamais les contributions non plus. Ce n'est pas des vases
communicants.
3170
Les avantages tangibles, ça n'a jamais été considéré par le Conseil. Il y a des transactions dans un secteur,
woops! on coupe les contributions au développement de talents canadiens. Ce n'est pas des vases
communicants.
3171
Quand il y a une transaction, c'est supposé d'être pour un bénéfice. Justement les avantages tangibles sont
là pour compenser le bénéfice qui est supposé de revenir justement à
l'entreprise qui fait cette transaction‑là.
3172
Alors, que ça soit on top of du 17 millions, nous, on n'a pas de
problème avec ça.
3173
M. BLANCHET: Si je peux me
permettre une petite nuance, elle est de nature extrêmement qualitative, à la
limite même philosophique, même Solange a utilisé les termes *aide
financière+.
3174
On ne parle pas d'aide financière, on ne parle pas de geste de
philanthropie, on ne parle pas de geste caritatif de la part des
radiodiffuseurs, on parle de modalités de paiement d'un produit qu'ils utilisent
et d'une rétribution de droit.
3175
CONSEILLER ARPIN: C'est ce
qu'ils font avec les droits d'auteurs.
3176
Mme DROUIN:
Oui.
3177
M. BLANCHET: C'est toutes
les formes. Les entreprises privées
doivent recevoir des formes de paiements pour développer le contenu dont elles
ont besoin, ça fait que c'est la notion.
3178
CONSEILLER ARPIN: Je vous
demandais, c'est quelque chose puis c'est établi dans le système puis madame
Drouin a parlé de la pérennisation des programmes au développement de la musique
canadienne, on va utiliser cette terminologie‑là, et c'est d'autre chose parce
que le coût d'utilisation de la musique, la Commission du droit d'auteur dit que
c'est sa responsabilité.
3179
M. BLANCHET: La terminologie
que vous avez utilisée me convient parfaitement. C'était le mot *aide+ tout
simplement; c'est‑à‑dire que, effectivement, c'est une espèce de mécanisme qui
fait en sorte qu'il y ait un financement pour le contenu dont ils ont
besoin.
3180
CONSEILLER ARPIN: Juste pour
fins de rappel, c'est à ça que ça sert des cheveux gris, en 1995 quand le
Conseil a établi... a accepté le programme de l'ACR, il a dit, et il avait fait
une longue analyse à savoir... pour déterminer ce qui était les paiements au
comptant versus les paiements... enfin, non‑cash, et c'est vrai que ça
représentait peut‑être 1.4 pour cent des revenus de l'Industrie de la radio à
l'époque, mais c'était une distribution entre des paiements au comptant puis des
paiements en ‑‑ je chercher mon mot en français,
mais...
3181
On va prendre une pause de dix minutes.
3182
LE PRÉSIDENT: Merci. We'll take a
ten‑minute break. Just for purposes
of scheduling, we'll break for lunch at approximately one o'clock and will sit
this afternoon till 6:00 p.m. Thank
you and we will resume now at noon.
3183
Nous reprendrons
dans dix minutes, à midi.
‑‑‑ Upon recessing
at 1149 / Suspension à 1149
‑‑‑ Reprise à 1205
/ Upon Resuming at 1205
3184
LE PRÉSIDENT: À l'ordre,
s'il vous plaît.
3185
On va continuer avec des questions au panel de
l'ADISQ.
3186
Monsieur Arpin.
3187
CONSEILLER ARPIN: Merci,
monsieur le président. Ma prochaine
question, pour poursuivre dans la discussion qu'on a eue avec monsieur
Audley.
3188
I am referring you
to your table on page 37 of your report, Mr. Audley.
3189
Parce que dans le
modèle que vous préconisez, les stations de moyenne envergure feraient partie
des stations qui seraient appelées à contribuer au paiement du 17 millions que
vous devez considérer et on note que dans le marché francophone, il y a 17
stations qui sont regroupées dans cette
sous‑catégorie.
3190
Les projections financières qui ont été réalisées par monsieur Audley, on
les retrouve à la page 37 de son rapport, ces stations, selon le modèle de
développer pour les fins de son étude auraient une marge bénéficiaire négative
allant de ‑1.2 pour cent en 2005 à ‑7.6 pour cent en 2010 et,
évidemment, après amortissement, la perte sera encore plus
grande.
3191
Donc, là ici, il y a une situation économique. Ce qui n'est pas le cas dans le cas des
stations de langue anglaise où on voit une relative stabilité entre... qui va de
14.8 à 14.6 pour cent de marge bénéficiaire avant intérêt et
amortissement.
3192
Est‑ce que... bon, O.k., quel va être l'effet de la mesure que vous
préconisez sur l'adoption de votre plan sur la rentabilité de ces
stations‑là?
3193
Est‑ce que votre plan va faire en sorte que la rentabilité sera encore
plus négative que celle que l'on retrouve au Tableau 19?
3194
MR. AUDLEY: Thank you. I'm going to ask Mr. Hyatt to respond to
that question because he developed those projections, but, yes, I'll leave that
to him.
3195
MR. HYATT: Thank you. The thing to bear in mind about these
projections over the future is ‑‑ particularly if you look at Table 19, if
you look at the categories of the stations that have revenues below three and a
half million and that's what we're looking at here, stations with between
1.5 ‑‑ I'm sorry, 1 1/4 and 3.5 million dollars of revenue, what's going on
in here in these projections in part are that stations are moving out of this
category.
3196
In other words, stations are moving into over time the higher revenue
categories, as you might expect them to do over the five‑year projection
horizon.
3197
So, well, the stations that remain as you can see, revenues fall for this
group. For the stations that
remain, I think what you have suggested is true. Any additional costs of any type would
reduce their profitability for the groups that remain in this
category.
3198
MR. AUDLEY: Perhaps I could
just add that if we are looking at payment based on the group size, we are not
talking about the burden falling on an individual station owned by an
individual. We are generally
talking about groups of stations.
3199
And for the low profitability stations, one can find ‑‑ one can also
find stations with exceptionally high
profitability.
3200
COMMISSIONER ARPIN: But
groups also own stations that are fairly small in terms of size. They are not all Toronto or Montreal or
Calgary radio stations. They also
have radio stations in Val d'Or and in Amqui and also, I will say ‑‑ well,
take any other Canadian groups and you are going to find out that they have a
mix of radio stations that are based in small and medium and large size
markets.
3201
MR. AUDLEY: Yes, I'm aware
of that, but that was my point, that in fact if the payments are made at the
group level, it's not having to come out of individual stations, it's coming out
of the group which really generally looks, as you know from their annual
reports, they look at the profitability of the group of
stations.
3202
COMMISSIONER ARPIN: I know,
Mr. Audley, because I have appeared before the Copyright Board and you are
saying you are not an economist, you are not an accountant and you are
not ‑‑ so, but you're somebody who works in public policy matters,
but ‑‑
3203
MR. AUDLEY:
Exactly.
3204
COMMISSIONER ARPIN: Do you
think that a contribution of that nature will not be spread out on all the
stations of the group? It will be
paid out only by the corporate headquarters?
3205
MR. AUDLEY: That is a
decision that would be taken by the owner of the station
group.
3206
COMMISSIONER ARPIN: But
generally speaking, what do you think an organization will
do?
3207
MR. AUDLEY: I would think
that they might look at the tax implications of various decisions which I
understand, although I am not an accountant, people occasionally look
at.
3208
COMMISSIONER ARPIN: Yes,
true, it could be one factor, but I think generally speaking, in each
organization everyone has to carry his load of the costs, of the overall costs
and there are in each organization of some size some head office costs that are
shared by all the components of the organization.
3209
MR. AUDLEY: Yes, I
understand that.
3210
COMMISSIONER ARPIN: They
could be H.R., they could be contained, they could be whatever you could think
of, but ‑‑
3211
MR. AUDLEY: I guess two
responses to that. One is that at
some point the use of a licence to run a broadcasting station is the use of a
public asset and the Commission allocates the frequencies and licences the
stations and it seems to me that a part of what you take on when you take on a
station is a responsibility to contribute to the objectives of the Broadcasting
Act and I think it's important not to forget
that.
3212
And secondly, we're talking about simply going
back ‑‑
3213
COMMISSIONER ARPIN: And
that's when we are licensing small stations to some major group, in expectation
that they will be able to protect those stations from having to ‑‑ se
restreindre.
3214
MR. AUDLEY: Yes, although I
could show you a sort of amusing study if you have my sense of humour where for
the Neighbouring Rights Collective in fact, of which Solange was then a board
member, I did an analysis looking at small stations that were owned by groups
and small stations that were independently owned and the independently owned
small stations made money and the small stations owned by the large groups
didn't.
3215
I never did really probe into the realities behind that, but I found that
it was quite interesting.
3216
But I do think the key thing here is that there is an obligation and
second, we're not talking about a collective responsibility being imposed on the
industry that is higher than it used to have prior to 1995 and I did, by the
way, check that just to confirm that my memory was not failing me, and confirmed
that, in fact, those were direct cash contributions, the 11 million
dollars. That was the 1.4 per
cent. I think it's paragraph 77 of
your public notice for this hearing that states that
clearly.
3217
COMMISSIONER ARPIN: Well,
thank you.
3218
Your 17 million dollars, is it stable throughout, let's say, the next
five years?
3219
MR. AUDLEY: No, because we
are talking about percentages. If
the industry's revenues increased, it would go up, if they decreased, it would
go down. I don't expect them to
decrease and I don't think anybody else does, if I read people's annual reports
to their shareholders correctly.
3220
THE CHAIRPERSON: Excuse
me. Mr. Audley, the paragraphs 77
and others refer to a seven million dollar figure.
3221
MR. AUDLEY: Yes, and then,
there was an additional four million in benefits and new licence issuances. The seven million dollar was licence
renewals.
3222
THE CHAIRPERSON: Right, of
which ‑‑
3223
MR. AUDLEY: But they were
all cash contributions, but Mr. Arpin is quite correct that they did look at the
time at all the other contributions, but you came to a much larger number. They attributed value to air time and
where there were promoting concerts and doing things like
that.
3224
THE CHAIRPERSON: I'm just
drawing, I don't know what you are basing that 11 million dollars on, but in the
paragraph you say that it's seven million, of which 1.8 is licence renewals,
applications, payments to third parties and the balance to initiatives at 5.2
dealing with initiatives carried out by stations on a local level with showcased
and promoted local and regional artists which I assume is the air
time.
3225
MR. AUDLEY: Yes, and if you
go to the 1995 decision, you will find that there was seven million in station
renewal amounts and a total of four million for new licences and benefits that
had been committed.
3226
THE CHAIRPERSON: I was only
commenting on your reference.
3227
MR. AUDLEY: No, no. Thank you. I appreciate that and you're quite
correct.
3228
COMMISSIONER ARPIN: Mr.
Audley or madame Drouin,
monsieur Blanchet, pourquoi avez‑vous fixé le montant à 17 millions alors que
vous voulez... que c'est en réalité un
pourcentage?
3229
Mme DROUIN: Parce qu'on est
prêt à courir ce risque‑là avec nos amis radiodiffuseurs. On est prêt à partager ce
risque‑là ‑‑ c'est un mot à la mode dans cette
audience‑là.
3230
Alors, c'est de vous dire qu'on pense comme monsieur Audley qu'on a de
bons partenaires, que leurs projections financières seront à la hausse, sinon au
pire stables, alors on est prêt à prendre ce risque‑là, si risque il y a, mais
on pense que c'est un risque minime que nous prenons.
3231
CONSEILLER ARPIN: Donc, ce
17 millions‑là est un point de départ?
3232
Mme DROUIN: C'est un
pourcentage, donc il peut augmenter comme il peut descendre,
oui.
3233
CONSEILLER ARPIN: Et selon
vos projections, les projections que vous avez faites, évidemment, qui sont, je
présume, des projections que vous qualifiez de réalistes.
3234
Mme DROUIN: Bien
sûr.
3235
CONSEILLER ARPIN: Il y aura
croissance?
3236
Mme DROUIN: Oui, mais
sans... étant donné que c'est un pourcentage, l'impact ne sera pas pire même si
les revenus augmentent.
3237
CONSEILLER ARPIN: Pourquoi
change de système par rapport au système actuel? Qu'est‑ce que c'est que vous lui
reprochez au système actuel pour arriver à nous proposer un nouveau
modèle?
3238
Mme DROUIN: Bien, je pense
que là‑dessus, monsieur Audley a répondu en partie. Si je peux ajouter, évidemment sur le
modèle actuel qui touche le niveau de contributions, il y a un problème. Il y a un problème de résultat avec ce
système‑là, le plan de l'ACR de 1995, on le sait, ça
génère...
3239
Parce que si on comprend bien, si on prend l'hypothèse que les avantages
tangibles ne généreront pas beaucoup de revenus dans le futur que, évidemment,
les renouvellements de licence ça sera le plan de l'ACR qui s'applique avec
l'augmentation peut‑être proposée dans le worse case scenario des
radiodiffuseurs qui augmenterait de 27 000,00 $, je pense, à 33 000,00 $ par
marché, ça va générer des sommes encore peu
significatives.
3240
Bien sûr, il peut y avoir des sommes qui s'ajoutent à chaque... s'il y a
encore de nouvelles licences, mais je pense que là‑dessus les radiodiffuseurs
vous demandent de mettre la pédale douce sur des nouveaux entrants dans les
marchés et même d'avoir des moratoires sur trois ans quand il y a une nouvelle
licence dans les marchés, oui, tout à fait.
3241
Et donc, je pense que là‑dessus... en tout cas si vous écoutez,
évidemment, la proposition de l'ACR là‑dessus, donc il n'y aura peut‑être pas
tant de nouveaux revenus qui viendront de ça. Alors, il y a un problème de... il y a
un problème de résultat avec ce plan‑là.
3242
Et aussi, comme le dit monsieur Audley, la proposition que nous faisons
par groupe de propriétaires, c'est une proposition, évidemment, qui est graduée,
qui est graduelle, fait en sorte que... et on est très conscient de ça, que les
plus gros radiodiffuseurs paieront la majorité des revenus et ce qui devrait
être souhaitable, je pense, de la part du Conseil de ne pas faire porter le
poids des contributions sur les plus petits
radiodiffuseurs.
3243
Je pense que ça se fait de façon graduelle et proportionnelle selon la
part qu'ils ont dans cette industrie‑là.
3244
Alors, on trouve ça plus logique et, évidemment, avec le montant
qu'ils... avec le pourcentage qu'on propose, un montant significatif, important,
mais tout à fait justifié pour les contributions de développement talent
canadien que nous voulons
pérenniser.
3245
CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que
vous avez mesuré l'impact de votre approche sur les radiodiffuseurs francophones
par rapport aux radiodiffuseurs anglophones ou est‑ce que, finalement, ils vont
se trouver à payer et à contribuer selon leur poids réel ou est‑ce qu'il y en a
qui vont subventionner l'autre?
3246
MS DROUIN: Do we have the
data?
3247
MR. AUDLEY: The premise, I
think, is that probably the contributions would be proportionate to what they
are now, but certainly something like eighty ‑‑ I am just trying to find
the number here, yes, 82 per cent of the money would come from the English
language industry and the remainder, the 18 per cent from the French language stations and station
groups.
3248
COMMISSIONER ARPIN: And what
is actually the average between ‑‑ the number of, in terms of the number of
stations in the English language versus the one in the broadcasting in the
French language? Are they
comparable to the ratio of 82.18?
3249
MR. AUDLEY: It would
be ‑‑ I could calculate it for you, but I don't have the number on the tip
of my fingers. If it would be
helpful, I would be happy to provide it through.
3250
COMMISSIONER ARPIN: Well, I
think we could make that calculation ourselves
because ‑‑
3251
MR. AUDLEY:
Yes.
3252
COMMISSIONER ARPIN: ‑‑ obviously we have the base, but I was only
asking the question.
3253
MR. AUDLEY: Yes. I was looking at it more in terms of
revenue rather than numbers of stations.
3254
COMMISSIONER ARPIN: Number
of stations, okay.
3255
MR. AUDLEY: It's probably
not exactly proportionate to revenue because there may be more ‑‑ there are
fewer station groups probably that would have revenue in the highest rate
category based on their proposal.
3256
So, I think that it maybe a little less than the proportionate revenue
that would be contributed by the French language stations.
3257
CONSEILLER ARPIN: Vous
proposez que plus de 70 pour cent des 17 millions de dollars qui seraient
recueillis, soient acheminés vers l'Industrie canadienne de l'enregistrement
sonore et que la balance, soit cinq millions, irait à des projets de financement
qui ne passent pas au travers des structures de l'industrie, une question de
Music Action, Factor, Star Maker et Radio Star.
3258
Alors, je vois que d'ailleurs dans votre mémoire au paragraphe 232 vous
avez utilisé 80 pour cent, mais ailleurs, et quand on voit vos analyses, on
arrive à la conclusion que c'est 70 pour cent. Je voudrais juste m'assurer qu'il n'y a
pas erreur.
3259
Mais c'est parce que cinq millions de 17, ça fait 70 pour
cent?
3260
Mme DROUIN: Donc, c'est donc
ça.
3261
CONSEILLER ARPIN: Alors,
quand vous parlez de l'Industrie canadienne de l'enregistrement sonore et des
différents programmes, pour vous c'est clair qu'on parle de Factor, de Musique
Action, de Star Maker et de Radio Star?
3262
Mme DROUIN: Tout à
fait.
3263
CONSEILLER ARPIN: Comment
êtes‑vous arrivé à la répartition suggérée de 12 millions à l'Industrie sonore
et cinq millions à des projets donc qui ne passent pas par des structures de
financement?
3264
Mme DROUIN: À la page 99 de
notre mémoire, vous voyez que sur les contributions ‑‑ j'y arrive
moi‑même ‑‑ page 99 de notre mémoire comprend, quand on vous a dit qu'on a
établi le taux de 17 millions, c'est tenant compte de toutes les sommes en
termes de contribution de développement talent canadien au total et ça incluait
les autres types d'initiatives, comme si vous voyez...
3265
Prenez le tableau qui est à la page 99, la première portion, c'est
vraiment le 12 millions environ qui vient directement à l'Industrie, donc
directement par le biais de Factor, Musique Action, Radio Star, Star Maker et
toutes les sommes qui totalisent entre cinq et six millions, c'est déjà les
sommes qui sont dévolues à d'autres initiatives que celles dont je viens de
parler.
3266
Donc, on l'a établi, on s'est dit que ces initiatives‑là méritaient
sûrement de continuer à être soutenues, donc on est... on veut la même
proportion.
3267
CONSEILLER ARPIN: Donc, ce
n'est pas le cinq millions que l'Association des radios
communautaires...
3268
Mme DROUIN: Non. Bien...
3269
CONSEILLER ARPIN: ...
cherche à obtenir?
3270
Mme DROUIN: Bien, écoutez;
ça, au moment où on a fait notre mémoire, on n'était pas... on ne savait pas
qu'il y avait cette proposition‑là sur la table et, de toute façon, la lecture
qu'on en faisait, c'était que pour l'ensemble des contributions c'était de ce
niveau‑là, sachant que l'ensemble de ces contributions‑là ne venaient pas
directement à l'Industrie.
3271
Donc, oui, ce n'est pas le même cinq millions que nos amis de
l'ARC.
3272
CONSEILLER ARPIN: Donc, ce
n'est pas le même cinq millions.
3273
Mme DROUIN:
Non.
3274
CONSEILLER ARPIN: Donc, si
on les écoute...
3275
Mme DROUIN: Parce qu'on voit
déjà dans la...
3276
CONSEILLER ARPIN: Si on
arrivait à la conclusion que leur proposition se tient, c'est un cinq millions
au‑dessus du 17 millions?
3277
Mme DROUIN: C'est
ça.
3278
CONSEILLER ARPIN: Puis les
montants que d'autres groupes nous demandent, les instituteurs, les associations
qui représentent des formateurs en radiodiffusion comme le Collège de Jonquière,
notamment, qui est membre de cette... qui nous demande aussi, c'est en
plus?
3279
Mme DROUIN: Bien, écoutez,
c'est clair que les autres types de contributions... écoutez, je ne les connais
pas en détail là toutes et chacune d'elles, mais c'est plusieurs
contributions.
3280
Je ne pense pas qu'il y ait personne qui, dans des organismes ou écoles
ou autres, qui reçoivent cet argent‑là, que c'est sur une base
éternelle.
3281
Je pense que tout le monde sait que c'est pour deux ans, trois ans,
période de licence, je ne sais trop.
3282
Donc, il se peut qu'une école ou qu'un organisme reçoive des sommes des
radiodiffuseurs pendant une certaine période et que ça se termine, donc il peut
y avoir un roulement dans ces sommes‑là.
Ça, c'est évident. Il n'y a
personne, j'imagine, qui croit que les radiodiffuseurs vont... peu importe
là.
3283
CONSEILLER ARPIN: Est‑ce
qu'ils ne seraient pas intéressés eux aussi à pérenniser
leur...
3284
Mme DROUIN: Ah! bien, ça,
chacun fait son travail.
3285
CONSEILLER ARPIN: Chacun
fait son travail, oui.
3286
Et selon votre modèle, est‑ce que les radiodiffuseurs pourraient utiliser
le cinq millions pour investir dans d'autres catégories d'artisans de la radio,
par exemple, en humour, en nouveau, research et je suis sûr que la réponse est
un grand oui.
3287
Mme DROUIN: On le fait déjà
d'ailleurs, oui.
3288
CONSEILLER ARPIN: Mais dans
la formation des animateurs pour les journalistes, pour les... et d'autres
fonctions dans le secteur de la radiodiffusion?
3289
Mme DROUIN: Bien, écoutez,
dans la mesure où... nous aussi, ce qu'on... je veux juste faire un petit
calcul, si vous me permettez, ça va me prendre deux
secondes.
3290
Étant donné que les radiodiffuseurs, le gros pourcentage de la
programmation des radiodiffuseurs, c'est de la musique en terme de temps
d'antenne, on considère que le gros des contributions du développement de talent
canadien doit être dirigé vers cette industrie‑là, donc, pour nous, Factor,
Musique Action, Radio Star and Star Maker.
3291
Mais pour le reste, c'est vrai et on en convient qu'il y a d'autres...
ils font recours à d'autres talents canadiens que de la musique. Alors, qu'il choisissent de diriger
leurs contributions comme ils l'ont fait, par exemple, au Québec l'École
nationale de l'humour, on s'en est... on n'était pas
opposé.
3292
S'ils veulent élargir cette palette‑là à d'autres initiatives, ce n'est
pas à nous de leur dire comment dépenser cet argent‑là dans la mesure où on nous
assure qu'entre 70 et 80 pour cent de cet argent‑là... du reste de l'argent des
contributions est dévolu à ce qui est le gros de leur programmation, à savoir la
musique.
3293
CONSEILLER ARPIN: Les
stations de radio, particulièrement les stations de radio de langue française
font appel beaucoup à l'humour.
3294
Mme DROUIN:
Oui.
3295
CONSEILLER ARPIN: Mais pas
nécessairement à l'École nationale de l'humour. Ma question : est‑ce qu'une partie de
ces argents‑là peut aller assister les humoristes qui travaillent dans ces
stations‑là à se développer, à devenir... à devenir meilleurs, à
devenir...
3296
Mme DROUIN: Bien, moi,
écoutez, si c'est un employé, moi... nous, à l'ADISQ, on paie de l'argent de
formation hein! C'est un pour cent
de ma masse salariale, j'imagine qu'ils font la même
chose.
3297
Je ne sais pas si c'est ce à quoi vous faites référence, mais pour moi,
ça c'est...
3298
Mme DROUIN:
Non?
3299
CONSEILLER ARPIN: Pas
nécessairement là, mais au‑delà de ce un pour cent à la
formation...
3300
Mme DROUIN: D'accord,
oui.
3301
CONSEILLER ARPIN: ... c'est
une partie de l'argent qui... des argents que vous voulez voir dévolus aux
divers programmes, est‑ce que ça peut servir aussi à d'autres fins que des fins
de production de la musique et/ou la production de spectacles ou
la...
3302
M. BLANCHET: À un certain
point dans l'analyse l'élastique va péter.
Lorsque les stations radio engagent ‑‑ et on parle bien
d'engager ‑‑ les humoristes, je pense que la formation et le niveau
d'expertise et de drôleries des humoristes est déjà clairement établi ‑‑ et
tant mieux si à l'interne, il y a des talents qui se développent et je pense que
c'est tout à fait sain ‑‑ il y a une différence majeure dans la nature même
de ce qui est mis en onde.
3303
Il y a un contenu qui est développé souvent spontanément et de façon
improvisée par un animateur qui, incidemment, est un humoriste qui est en onde
puis qui a le micro dans les mains et il y a l'utilisation de contenu musical
développé à grands frais, ne serait‑ce qu'en terme d'infrastructure, de
pré‑production, production, acquisition de notoriété et qui est à la disposition
des radios pour la mise en onde.
3304
Donc, éventuellement, dans l'exercice, on ne parle plus de la même
chose. Je pense qu'il faut mettre
la ligne, sans pour autant que ça puisse être lu ou perçu comme une objection à
ce que les gens du milieu de l'humour soient adéquatement
soutenus.
3305
CONSEILLER ARPIN: Dans sa
proposition, la CIRPA parle d'un montant de 15 millions et dans la vôtre, on
peut parler d'un montant de 17 millions.
Laquelle des deux hypothèses qu'il nous faudrait retenir
puisque...
3306
Mme DROUIN: Bien, écoutez,
c'est...
3307
CONSEILLER ARPIN: ...
puisqu'ils ont eux aussi utilisé l'étude de monsieur
Audley?
3308
Mme DROUIN: L'étude de
monsieur... bien oui, c'est une étude conjointe qu'on a commandée à monsieur
Audley. Donc, écoutez, je suis
surprise de leur demande parce que l'étude de monsieur Audley montre clairement
que ça allait autour de 17 millions.
Alors, ils se privent... ils se privent d'un deux millions, mais écoutez,
c'est la nôtre, bien sûr.
3309
M. BLANCHET: Si jamais c'est
17 millions, je suis convaincu que CIRPA ne s'en plaindra
pas.
3310
CONSEILLER ARPIN: Puis si
c'était 15?
3311
M. BLANCHET: Je suis
convaincu qu'on va être déçu.
3312
CONSEILLER ARPIN: Vous avez
entendu, probablement, la proposition de EARRS hier (Emerging Artists Research
and Rating Service) qui propose à l'Industrie de la musique une mesure d'analyse
de la performance de la musique.
3313
C'est eux, d'ailleurs, qui parlaient de milliards d'impression et ils
cherchaient à obtenir deux millions de dollars pour être capable de mettre leur
programme en marche et de le soutenir et un programme qui serait à la fois
bénéfique à l'Industrie de la musique et à l'Industrie de la
radio.
3314
Avez‑vous des commentaires sur la proposition de
EARRS?
3315
Mme DROUIN: Bien, écoutez,
il est clair que dans notre industrie et dans l'Industrie de la radio, bien
qu'on ait accès à bien des données financières, en terme de programmation, nous,
pour faire toutes les analyses qu'on a faites sur une période d'un an, on a
acheté les données et ça nous a coûté très cher de les acheter et de les
traiter.
3316
C'est donc sûr qu'on a besoin de données, autant les radiodiffuseurs
poursuivent leur marché que pour nous, suivre notre marché et voir l'impact
qu'ont réellement les radiodiffuseurs sur la promotion de la musique et de...
c'est un outil essentiel pour vous proposer justement et de voir comment on peut
vous conseiller, si on peut s'exprimer ainsi et avec une lecture claire de
l'affaire.
3317
Et là‑dessus, bien sûr, nous ce n'est pas cette voie‑là qu'on a prise
dans notre... dans notre mémoire.
3318
Évidemment, tout ça doit s'accompagner de rapports annuels de la part des
radiodiffuseurs qui devraient être... non seulement comprendre les données
financières, mais des données en terme de contribution, comme ils le font déjà,
mais aussi en terme de rapport sur l'utilisation de la musique et sur les
objectifs qu'ils ont à rencontrer.
3319
Alors, de là à dire qu'il faut absolument mettre en place une structure
financée par les radiodiffuseurs, écoutez, c'est une avenue, mais on pense
sincèrement, nous, plutôt que ces rapports‑là devraient provenir directement des
radiodiffuseurs qui font l'utilisation de cette
musique‑là.
3320
Et pour avoir visité certaines stations de radio où tout est informatisé
maintenant, le fait de faire des rapports, écoutez... je me suis promenée dans une station de
radio un soir puis il n'y avait personne parce que tout était... il y avait un
ordinateur, c'était ça, à une station de Québec.
Alors, on se dit
qu'on doit être capable de faire des rapports à partir de
données.
3321
Alors, on pense plutôt que le CRTC devrait s'assurer pour la mise en
oeuvre de sa politique d'exiger des rapports exhaustifs avec plusieurs
paramètres comme, nous, nous proposons de s'assurer de la conformité ou, en tout
cas, les activités qui sont conformes à la politique de la part des
radiodiffuseurs.
3322
CONSEILLER ARPIN: Mais le
projet de EARRS, c'est de mettre... c'est de coupler les données de Soundscan
avec les données de BBM pour effectivement créer, déterminer effectivement les
éléments qui ont à travers tout le système ‑‑ pas juste une station, mais
l'ensemble des stations participantes ‑‑ qui pourraient effectivement voir,
trouver le point de jonction entre finalement la diffusion et
l'écoute.
3323
Je suis sûr que les producteurs sont intéressés à savoir, à connaître
effectivement le succès de la diffusion des oeuvres qu'ils ont produites et que
les radiodiffuseurs sont intéressés dans la contrepartie à savoir s'il y a des
oeuvres qu'ils mettent en onde, mais est‑ce qu'elles ont l'attention de leurs
auditeurs. Alors, est‑ce qu'un
outil semblable...
3324
Ça nous a été présenté hier, alors je suis déçu de voir que vous
n'étiez pas là à la présentation
parce que...
3325
Mme DROUIN: On se préparait,
oui.
3326
CONSEILLER ARPIN: Oui, mais
parce que... mais parce que je me posais la question à savoir : est‑ce que
pour vous ça représente un outil valable?
3327
Mme DROUIN: Écoutez,
là‑dessus, toutes les avenues qui feront en sorte qu'on ait accès à plus de
données sont intéressantes, c'est clair et, écoutez, on peut discuter d'une mise
en place d'une structure, bien sûr, si on veut faire converger l'ensemble de ces
données‑là vers un organisme qui pourrait les traiter de façon objective, mais,
nous, on pensait que ça pourrait être le CRTC aussi qui pourrait faire ce
travail‑là.
3328
CONSEILLER ARPIN: On va être
obligé de charger à l'Industrie du disque de la musique des frais parce que,
regardez, on ne peut pas continuellement augmenter les frais des
radiodiffuseurs.
3329
Donc, écoutez, c'est parce que la proposition de EARRS, elle se finance à
même les programmes de développement davantage tangibles et, donc, que le
Conseil a déjà mis en place. Donc,
le sens de ma question, c'est : est‑ce que pour vous c'est suffisamment valide
pour faire partie effectivement de l'ensemble des programmes à être considérés
dans une politique.
3330
Mme DROUIN: C'est un projet
valable, mais je rappelle encore une fois, dans la mesure où les sommes qui sont
dévolues à l'Industrie de la musique restent à un niveau qui représente la part
de la musique à la programmation des stations de radio.
3331
Si ça ne diminue pas cette part‑là, je pense que ça peut être un projet
intéressant, mais encore faut‑il que ça soit... s'assurer de l'objectivité de
ces données‑là et qu'il faut vraiment avoir un outil important qui sera utile,
donc fort objectif.
3332
CONSEILLER ARPIN: Si je
comprends bien, votre conclusion, puisque c'est un programme qui nous était
présenté par des représentants de l'Industrie de la musique, donc c'est des
fonds qui pourraient être pris à même l'enveloppe dont vous
parlez.
3333
Mais c'est des représentants de l'Industrie de la musique qui l'ont
présentée, ce n'est pas des radiodiffuseurs.
3334
Mme DROUIN: Oui, mais là, on
ne parle pas...
3335
M. BLANCHET: Je pense qu'on
peut candidement admettre du côté de l'ADISQ que notre préparation aux audiences
s'est faite davantage en réponse de ce qui vient de l'Industrie de la radio que
d'autres collègues de l'Industrie de la musique.
3336
Ce programme peut être tout à fait valable et je pense qu'on peut
admettre candidement qu'on n'en a pas fait une analyse assez exhaustive pour
vous donner une réponse claire et finale maintenant.
3337
CONSEILLER ARPIN: Vous
avez... je vous donne jusqu'au 12 juin pour le regarder.
3338
M. BLANCHET: À l'intérieur
de nos 20 pages écrites bien petit.
3339
CONSEILLER ARPIN: Bien
pensé. Les trois associations de
radio communautaire ont proposé, effectivement, un projet lequel ils
souhaiteraient pouvoir obtenir cinq millions de dollars de l'Industrie de la
radio commerciale afin de développer... de se développer et de s'épanouir à
l'intérieur du système canadien et leur projet, c'est effectivement d'améliorer
les nouvelles locales, les affaires publiques, les arts, la formation, les
programmes, la promotion de développement des talents musicaux locaux, la
planification et la mise en place de nouvelles technologies, et
caetera.
3340
Est‑ce que pour vous c'est un... vous avez dit tantôt, ce sont des
objectifs louables, mais la radio communautaire pour certains de vos
producteurs, c'est votre débouché primaire.
3341
Est‑ce que c'est... est‑ce qu'on doit, nous, tenir compte davantage des
besoins de la radio communautaire?
3342
Mme DROUIN : Écoutez, je pense que... aujourd'hui, l'audience, je ne
pense pas que c'est l'audience sur l'ensemble de la radio, c'est l'audience sur
la radio commerciale. La radio
communautaire...
3343
COMMISSAIRE ARPIN : Ils demandent de l'argent à la radio
commerciale.
3344
Mme DROUIN : Oui, je sais.
Je comprends, mais j'ai entendu de la part des radiodiffuseurs... je peux
comprendre qu'ils ont un certain souci à bonder dans ce sens‑là, étant donné que
certains ne les considèrent, évidemment, pas comme des concurrents, mais un peu,
puis bon.
3345
Je peux comprendre la réticence de l'industrie de la radio de dire oui,
nous allons financer... même si c'est de petits concurrents, un concurrent quand
même. Ça, je peux le
comprendre.
3346
Par contre, ceci étant dit, le fait que le secteur de la radio
communautaire soit un secteur que l'on doive encourager, oui, bien
sûr.
3347
Est‑ce que c'est la bonne porte où l'on doit cogner? Ça, je ne suis pas certaine. Il y a d'autres portes auxquelles on
peut cogner.
3348
Je peux comprendre que les radiodiffuseurs disent, à ce moment‑là, ce ne
sont pas nécessairement des gens qui contribuent à ma programmation, mais des
gens qui, dans certains marchés, peuvent être des concurrents
importants.
3349
Oui, bien sûr, la radio communautaire doit se développer, mais on peut
cogner à d'autres portes que celles‑ci.
3350
COMMISSAIRE ARPIN : Ils cherchent
$18 millions.
3351
Mme DROUIN : Pardon?
3352
COMMISSAIRE ARPIN : L'objectif de la radio communautaire, c'est un fonds
de $18 millions annuel.
3353
Mme DROUIN : Mm‑hmm.
3354
COMMISSAIRE ARPIN : Ça ressemble beaucoup au vôtre, et puis on pourrait
peut‑être même jusqu'à un certain point dire que, dorénavant, on va appuyer la
radio communautaire comme... Non,
mais enfin, je veux dire je suis un petit peu facétieux
là.
3355
Mais l'objectif de la radio communautaire, c'est un fonds de $18
millions, dont $5 millions viendrait de la radio commerciale, et pour les
objectifs que j'ai mentionnés plus tôt.
3356
M. BLANCHET : Nonobstant la facétie, je vous reformule précisément la
même réponse qu'à la question auparavant.
3357
Cela dit, philosophiquement, la radio communautaire joue un rôle
extrêmement important, et s'il est exact que c'est un débouché primaire pour un
grand nombre de produits qui ne trouvent pas leur niche dans la radio
commerciale parce qu'ils ne correspondent pas au format existant, c'est un lieu
extraordinaire pour le développement.
C'est aussi un lieu extraordinaire pour le développement des gens dans la
radio.
3358
Le 25 mai, il y a, à Montréal, un rassemblement de tous les anciens de
CIBL, et l'espace qu'ils ont requis pour faire ce rassemblement, autant les gens
qui sont devenus animateurs que les gens qui sont de la musique, est énorme,
parce que tout le monde passe par là un moment donné ou un autre, des gens qui
sont toujours dans l'alternatif jusqu'à la ministre de la Culture du
Québec. Donc, oui, ça joue un rôle
essentiel.
3359
Maintenant, je ne pense pas... je comprends que, facétieusement, ça soit
fait, mais je ne pense pas qu'il faille opposer les différents intervenants qui
viennent ici avec des revendications de nature monétaire, parce que, évidemment,
l'exercice d'arbitrage n'en sera pas nécessairement
facilité.
3360
COMMISSAIRE ARPIN : Non, mais il faut prioriser,
effectivement.
3361
M. BLANCHET : Bien, je suggère de prioriser nos demandes, humblement,
mais je ne nie pas la légitimité de ce que d'autres organisations pourraient
avoir comme aspiration.
3362
COMMISSAIRE ARPIN : Maintenant, on va changer un petit peu. On va rester à la marge des
contributions au développement canadien, mais l'ACR a proposé, elle, un Fonds
Radiostar amélioré, et vous ne nous avez pas encore, à ce stade‑ci, donné votre
opinion sur ce projet‑là.
3363
Est‑ce qu'on peut avoir votre opinion sur le projet de l'ACR d'un Fonds
Radiostar amélioré?
3364
M. BLANCHET : Est‑ce que je peux avoir votre définition de
l'amélioration?
3365
COMMISSAIRE ARPIN : Bien, écoutes, c'est que tous les bénéfices
tangibles, toutes les contributions au développement canadien, tout le
financement qui va... tous les argents qui proviennent de l'attribution des
nouvelles licences de langue française seraient versés au Fonds Radiostar, qui,
lui, déterminerait s'il y a opportunité de donner des argents à Musicaction,
compte tenu que Patrimoine Canada a créé le volet des entrepreneurs musicaux et
que, donc, les besoins financiers de Musicaction sont comblés par la
contribution de Patrimoine Canada.
3366
M. BLANCHET : Il y a dans cette suggestion un exercice éthiquement
discutable. Je soumets à
l'attention des conseillers qu'il est extrêmement important que les mécanismes
d'attribution des fonds, quelle qu'en soit l'origine, soient toujours en
consultation avec le milieu de la radio, assurément, et toujours en consultation
avec le milieu de la musique, ce à quoi les conseils d'administration de ces
organismes‑là servent.
3367
Il faut s'assurer qu'il n'y ait pas d'ingérence directe, ni quant à la
destination des fonds, ni quant au choix des projets artistiques, parce qu'il
est essentiel que ça se fasse sur une base très
indépendante.
3368
Le prix de cet exercice, il est fort simple, c'est la diversité de la
création musicale.
3369
Il est absolument inimaginable, de quelque façon que ce soit, que des
entreprises qui, en toute légitimité et selon leur modèle d'affaires, sont
tributaires d'auditoires qu'ils mettent en corrélation avec leur acheteur de
publicité, il est inimaginable que ce soit ces gens‑là qui décident à qui
l'argent va être affecté.
3370
Je pense qu'il y a un excellent travail qui a été fait par Musicaction
depuis que ça existe. Je pense
qu'il y a un étonnant travail qui se fait du côté de Radiostar selon des
mécanismes qui sont dignes d'améliorations mais qui ne doivent pas tomber sous
une ingérence plus directe.
3371
COMMISSAIRE ARPIN : Je pense que l'ACR ne propose pas que Fonds Radiostar
ait une structure différente de celle qu'il a présentement ou avec un conseil
d'administration mixte.
3372
M. BLANCHET : La simple existence de deux organismes est un paramètre
d'indépendance essentielle.
3373
COMMISSAIRE ARPIN : Sauf qu'ils ont, tous les deux, deux réalités
distinctes. Un finance la
production de la musique, l'autre finance la production de spectacles et
d'artistes qui...
3374
M. BLANCHET : La coexistence de ces paramètres‑là avec les changements
récents à Musicaction me font dire qu'un brassage trop violent de cette
réalité‑là serait très, très, très prématuré.
3375
Ils invoquent le nouveau programme de Patrimoine Canada qui est tellement
nouveau que les dépôts ne sont pas nécessairement encore faits. Donc, c'est peut‑être prématuré comme
exercice, et l'intention derrière me semble encore
incertaine.
3376
COMMISSAIRE ARPIN : Parce que quand même, je sais qu'il y a 13
producteurs francophones qui vont bénéficier du VEM, et c'est, donc, une portion
certainement significative des projets qui, jusqu'à ce jour, avaient bénéficié
de l'aide de Musicaction.
3377
Mme DROUIN : Ce qu'il faut comprendre, c'est que c'est facile de dire que
les demandes que nous... on satisfait un pourcentage élevé de la demande. La demande, elle est basée sur des
programmes qui sont établis, et les programmes, on les établit, en sagesse, au
conseil d'administration de Musicaction avec l'argent qu'on
a.
3378
Si on avait plus d'argent, il y aurait plus de programmes. On pourrait servir une plus large
portion du milieu, parce que nous, le plan qu'on avait présenté au gouvernement
du Canada, où on a enfin pu avoir des sommes supplémentaires, c'est qu'on
voulait que l'ensemble de la chaîne soit aidée, de l'auteur‑compositeur jusqu'au
distributeur, en passant par l'activité spectacle et l'activité
disque.
3379
On sait, on n'a pas eu les sommes qu'on voulait, mais il y a eu des
sommes supplémentaires à Musicaction, et on a pu aller plus loin dans ces
sommes‑là.
3380
De vous faire répondre ou de vous dire, la preuve qu'il y a assez
d'argent en Musicaction, donc, on peut se retirer de là, c'est de ne pas prendre
en considération le plus que peut faire Musicaction avec les clientèles qui sont
là et d'autres clientèles qui doivent être aidées, comme les gérants qui ne
reçoivent pas d'argent, comme le spectacle. Musicaction en fait pas de
spectacle. Il n'y a rien qui
empêche Musicaction d'aider à la commercialisation si on le
voulait.
3381
Alors, écoutez, la demande est fonction des programmes, avec un budget,
puis c'est bien géré, puis on rentre dans notre programme, on rentre dans nos
budgets. Tant mieux. Mais ça ne veut pas dire qu'on ne
pourrait pas faire mieux avec plus d'argent. Donc, on ne doit pas se retirer de
Musicaction parce qu'on va pouvoir faire plus.
3382
Oui, il y a certaines entreprises qui sont sorties de là, qui laisse de
l'argent disponible pour faire autre chose, mais la directrice générale de
Musicaction, qui est dans la salle, pourrait vous dire que des demandes,
probablement elle en a pour remplir toutes ses caisses et bien des millions de
dollars. Alors, je pense que ce
paramètre‑là, il ne faut pas l'acheter.
3383
Et le fait qu'on fasse plus aussi, évidemment, avec Radiostar, que
Radiostar veuille maintenant s'ouvrir à la tournée de spectacles, veuille
maintenant faire autre chose, bravo!
3384
Il fût un temps à Radiostar ‑‑ je ne siégeais pas parce que je ne
suis pas sur le conseil d'administration, mais j'ai été une observatrice ‑‑
et ces projets‑là, on ne les entendait pas. On a déjà déposé... en tout cas, on a
déjà discuté de tout ça avec les radiodiffuseurs à l'époque, et c'était, non, on
ne veut pas élevé le spectacle.
3385
Maintenant, s'ils ouvrent à ça, bien, tant mieux, et là, on verra le flot
de demandes que ça va occasionner, parce que là, on ne peut pas l'avoir la
demande, il n'y a pas de projet.
3386
COMMISSAIRE ARPIN : Parce que...
3387
M. BLANCHET : Les développeurs des programmes au niveau de Patrimoine
Canada, lorsqu'ils ont développé le programme appelé Volet des entrepreneurs en
musique, ils l'ont fait en tenant compte de l'ensemble de la situation. Ils l'ont fait en tenant compte des
variables, de l'existence de Musicaction, d'une certaine réaffectation, et il me
semble, sans même connaître les résultats mais en présumant que leur analyse
était exacte, il me semble délicat, pour servir des intérêts particuliers
potentiellement, de modifier la donne sur la base de laquelle eux ont fait leur
analyse, au risque de nuire à l'effet positif qu'il y a eu à se faire
obtenir.
3388
COMMISSAIRE ARPIN : L'ARPIF propose la création du Fonds ARPIF, qui
serait, en fait, les contributions au développement du talent canadien des
petits membres de l'ARPIF.
3389
Donc, ce n'est pas une demande d'argent supplémentaire, mais c'est un
déplacement de fonds dans le but de financer des tournées en région de nouveaux
artistes, notamment, au Québec, au Nouveau‑Brunswick et en Ontario, où ils ont
des membres, parce que l'ARPIF note que les artistes, malheureusement, ils ne
vont pas dans les marchés ou dans les petits territoires, ou moins fréquemment
ou avec une moins grande, évidemment, présence que dans des marchés
intermédiaires, parce que les marchés de l'ARPIF, c'est ceux de la Gaspésie, de
la Côte Nord, du Bas Saint‑Laurent, du Lac Saint‑Jean, une partie de
l'Abitibi. Donc, c'est sûr qu'il y
a moins de tournées dans ces territoires‑là. C'est le nord du Nouveau‑Brunswick
aussi.
3390
Ils suggèrent, donc, la création d'un fonds qui assisterait à des
tournées en région.
3391
Avez‑vous des vues sur cette question‑là?
3392
Mme DROUIN : Bien, comme je le disais tout à l'heure, la création d'un
fonds, je vous dirais, à prime abord, je pense qu'on a réussi, en tout cas, dans
le marché francophone, à minimiser les coûts d'administration, et quand vous
disiez tout à l'heure que, évidemment, il y a Musicaction puis Radiostar, c'est
deux objectifs.
3393
Mais Musicaction sent tellement que c'est complémentaire le Fonds
Radiostar que Fonds Radiostar a pu donner la gestion de Fonds Radiostar à
Musicaction, de façon à ce qu'on s'assure que Musicaction et Radiostar aient un
développement complémentaire.
3394
Ça fait que, oui, on est conscient de tout ça au sein
de...
3395
COMMISSAIRE ARPIN : Et là‑dessus, si je fais un
aparté.
3396
Mme DROUIN : Oui.
3397
COMMISSAIRE ARPIN : C'est une solution qui est
saine?
3398
Mme DROUIN : Tout à fait.
3399
COMMISSAIRE ARPIN : O.K.
3400
Mme DROUIN : Mais c'est deux conseils d'administration totalement
différents...
3401
COMMISSAIRE ARPIN : Mais une gestion unique.
3402
Mme DROUIN : ...mais une gestion unique, et ça marche très bien. Puis je vous dirais que c'est... c'est
ça....
3403
COMMISSAIRE ARPIN : Parce que les représentants de l'industrie de la
musique de langue anglaise...
3404
Mme DROUIN : Oui.
3405
COMMISSAIRE ARPIN : ...évidemment, suggèrent de jumeler FACTOR et
Starmaker. C'est pour ça
que...
3406
Mme DROUIN : Mais avec deux conseils. En tout cas, nous, c'est deux conseils
d'administration différents.
3407
COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
3408
Mme DROUIN : Je ne sais pas, il me semble que c'est ça que j'ai compris
hier aussi de Cori, hein?
3409
COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
3410
Mme DROUIN : Et donc, créer... évidemment, il y a des coûts
supplémentaires à tout ça.
Maintenant, de savoir que... c'est vrai, la tournée, c'est
difficile. C'est difficile pour
tout le monde, hein. C'est
difficile pour même les artistes.
La tournée, de façon générale, est de dire maintenant que le Fonds
Radiostar, à ce qu'on a entendu, allait être ouvert justement à financer
d'autres activités telles que le spectacle.
3411
Est‑ce qu'on a besoin d'un autre fonds pour gérer ça ou plutôt les gens
qui sont admissibles, qui seront... prendre ça en considération dans les
critères d'admissibilité de ces personnes‑là au Fonds
Radiostar?
3412
C'est peut‑être plus comme ça, moi, que je le verrais, que de créer un
autre fonds, étant donné les frais d'administration que ça occasionne, puis on
veut qu'il y ait le plus de retombées possibles auprès des
bénéficiaires.
3413
COMMISSAIRE ARPIN : On va changer de sujet, parler un peu de radio
numérique.
3414
Je sais que vous avez manqué de papier probablement
pour...
‑‑‑ Rires /
Laughter
3415
COMMISSAIRE ARPIN : La raison pour laquelle vous n'avez pas déposé de
commentaires sur la radio numérique, vous avez suggéré la tenue d'un autre
forum.
‑‑‑ Rires /
Laughter
3416
COMMISSAIRE ARPIN : Mais beaucoup d'autres intervenants ont déposé des
commentaires...
3417
Mme DROUIN : Oui.
3418
COMMISSAIRE ARPIN : ...sur la radio numérique, et hier, notamment, on a
eu une discussion avec l'ACR sur différents modèles d'introduction du numérique,
une reconfiguration du DRB, l'introduction de la HD radio.
3419
Est‑ce que vous une opinion à partager avec le Conseil, ou vous croyez
que, effectivement, sur cette question‑là, tout a été dit?
3420
Mme DROUIN : Non, sûrement pas, mais étant donné que la radio
numérique...
3421
Je vais vous dire la logique là, c'est pas parce qu'on était essoufflé là
ou on trouvait qu'on n'avait pas assez de temps. Ce n'était pas du tout
ça.
3422
C'est qu'on se disait que la radio numérique, ça ne touche pas seulement
la radio commerciale, ça touche toutes les sortes de radio, radio publique, qui
a sûrement quelque chose à dire...
3423
COMMISSAIRE ARPIN : Et c'est pour ça que Radio‑Canada a déposé un
mémoire, d'ailleurs.
3424
Mme DROUIN : Oui, je sais.
Oui.
3425
Donc, radio publique, ça touche la radio communautaire,
et...
3426
COMMISSAIRE ARPIN : Et c'est pour ça que leurs associations ont déposé
des mémoires.
3427
Mme DROUIN : Oui. Mais on
pense que les questions qui pourraient être abordées... on pense sincèrement que
l'ensemble de ces questions‑là doivent être... il y a plus de questions
peut‑être même auxquelles, évidemment, on ne pense pas, mais on pense que c'est
à ce point important que ça pourrait faire l'objet d'une audience particulière,
comme le fait...
3428
Vous aimez les Français.
Vous aimez l'expérience française.
Nos amis français, c'est ce qu'ils viennent de faire. Ils viennent de publier une étude
complète sur se sujet‑là, où ils ont convier l'ensemble du milieu à se poser des
questions, tant le milieu de l'industrie de la musique que le milieu de la
radio.
3429
COMMISSAIRE ARPIN : Ils ont produit un document fort
utile.
3430
Mme DROUIN : Oui, bien tant mieux.
3431
Mais, évidemment, tout ce qui est sur les normes techniques, on vous l'a
dit dans notre mémoire, là‑dessus, on veut bien s'informer, mais je ne pense pas
qu'on sera des intervenants très utiles à ce niveau‑là.
3432
Mais on pense sincèrement que les enjeux sont importants, à savoir valeur
de remplacement versus valeur ajoutée ou nouveau service. Je pense que c'est des questions
importantes, et traiter ça dans le cadre de cette audience‑là qui touche
d'autres questions très importantes, on pense que ça justifie pleinement en soi
une audience distincte.
3433
COMMISSAIRE ARPIN : Mais s'il n'y avait pas d'audience
distincte?
3434
Mme DROUIN : Ce serait fort malheureux, et on aurait besoin de plus que
20 pages et plus que le 12 juin.
3435
COMMISSAIRE ARPIN : C'est encore 20 pages et le 12
juin.
‑‑‑ Rires /
Laughter
3436
COMMISSAIRE ARPIN : Je reviens un peu à des questions à monsieur
Audley.
3437
Vous avez fait état dans votre mémoire que les dépenses d'administration
de la radio de langue française étaient nettement plus élevées que les dépenses
similaires chez les radiodiffuseurs de langue anglaise.
3438
Or, les études du Conseil arrivent à la conclusion que les dépenses
d'administration et de frais généraux représentent en moyenne 31 pour cent des
dépenses d'exploitation de la radio francophone de 2001 à 2005, comparativement
à 28 pour cent de la radio anglophone.
3439
Est‑ce que cet écart de 3 pour cent, pour vous, est très significatif, ou
est‑ce que ça rentre dans la norme?
3440
MR. AUDLEY: It is hard to
know precisely, obviously, but the way that I interpret the data for the
French‑language stations, particularly the French‑language FM stations, is that
it would appear to me that there is a reinvestment in French language,
particularly FM stations, and I think that the increased costs are associated
with that.
3441
COMMISSIONER ARPIN: And a
reinvestment into new equipment or what?
3442
MR. AUDLEY: It is hard to
tell ‑‑
3443
COMMISSIONER ARPIN: It is
hard to tell ‑‑
3444
MR. AUDLEY: ‑‑ precisely from the data. That is right.
3445
COMMISSIONER ARPIN: ‑‑ from the data that
you ‑‑
3446
But a difference of 3 per cent, is it a very significant issue? Because it has been raised in the
submission filed by ADISQ.
Obviously, you are pointing out that there is a difference. Okay, fine.
3447
ADISQ goes from there and makes the point saying that there probably are
savings to be made under that category which will eventually help either the
EBITDA or help the music industry.
3448
Mme DROUIN : Monsieur...
3449
COMMISSIONER ARPIN: So my
question to you is: Is a 3 per cent
difference between the overall francophone and the overall anglophone radio
stations ‑‑ is it a significant difference to make a long discussion or
should it be a very short one? It
is one o'clock.
‑‑‑ Laughter /
Rires
3450
Mme DROUIN : Monsieur Arpin, là‑dessus, c'est une façon... évidemment, il
y a plusieurs façons de regarder ce sujet‑là. Puis, d'ailleurs, madame Noël a posé des
questions hier. Je suis sûre
qu'elle est aussi peu satisfaite que moi des réponses.
3451
Sur ce sujet‑là, quand on regarde, oui, peut‑être en terme de pourcentage
sur le total. Mais si vous regardez
en terme de progression entre 2001 et 2005, la progression de ce compte de
dépenses‑là, si je peux dire, sur les dépenses totales, il y a une augmentation,
il y a une progression de 50... Je
ne l'ai plus le chiffre là. C'est
53.9 pour cent. C'est passé de $48
millions à $67 millions d'administration et frais
généraux.
3452
Hier, on vous a dit, it's a way of doing business. Mais quand même, parce que c'est sûr que
si ces dépenses‑là augmentent, le BAII ne peut pas s'augmenter, et là‑dessus,
quand vous avez dit tout à l'heure, d'ailleurs, qui m'a fort étonné, c'est de
dire que les droits d'auteur étaient dans ce poste de
dépenses‑là.
3453
Bien, écoutez, d'après les chiffres qu'on a du CRTC, c'est très clair ce
qu'on doit mettre dans ce poste de dépenses‑là, et les dépenses de droits
d'auteur ne sont pas dans ce poste de dépenses‑là. Ils se retrouvent dans les
émissions.
3454
Alors, écoutez, moi, je demeure toujours perplexe de dire le pourcentage
en administration sur les dépenses totales. Peut‑être, mais si on regarde la
progression, elles peuvent diminuer les dépenses
d'administration.
3455
Les gens se consolident justement de façon à avoir des économies
d'échelle. Ça devrait se traduire à
quelque part aussi. Puis là, on ne
voit pas du tout cette opération‑là.
On voit plutôt une augmentation ‑‑ on dirait, écoutez là ‑‑
fulgurante de 50 pour cent dans les frais d'administration sur une période de
cinq ans.
3456
J'espère que vous allez poser d'autres questions à d'intervenants qui se
présenteront devant vous aujourd'hui, parce que ça demande des
explications. On veut
comprendre. Peut‑être qu'il y a des
explications très, très, très claires.
3457
Mais pour l'instant, les postes de dépenses, on parle de loyer, on parle
d'administration là, comme on comprend ça de façon générale, le commun des
mortels.
Voilà!
3458
COMMISSAIRE ARPIN : Ceci complète mes questions, Monsieur le
Président.
3459
LE PRÉSIDENT : Merci beaucoup.
Thank you. Merci au panel
pour votre apparence aujourd'hui.
3460
We will break now for lunch.
Nous reprendrons dans une heure.
We will resume at 2:00 p.m., à 14 h 00.
‑‑‑ Upon recessing
at 1301 / Suspension à 1301
‑‑‑ Upon resuming
at 1407 / Reprise à 1407
3461
THE CHAIRPERSON: Order,
please. A l'ordre, si'l vous
plaît.
3462
Madame la secrétaire...?
3463
LA SECRÉTAIRE: Merci,
Monsieur le Président.
3464
I would now invite the next participants, the Alliance of Canadian Cinema
Television and Radio Artists, ACTRA.
3465
Mr. Ken Thompson will be appearing for the participant and you have
10 minutes for your presentation.
PRESENTATION /
PRÉSENTATION
3466
MR. THOMPSON: Good
afternoon, Mr. Chair, Commissioners.
My name is Ken Thompson. I
am Director of Public Policy and Communications for the Alliance of Canadian
Cinema Television and Radio Artists, otherwise known as
ACTRA.
3467
ACTRA represents over 21,000 Canadian professional performers working in
the English‑language recorded media in Canada.
3468
You might wonder why ACTRA is appearing at a review of commercial
radio.
3469
Well, over 1,000, in fact closer to 1,200, of the top English‑language
recording artists receive royalty through ACTRA's Performer's Rights Society,
ACTRA PRS, which is a corporation and separate legal entity that is a non‑profit
organization responsible for the collection and distribution of use fees,
royalties, residual fees and all other forms of compensation to which members
and permit holders of ACTRA, and others, including recording artists, may be
entitled by reason of their work in the entertainment and related industries
under collective agreements negotiated by ACTRA and through the Copyright
Act.
3470
In addition, the ACTRA Constitution includes among its aims and
objectives the promotion of the well‑being of the arts and assistance in the
development and perpetuation of the recorded media production and distribution
industry. This motivates ACTRA's
participation in the public processes about the future of Canadian radio,
television, film and other media that make up the cultural
industries.
3471
We are very pleased to have the opportunity to contribute to this review
of commercial radio and to thank the Commission for our chance of being here
today and sharing our views with you.
3472
In our written submission we commented on the following three issues
which we believe are significant to this review: funding Canadian talent; regulating
Canadian content; and addressing new platforms and technologies for
radio.
3473
I would like to comment briefly on each of these three issues, but first,
however, I would like to also note for the record that commercial radio is very
healthy financially.
3474
Again we have seen revenues and profits on the rise in 2005, a trend that
has largely been consistent over the past decade. We believe that the Commission's
recently released financial statistics substantiate that commercial radio
broadcasters can afford to put more into the system, contribute more to the
funding and development of Canadian talent through increased contribution to
CTD, as well as support an increase in the exposure of Canadian musical content
that features Canadian recording artists, both established and new emerging
talent.
3475
ACTRA recommends that the Canadian Talent Development be maintained and
enhanced as an effective way to continue to develop new Canadian recording
artists and music. CTD funds should
be allocated, in our opinion, where they will be most effectively used. ACTRA recommends that for consistency a
guideline for funding is appropriate to establish minimum
contributions.
3476
In addition, benefits from ownership transactions we believe should be
increased to 10 percent of the purchase price, commensurate with the
practice for television. We believe
that benefits should be spread ‑‑ or should flow through both FACTOR and
Starmaker funds and be spread evenly through those two
funds.
3477
In terms of regulating Canadian content, there is no more predictable and
effective means of ensuring a presence of Canadian programming than through a
fair and balanced regulatory regime.
In the case of television programming, the elimination of regulatory
requirements to broadcast Canadian‑produced drama programs in prime time viewing
has seen Canadian television drama programs decline from 12 in 1999 to 4 in
2003.
3478
Fortunately, this has not been the case for Canadian music. Data from the Canadian Music Fund, Music
for Everyone, annual report for 2003‑2004, shows that while the value of music
dropped 28 percent, from $1.3 billion to $946.4 million, that Canadian
artists' share of the top 200 best selling albums in Canada increased from 15.1
percent in 2001 to 27.7 percent in 2003.
3479
The increase in Canadian content from 30 to 35 percent in the 1998
regulations must certainly account for some of the growth of the Canadian music
industry merely due to the increased exposure of Canadian recording artists on
Canadian radio.
3480
ACTRA supports a further increase in the percentage of the Canadian
content requirement featuring Canadian recording artists and notes that an
increase in the minimum content requirements in Category 2 can be achieved,
as 20 stations have already made commitments to broadcast levels of Canadian
musical content above 35 percent.
3481
We recommend an amendment to the radio regulations that would not only
require an increase above 35 percent for Canadian musical content regulation
currently in place, but to a floor of approximately 45 percent and would place a regulatory obligation
on radio broadcasters to schedule airplay of new Canadian music and expose new
Canadian recording artists in the prime 6:00 a.m. to 6:00 p.m. listening
time.
3482
In the Public notice you have asked whether the MAPL designation needs to
be amended.
3483
Canadian recording artists that are signed to a foreign label that record
cover versions of foreign repertoire are still perceived as Canadian and should
be accorded a MAPL designation.
3484
Under the present MAPL designation a recording must accumulate two points
out of four to qualify as a Canadian recording. This requirement excludes some Canadian
performers whose recordings feature neither lyrics or musical score written
by ‑‑ well, feature music and musical score written by a non‑Canadian and
where the production is not in Canada.
3485
The present designation would qualify a recording as a Canadian content
even if the performer is not a Canadian, so long as both the music and lyrics,
or both of these and the production was Canadian. We just essentially feel that this is
marginalizing Canadian talent.
3486
To improve the MAPL system to better serve Canadian artists, the artist,
if Canadian, should receive two points so the Canadian recording artist, no
matter what the music or production, or the place of production, will always
receive a Canadian content designation.
3487
Such a change would merely be an addition to and not an alteration to the
present system. There are already
three special cases where music selections qualify as Canadian even though they
do not meet the two MAPL conditions required.
3488
Adding an extra point to the artist would solve the current problem of
disenfranchising some Canadian artists from the system because they choose to
record non‑Canadian music lyrics in a production that is not made in
Canada.
3489
Finally, I would like to turn briefly to address new platforms and
technologies.
3490
This review of commercial radio is an opportunity for the Commission to
re‑examine the new media exemption order arising from the Commission's new media
hearings in 1998 and its impact on commercial radio.
3491
As the internet and computer technology are integrated as delivery
platforms for entertainment, an exemption from regulation poses potential for
uncertain future for Canadian content.
Internet broadcasts can become an assured carrier of Canadian content and
programming if an appropriate regulatory regime is in place to address new
technologies, new platforms for broadcasting
music.
3492
The Commission's satellite radio decision and the expected problems
associated with regulatory exemptions that would allow, for example, mobile
broadcasting to develop unchecked without programming Canadian content need to
be addressed in this review of commercial radio.
3493
We take no solace in having predicted that Canadian music would be
marginalized on the satellite radio services. SIRIUS is currently adding 10 full‑time
channels to its roster, boosting the line‑up to a total of, I believe, 100
channels. Three of the new channels
will feature commercial‑free music, while the remaining seven fall into the news
and entertainment categories.
3494
One channel features Canadian weather information, thus maintaining the
licensing requirement for one Canadian channel for every nine foreign
ones.
3495
None of the new music channels are Canadian, although there may be
Canadian recording artists on the other new channels, but there will not be 35
percent content.
3496
We do not believe that the answer for the future is to segregate
Canadian music and Canadian performers.
3497
Thank you for providing the opportunity for ACTRA to voice its concerns
and offer its recommendations.
3498
THE CHAIRPERSON: Thank
you.
3499
Commissioner Cugini...?
3500
COMMISSIONER CUGINI: Good
afternoon. Just one point of
clarification.
3501
This afternoon in your oral presentation you said a floor of 45
percent. Did you mean
35?
3502
MR. THOMPSON: No, I
didn't. I actually meant 45
percent. In our written submission
we were very careful not to name any percentages.
3503
I have had an opportunity to discuss this with some of the other
stakeholders and believe that an appropriate amount would actually be, you know,
predominant use of Canadian repertoire, but 45 percent seems to be the
average among those who are proposing an increase.
3504
COMMISSIONER CUGINI: So you
would want to see all radio stations go to
45 percent Canadian?
3505
MR. THOMPSON: For the
Category 2.
3506
COMMISSIONER CUGINI: For
Category 2, okay.
3507
Because in your written submission you did talk about a hybrid approach
and that was increased Canadian content and give bonus, bonus credits for
emerging artists.
3508
Is that still your position?
3509
MR. THOMPSON: Only in regard
to the submission that was made yesterday by CIRAA, the Canadian Independent
Recording Artists Association, who also take the position, as would we, that a
bonus system has to be based on a regulatory approach rather than an incentive
approach.
3510
COMMISSIONER CUGINI: Does
that mean you in favour of a quota system?
3511
MR. THOMPSON: Yes, basically
a quota system for emerging artists, but with no particular percentages in
place. I think that we would want
to have a further study in terms of what actual percentages would be appropriate
for emerging artists.
3512
COMMISSIONER CUGINI: have
you had an opportunity to either agree with or come up with your own definition
for an emerging artist?
3513
MR. THOMPSON: Well, that's
very difficult to determine what an emerging artist is. There has been quite a bit of
controversy and quite a bit of discussion, at least in the last day and a
half.
3514
It's hard to say that somebody who is just on the threshold of, say,
500,000 copies of a recording released should be taken out of a category for
emerging artist, as opposed to somebody who has, you know, been years in the
business but still isn't getting the recognition.
3515
It is a very difficult question to answer.
3516
I don't think we can actually say that there is a simple cut‑off point to
who is an emerging artist and who isn't.
I think that the approach to that would perhaps be to ask the industry,
including ACTRA of course, to come up with a viable proposal or viable solution
for recording artists in terms of fitting into an emerging category as opposed
to someone who is established.
3517
COMMISSIONER CUGINI: Is that
an acceptance by ACTRA to undertake to provide that to the
Commission?
3518
MR. THOMPSON: Well, I don't
think we can do that on our own.
3519
COMMISSIONER CUGINI:
Okay.
3520
MR. THOMPSON: I would like
to undertake that.
3521
What I can say is of the approximately 1,200 performers that ACTRA PRS
represents, many of them would not qualify as emerging recording artists. They are largely the most prominent and
most well‑known of Canadian performers.
3522
COMMISSIONER CUGINI: Would
not qualify according to which definition?
We have heard a couple.
3523
MR. THOMPSON: Would not
qualify in terms of income; would not qualify in terms of
exposure.
3524
Basically, these are mostly the top ‑‑ in fact, the list that
appears in CRIA's written submission would include most of
them.
3525
COMMISSIONER CUGINI: Just
one final question.
3526
Your proposed changes to the MAPL system, how do you feel that change, if
accepted, is going to help emerging artists?
3527
MR. THOMPSON: Well, in terms
of, for example, an artist like Diana Krall would be one who falls outside of
the MAPL designation on many of her recordings.
3528
At one time she was an emerging artist. It's a matter of
exposure.
3529
I think our position is that Canadian performers should be celebrated to
the fullest extent that they can be.
That would include recognition on public radio or on the publicly used
airwaves, on the radio, that they are Canadian.
3530
Many of these artists would be recognized as Canadian and it assists new
and emerging artists to be recognized as Canadian as well. They would get the exposure that they
needed.
3531
COMMISSIONER CUGINI: Thank
you, Mr. Thompson.
3532
Thank you, Mr. Chair. Those
are my questions.
3533
THE CHAIRPERSON: Thank you
very much, Mr. Thompson.
3534
MR. THOMPSON: Thank
you.
3535
THE CHAIRPERSON: Madam
Secretary.
3536
THE SECRETARY: Thank you,
Mr. Chairman.
3537
I would now call the next participant.
3538
There has been a change in the order. I would now call iBiquity Digital
Corporation to come forward for their presentation.
3539
You will have ten minutes for your presentation.
3540
Could you please introduce yourself for the record. Thank you.
PRESENTATION /
PRÉSENTATION
3541
MR. SHULDINER: Good
afternoon, Mr. Chairman and Members of the
Commission.
3542
My name is Albert Shuldiner.
I am the Senior Vice‑President and General Counsel of iBiquity Digital
Corporation.
3543
I want to thank you for this opportunity to speak with you about digital
radio and iBiquity's HD radio IBOC system.
3544
iBiquity is the inventor of IBOC technology. IBOC stands for In‑Band On‑Channel
digital radio. We are the inventor
of the HD radio system.
3545
I would like to start out with a brief explanation of the HD radio
system.
3546
This technology allows broadcasters to introduce digital broadcasts
without the need for a new spectrum.
Digital carriers are inserted on either side of an existing AM or FM
analog signal without causing harmful interference to the existing analog
broadcast.
3547
The system offers two primary modes of operation.
3548
There is what we call the hybrid mode, which involves the simulcast of
analog and digital programming, and this was developed in order to facilitate a
transition to digital broadcasting.
3549
At some point in the future broadcasters can eliminate analog broadcasts
and operate in what we call the all digital mode, which obviously is just the
digital portion of the system.
3550
In both modes the system supports what we refer to as multicasting. Multicasting allows broadcasters to
introduce at least one, and in some cases several, new digital programs
alongside each station's existing programming.
3551
We believe the system provides an attractive option for introducing
digital broadcasting, particularly in the areas where there is a lack of
spectrum for digital radio.
3552
I would like to take this opportunity to provide a quick update on the
roll‑out of the HD radio system in the U.S. and elsewhere.
3553
Since the submission of our written statement two months ago,
approximately 50 new stations in the United States have converted to digital
broadcasting, raising the total to 800 stations that are currently on the
air.
3554
We anticipate a total of approximately 1,200 stations will be in
operation by the end of this year.
3555
Since March, JVC Corporation has introduced a new after‑market automobile
HD radio receiver offering multicast reception, and just yesterday Radio Shack
announced it is introducing HD radio products in 100 of its stores in the
Dallas‑Forth Worth market in preparation for a larger roll‑out across the
U.S.
3556
Radio Shack also announced plans to introduce a new Radio Shack HD radio
receiver in September.
3557
Other retailers in the U.S. have launched major promotion campaigns in
markets such as New York, Los Angeles and Detroit.
3558
This retail activity is accompanied by a $200 million radio promotion
campaign that is being conducted by the HD Digital Radio Alliance. This is designed to promote HD radio in
the U.S.
3559
As a result of this campaign, HD radio promotion will represent the
largest amount of radio advertising in the United States during
2006.
3560
Outside the U.S. on‑air testing of HD radio is ongoing in France, in
Paris, right now. Similar tests are
being conducted in Switzerland, and there will be a major demonstration of HD
radio technology for Swiss broadcasters during the month of
June.
3561
AM and FM tests are being conducted in Indonesia and there is ongoing
testing in Brazil and in New Zealand.
3562
I would like to note that we appreciate the interest several Canadian
broadcasters and the CAB have expressed in HD radio technology. We believe allowing broadcasters to
introduce HD radio broadcasts in Canada will further the CRTC's objectives by
providing a commercially viable digital future for AM and FM
broadcasters.
3563
Moreover, the introduction of new multicast programs will offer a unique
opportunity to introduce new content for Canadian listeners, thereby making
radio more attractive and strengthening the long‑term prospects for the radio
industry.
3564
I would like to address several issues that were raised in the written
interventions of some of the other parties in this
proceeding.
3565
First, I want to emphasize that HD radio broadcasting does not conflict
with Canada's existing DAB broadcasts using the Eureka 147 system. Because the HD radio system does not
require additional spectrum, it can serve as a complement to other digital
platforms and it does not have to be introduced to the exclusion of any other
digital radio system.
3566
Second, I want to address the issue of digital radio serving as a
replacement technology.
3567
Several parties have expressed concern that digital radio cannot be
attractive to listeners as a simulcast system. We believe the HD radio system solves
this problem by supporting both simulcasting and new multicast
programming.
3568
The new multicast programming is not available without a digital
receiver, and we believe that will encourage consumers and listeners to invest
in the new technology in order to obtain the new programming that is available
using multicasting.
3569
Third, some parties have expressed concern about iBiquity's ownership of
HD radio technology.
3570
Although the HD radio system is not an open source system, it is the
subject of an open standard adopted by the National Radio Systems Committee in
the United States. As part of that
standard‑setting activity, iBiquity committed to license its technology using
reasonable and non‑discriminatory terms and
conditions.
3571
iBiquity has provided a similar commitment to both the U.S. Federal
Communications Commission and the International Telecommunication Union. We are prepared to make the same
commitment to Canadian broadcasters.
3572
Fourth, I would like to take this opportunity to address some
misunderstandings about night time AM service in the U.S.
3573
At the time the FCC authorized digital broadcasting in 2002 in the United
States, iBiquity had not completed night time AM testing, and the FCC limited AM
service to day time hours. Since
that time iBiquity successfully demonstrated the viability of AM night time
broadcasts, and the U.S. National Association of Broadcasters, which represents
U.S. broadcasters, has fully endorsed authorization of night time AM HD radio
service.
3574
iBiquity expects the FCC to issue this authorization in the near
future.
3575
The testing program in the United States demonstrated two important
facts.
3576
AM HD radio broadcasts at night provide adequate coverage and are
compatible with analog ground wave service. Although night time AM HD radio
broadcasts increase the likelihood of interference to AM SkyWave broadcasts,
U.S. broadcasters concluded the dramatic improvement in audio quality offered by
AM HD radio outweighed concerns about SkyWave's service and SkyWave
interference.
3577
U.S. broadcasters were heavily influenced by the poor quality of existing
SkyWave service due to analog interference and the likelihood that SkyWave
listening will dramatically decrease in the near future as more and more
listeners turn to the internet and satellite broadcasting for their
programming.
3578
We recognize that the CRTC and Canadian broadcasters will need to make an
independent determination about whether this trade‑off is appropriate for the
Canadian market and for Canadian listeners, but iBiquity is prepared to provide
additional information if there are ongoing questions about night time AM
service.
3579
Finally, I want to support the comments of several parties encouraging
the CRTC to adopt a flexible approach to HD
radio.
3580
The HD radio system offers broadcasters a tremendously flexible platform
to upgrade existing services and to introduce new audio and data services. At its core, the system offers enhanced
audio quality, reliable coverage, much greater resistance to multipath
interference in a mobile environment and program associated
data.
3581
But the system also offers a platform for one or more new digital audio
streams. More than 225 U.S.
broadcasters already offer these HD2 channels as they are being
called.
3582
Some offer a third channel of additional
programming.
3583
The system also supports new data services. iBiquity demonstrated more than a year
ago a station operating two new digital channels in addition to simulcasting
existing programming and real time navigation system update with traffic
alerts.
3584
We anticipate the introduction of conditional access to support
subscription services and new store and replay capabilities all in the near
future.
3585
We encourage the CRTC to allow Canadian broadcasters to experiment with
the HD radio system to maximize the benefits that can be derived from the
introduction of this new technology.
3586
Thank you again for this opportunity to appear here today. I would be pleased to try to answer any
questions that you might have about the system or any other aspects of the
technology.
3587
THE CHAIRPERSON: Thank
you.
3588
Vice‑Chair Arpin.
3589
COMMISSIONER ARPIN: Thank
you very much, Mr. Chairman.
3590
Thank you for coming up here ‑‑ I can't say down; but coming up
here. Thank you for your very
interesting presentation.
3591
I was taking notes while you were talking, and you made an undertaking to
supply further information regarding night time AM matters. We will appreciate everything you can
provide us. It surely will help us
in making our determination.
3592
As you know, in Canada ‑‑ you may not know, but here in Canada the
CRTC is not the managing spectrum.
It is the Department of Industry, Industry Canada, that is the managing
spectrum. But obviously at some
point in time we will have to share information with Industry Canada and
whatever you can supply to us will help in making the
representation.
3593
Let me look back at my notes before starting.
3594
As you mentioned, the technology is proprietary, which is surely fairly
unusual for a broadcast standard.
At least here in Canada usually they are open
standards.
3595
What assurances can you provide us that if the standard was to be adopted
in Canada and put in place, licence and royalty payments will remain within
reasonable bounds and equipment will be available at a competitive market
price?
3596
MR. SHULDINER: Let me draw a
distinction here.
3597
What I said in my remarks is that it is not an open source system,
meaning that all the system details are not available on the internet, for
example, as would be the case for certain software or other technology that is
out there.
3598
It is the subject, though, of an open standard. There was an open formal
standard‑setting proceeding in the U.S. that established an industry
standard. There is a full set of
system documentation available publicly at the National Radio Systems Committee
which details how someone skilled in the art could build equipment that is
compatible with the HD radio system.
3599
So it is publicly available information.
3600
Someone who does follow the standard and build that equipment would need
to come to iBiquity and license our intellectual property, which would be the
case with any digital radio system that is out there. There are patents that underlie all of
the digital radio technologies that are available today.
3601
We have committed to license that technology on reasonable and
non‑discriminatory terms and conditions.
The way that we accomplish that is we have standard licensing terms that
we make available to everyone.
3602
And we would make that same commitment to Canadian broadcasters, to apply
reasonable terms and conditions in any licensing that we undertake in
Canada.
3603
COMMISSIONER ARPIN: Are
those licences based on the market size or on another
formula?
3604
MR. SHULDINER: Currently the
way we license broadcasters in the United States is we charge a set fee, a
one‑time fee. Currently, this year,
it is $7,500 U.S. for broadcasters to license the
technology.
3605
To the extent that broadcasters are able to generate additional revenue
using new data services or these new multicast channels and they have additional
net revenue, additional profits, iBiquity charges 3 percent of that additional
profit that they are making as a licence fee.
3606
Outside the United States we are actually not charging an additional
licence for the basic system, and we are putting in place a licensing model for
these new revenue sources from data and from multicasting.
3607
I think it is safe to assume it would be similar to the U.S. market,
which would be a small percentage of any additional profit that stations are
making on top of what they make today.
3608
COMMISSIONER ARPIN: So if I
hear you well, a radio station in New York City and a radio station say in
Plattsburgh, New York, will both pay $7,500 as a starting
point.
3609
MR. SHULDINER: Right, as an
initial starting point.
3610
COMMISSIONER ARPIN:
Right.
3611
MR. SHULDINER: But in terms
of long‑term payments for additional growth to the system it would really be
dependent on the profits this station enjoys.
3612
COMMISSIONER ARPIN: I'm sure
the Plattsburgh stations will be making much more profit than the one in New
York City.
3613
Your licence fee schedule shows channel fee ‑‑ my second question is
answered already; thank you.
3614
In view of the interference problems encountered in the U.S. with the
roll‑out of AM IBOC there have been suggestions that the analog AM band should
be replanned.
3615
Are you in favour of such a review?
3616
MR. SHULDINER: That's really
a question that broadcasters would have a stronger opinion on probably than
iBiquity would.
3617
From a purely technical perspective, we believe that AM IBOC HD radio
services can be implemented without causing harmful interference. There will be some instances where there
is additional interference, but there are several hundred AM stations that are
on the air in the United States right now and there has not been one valid
complaint of interference that has been filed with the FCC to
date.
3618
So we believe that it can be implemented in Canada without any
significant interference concerns.
3619
We believe that it is unnecessary to go through a replanning process
simply to implement AM IBOC. There
may be other reasons that would make that appropriate for the Canadian market,
and we really can't speak to that.
3620
We think it can be implemented without the need to reallocate stations or
do any kind of replanning at this point.
3621
COMMISSIONER ARPIN: I know
that you are a legal counsel, not an engineer, but the next question might
trigger maybe another background that you have.
3622
Here in Canada many analog AM stations have very directional antenna
arrays compared to any directional AM stations that have a very narrow
bandwidth.
3623
Will this pose any particular problems with the IBOC
technology?
3624
MR. SHULDINER: We don't
think so. We have actually tested
in all of our initial testing for many years on a wide range of antenna systems,
directional and non‑directional systems, and we have not found any problem based
on the antenna system that is being used by the station.
3625
So we are very confident that even the directional arrays would be
compatible with the system and that there would not be significant
implementation issues.
3626
COMMISSIONER ARPIN: I don't
know if you had a chance to read the submission that the CBC, our own Canadian
Broadcasting Corporation, made.
They noted that adopting AM IBOC system will create a serious degradation
in the sound quality of existing AM stations, and they gave two
reasons.
3627
They are saying that the system requires the reduction by half, down to
4.5 kiloHertz, of the bandwidth of all existing AM, not just the ones adopting
the system.
3628
Further, the fact that the IBOC data resides precisely on the carrier
frequencies of the first adjacent stations to which skywave protection is not
afforded, means that IBOC transmission at night is not practical. You addressed that issue a bit
earlier.
3629
But have you done any technical measurements of the before and after
analog sound quality?
3630
MR. SHULDINER: Yes. Let me address two separate issues
there.
3631
In terms of the bandwidth of the analog signal, today Am broadcasters,
their analog signal occupies 10 kilohertz bandwidth. Only those broadcasters that seek to
convert to digital broadcast have to narrow that down to 5 kilohertz. Anyone who stays in a purely analog
broadcast mode can continue to operate at 10 kilohertz without any need to make
any change in their operation.
3632
This is a large concern for U.S. broadcasters, because they felt that
that reduction from 10 to 5 kilohertz would significantly reduce the audio
quality of analog radio.
3633
There have been several independent tests that were done in the United
States on that exactquestion.
3634
There is actually a fairly large study that's ongoing right now under the
auspices of the National Radio Systems Committee.
3635
What previous studies have found and what this current study has found
preliminarily is: Consumers
actually like the sound of 5, 6 or 7kilohertz better than 10 kilohertz because
there is existing analog interference out there today that is eliminated when
you narrow the bandwidth of the signal.
3636
The other part to this is that the vast majority of radios that are out
there today have already narrowed the bandwidth to 3.5 to 4kilohertz because
they are attempting to eliminate all of that analog interference that is out
there in AM band today.
3637
So we believe that that is actually something that people who have gained
experience and comfort with the technology have come to realize is not something
that is detrimental to listeners and that listeners really don't perceive any
degradation from the reduction and in fact may actually benefit from that, in
the purely analog world.
3638
I believe the second question was about interference at
nighttime?
3639
COMMISSIONER ARPIN:
Yes.
3640
MR. SHULDINER: The issue at
nighttime is really an issue about skywave, long distance
listening.
3641
The testing that we have done, fairly extensive and very voluminous
testing that was done over the course of several years, demonstrated that there
really is not an impact‑‑ there is no impact on groundwave service at night,
because at nighttime the existing analog interference to the groundwave signal
is strong enough that the additional minor energy from the digital signal really
does not cause any significant additional interference, and there is very, very
small area on the very edge of coverage of a station that might experience some
additional experience, but in that area there is already significant analog
interference today that really does not seem to be affected by the digital
signal.
3642
The real issue at AM nighttime is the impact on skywave service and that
is a little bit harder to predict, because skywave service in the analog world
is inherently unreliable and unpredictable.
3643
COMMISSIONER ARPIN: And we
are muchmore knowledgeable about skywaves here than youprobably are in the
south, because the more you aretothe north, the more skywave effect becomes a
real factor.
3644
MR. SHULDINER: Quite
frankly, Canada has a larger area of lower population density that is probably
more interested in skywave service than is typical in the U.S.
market.
3645
COMMISSIONER ARPIN: Maybe,
yes.
3646
MR. SHULDINER: But skywave
is very hard to predict.
3647
What the testing that we have done has demonstrated is that AM IBOC at
night does not eliminate skywave service, it simply reduces the frequency by
which it can be received. So if
today in a particular location at a particular time during the year, at a
particular year during the sunspot cycle, if you can predict that you would
receive skywave service 75percent of the time that evening, the introduction of
IBOC on an adjacent channel might reduce that to
50percent.
3648
We can't quantify what that number is, but we do know that it makes it
spottier reception.
3649
But I can say that I think that there is a lot of emotion about this
issue which really has not been backed up by a lot of
facts.
3650
We received complaints from people who have said that IBOC has wiped out
nighttime interference on days when there has been no one broadcasting on the
air. Skywave is so inherently
unreliable that what we have found over the last two years is any time someone
can't receive service they assume it is from IBOC interference and it can be
analog, it can be the atmosphere, it can be from anything.
3651
COMMISSIONER ARPIN: But does
it create interference on another station that is broadcasting at the same
frequency?
3652
MR. SHULDINER: The
interference is most likely to be on a first adjacent, so you would notinterfere
with yourself, the station would be interfering with their first adjacent
neighbour mostlikely.
3653
COMMISSIONER ARPIN: All
right.
3654
MR. SHULDINER: One thing I
would add on that is, if there is a significant problem with skywave
interference, it can be addressed on a station‑by‑station basis. For example, if there is a particular
station that is having a problem with its first adjacent interfering, you can
reduce the power level for that first adjacent station somewhat to find the
right equilibrium so that there is not as much of an interference
problem.
3655
But it does not need to be dealt with on a blanket basis involving every
single station in Canada, it could be dealt with on a case‑by‑case basis if
there is interference.
3656
COMMISSIONER ARPIN: I will
move now to the FM band.
3657
Again it is the CBC who noted:
"The
adoption of IBOC will create difficulties with its network operations where a
mixture of FM IBOC, FM analog and AM stations will coexist for many years. This is because the insertion of the
IBOC digital component with the FM band requires a delay in the main analog
transmission by about 8.4seconds."
(Asread)
3658
Has this been a concern to any of your customers who operate radio
networks?
3659
MR. SHULDINER: We have not
had extensive experience with networks of stations to date. There is significant work being done
right now to make that possible. It
is possible on the system design that is in place today, there is just no
commercially available equipment right now that allows for that synchronization
of the network of stations.
3660
But I expect that type of equipment will be available probably within the
next year to facilitate that, because there are a number of broadcasters
operating networks in the U.S. that are looking for that same
capability.
3661
It's in the system design, it just was not in the initial commercial
equipment that was made available, but I do expect that will be available and we
are confident we will be able to show that that works without any
problem.
3662
COMMISSIONER ARPIN: All
right. Thank
you.
3663
Also again the CBC noted in its
briefthat:
"The
system will require additional first and second adjacent channel
coordination."
(Asread)
3664
Has additional coordination been needed in the FM band with the adoption
of IBOC?
3665
R. SHULDINER: We don't
believe that it's necessary at all in the FM band. We have probably 550stations on the air
in the United States. Some stations
in the U.S. have been on the air for almost five years and we are not seeing any
evidence of first or second adjacent channel interference, other than a few
isolated cases where there were implementation issues, where things had not been
tuned properly or not been installed properly. Once those issues were resolved, the
interference has gone away.
3666
So we believe that that the system, and our testing and our real‑world
experience over many years, has demonstrated the system is not causing the type
of interference that people have been concerned about and we don't believe that
there is a need to change any of the interference criteria for first or second
adjacent channel stations in the FM band.
3667
In fact, we believe that our calculations may have been too conservative,
because wethink that the power levels we established are lowenough that they
probably could have been even higher without causing any interference, but as an
initial matter we sought to have a very conservative approach to allow
broadcasters to be comfortable with the technology.
3668
Over time, as more and more broadcasters convert, and as consumers adopt
the equipment and digital broadcasting becomes the majority of listening, power
levels can be increased even further, but at this point we think that we have a
good compromise that can protect broadcasting from any significant interference
concerns.
3669
COMMISSIONER ARPIN: I have a
few questions on the receivers.
3670
We have a lot of experience with DAB in this country. Only for you to know, I was on the other
side until last summer and I was heavily involved in the implementation of DAB
in Canada. The most major problem
that we faced was the availability of receivers. Obviously we are so very concerned with
HD radio receivers and so we want to hear about it.
3671
Do you have deals now with the automotive manufacturers to implement at
the factory level receivers or is it still an
aftermarket?
3672
MR. SHULDINER: Well, HD
radio is currently available as an option, a factory‑installed option, on BMW
vehicles, and we are working with other manufacturers to implement it in other
vehicle lines.
3673
At this point, that is the only auto manufacturer that has announced the
availability of the product.
3674
COMMISSIONER ARPIN:
Yes. I don't know if you
were here yesterday, but I referred to General Motors, who said that they were
to implement the DAB receivers at the manufacturers level for 26models. I have seen one and I have seen it in a
trade show in Hull. The car didn't
have any gas in his tank. It
probably never got an ounce of gas.
3675
MR. SHULDINER: Well, if you
went on the internet today and you ordered a BMW 5 or 7 series vehicle, one of
the options that is available there is an HD radio receiver. So it is real and it is available in the
commercial marketplace.
3676
We have studied the rollout of DAB in Canada very extensively, as well as
the rollout in the U.K. where it has been fairly successful, and in other
European countries.
3677
We are trying to take a dual approach with HD radio. On the one hand, we are working very
closely with the automobile manufacturers to encourage them to include this
technology in vehicles as standard equipment, and part of that strategy involves
the introduction of aftermarket receivers initially.
3678
We are very pleased that over the last year aftermarket radios have
dropped from $800 down to there is a unit that is available for $299 in the U.S.
right now. So we are seeing
dramatic price declines in the course of a year or 18 months in the aftermarket
and we think that that will encourage car companies to include the technology as
standard equipment.
3679
We are also following a model based on what was very successful we
believe in the U.K., which was development of unique portable and tabletop
receivers that are attractive to consumers, lower price points and allow
consumers to get new programming.
These multicast channels that are available in the U.S. right now we
believe will be very attractive to consumers.
3680
The HD digital radio alliance that I mentioned earlier is spending $200
million promoting this multicasting feature with the idea of encouraging
listeners to go out and buy radios for what they are calling these secret
channels that are out there that are only available if you get a new
receiver.
3681
Currently there is one tabletop radio that is selling very well. It's $299. There are at least two other tabletop
radios that will be introduced later this year and we hope those will be at that
price point or lower, and we expect the price points to drop even further next
year.
3682
So we see we are on a natural progression where already here have been
10s of thousands of receivers that have been sold. We hope by the end of this year there
will be several hundred thousand receivers that are sold and we hope the next
year will be in the millions of receivers that are being
sold.
3683
We are very pleased with the rollout to date and we are going to be
working very hard to continue to push that forward.
3684
COMMISSIONER ARPIN: So you
don't expect to be another AM stereo nightmare?
3685
MR. SHULDINER: We sincerely
hope we will not be. We are working
very hard to avoid that.
3686
COMMISSIONER ARPIN: Are the
sales spread out across the United States or can you see that there are pockets
of areas where there is more interest for HD
radio?
3687
MR. SHULDINER: One of the
challenges is, you have to have enough stations on the air broadcasting in order
to make consumers interested in the technology. So what we have done, is we have tried
to encourage U.S. broadcasters to focus on saturating particular
markets.
3688
It is obviously easier to do in urban areas rather than in more rural
areas. So today all of the major
urban areas, I would say the top 25 to 30 markets in the U.S., virtually all of
them are saturated in terms of the amount of programming that's available. There are a few areas where we are still
working to roll out stations, but if you go to Detroit, Chicago, Los Angeles,
Washington D.C., you will find 15or 20 stations broadcasting digitally in each
of those markets.
3689
What we are working on right now is working with retailers to target
their promotion and rollout of the receiver product in those markets where there
are many stations on the air. So we
have regional retailers in New York and Los Angeles and Detroit that are
promoting the product in those particular markets. It's more difficult to do promotion
nationwide until we have a larger footprint of service out
there.
3690
I would imagine an introduction in Canada would work the same way, that
we would focus on saturating large population areas and then spread outward from
there. But hopefully there would be
enough of an established base of receivers available and the market would be
stable enough that it would progress fairly quickly.
3691
COMMISSIONER ARPIN: Those
were myquestions.
3692
Thank you very much, Mr.Shuldiner.
Have a safe return.
3693
MR. SHULDINER: Thank you
very much.
3694
THE CHAIRPERSON: Thank
you.
3695
Madam Secretary...?
3696
LA SECRÉTAIRE: Merci,
Monsieur le Président.
3697
J'appellerais les prochains participants qui sont l'Alliance des radios
communautaires du Canada et l'Association des radiodiffuseurs communautaires du
Québec à s'avancer pour leur présentation.
‑‑‑Pause
3698
LA SECRÉTAIRE: Lorsque vous
serez prêts, il serait apprécié que vous puissiez vous introduire pour le
dossier et vous avez après 15 minutes conjointement pour vos deux
présentations.
3699
Merci.
PRÉSENTATION /
PRESENTATION
3700
M. OUELLETTE:
Merci.
3701
Mesdames, messieurs les Conseillers, bonjour. Je me nomme Roger Ouellette et je suis
le président de l'Alliance des radios communautaires du Canada. Je suis accompagné de monsieur Serge
Paquin, secrétaire général.
3702
Je vais laisser peut‑être le soin immédiatement à mon collègue qui est le
président de l'ACR du Québec de présenter les gens qui
l'accompagnent.
3703
M. DESBIENS:
Merci.
3704
Mon nom est Gervais Desbiens, président de l'ACR du Québec et je suis
accompagné de madame Brigitte Duchesneau qui en est la vice‑présidente,
également madame Lucie Gagnon qui en est la secrétaire
générale.
3705
M. OUELLETTE: Mesdames,
messieurs les Conseillers, au début des années 1990, la radio commerciale vivait
une crise importante au pays.
3706
A ce moment, le CRTC a pris d'importantes décisions afin de redresser la
situation. Ces décisions ont permis
un assouplissement et un déréglementation de la politique de la radio
commerciale principalement contenue dans l'avis public
CRTC‑90‑111.
3707
Depuis lors, la radio commerciale récolte les dividendes de ces mesures
et retrouvait de manière significative la voie de la
rentabilité.
3708
Malgré la reconnaissance par les divers paliers de gouvernement et le
CRTC du rôle et de l'importance de la contribution de la radio communautaire au
système canadien de radiodiffusion, notre secteur reste
marginalisé.
3709
Faut‑il rappeler au Conseil que les radio communautaires de campus compte
présentement 133 stations au pays.
3710
Depuis une dizaine d'années, les décisions du CRTC ont fait en sorte de
créer un important déséquilibre entre les trois secteurs de la radiodiffusion au
Canada.
3711
La convergence et la consolidation de grands réseaux radiophoniques ont
monté en flèche. La conversion des
stations AM au FM, l'augmentation significative du nombre de radios commerciales
sur le marché, les nouvelles technologies, la spécialisation et la croissance
fulgurante du nombre de médias et plus récemment la mise en opération des radios
satellite met en péril notre secteur.
3712
Le Canada fait figure de parent pauvre en matière de programmes de
soutien aux radios communautaires.
En effet, il est l'un des rares pays industrialisés à ne pas soutenir ces
entreprises d'économie sociale que sont les radios
communautaires.
3713
Il y a urgence. Le CRTC doit
agir immédiatement s'il ne veut pas que nos radios de proximité se marginalisent
encore plus.
3714
Le CRTC a le pouvoir et le devoir de favoriser la création du fonds
canadien pour la radio
communautaire.
3715
Tandis que la radio d'État jouit d'un financement quasi illimité et que
la radio commerciale affiche des bénéfices record, aucun programme outre que
celui pour le financement de 50 pour cent des immobilisations des radios
communautaires de langue officielle en situation minoritaire n'est
disponible.
3716
Après des années de disette et de décisions qui, à chaque jour, viennent
affaiblir notre secteur, il est grand temps d'agir.
3717
Les trois associations de radios communautaires et de campus au pays ont
joint leurs efforts et sont résolument décidées à mettre sur pied ce fonds afin
d'assurer la survie, voire l'existence même de nos
stations.
3718
A cet effet, les trois associations ont créé un comité de travail qui
rencontrera au cours des prochains mois nombre de politiciens, hauts
fonctionnaires et partenaires potentiels dans le but de diversifier le
financement de ce fonds.
3719
La contribution demandée des radios commerciales au fonds représente 5
millions de dollars par année, soit de moins 30 pour cent des besoins
estimés.
3720
Le CRTC a favorisé en 1996 la création du fonds canadien de
télévision. Pour l'exercice
2005‑2006, le fonds avait un budget de 138 millions de dollars, mais il n'y a
toujours rien pour la radio communautaire malgré la production annuelle de
centaines de milliers d'heures d'émissions canadiennes de
qualité.
3721
Par ailleurs, le programme d'accès des Autochtones du Nord à la
radiodiffusion vient en aide aux 13 réseaux de communications autochtones et le
ministère des Communications de la culture du Québec reconnaît plus
particulièrement l'importance stratégique du radio communautaire en régions
rurales et éloignées par l'entremise de son programme d'aide au radio
communautaire.
3722
Quand le Canada se souciera‑t‑il de ses radios communautaires et de
campus? Combien d'entre elles
devront au cours des prochaines années rationaliser davantage leurs maigres
ressources, voir même fermer leurs portes.
3723
La seule instance réglementaire en communications au pays, le CRTC, se
doit d'agir et de prendre ses responsabilités face à l'effritement de notre
secteur.
3724
À titre d'exemple; le Conseil a décidé d'imposer au début des années 1980
des redevances aux radios commerciales afin de contribuer au développement des
talents canadiens. Ces mesures, à
n'en point douter, ont permis un essor considérable de l'Industrie de la musique
canadienne.
3725
À cet effet, nous proposons la réalisation d'un palmarès et d'un gala
national des communautés francophones et acadiennes en collaboration avec
l'Alliance nationale de l'Industrie de la musique, l'ANIM.
3726
Nous sommes convaincus que cette initiative financée à même les
contributions des radiodiffuseurs privés dont le cadre des engagements relatifs
à la promotion des artistes canadiens lors des renouvellements de licence sera
bénéfique pour les artistes francophones du
pays.
3727
Cette proposition mettra beaucoup plus en valeur et sur une base
hebdomadaire les artistes francophones de nos communautés en plus d'être
obligatoirement diffusés sur les ondes des radios communautaires membres de
l'ARC du Canada, ce palmarès hebdomadaire francophone et la diffusion du gala
national seront offerts gratuitement à toutes les stations françaises des trois
systèmes canadiens de radiodiffusion.
3728
Mesdames, messieurs les conseillers, les modifications apportées par S‑3
à la Loi sur les langues officielles obligent le Gouvernement fédéral à prendre
des mesures positives dans le respect des champs de compétence et des pouvoirs
des provinces pour mettre en oeuvre son engagement à favoriser l'épanouissement
des minorités francophones et anglophones du Canada et à appuyer leur
développement ainsi qu'à promouvoir la pleine reconnaissance et l'usage du
français et de l'anglais dans la société canadienne.
3729
Elle permet également au Gouvernement en conseil de fixer par règlement
les modalités d'exécution de ces engagements.
3730
Il incombe aux institutions fédérales, y compris le CRTC d'agir pour
favoriser ces mesures positives et mettre en oeuvre ces engagements. La création du Fonds canadien de la
radio communautaire irait tout à fait dans le sens de S‑3, du moins pour
l'ensemble des communautés que nous représentons.
3731
Outre quelques marchés rentables, la majorité de nos stations membres
évoluent dans des contextes très minoritaires et souvent en région
éloignée. Ces stations sont
beaucoup plus que de simples radios de divertissement. Ce sont des outils de développement
social, culturel et linguistique.
3732
Pour survivre, elles doivent multiplier les campagnes de souscription et
vivre sous l'égide d'autres associations francophones. La création du Fonds canadien de la
radio communautaire permettrait à nombre de stations communautaires de mieux
jouer leur rôle et leur mandat communautaire.
3733
Dans sa décision 2006‑180 du 3 mai dernier, le CRTC approuvait la demande
de modification de Newcap d'Ottawa en faveur de the Aboriginal Voice Radio
(AVR). Le Conseil estimait que
quoique le financement en faveur d'AVR ne constituera pas une contribution
directe à la promotion des artistes canadiens, il contribuera sûrement à
atteindre les objectifs de la Loi et venir ainsi améliorer le système canadien
de radiodiffusion.
3734
Notre demande pour la création du Fonds canadien de la radio
communautaire contribuera certes à atteindre les objectifs de la Loi sur la
radiodiffusion. Nous n'émettrons
qu'un seul commentaire sur les nombreux mémoires déposés dans le cadre de cette
audience publique.
3735
Dans son mémoire, l'Association de la radio privée indépendante
francophone (ARPIF) évoque le fait que les radios communautaires peuvent lui
causer des dommages et que le CRTC, je cite :
*...
devrait évaluer le financement pour s'assurer que la station communautaire
n'aura pas besoin de recourir à la publicité.+
3736
Nous trouvons ce genre de commentaire tout à fait gratuit et le mémoire
de l'ARPIF ressemble plus à un règlement de compte de deux stations du
Nouveau‑Brunswick contre quelques stations communautaires de cette
province.
3737
À preuve, outre ces deux membres situés au Nouveau‑Brunswick, seules
quelques radios communautaires du Québec en milieu urbain partagent le même
marché que ceux des membres de l'ARPIF.
3738
Il est évident à en juger par leur cote d'écoute élevée que la radio
communautaire francophone en milieu minoritaire répond à un réel besoin pour les
communautés qu'elles desservent.
3739
En terminant, permettez‑moi de citer un extrait du Rapport de 2003, notre
souveraineté culturelle, le deuxième siècle de la radiodiffusion canadienne du
Comité permanent de Patrimoine canadien, à la page 13, et je cite
:
*Le
Comité craint que les services de radiodiffusion communautaire locale et
régionale soient menacés de disparition et que plusieurs régions soient mal
desservies. Lors de ces visites, le
Comité a entendu un nombre étonnant de citoyens qui estimaient avoir été
négligés ou carrément abandonnés par le système canadien de
radiodiffusion.+
3740
Il n'en tient qu'à vous, mesdames, messieurs les conseillers de prendre
les mesures qui s'imposent afin d'assurer la pérennité de notre
secteur.
3741
Merci.
3742
M. PAQUIN: Mesdames,
messieurs les conseillers, l'Association des radiodiffuseurs communautaires du
Québec est heureuse de profiter des quelques minutes dont elle dispose pour
tenter d'enrichir le mémoire qu'elle a déposé dans le cadre des présentes
audiences.
3743
La politique de la radio commerciale adoptée en 1998 a eu un impact
indéniable sur la santé financière des radios communautaires. La déréglementation et, dans certains
marchés, l'augmentation du nombre de stations commerciales, ont contribué à
réduire la part de tous les types de revenus affectés à notre
mission.
3744
La concurrence accrue provoque une diminution de l'auditoire de nos
stations qui a un impact sur les revenus publicitaires de bingo, de radioton, de
collectes de fonds et de cotisations.
3745
Une radio communautaire évolue dans plusieurs systèmes concurrentiels, ce
n'est pas un privilège, c'est une contrainte. Chaque source de revenu impose des coûts
spécifiques et des contraintes organisationnelles diverses. Chacune de ces industries est en
crise. Les revenus d'activités, de
financement et de bingo affichent une tendance à la baisse depuis plusieurs
années.
3746
Sur le plan des coûts la radio communautaire est désavantagée, elle
assume une double mission de radiodiffusion et aussi de développement
socio‑culturel comme on vient de le mentionner.
3747
Celui lui impose notamment de financer une structure de propriété très
lourde et des ressources humaines plus polyvalentes. Moins de 10 pour cent des revenus des
radios communautaires du Québec sont des subventions à leur
fonctionnement.
Plus des deux tiers
des radios communautaires et de campus communautaires au Canada n'ont pas accès
à des subventions de fonctionnement.
*Le
Conseil a pu constater que les radios communautaires ne détiennent qu'un très
faible part des revenus publicitaires radiophoniques. En dehors des micro marchés, les radios
communautaires qui ne subissent pas le débordement ou la concurrence d'un réseau
sont les seules qui réussissent à vendre de la publicité nationale à une
clientèle commerciale. Depuis 1997,
nos radios ont enregistré une baisse de 55 pour cent de leurs revenus de
publicités gouvernementales québécoises.+
(Tel que lu)
3748
Mme DUCHESNEAU : Ainsi, la
situation financière de la majorité des radios communautaires se détériore
rapidement. Leurs revenus
diminuent, leurs surplus annuels moyens se situent à à peu près plus... à un peu
plus, pardon, de 10 000,00 $ en 2005.
3749
Pour faire face à cette situation, elles n'ont plus d'autre choix que de
réduire leurs services d'information locale ou encore de soutien à l'accès aux
ondes.
3750
Devant une situation aussi critique, l'ARC constate que la politique de
la radio commerciale de 1998 a notamment contribué à priver les citoyens de
nombreuses régions de services auxquels ils ont droit. Plusieurs solutions s'offrent au Conseil
pour renverser cette tendance.
3751
Nous croyons que le Conseil doit reconnaître le droit des citoyens qui
gèrent une radio communautaire, d'avoir accès aux marchés publicitaires au même
titre que les radios commerciales.
3752
Offrir une programmation complémentaire ne justifie aucunement un accès
réduit aux marchés publicitaires.
Cela reviendrait à dire que la majorité des radios locales francophones
ne sont pas en droit d'avoir un plein accès aux marchés publicitaires qu'elles
desservent avec une programmation essentiellement
locale.
3753
Les citoyens qui souhaitent se doter d'une radio et en être propriétaires
collectivement investissent temps et ressources pour offrir des services. Ces investissement ne doivent plus être
menacés par de nouveaux entrants dans les marchés, sans que le Conseil n'en
évalue l'impact. Cela menacerait
une part très importante de la programmation locale au Canada, ce serait
inéquitable et injustifiable.
3754
Par ailleurs, l'Industrie de la radiodiffusion dans son ensemble doit
produire des résultats en matière de services radiophoniques à l'intention des
citoyens. Actuellement, la
programmation locale, l'accès aux ondes pour les musiciens de la relève et la
diversité sont en jeu.
3755
La radio communautaire joue un rôle essentiel dans le système de la
radiodiffusion à cet égard.
Cependant, les rôles respectifs des composantes de l'Industrie sont mal
reconnus et mesurés.
3756
Le Conseil doit de toute urgence revoir sa définition de la programmation
locale et sa typologie de la radio diffusion. Il ne s'agit pas d'exiger des réseaux ou
de la radio indépendante de faire plus qu'ils n'en font déjà. Il s'agit de pouvoir mesure la part de
chacun au système et d'évaluer la part de revenu dévolu à la réalisation des
différents objectifs de la Loi.
3757
De plus, le Conseil doit être en mesure d'identifier les vrais
producteurs de programmation locale pour les protéger
efficacement.
3758
M. PAQUIN: La Loi sur la
radiodiffusion précise que le système canadien de radiodiffusion composé
d'éléments publics, privés et communautaires, utilise des fréquences qui sont du
domaine public. Cela signifie que
les radios communautaires doivent également être en mesure d'offrir une
programmation de qualité. Pour y
arriver, le système doit fonctionner selon un modèle économique qui permettra à
toutes ses composantes de jouer leur rôle.
3759
Dans le modèle actuel, les réseaux ont récupéré l'ensemble de la part de
marchés publicitaires de Radio‑Canada.
Il est impératif que la concentration des revenus publicitaires dans les
grands réseaux soient contrebalancés.
3760
Les ressources du système doivent permettre aux citoyens de toutes les
régions francophones et anglophones d'avoir accès à des services locaux qui sont
après tout d'intérêt public. À cet
égard, nous insistons sur un point : le Fonds canadien de la radio communautaire
doit être financé par une contribution
obligatoire.
3761
Sans un mode de financement stable et significatif, le Fonds ne sera rien
d'autre qu'une mesure timide sans impact réel sur la production de contenu local
et sur l'accès aux ondes pour les citoyens et les
artistes.
3762
Le CRTC a répondu positivement à l'appel d'urgence lancé par la radio
commerciale au début des années 90 et cela a porté fruit. Aujourd'hui, ce sont les radios
communautaires qui lancent un appel à l'aide.
3763
Est‑ce que les citoyens qui ont construit la radiophonie communautaire
d'aujourd'hui auront encore dans cinq ou dans dix ans le droit et l'accès à la
parole publique? Cette parole libre
prise de plein droit devrait‑elle céder le micro sous la pression
économique.
3764
Le droit à l'information locale et régionale est‑il réservé aux seules
communautés qui peuvent constituer un marché profitable?
3765
À l'occasion des présentes audiences, le Conseil dispose d'une occasion
unique d'agir sur l'avenir de la radiophonie communautaire. Le système de radiodiffusion ne saurait
remplir le mandat qui lui confie la Loi sans que la santé de toutes ses
composantes soit assurée.
3766
Merci.
3767
LE PRÉSIDENT: Merci
bien. Madame la conseillère
Noël.
3768
CONSEILLÈRE NOËL: Merci,
monsieur le président.
3769
Alors, écoutez, je vais vous poser des questions conjointement et vous
déciderez peut‑être un peu de qui va répondre parce que je ne voudrais pas qu'on
repose deux fois les mêmes questions.
Je pense que par souci d'efficacité, vous êtes tous à la même
table.
3770
Si ça ne vous concerne pas, vous ne répondez pas, mais vous choisirez
celui qui va répondre aux questions.
3771
D'abord, peut‑être une petite question, monsieur... attendez un petit peu
là, j'essaie de retrouver les noms, monsieur Desbiens.
3772
M. DESBIENS: Oui.
3773
CONSEILLÈRE NOËL: La voilà
la liste de noms. Monsieur
Desbiens, vous dites à la page... vous dites à la page 4 de votre présentation
d'aujourd'hui :
*Devant
une situation aussi critique, l'ARC du Québec constate que la politique de radio
commerciale de 1998 a notamment contribué à priver les citoyens de nombreuses
régions de services auxquels ils ont droit.+
3774
J'aimerais que vous me disiez de quels services on a privé les
régions?
3775
M. DESBIENS: En terme de
services, on sait que dans les régions, ce qui... ce qui importe beaucoup pour
les radios communautaires, c'est, entre autres, la couverture de
l'information.
3776
Dans les régions, les populations, les organismes, évidemment, veulent...
ont mis sur pied les radios communautaires dans le but d'avoir de l'information
de leur région et que cette information‑là leur soit transmise et le maximum de
l'information leur soit transmis.
3777
Ce qu'on considère, je pense, ce qu'on considère... comme baisse de
services, c'est, entre autres, aux services des salles des nouvelles. Il y a des stations de radio qui ne
peuvent plus avoir de journaliste, baisser leur salle de nouvelles de deux à un
journaliste, et il y a des stations, également, qui ont dû simplement, pour des
périodes plus ou moins longues, s'abstenir d'un service de
nouvelles..
3778
Je ne sais pas si Lucie peut peut‑être renchérir. Je pense que c'est à ce niveau‑là,
oui.
3779
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, peut‑être une question pour monsieur Ouellette
aussi.
3780
Dans votre présentation, vous nous dites à la page 4, quand le Canada...
au deuxième paragraphe :
*Quand le
Canada se souciera‑t‑il de ses radios communautaires et de campus. Combien
d'entre elles devront au cours des prochaines années rationaliser davantage
leurs maigres ressources, voir même fermer leurs portes.+
3781
Est‑ce qu'il y a des stations, à l'heure actuelle, des stations
communautaires qui ont dû fermer leurs portes?
3782
M. OUELLETTE: Bien, je peux
vous dire qu'il y a beaucoup de stations communautaires qui sont dans de grandes
difficultés. Il y en a qui sont
dans les marchés ou porteurs sur le plan commercial. Moi, je suis président... j'ai été
président d'une radio près de Moncton qui est un grand succès commercial, mais
je suis président de l'ARC du Canada et je peux vous dire, lorsqu'on va au
Nunavut, on va au Labrador, on va dans des petites communautés hyper
minoritaires, c'est très difficile.
3783
Même au Nouveau‑Brunswick où on pense que tout est beau puis une province
bilingue, que les francophones sont un tiers puis tout se passe bien, bien, moi,
je peux vous dire que la radio francophone de Frédéricton est venue à un cheveu
de fermer. Elle est encore dans une
situation très difficile et c'est pour ça que nous, on demande finalement que le
Conseil, le CRTC prenne en considération ces aspects‑là.
3784
Et j'écoutais le conseiller Arpin ce matin qui semblait très bien
connaître la réalité française, donc en France on se préoccupe des radios
associatives et il y a un fonds qui existe pour financer les radios associatives
et ça existe dans beaucoup de pays industrialisés et ce serait le temps que le
Canada rejoigne le rang des pays industrialisés et accorde de l'importance à ces
radios communautaires et de campus.
Et donc, je maintiens les propos qui sont ici.
3785
CONSEILLÈRE NOËL: Mais il
n'y a aucune station qui à l'heure actuelle a fermé ses
portes?
3786
M. OUELLETTE: Est‑ce que
vous voulez qu'ils en ferment des stations?
3787
CONSEILLÈRE NOËL: Non, non;
je vous le demande.
3788
M. OUELLETTE: Non, mais je
vous pose la question : est‑ce que vous voulez qu'on ferme des
stations?
3789
CONSEILLÈRE NOËL: C'est moi
qui pose les questions. Je vous
demande...
3790
M. OUELLETTE: Est‑ce que
c'est danger...
3791
CONSEILLÈRE NOËL: Je vous
demande s'il y en a.
3792
M. OUELLETTE: Non, mais,
moi, je vous dis... moi, je vous dis...
3793
CONSEILLÈRE NOËL: La
question était simple.
3794
M. OUELLETTE: Moi, je vous
dis... est‑ce que j'ai dit qu'il y
a des stations qui seraient fermées.
Je n'ai pas dit ça. J'ai dit
qu'elles sont menacées de fermer et je vous donne des cas
patents...
3795
CONSEILLÈRE NOËL: Et je vous
demandais s'il y en a qui ont fermé.
3796
M. OUELLETTE: ... où elles
étaient près de la fermeture, madame.
3797
CONSEILLÈRE NOËL: Alors,
vous me répondez : non, il n'y en a pas eu qui ont fermé. C'est ça, c'est la question que je vous
ai posée.
3798
M. OUELLETTE: Je n'ai pas
écrit que des stations avaient été fermées, madame.
3799
CONSEILLÈRE NOËL: Je vous
demande s'il y en a qui ont fermé et vous me répondez
par...
3800
M. OUELLETTE: Pas encore, si
vous voulez.
3801
CONSEILLÈRE NOËL: Merci,
c'est ce que je voulais avoir.
3802
NO. 4: Si je peux ajouter à
l'information pour faire le portrait du Québec également.
3803
Les radios communautaires au Québec vivent une situation où les
interventions de redressement dans des situations de crise ou de... près de la
faillite augmentent d'une façon importante en ce moment au Québec et c'est une
situation qui nous inquiète beaucoup.
3804
Évidemment, les radios communautaires n'ont pas encore fermé pour ces
raisons‑là au Québec non plus, mais généralement quand elles ne ferment pas,
c'est parce que la communauté fait une levée de fonds, on va chercher 100, 200,
300 000,00 $ d'urgence pour la remettre sur ses pieds jusqu'à la prochaine
occasion.
3805
CONSEILLÈRE NOËL: C'est un
peu, d'une certaine façon, la vocation des radios communautaires
d'être...
3806
Mme GAGNON: C'est vrai. C'est vrai, mais il y a des
limites.
3807
CONSEILLÈRE NOËL: ... de vivre par sa communauté
aussi.
3808
Mme GAGNON: C'est vrai mais,
malheureusement, il y a des limites à la capacité financière des communautés
qu'on dessert qui, souvent, sont des communautés qui comportent très peu de
personnes.
3809
CONSEILLÈRE NOËL: Vous nous
dites ici, à la page 3, madame, et c'est peut‑être madame Gagnon qui peut me
répondre, que les ventes de publicités nationales... attendez un peu
:
*Le
Conseil a pu constater que les radios communautaires ne détiennent qu'une très
faible part des revenus publicitaires radiophoniques. En dehors de nos micro marchés les
radios communautaires qui ne subissent pas le débordement ou la concurrence d'un
réseau sont les seules qui réussissent à vendre de la publicité nationale à une
clientèle commerciale.+
3810
Mme DUCHESNEAU: Autrement
dit, en ce moment...
3811
CONSEILLÈRE NOËL: Mais la
publicité nationale, historiquement dans la radio, là, c'est 20 pour cent des
ventes. C'est la publicité locale
qui est le gros... la grosse part des...
3812
Mme GAGNON: Le modèle est
différent.
3813
CONSEILLÈRE NOËL: Mais,
évidemment, vous, vous avez une part de publicité gouvernementale là qui peut
être assez élevée.
3814
Mme GAGNON: Qui est beaucoup
plus petite que ce que tout le monde pense. D'ailleurs, les tableaux sont là pour le
démontrer.
3815
CONSEILLÈRE NOËL: Mais qui
est assimilée à de la publicité nationale.
3816
Mme GAGNON: Oui, c'est de la
publicité nationale, mais le modèle n'est pas le même dans les radios
communautaires. C'est vrai que, en
moyenne, ça donne les mêmes résultats, mais dans les faits il y a des radios qui
ne subissent pas la pression des réseaux, soit par une concurrence directe ou
une concurrence indirecte.
3817
Ces stations‑là, leur proportion de publicité nationale est beaucoup plus
élevée que le marché en général et la raison de ça, c'est que ce sont des
stations qui sont les seules qui permettent de rejoindre les marchés et ce sont
des marchés qui sont un peu plus significatifs; au moins 10 000
personnes.
3818
Dans le cas des autres stations, elles sont bien en‑deça des moyennes
nationales en matière de publicité nationale.
3819
CONSEILLÈRE NOËL: En bas du
20 pour cent?
3820
Mme GAGNON:
Oui.
3821
CONSEILLÈRE NOËL: O.k. Maintenant, vous nous parlez, toujours à
la page 3, vous dites :
*La
situation financière de la majorité des radios communautaires se détériore
rapidement. Leurs revenus
diminuent, leur surplus annuel moyen se situe à un peu plus de
10 000,00 $.+
3822
Est‑ce qu'il y en a qui sont carrément déficitaires ou si c'est les
surplus ou si elles font toutes de légers surplus parce qu'un surplus, c'est un
excédent des... si mes souvenirs de comptabilité sont à peu près exacts parce
que c'est un excédent des recettes sur les
déboursés.
3823
Donc, si vous faites un surplus de 10 000,00 $ à chaque année, au
bout de dix ans vous en avez 100 000,00 $... 100 000,00 $ de surplus
accumulé?
3824
Mme GAGNON: Non, parce que
ces argents‑là sont réinvestis dans les remplacements d'équipement, par exemple,
mais effectivement, votre question est excellente.
3825
La moyenne ne traduit p as le fait qu'il y a une bonne proportion de
stations qui ont des déficits accumulés depuis plusieurs années. En moyenne, on peut dire que le tiers
des radios communautaires en ce moment enregistre des déficits importants et un
autre tiers se promène autour de zéro et un autre groupe de stations a un
surplus.
3826
CONSEILLÈRE NOËL: Alors, un
tiers en équilibre, un tiers en léger surplus puis un tiers déficitaire. D'accord.
3827
Attendez un peu que je retrouve... vous avez... que je me retrouve dans
tous ces petits papiers roses, jaunes, verts, j'en ai de toutes les
couleurs. Alors, pour l'ARC du
Québec, c'est 30 stations, c'est ça, dans 16 régions dont huit en
ville?
3828
Mme GAGNON: C'est
ça.
3829
CONSEILLÈRE NOËL: Les tables
sont petites ici.
3830
Mme GAGNON: Je trouve ça moi
aussi.
3831
CONSEILLÈRE NOËL: Alors, on
va repasser, j'ai un certain nombre de questions notamment sur le fonds et je
pense que celles‑là, je ne voudrais pas les répéter parce que vous êtes... en
fait, vous êtes trois organismes, si j'ai bien compris, l'Association des campus
vont faire leur présentation en anglais?
3832
Alors, j'espère qu'ils ont leurs écouteurs dans les oreilles parce que
s'il n'y a rien de nouveau je ne voudrais pas reposer les questions deux fois :
une fois en français puis une fois en anglais. Alors, à bon entendeur,
salut!
3833
Maybe I'll repeat
in English for the Campus Radio. I
am going to put a certain number of questions to the panel that's in front of us
today concerning le fonds, and for the community radio stations, so I would
like, as far as possible, not to have to repeat the same questions, unless there
is something to be added tomorrow because we have a lot of interveners and,
unfortunately, we don't... we don't seem to have enough
time.
3834
Alors, je commence
en français sur le fameux fonds.
Vous nous avez souligné... évidemment, la présentation n'était pas la
même dans les deux... dans les deux mémoires soumis par
écrit.
3835
Je vais essayer de résumer dans le mémoire de l'ARC du Canada, on ne
précisait pas autant comment se financerait le fonds, alors je vais quand même y
aller avec des questions plus... mais c'est... on parle toujours du même fonds,
hein?
3836
Mme GAGNON:
Oui.
3837
CONSEILLÈRE NOËL: Bon. Alors, on va y aller avec des questions
plus précises. À la page 9 du
mémoire de l'ARC du Québec, vous avez demandé au Conseil d'établir un fonds de
soutien à la radio communautaire et vous dites que :
*Ce fonds
contribuerait à atténuer le déséquilibre économique qui affecte le secteur de la
radio communautaire et de campus depuis 1998.+
3838
Vous proposez que le Conseil impose une contribution de 0,5 pour cent des
revenus des dix principaux exploitants de la radio au Canada afin d'assurer un
financement de près de cinq millions de dollars par année pour... comme
contribution au fonds.
3839
Comment avez‑vous déterminé que ce serait cinq millions? Alors, comment vous êtes arrivé à ce
chiffre‑là, à part d'avoir appliqué un multiplicateur de 0,5 pour cent aux
revenus?
3840
Mme GAGNON: Non. En fait, on est parti des besoins des
stations. Donc, dans la mesure où
l'ensemble des besoins des stations des radios communautaires et des radios de
campus sont actuellement évaluées à environ 18 millions. C'est certain que ce n'est pas
nécessairement très précis, mais nos calculs semblent
solides.
3841
Donc, on évalue nos besoins à à peu près 18 millions pour l'ensemble de
la radiophonie de campus communautaires et communautaires au Canada et à partir de là, on a évalué notre capacité
d'aller chercher des fonds et on pense que le secteur privé devrait contribuer
environ 30 pour cent de l'ensemble de nos besoins.
3842
Et la raison pour laquelle on commence avec la radio commerciale, c'est
qu'il y a une possibilité patente... en fait, on a déjà commencé à travailler
aussi auprès d'autres potentiels contributeurs, mais il y a une possibilité
patente de réaliser quelque chose ici aujourd'hui et cette semaine et cette
possibilité‑là, c'est de créer le levier dont on a besoin pour pouvoir aller
chercher 18 millions.
3843
C'est‑à‑dire qu'en ce moment, nos trois organisations ne sont pas assez
solides financièrement pour développer un fonds sans un apport d'abord
économique qui pourrait permettre sa constitution comme
telle.
3844
CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que
vous me dites que les 13 millions restants, si vous n'avez pas déjà au départ le
cinq millions qui proviendrait éventuellement de la radio commerciale, vous ne
seriez pas en mesure d'aller chercher les 13 millions qui vous
manquent?
3845
Mme GAGNON: Ça va nous
prendre beaucoup plus de temps et ça va être beaucoup plus
difficile.
3846
CONSEILLÈRE NOËL: Et les 13
autres millions, vous les prendriez où?
J'ai bien compris que vous vouliez voir... solliciter les
gouvernements ‑‑ je suppose qu'on parle à la fois des gouvernements
provinciaux et du gouvernement fédéral?
3847
Mme GAGNON: Principalement,
pour l'instant, on a commencé à travailler pour regarder ce qui pourrait être
fait auprès de Patrimoine canadien et, effectivement, les gouvernements
provinciaux pourraient participer.
3848
Par ailleurs, ce qu'il faut voir, c'est qu'il y a d'autres intervenants
privés qui peuvent être intéressés à soutenir notre action sociale, notre
mission sociale et notre mission culturelle, que ce soit des fondations, par
exemple, ou encore, des donateurs privés, des grands donateurs
privés.
3849
CONSEILLÈRE NOËL: Des
fondations genre J. A. Desève et compagnie?
3850
Mme GAGNON:
McConnell.
3851
CONSEILLÈRE NOËL: Quelle
part pensez‑vous que les gouvernements seraient prêts à investir dans ce 18
millions?
3852
Mme GAGNON: Pour l'instant,
on ne le sait pas encore, mais on travaille là‑dessus et les tendance
actuellement dans le secteur au gouvernement, c'est de dire qu'ils vont
contribuer dans la mesure où le secteur privé aussi va le
faire.
3853
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, pouvez‑vous nous dire, prenant pour acquis que vous avez
réussi à aller chercher les engagements requis...
3854
Mme GAGNON: À vous
convaincre.
3855
CONSEILLÈRE NOËL: ... pour
avoir 18 millions ou de l'ordre de 18 millions annuellement auprès des
gouvernements, des entreprises, des mécènes devrais‑je dire, et auprès de vos
concurrents, la radio commerciale, parce que dans les petits marchés et je pense
qu'ils sont en concurrence avec vous dans les grands
marchés.
3856
Là, je m'adresse surtout à l'ARC du Québec. Dans les grands marchés, ce n'est
peut‑être pas nécessairement le cas parce que c'est plus grand, il y a plus de
monde, il y a plus de... il y a plus de soif de diversité, mais dans les petits
petits marchés, si on reprend la définition que l'ARPIF nous propose des très
petits marchés de 100 000 et moins, vous êtes carrément en face à face avec les
petites radios indépendantes.
3857
Mme DUCHESNEAU: C'est une
situation qui n'est pas si claire que ça en fait. En annexe au document qu'on a déposé
aujourd'hui, vous avez la liste des radios communautaires et les marchés... et
une description des marchés selon le type de concurrence et c'est très rare, en
fait, au Québec, que des radios indépendantes commerciales soient en concurrence
directes avec des radios communautaires.
3858
C'est normal, nos radios se sont surtout développées dans les marchés où
l'entreprise privée ne souhaitait pas offrir les services.
3859
Donc, on est dans une situation où ce n'est pas si clair que ça qu'on est
en face à face, mais je vous rappelle, madame la conseillère, que nous
suggérons... nous ne suggérons pas d'être financés par nos concurrents. Nous suggérons d'être financés par une
portion des revenus des grandes entreprises, des grands
propriétaires.
3860
CONSEILLÈRE NOËL: Les dix
plus grands?
3861
Mme GAGNON: Oui,
oui.
3862
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, comment allez‑vous dépenser cet argent‑là? J'ai lu la liste des objectifs qui
est... c'est très louable là, mais dans la réalité là, les 18 millions vont être
répartis comment et entre combien de stations de campus ou
communautaires?
3863
M. PAQUIN: Bien, au départ,
le fonds s'adresse aux licences de radios de campus communautaires et aux
licences de radios communautaires.
Donc, ce qui constitue aux dernières données 133 stations qui seraient
éligibles au Canada.
3864
Bien entendu, le fonds serait géré par un organisme à but non lucratif
indépendant des radios, des associations de radio qui auraient pour mandat
justement de consulter l'Industrie et de consulter les bénéficiaires et de
mettre sur pied les critères.
3865
Nous, on propose quatre principales actions ou programmes. Le premier, c'est concernant le
renforcement des capacités. Le
deuxième, c'est principalement sur la nouvelle locale et communautaire et
l'accès à la radio à la communauté.
Le développement des talents musicaux local et de la relève et
l'émergence des nouvelles technologies.
On en a parlé juste avant, précédemment.
3866
Donc, c'est ce qu'on propose, c'est les besoins qui ont été exprimés par
nos membres, des besoins criants.
On envisage une forme de programme ou quatre programmes, un peu à
l'instar des autres pays. On l'a
mentionné à quelques reprises. On a
beaucoup analysé le modèle australien, par exemple.
3867
Chez nous, on a beaucoup analysé le modèle français. Bref, dans plusieurs pays, wow! la
totalité du G8, à l'exception du Canada, ils ont des programmes de soutien pour
aider le développement et le financement du tiers secteur ou des radios
communautaires, des radios associatives ou même en Australie, les radios
aborigènes aussi sont éligibles.
3868
Donc, c'est bien entendu, c'est les besoins que l'on exprime, mais on
tient à ce que ça soit un comité indépendant qui fasse des recommandations aux
principaux acteurs afin que... puis c'est clair aussi que nous, on ne veut pas
siéger sur ce comité‑là, on veut être indépendant. Donc, ça serait un peu comme une fondation si on
veut.
3869
CONSEILLÈRE NOËL: Et qui
seraient les... je comprends que vous voulez que ça soit des gens qui soient
indépendants, mais ils proviendraient de quel... de quel secteur d'activités les
gens qui géreraient ce fonds de 18 millions par année?
3870
M. PAQUIN: Bien, ils
pourraient venir du secteur... bien, je vais laisser Lucie répondre
là‑dessus.
3871
Mme GAGNON: Les discussions
sur la gouvernance du fonds sont actuellement en train d'être faites. Ce qui compte en ce moment c'est d'avoir
un conseil d'administration qui sera... et une fondation qui sera indépendante
de nos structures.
3872
Donc, nous croyons qu'il faut des gens qui, d'une part, disposent d'une
compétence spécifique au milieu de la radiodiffusion communautaire et, d'autre
part, de gens qui disposent de compétences spécifiques à la gestion de ce type
de fonds donc, et de ce type de programme‑là.
3873
Mais il ne s'agit pas d'avoir un conseil d'administration composé, par
exemple, d'un représentant de chacun des trois associations qui sont
ici.
3874
Nous souhaitons aussi que le conseil d'administration soit constitué de
gens qui représentent les différentes parties géographiques du Canada et les
deux groupes linguistiques.
3875
CONSEILLÈRE NOËL: Et les
gens qui seraient tenus de mettre des fonds là‑dessus, est‑ce qu'ils auraient
une voie au chapitre dans ce conseil d'administration‑là?
3876
Mme GAGNON: Ce n'est pas
quelque chose qui a été évalué encore et c'est quelque chose qui pourrait être
soumis à nos organisations.
3877
CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que
vous avez envisagé la possibilité d'avoir des représentants de l'Industrie de la
musique?
3878
Mme GAGNON: Non
plus.
3879
CONSEILLÈRE NOËL: Non
plus. D'accord. Maintenant...
3880
Mme GAGNON: Ce n'est pas
exclus, par contre. On se comprend
bien.
3881
CONSEILLÈRE NOËL: Ça n'est
pas exclus.
3882
Mme GAGNON: On peut le
soumettre, tout à fait.
3883
CONSEILLÈRE NOËL:
D'accord. Maintenant, est‑ce
que vous avez l'intention d'élargir les entreprises de radio commerciale à
d'autres que les dix que vous avez ciblés ou si c'est limité dans le nombre
d'entreprises qui seront tenues, parce que, en fait, si on fait une politique
puis qu'on fait... on fait une politique qui vise 10 exploitants de
radiodiffusion au Canada, c'est un peu comme... c'est un peu comme lever une
taxe. Je ne pense pas qu'on ait le
pouvoir de lever une taxe là.
3884
Mme GAGNON: En fait,
l'Association des radios communautaires du Québec a proposé une façon de voir le
financement du fonds. L'Alliance
des radios communautaires du Canada a proposé une autre façon de le faire et le
National Campus Radio Association a proposé une autre façon
aussi.
3885
En fait, je ne crois pas que nous ayons l'expertise nécessaire pour vous
dire comment ça pourrait être fait.
Nous avons l'expertise nécessaire pour vous dire combien on a besoin,
nous avons l'expertise nécessaire pour vous dire que c'est
urgent.
3886
CONSEILLÈRE NOËL: Vous nous
laissez ça. Vous nous laissez le
problème entre les mains. Bon. Alors, je pense que, moi, j'ai couvert
ce que je voulais savoir avec le fonds.
3887
Maintenant, on a parlé du palmarès et du Gala et ce qui m'a un petit peu
surprise quand j'ai lu le rapport de monsieur ‑‑ comment il s'appelle,
monsieur l'expert là ‑‑ monsieur Leblanc, c'est qu'il semble référer à un
palmarès existant, le palmarès de la R.F.A.
3888
Est‑ce que je pourrais savoir pourquoi il faudrait créer un nouveau
palmarès s'il y a déjà un palmarès existant dont les répondants à l'enquête de
monsieur Leblanc se disaient relativement satisfaits, d'après les chiffres que
j'ai vus dans son rapport.
3889
Alors, quel est l'intérêt d'en créer un nouveau? Est‑ce qu'on ne pourrait pas... parce
que R.F.A., ça, c'est la radio française d'Amérique, si ma mémoire est... me
sert bien? C'est quoi l'intérêt
d'en avoir un nouveau par rapport à celui qui existe déjà et qui est
relativement connu et dont les artistes se disent relativement
satisfaits?
3890
M. PAQUIN: Ce qu'il faut
comprendre au départ, c'est que la R.F.A., c'est le Réseau francophone
d'Amérique, on a actuellement une initiative qui est un palmarès hebdomadaire,
qui est fait à l'interne par un de mes employés et qui est fait avec une dizaine
de radios actuellement.
3891
Sur les 21 radios, il y en a 11 qui n'ont pas vraiment les moyens ni le
staff nécessaire, ils n'ont pas les ressources nécessaires pour participer de
façon hebdomadaire parce que ça demande du comptage, ça demande toute la
production, la diffusion, et caetera.
Donc, c'est ce qu'on veut faire.
On ne veut pas créer un nouveau palmarès. On veut utiliser R.F.A., mais
l'officialiser (1), le rendre accessible à tout le
monde...
3892
CONSEILLÈRE NOËL:
D'accord. Alors, vous allez
augmenter la visibilité puis la pertinence du palmarès
existant.
3893
M. PAQUIN:
Oui.
3894
CONSEILLÈRE NOËL: Alors, je
comprenais mal qu'on voulait sur‑imposer un deuxième là?
3895
M. PAQUIN: Non, non,
non. Et ça culminerait par un gala
annuel où est‑ce que les artistes auraient de la
visibilité.
3896
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, quand j'ai lu l'étude de monsieur Leblanc, on parlait de ce
gala‑là... pas le gala, mais le palmarès, de pouvoir le mettre... le rendre
fonctionnel en 2004.
3897
Est‑ce qu'il y a des démarches qui ont été entreprises pour que ça soit
en opération ce palmarès‑là ou si c'est encore à l'état de
projet?
3898
M. PAQUIN: Bien, c'est
encore à l'état de projet. Vous
comprendrez avec les ressources financières que ça nécessite pour faire un gala
national et en faire une diffusion et une promotion, incluant aussi la diffusion
hebdomadaire dans toutes les radios d'un palmarès à toutes les semaines, ça
demande des ressources.
3899
Donc, l'étude a été déposée le 29 mars 2004 donc un peu plus de deux ans
plus tard, on est toujours à l'état de projet, si on veut, mais ça reste que les
données, l'information qui est contenue dans cette étude‑là reste quand même
pertinente aujourd'hui.
3900
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, ça, ce palmarès‑là, l'argent requis pour ça, j'ai vu... j'ai
vu un budget de 922 000,00 $, ça, ça serait pris à même les montants qui
seraient mis en place dans le fonds que vous projetez?
3901
M. PAQUIN: Non. C'est une initiative indépendante comme
on l'a dit.
3902
CONSEILLÈRE NOËL: Ah! Ça ne serait pas financé par le
fonds?
3903
M. PAQUIN: Ça serait la
portion des contributions des radios privées lors des renouvellements de
licences, la portion que eux conservent, parce que selon les données ou, du
moins, dans l'avis public que vous aviez publié, on a calculé que 75 pour cent
des contributions sont... restent dans les... pour des initiatives personnelles
des radiodiffuseurs et 25 pour cent va, si je ne me trompe pas, c'est à Star
Maker et puis Factor, donc d'autres initiatives.
3904
Donc, le 75 pour cent des fonds qui servent à faire des initiatives
indépendantes ou personnelles par les radios privées, c'est de cette portion‑là
qu'on voudrait que cette initiative‑là soit financée. Donc, nous, on trouve qu'une visibilité
hebdomadaire qui culmine avec un gala annuel aurait un impact beaucoup plus
grand que des activités ponctuelles dans les radios
privées.
3905
CONSEILLÈRE NOËL: Et est‑ce
que vous êtes... vous n'êtes pas ensemble dans cette
initiative‑là?
3906
CONSEILLÈRE NOËL: Non,
madame, on n'est pas ensemble.
3907
CONSEILLÈRE NOËL: C'est
ça. Vous n'êtes pas ensemble dans
cette... Maintenant, si vous
voulez, je sais qu'à un moment il y a... vous voulez que... il y a l'ANIM aussi
qui avait une proposition à l'effet que les radios au Québec soient obligées de
jouer des... la musique vocale de langue française provenant d'autres provinces
ou de deux provinces autres que celles où ils sont... où ils ont une
licence.
3908
Si votre répertoire circule uniquement dans les stations reliées à l'ARC
du Canada et même pas avec l'ARC du Québec, je ne sais pas là, allez‑vous...
comment vous allez rendre votre palmarès accessible au grand bassin francophone
du Québec d'abord?
3909
M. PAQUIN : Bien nous, au départ, il va y avoir une diffusion obligatoire
au niveau de nos membres, parce qu'on peut se compromettre pour nous‑mêmes, pour
nos membres, mais c'est évident que, comme on l'a expliqué aussi dans notre
mémoire, on va offrir le produit à toutes les semaines. Il va être accessible à tous les
radiodiffuseurs de langue française au Canada.
3910
Donc, moi, j'ose croire qu'au Québec, entre autres, principalement les
radios communautaires, qu'il y aura des radios qui vont sûrement diffuser le
produit, mais on ne peut pas les obliger.
3911
La même chose au niveau des radios privées. Encore une fois, est‑ce que certaines
radios privées vont vouloir diffuser cette émission‑là? Peut‑être, sûrement, on le souhaite,
mais on ne peut pas obliger les gens qui ne sont pas dans notre association de
faire des diffusions obligatoires.
3912
On travaille sur ce projet‑là en collaboration avec l'ANIM, et nous,
c'est clair qu'au niveau du contenu et au niveau de la façon que le palmarès va
s'articuler, et le gala, on compte beaucoup sur l'ANIM et ses associations
membres pour nous guider là‑dedans, parce que ce sont eux les spécialistes, ce
sont eux qui sont de l'industrie de la musique.
3913
Mais c'est clair qu'on va offrir notre produit à toutes les radios du
pays.
3914
CONSEILLÈRE NOËL : En parlant du gala, c'est un gala annuel, et j'ai vu
un budget de 322 000 $.
Ça, je pense que c'est dans le rapport de monsieur Leblanc... oui,
352 000 $, sans compter les frais de captation.
3915
Puis quelque part d'autre, je pense que j'ai vu un peu plus loin dans
votre rapport que ces frais‑là pourraient être de l'ordre de
200 000 $, ou enfin, c'est ce que le gala de l'Ontario paie en frais
de captation pour son gala francophone de l'Ontario. J'ai vu ça quelque part dans votre...
oui, à la page 57, qui se trouve à être le paragraphe 3.5 du rapport de monsieur
Leblanc.
3916
On dit ceci :
* Soulignons
que les responsables du gala de l'Ontario évaluent à environ 200 000 $
les frais de captation. Ces frais
sont liés majoritairement à la présence de la télévision de Radio‑Canada, et
dans une moindre mesure, à TFO, RFA, et à la radio de Radio‑Canada. Nous
pouvons présumer que ces galas nécessitent un investissement financier de
l'ordre de 200 000 $, en plus des coûts de
télédiffusion. + (Tel
que lu)
3917
Est‑ce que vous avez budgété les frais de captation, parce que vous
voulez que ça soit diffusé à travers le pays? Est‑ce que vous avez budgété des frais
de captation quelque part, ou si on s'en tient au 352 000 $, puis vous
espérez que ça va être offert gracieusement par la société
d'État?
3918
M. PAQUIN : Bien, on aimerait bien que la société d'État ne nous charge
pas d'argent pour diffuser des galas des artistes de nos communautés, mais dans
le résumé ici, j'ai la ventilation des coûts de monsieur Leblanc, du
352 000 $.
3919
Le cachet au diffuseur national, 30 000 $ ‑‑ donc, il y a
déjà des cachets aux diffuseurs de prévus; équipe de production,
50 000 $; transport et hébergement des artistes, 75 000 $;
location de la salle, 15 000 $; communications, 75 000 $;
coordination, 75 000 $; et frais d'administration, 32 000 $;
pour le total de 352 000 $.
3920
Il y a quand même un cachet aux diffuseurs, donc, des cachets de
diffusion, qui n'est pas énorme, mais qui pourrait quand même, avec peut‑être
négocier avec la société d'État, être possible.
3921
CONSEILLÈRE NOËL : Ça couvre les salaires des gens qui vont être sur
place, si je comprends bien?
3922
M. PAQUIN : Probablement.
Mais écoutez, déjà, vous voyez qu'à 352 000 $, il va falloir
négocier, puis probablement à des tarifs extrêmement réduits, avec les
diffuseurs, mais je crois que, compte tenu de la nature de l'événement, ça
serait possible.
3923
CONSEILLÈRE NOËL : Et est‑ce que vous avez déjà pensé de discuter...
l'ADISQ organise un gala annuellement.
Est‑ce que vous avez déjà discuté avec les gens de l'ADISQ, à savoir ce
que ça peut représenter comme coûts d'organiser un gala annuel, et est‑ce que ça
pourrait s'inscrire éventuellement comme un volet additionnel au gala de
l'ADISQ, une catégorie additionnelle?
3924
M. PAQUIN : Bien, écoutez, il y a eu...
3925
CONSEILLÈRE NOËL : Plutôt que de... là, il y a le gala de l'Ontario, il y
a le gala du Nouveau‑Brunswick, puis il va avoir le gala national, puis il y a
le gala de l'ADISQ. Ça fait
beaucoup de galas à regarder à la télévision le dimanche
soir.
3926
M. PAQUIN : Oui, mais ce qu'on veut ici par l'initiative, c'est vraiment
de concentrer en un gala national pour les artistes des communautés francophones
et acadiennes.
3927
Oui, il y a des initiatives qui se font au niveau de gala de certaines
provinces, mais il n'y a aucun, je dirais, exposure national actuellement où on
peut mettre ensemble tous ces artistes de toutes ces communautés‑là, puis faire
un événement spécifique pour eux et un palmarès spécifique pour
eux.
3928
Donc, je pense que l'initiative se veut rassembleuse pour l'ensemble des
communautés francophones et acadiennes.
3929
Concernant... je sais que l'étude... le consultant Marc Leblanc a aussi
consulté l'ADISQ pour élaborer son étude.
Cependant, pour ce qui est d'obtenir, je dirais, une place, une certaine
visibilité à l'ADISQ, il y a eu des discussions avec les associations de
l'industrie à cet effet‑là.
3930
L'ARC du Canada n'a pas discuté avec l'ADISQ de la possibilité d'avoir
une présence pour les artistes des communautés. C'est plus, je dirais, les associations
d'artistes comme l'ANIM qui l'ont fait ou d'autres associations
provinciales.
3931
Encore là, est‑ce que c'est possible? Ça serait... c'est spéculatoire, mais je
veux dire, déjà qu'à l'ADISQ, on ne fournit pas à la demande. Si on arrive avec nos propres demandes à
nous, il faut quand même... on ne veut pas juste avoir un petit trophée hors
prix là, on s'entend là, hors scène, où on va nous donner ça en catimini. Si...
3932
CONSEILLÈRE NOËL : Ce n'est pas nécessaire que ça soit Giya (phon.)
Lepage qui le remette là.
‑‑‑ Rires /
Laughter
3933
M. PAQUIN : Pas tout à fait, mais...
3934
CONSEILLÈRE NOËL : Glisser hors scène, c'est le cas de le
dire.
3935
M. PAQUIN : C'est parce que si on veut considérer le 1 million de
population hors Québec à sa juste valeur, avec le 6 millions du Québec, il
faudrait contrebalancer un gala pour qu'on ait au moins un
sixième.
3936
Puis je ne suis pas sûr que l'ADISQ serait ouvert à donner un sixième de
ses ressources, de son temps et de toute sa visibilité aux communautés
francophones et acadiennes. Je
pense que ça serait un long débat à essayer de convaincre l'ADISQ de nous donner
un sixième de tout leur temps.
3937
CONSEILLÈRE NOËL : Parce que c'est sûr que le gala de l'ADISQ, il y a de
l'exposure là. Si c'est ça que vous
cherchez, c'est diffusé partout.
3938
M. PAQUIN : C'est ça, tout à fait, puis je pense que les communautés ont
travaillé trop longtemps dans l'ombre, un peu comme à l'instar de l'ANIM, où on
veut obliger un minimum raisonnable de diffusion des musiques de nos communautés
au sein des stations francophones.
3939
C'est déjà tellement difficile pour les artistes québécois d'être sur le
palmarès québécois. Il faut être
vraiment très branché. Je veux dire
la sélection des radios privées actuellement est extrêmement réduite, et puis il
n'entre pas qui veut.
3940
Donc, nous, on dit, écoutez, on a des artistes chez nous qui sont
absolument inconnus au Québec. Le
contraire n'est pas vrai parce qu'on fait jouer beaucoup de musique québécoise
sur nos ondes et également beaucoup de musique de nos communautés, mais au
Québec, on n'est pas encore rendu là.
On n'est pas ouvert à diffuser de la musique de nos
communautés.
3941
Donc, je pense que s'il y avait un minimum raisonnable, ça serait
bienvenue pour nos artistes.
3942
CONSEILLÈRE NOËL : Mais il y a certains des membres de vos communautés
qui viennent au Québec et puis qui deviennent très connus, mais qui
s'établissent au Québec.
3943
M. PAQUIN : Oui, mais c'est une minorité. On a mentionné ce matin là, les Roch
Voisine puis les Edith Butler, je veux dire, c'est... Natasha Saint‑Pierre, ce
sont des minorités.
3944
CONSEILLÈRE NOËL : Daniel Lavoie.
3945
M. PAQUIN : Oui. Il y en a,
mais je veux dire qu'on regarde l'ensemble du portrait, on parle qu'il y a des
centaines, et juste en Acadie, on produit annuellement 50 CDs d'artistes. Je veux dire là‑dessus, il n'y en a pas
qui roule sur les ondes du Québec.
3946
Donc, c'est évident que ce qu'on connaît des communautés, c'est souvent
des grands noms, mais il faut voir qu'il y a des centaines d'artistes qui ont du
talent, puis qui n'ont pas d'occasion de percer, parce que, finalement, on ne
les diffusera jamais là. Ils ne
sont pas dans le star système là.
3947
CONSEILLÈRE NOËL : Une question de précision à la page 16, et puis là, je
m'adresse à l'ARC du Canada.
3948
À la page 16 de votre mémoire, je lis ceci :
* Outre les
sommes versées au Fonds... + (Tel
que lu)
3949
C'est au paragraphe qui s'intitule * Diversification
des talents et dépenses admissibles à la promotion des
artistes +. À peu près au milieu du premier
paragraphe, on lit :
* Outre les
sommes versées au Fonds Radiostar et à FACTOR, nous souhaitons avoir l'assurance
que les sommes versées aux radios commerciales pour le développement des talents
canadiens soient dépensées à bon escient. +
(Tel que
lu)
3950
Est‑ce que vous pouvez me dire de quelles sommes vous
parlez?
3951
M. PAQUIN : Bien, je parle du 75 pour cent que lors des... qui est des
initiatives personnelles des radiodiffuseurs, parce que...
3952
CONSEILLÈRE NOËL : Mais ce n'est pas des sommes versées aux
radiodiffuseurs, c'est des sommes versées par les
radiodiffuseurs.
3953
M. PAQUIN : Par les radiodiffuseurs.
3954
CONSEILLÈRE NOËL : O.K.
Parce que ce n'est pas ça qui est écrit.
3955
M. PAQUIN : O.K. Donc, c'est
les sommes versées par les radiodiffuseurs...
3956
CONSEILLÈRE NOËL : Je me demandais là. J'ai dit, est‑ce que j'en ai manqué une
là.
3957
M. PAQUIN : ...oui, pour mettre en valeur les talents locaux, les talents
canadiens.
3958
CONSEILLÈRE NOËL : C'est les sommes versées par les
radios...
3959
M. PAQUIN : C'est ça.
3960
CONSEILLÈRE NOËL : ...et non pas aux radios?
3961
M. PAQUIN : Exact.
3962
CONSEILLÈRE NOËL : Merci.
Parce que là je ne comprenais plus...
3963
M. PAQUIN : Bonne précision.
3964
CONSEILLÈRE NOËL : ...de quoi vous nous
parliez.
3965
Si on parlait de diversification des talents, et puis je vais voir si on
peut tout combiner ça dans une seule série de questions.
3966
Vous nous avez suggéré qu'il serait important que le Conseil revoit les
différents critères d'attribution et les dépenses admissibles en vertu des
programmes du Fonds Radiostar et de FACTOR ‑‑ alors, ça s'adresse plus à
l'ARC du Canada ‑‑ afin que les artistes locaux et les organismes non
subventionnés qui oeuvrent dans le domaine musical puissent profiter au maximum
de ces fonds.
3967
Pouvez‑vous nous préciser votre pensée là‑dessus?
3968
M. PAQUIN : Bien, écoutez, moi, j'écoute beaucoup la radio ici en anglais
dans la région de la capitale, bizarrement, puis depuis plusieurs années, je
syntonise deux stations.
3969
Puis ce que j'entends en terme de développement de talent canadien, c'est
vraiment des activités très ponctuelles et très courtes. On parle souvent d'une fin de semaine ou
de quelques heures, et ça, c'est annuellement. Je trouve que c'est très peu faire en
contrepartie pour l'argent qui a été investi.
3970
C'est pour ça que tantôt quand on disait qu'il y a 25 pour cent qui va à
FACTOR puis à Radiostar, c'est très bien, puis je pense qu'eux s'en servent et
contribuent au développement puis à l'essor là à faire connaître les
artistes.
3971
Cependant, je crois que lorsque c'est des initiatives personnelles des
radios, on n'a pas beaucoup le contrôle, puis moi, je trouve que, finalement,
les artistes n'en ont pas pour leur argent.
3972
Puis que cet argent‑là, il serait peut‑être probablement mieux placé en
terme de développement puis de visibilité pour les artistes. Soit qu'on augmente les contributions à
FACTOR ou à Radiostar, ou qu'on la donne à des initiatives comme nous, on
propose.
3973
CONSEILLÈRE NOËL : Alors, vous êtes en faveur de centraliser ça plutôt
que d'avoir des initiatives locales?
3974
M. PAQUIN : Tout à fait, puis je crois que des initiatives comme on
propose, qui est sur une base hebdomadaire, qui est sur une base aussi qui
culmine avec un gala annuel, devrait permettre une plus grande visibilité, et ça
pas seulement pour une fin de semaine ou quelques heures dans l'année mais sur
toute l'année.
3975
Donc, c'est pour ça que moi, je trouve que... oui, je ne dis pas que les
initiatives des radios privées en terme de développement canadien ne sont pas
correctes ou ne sont pas bonnes, mais je pense que quand on regarde ce qu'ils
font annuellement, je trouve que les artistes n'en ont pas pour leur
argent.
3976
CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, vous m'avez dit que vous écoutiez la radio
anglophone, deux stations de radio anglophones à Ottawa. Est‑ce que vous écoutez des fois des
radios francophones dans la région de Gatineau?
‑‑‑ Rires /
Laughter
3977
M. PAQUIN : Je vous dirais que j'écoute Radio‑Canada principalement, puis
deux radios anglophones. Je ne vais
pas les nommer pour ne pas leur faire trop de publicité.
‑‑‑ Rires /
Laughter
3978
M. PAQUIN : C'est une question de goût, mais Radio‑Canada, c'est une
question pour m'informer.
3979
CONSEILLÈRE NOËL : Alors, quand monsieur Parisien nous dit qu'il y a un
glissement de l'auditoire francophone vers les stations anglophones dans les
marchés bilingues, c'est une réalité?
3980
M. PAQUIN : Tout à fait!
3981
CONSEILLÈRE NOËL : Vous faites partie du 61 pour
cent?
3982
M. PAQUIN : Sûrement.
3983
CONSEILLÈRE NOËL : D'accord.
3984
M. PAQUIN : Je ne suis pas un jeune, moi.
‑‑‑ Rires /
Laughter
3985
CONSEILLÈRE NOËL : Bien là, on ne fera pas un concours sur nos dates de
naissance.
3986
Vous suggérez de prendre en considération le succès d'un artiste pour
déterminer s'il se qualifie comme un nouvel artiste ou pas, et vous précisez
qu'il serait peut‑être bon de considérer que lorsque l'artiste fait partie du
Top 10 qu'il ne soit plus considéré comme un nouvel
artiste.
3987
Avez‑vous d'autre façon de définir un nouvel artiste, puis qu'est‑ce que
vous pensez des définitions ou des propositions de définition qu'on a vues, dans
le mémoire de l'ACR, entre autres, qui était 12 mois puis 48 mois, puis la
définition de l'ADISQ qui est plus autour de 24 mois?
3988
Est‑ce que vous avez d'autres définitions, d'autres modèles? Il y a le modèle français aussi qu'on a
évoqué hier lorsque j'ai posé des questions aux représentants de l'ACR. Pouvez‑vous me donner vos idées
là‑dessus?
3989
M. PAQUIN : Bien, écoutez, quand on veut donner une chance à la relève,
il faut comprendre que la relève, c'est des gens et des artistes en
émergence. C'est des gens qui ne
sont pas connus.
3990
Par exemple, aujourd'hui, on considère Corneille comme encore de la
relève puis un artiste émergent. Oui, peut‑être, mais je veux dire, selon
les critères, il est admissible. Ça
fait qu'on fait jouer du Corneille à tour de bras, et puis les autres artistes
n'ont pas de visibilité, sous prétexte que lui est un artiste dans une catégorie
qui se qualifie pour émergent.
3991
Je pense que quand l'artiste a atteint un niveau de renommée puis de
réputation, qui a été sur le palmarès et qui connaît un grand succès un moment
donné, il faut décrocher là. Il
faut donner la chance à des jeunes, à la vraie relève, aux vrais artistes
émergents d'être entendus.
3992
Et là, les radiodiffuseurs, ce qu'ils font, c'est qu'ils prennent
certains artistes. Ils vont
privilégier certains artistes. Ils
les font tourner à outrance, et ça, ça sert dans le calcul, ce qui prive nombre
de nouveaux, de vrais artistes en émergence qui ont besoin d'aide, qui ont
besoin de visibilité. Ils le font
au détriment de ces artistes‑là.
Donc, je pense que ça, c'est une lacune qu'il faudrait
vérifier.
3993
Moi, je n'ai pas de problème à dire c'est 12 mois, c'est 24 mois. Je pense qu'il faut comprendre le
problème et dire si on veut aider la relève, si on veut aider vraiment les
artistes émergents, il faut prendre les moyens pour éviter que ça soit focuser
sur un ou deux artistes qui connaît du succès puis qui souvent est poussé par
des grosses machines, et on le fait tourner. Finalement, on
prive...
3994
CONSEILLÈRE NOËL : Oui.
C'est parce que si vous ne mettez pas un critère de temps, un moment
donné, il y a quelqu'un qui peut faire un tube, comme disent des français. Il va être sur le Top 10 et puis il va
retomber dans le tiroir aux oubliettes...
3995
M. PAQUIN : Oui, mais...
3996
CONSEILLÈRE NOËL : ...au bout de deux ou trois mois
là.
3997
M. PAQUIN : Oui, c'est sûr.
Je ne dis pas de ne pas mettre de limite de
temps.
3998
Cependant, est‑ce qu'on ne peut pas regarder justement ce
facteur‑là? S'il a occupé la
première place ou une des 10 premières places pendant X nombre de semaines, un
moment donné, il ne se qualifie plus.
C'est ça que je veux dire.
3999
C'est qu'un moment donné, il faut... si on fait tourner un ou deux
artistes qui accaparent... puis il y a des chiffres là‑dessus. Je ne les ai pas précisément. Mais souvent, c'est deux ou trois
artistes qui tournent à outrance, qui accaparent 80 ou 60 pour cent des artistes
de la relève. Ce n'est pas
équitable.
4000
Donc, il faut essayer de donner une vraie chance à ces jeunes‑là qui
veulent percer, mais actuellement, ce n'est pas possible.
4001
CONSEILLÈRE NOËL : Quand vous parlez du Top 10, est‑ce que c'est le
palmarès que vous voulez mettre en place, ou si c'est...
4002
M. PAQUIN : Bien, ça peut être notre palmarès. Éventuellement, si on a l'aide qu'on
demande, on pourra sûrement considérer notre palmarès. Mais actuellement là, je pense qu'on
était dans le palmarès de l'ADISQ.
4003
CONSEILLÈRE NOËL : De l'ADISQ.
4004
Madame Gagnon, je sens que vous brûlez d'impatience
d'intervenir.
4005
Mme GAGNON : Bien, je voudrais simplement
nuancer.
4006
En ce qui nous concerne à l'Association des radios communautaires du
Québec, il nous semble... quoique on soit loin d'être très, très bien informé
sur ce qui se passe dans ce domaine‑là, il nous semble qu'une définition d'un
artiste de la relève qui est associée à la durée de vie d'un premier disque
semble la plus pertinente.
4007
Quoi que soit cette durée de vie là, moi, je ne peux pas la déterminer,
mais ça, ça nous semble... depuis le début de la semaine, ça nous a semblé ce
qui semblait le plus pertinent.
4008
CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant...
4009
Mme GAGNON : En ce qui concerne la promotion de la relève, en ce moment,
le système est fait de telle façon que les radios communautaires sont en quelque
sorte le médium d'introduction des artistes dans le marché. C'est un rôle auquel on tient. C'est un rôle qu'on pense qui est très
pertinent.
4010
Le problème actuellement, c'est qu'il n'y a pas assez de stations qui
jouent ce rôle là, à notre avis, et quoiqu'on puisse imaginer comme mesure pour
soutenir la relève auprès des grandes entreprises et des grands réseaux de
médias, leur intérêt n'est pas nécessairement de faire jouer tel ou tel
artiste.
4011
Leur intérêt est bel et bien de développer de l'auditoire, et ils vont le
faire et on leur a donné dans le système actuel les moyens et en quelque sorte
le droit de le faire.
4012
Donc, ce qu'il faut faire, c'est trouver les moyens dans le système
actuel de faire en sorte qu'il y ait suffisamment de radios locales et de radios
indépendantes pour que le système d'introduction des artistes soit plus efficace
et que ça provoque un roulement plus important de la relève dans le
système.
4013
CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, je pose la question à tous les deux. Le système français, qu'est‑ce que vous
en pensez?
4014
Mme GAGNON : Par rapport au fonds?
4015
CONSEILLÈRE NOËL : Que j'ai décrit hier par rapport aux artistes de la
relève.
4016
Mme GAGNON : Je ne pourrais pas dire. On n'a pas d'opinion sur le système
français. On ne le connaît pas
suffisamment.
4017
CONSEILLÈRE NOËL : Et vous, Monsieur?
4018
M. PAQUIN : Non, moi non plus, le système français par rapport à la
relève.
4019
Mais je sais que leur niveau de musique vocale de langue française à 40
pour cent est nettement trop bas.
Je veux dire, je pense que la France a des problèmes aussi par rapport à
justement cette visibilité là, de donner de la place à la visibilité à leurs
propres artistes.
4020
Donc, définitivement, 40 pour cent, c'est extrêmement trop bas. Je pense que ça porte préjudice aux
artistes français. Mais il reste
qu'il y a certaines radios qui se spécialisent plus dans le
francophone.
4021
Mais bref, par rapport à toute la question de la relève, je ne suis pas
au fait de la situation. Je ne peux
pas commenter là‑dessus.
4022
CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, si on parlait d'une proposition du
ministère des Communications du Québec.
Je m'adresse plus à vous, Madame Gagnon, je pense.
4023
Que pensez‑vous de la proposition du ministère de la Culture et des
Communications qui propose de mettre en place tant pour la radio commerciale que
la radio communautaire un fond qui soutient la production des nouvelles et
d'information locales.
4024
Mme GAGNON: En fait le
Ministère ne nous a pas consultés sur cette proposition‑là avant de la
faire. Alors on l'a découvert en
même temps que le Conseil en lisant le mémoire du
Conseil.
4025
Vous avez vu dans notre présentation et dans notre mémoire, nous avons
souligné que nous croyons que c'est la radio locale qui subit actuellement des
difficultés et nous pensons que la radio indépendante particulièrement la radio
indépendante *non
réseautée+...
4026
Donc on parle de stations qui sont à l'extérieur des groupes comme
Radio‑Nord, Astral et autres, qu'ils soient ou non inscrits en Bourse. Donc la radio locale en générale, c'est
vrai qu'elle vit actuellement une situation très difficile, et le CRTC ne
dispose pas des outils de mesure et de surveillance pour en tenir
compte.
4027
Actuellement les rapports de surveillance sont orientés sur les
technologies. C'est à dire qu'on
observe l'évolution de la radiodiffusion en fonction du fait qu'elle soit AM ou
FM, anglophone ou francophone, mais on n'observe pas l'évolution de sa situation
économique en fonction du fait qu'elle soit une radio locale, une radio en
réseau ou autre. Donc, pour nous,
ça nous semble cacher une réalité.
Et cette réalité‑là c'est la réalité d'une difficulté importante pour nos
stations de dégager suffisamment de surplus pour assumer leur survie pour
assurer des services décents et pour permettre à la population d'être informée
de ce qu'elle fait chez elle.
4028
Donc quelque part, on comprend que le Ministère soit intéressé à proposer
une solution pour l'ensemble. Nous
avons proposé une solution pour les radios que nous connaissons, pour les radios
que nous comprenons et l'ARPIF a proposé sa solution. Donc en ce qui nous concerne, c'est des
gens qu'on ne connaît pas beaucoup.
4029
CONSEILLERE NOEL: L'ARPIF
c'est les. c'est
les.
4030
Mme GAGNON: Les radios
locales.
4031
CONSEILLERE NOEL: C'est des
radios privées indépendantes.
4032
Mme GAGNON: Oui.
4033
CONSEILLERE NOEL: . qui sont
majoritairement au Québec.
4034
Mme GAGNON: Oui,
absolument. Et je pense que la
mesure du Ministère visait ces stations‑là.
4035
CONSEILLERE NOEL: Dans des
petits, petits marchés. Bien,
d'après la définition.
4036
Mme GAGNON: Bien, peut‑être
pas petit, petit. Petit, petit,
pour nous, c'est 200 personnes.
‑‑‑RIRES/LAUGHTER
4037
CONSEILLERE NOEL: Oui, bien
là, c'est pas petit.
4038
Mme GAGNON: Le tiers de nos
stations.
4039
CONSEILLERE NOEL: Écoutez,
l'ACR parle de petits marchés à 250,000.
L'ARPIF dit: * Pour
nous autres, on est d'accord pour 250,000 mais utilisez une autre catégorie, les
très petits marchés c'est 100,000.
Ils sont dans des marchés de 8 000, 10 000 personnes ces
gens‑là.
4040
Mme GAGNON: Comme nous.
4041
CONSEILLERE NOEL: Comme
vous, c'est ça. C'est pour ça que
je vous dis c'est.
4042
Mme GAGNON: Mais
principalement. On a aussi des
stations à 200 personnes. A
Port‑Meunier, Radisson, Tête‑à‑la‑Baleine, c'est des populations de 200, 250
personnes qui ont une station de radio.
4043
CONSEILLERE NOEL: Oui, c'est
loin Port‑Meunier.
4044
Mme GAGNON:
Oui.
4045
CONSEILLERE NOEL: Quand vous
nous parlez de la capacité ou de la possibilité de vendre de la publicité
locale, vous nous demandez d'augmenter l'exigence de un tiers de programmation
locale, pouvez‑vous élaborer là‑dessus?
Pour avoir le droit de vendre de la publicité
locale.
4046
Mme GAGNON: Ce n'est pas
tout à fait comme ça.
4047
CONSEILLERE NOEL: Ce n'est
pas tout à fait comme ça?
4048
Mme GAGNON: Non. Ce qu'on dit
c'est.
4049
CONSEILLERE NOEL:
Expliquez‑moi ça.
4050
Mme GAGNON: Bien, ce qu'on
dit c'est qu'en ce moment, l'exigence d'un tiers de programmation locale avec
une définition de la programmation locale qui est relativement large, ça ne
donne pas nécessairement le résultat attendu.
4051
C'est à dire que ce n'est pas vrai qu'une station qui diffuse un tiers de
programmation locale dans un marché va nécessairement offrir des services
d'information locale, va nécessairement offrir des services communautaires et
une véritable programmation orientée sur un contenu pertinent pour la population
locale.
4052
CONSEILLERE NOEL: Avez‑vous
lu le rapport de L'ARPIF, ou le mémoire de l'ARPIF?
4053
Mme GAGNON: J'ai lu le
rapport de l'ARPIF. Je vous
parle.
4054
CONSEILLERE NOEL: Parce
qu'ils ont des tableaux où ils démontrent qu'ils font, je dirais, de l'ordre de
88 pour cent de programmation locale.
4055
Mme GAGNON: Je n'en doute
pas.
4056
CONSEILLERE NOEL: . pendant
la semaine de radiodiffusion.
4057
Mme GAGNON: Je n'en doute
pas, mais le problème ce sont les stations, par exemple, de réseaux qui arrivent
dans certains marchés et qui, elles, vont proposer des contenus qui ne sont pas
nécessairement des contenus locaux au sens *pertinence
locale+ du
terme.
4058
CONSEILLERE NOEL: Alors, ce
que vous voulez. Vous, vous voyez
la pertinence locale comme quoi?
Les nouvelles? Les
nouvelles, la météo, la circulation?
Ça c'est local‑local, là.
4059
Mme GAGNON:
Oui.
4060
CONSEILLERE NOEL: Alors que
la création orale, qui est d'intérêt plus général qu'un Doc Mailloux qui va
parler de psychologie à Montréal ou à Trois‑Rivières ou à. Je ne partage pas nécessairement
ses idées et lui non plus les miennes inversement. Mais il reste que de parler de
psychologie.
4061
Mme GAGNON: Qu'on parle
de. C'est du contenu
local.
4062
CONSEILLERE NOEL: . à
Montréal, à Trois‑Rivières ou à Sept‑Iles, ça reste de la
psychologie.
4063
Mme GAGNON:
Oui.
4064
CONSEILLERE NOEL: Ça peut
être d'intérêt général et pas nécessairement, parce que faire juste de l'intérêt
local‑local pendant un tiers de la programmation, ça peut être
lourd.
4065
GERVAIS DESBIENS: Si je me
permets, au risque de me répéter, c'est un peu ce que je soulignais tantôt
lorsque j'ai amorcé la question que vous nous demandiez c'est qu'il ne faut pas
oublier que l'ensemble des radios communautaires ont été mises en place selon la
volonté des populations, des organismes des milieux des
régions.
4066
Et pour se doter de médias qui pouvaient faire en sorte de diffuser
l'information, entre autres locale, c'est évident. Mais également de pouvoir échanger, de
pouvoir faire connaître leur organisme, d'avoir la possibilité et l'accès aux
ondes pour entrer en contact avec l'ensemble de la
population.
4067
Ce sont certains des éléments de base d'une définition de programmation
locale. Et c'est la raison pour
laquelle on a insisté encore aujourd'hui dans la présentation de notre condensé,
sur la pertinence peut‑être d'analyser et de réviser cette définition‑là de
programmation locale. qu'est‑ce qu'elle est réellement.
4068
Parce que selon nous, une programmation locale c'est dans le sens qu'on
vient de vous le souligner, c'est d'être très, très, très près de chacune des
localités et de chacune des populations et de ses
organismes.
4069
Mme GAGNON: Et ce qu'on
demande, en fait, c'est de faire en sorte que, quand il y a dans un marché
donné, une station qui offre une programmation dont la pertinence locale est
très riche, on peut s'attendre effectivement à ce que cette station‑là rencontre
des coûts très importants.
4070
Et on demande au Conseil d'en tenir compte quand il accorde des licences
dans un marché donné, de façon à ce qu'on protège le contenu local dans ces
marchés‑là avant de permettre à des stations qui vont venir offrir du contenu
qui tout à fait est d'intérêt, on ne le nie pas, mais d'intérêt plus général, de
répondre, d'entrer dans le marché et d'utiliser les ressources du marché. Il faut s'assurer qu'il y en a assez
pour maintenir le contenu local.
4071
Le comité sénatorial des transports, le rapport Lincoln, tout le monde
s'est intéressé à la disparition des contenus locaux en région. C'est une réalité, les gens se
préoccupent de ça. Il y a une
augmentation du nombre de demandes à nos organisations pour créer des radios
communautaires un peu partout au Québec parce qu'il y a une demande pour ce type
d'information‑là.
4072
Mais il n'y a pas nécessairement suffisamment de marché pour les
développer. Et actuellement, dans
certains cas, on est dans des situations où le conseil accorde des licences dans
des marchés qui sont relativement petits et où il n'y a pas de place pour faire
vivre des gros réseaux qui vont offrir 33 pour cent de contenu local et en même
temps, des stations qui vont offrir du contenu local‑local, excusez‑moi
l'expression.
4073
CONSEILLERE NOEL: Oui, mais
c'est parce qu'on mélange le contenu local avec le contenu verbal, bien
souvent. Mais une station musicale,
prenons une station à Dolbeau.
4074
Mme GAGNON:
Oui.
4075
CONSEILLERE NOEL: .qui fait
de la musique. Une station
musicale, dont la vocation est musicale, qui fait, par condition de licence, un
certain nombre d'heures par semaine de nouvelles, etc. Mais c'est un contenu musical, et qui
est produit localement. Et le
disc‑jockey est assis dans un studio, juste à côté du monastère de Mistassini,
puis il déguste ses petits bleuets dans le chocolat tout en faisant son
émission. Pour vous ce n'est pas
local, ça?
4076
Mme GAGNON: Ça se peut que
ça soit local. Ça dépend de ce dont
il parle. S'il fait des émissions
où il doit, par exemple, être en relation avec les gens de la communauté pour
savoir ce qui se passe et être en mesure de faire état de ce qui se passe dans
leur communauté en plus de faire la météo, ou en plus de faire l'horoscope, je
comprends que ce soit une station musicale, mais justement parce que c'est une
station musicale, ça coûte pas mal moins cher que de faire 25 pour cent de
contenu verbal pertinent que la communauté a besoin.
4077
CONSEILLERE NOEL: Je pense
que les gens de Corus Québec vont être ici pour nous dire combien ça coûte de
faire du contenu verbal, évidemment.
Eux, ils font beaucoup de radio parlée.
4078
Mme GAGNON: Bien. Oui, ça
coûte cher.
4079
CONSEILLERE NOEL: . et ça
coûte cher et c'est ce que les radiodiffuseurs du Québec, hier, qui étaient à la
table de l'ACR nous ont dit. Que
pour se différencier, ils faisaient des contenus verbaux, ou de la création
orale.
4080
Mme GAGNON: Dans les grands
marchés? Tout à
fait.
4081
CONSEILLERE NOEL: . pour se
différencier parce que les formats musicaux étaient un peu trop voisin pour
pouvoir se différencier musicalement dans un marché plus petit que le reste du
Canada.
4082
Écoutez, moi ce sont mes questions.
Sinon, peut‑être vous poser une question un peu large sur ce que vous
pensez de la transition au numérique et comment vous voyez ça pour vos
entreprises de radiodiffusion.
4083
Mme GAGNON: Bien, la
transition au numérique, dépendamment de la technologie qui va vraiment prendre
la place, ça va faire une grosse différence.
4084
Actuellement, nos stations ne sont pas tout à fait en mesure de
suivre. C'est normal, c'est une
question d'économie. Mais on ne
sait pas encore quel chemin va prendre la transition. En ce qui nous concerne, on a toujours
été en faveur d'une technologie de remplacement en ce qui concerne le DAB Eureka
137, c'est ça? Et on pense qu'il
faut maintenir.
4085
CONSEILLERE NOEL: Je vous
fais confiance.
4086
Mme GAGNON: Bien je
regardais monsieur Arpin, parce que j'ai siégé avec monsieur Arpin sur le comité
d'implantation de la radio numérique il y a quelques
années.
4087
CONSEILLERE NOEL: C'est
notre sage en plusieures matières.
4088
Mme GAGNON: Il me semble que
c'était hein? Eureka 147. Donc cette technologie‑là n'a pas l'air
de vouloir trop trop s'implanter.
En ce qui nous concerne, ce qui est important de cette technologie‑là ou
d'une autre, c'est de s'assurer qu'elle n'est pas utilisée pour simplement
offrir la possibilité au marché de développer plus de stations sans considérer
la capacité de ces marchés‑là.
4089
Autrement dit, il faut protéger le contenu local, il faut protéger les
stations locales, c'est une urgence.
Peut importe la technologie.
4090
CONSEILLERE NOEL: Mesdames,
messieurs, je vous remercie.
Monsieur.?
4091
M. PAQUIN: Peut‑être
rapidement, parce que dans un des volets, un des programmes qu'on propose dans
le fonds qui vise justement à soutenir des initiatives, entre autres au
transfert du numérique, parce que c'est évident que s'il faut demain matin
demander à nos stations communautaires d'acheter un nouvel émetteur, une
nouvelle antenne. Je veux
dire. C'est clair que les gens
n'ont pas l'argent pour investir 50 000$, 75 000$ ou 100 000$ dans des nouveaux
équipements.
4092
On est en train d'essayer de rafistoler les équipements, souvent de
fortune, qu'on a, ou du moins de les maintenir à flots. Donc c'est évident que s'il y a une
transition au numérique, ça va nécessiter des coûts, puis je pense que plusieurs
de nos radios n'auront pas les moyens de suivre. C'est pour ça qu'on avait prévu un
programme à cet effet‑là dans le fonds.
4093
CONSEILLERE NOEL: Je vous
remercie.
4094
SERGE PAQUIN: Merci
beaucoup. Au
revoir.
4095
LE PRÉSIDENT: Merci. Monsieur
Arpin?
4096
COMMISSAIRE ARPIN:
Merci. Mesdames,
messieurs. Je ne sais pas si vous
avez pris connaissance du mémoire déposé par John Stevenson, qui est le mémoire
141 de l'audience. Monsieur
Stevenson dans son mémoire se dit d'accord avec la création d'un fonds à la
condition que vous évacuiez le marché de la publicité. Avez‑vous des
commentaires?
4097
GERVAIS DESBIENS: Je pense
qu'on peut tous en avoir. Si le
fonds devient une solution de rechange on dit non. En tout cas à mon avis à moi le fonds
est un supplément, un complément.
Et le fonds, faudrait d'abord qu'il soit beaucoup plus que 18
millions. Je ne sais pas si mon
chiffre est exact, minimum du double, pour pouvoir compenser pour si on arrête
de vendre de la publicité et qu'on fonctionne strictement avec le fonds. Moi je me dis que si on fait ça, bien
c'est un fonds qui est demandé d'une façon complémentaire et non pas d'une façon
de remplacement.
4098
Mme GAGNON: Dans plusieurs
régions, je pense que les entreprises qui bénéficient des services de publicité
des radios communautaires qui souvent sont seules à offrir un service ne
seraient pas d'accord non plus.
4099
SERGE PAQUIN: Pour nous,
écoutez. La situation a été
différente du Québec parce que nos radios sont en situation minoritaire souvent
éloignées ou souvent. Je ne sais
pas, je prends Penetanguishene, où il y a 10 000 francophones, à peu près 10 000
francophones sur un bassin de population dans la région de Simcoe de 250
000. Donc c'est sûr que la question
de la publicité pour plusieurs de nos stations, c'est difficile de percer le
marché publicitaire. Même à
St‑Boniface, c'est très difficile pour eux de compétitionner avec les grosses
radios anglophones.
4100
Donc la question publicitaire chez nous, à l'exception je dirais de
certains marchés plus actifs, dans le cas de Moncton par exemple ou de certains
marchés du Nouveau‑Brunswick, même peut‑être deux dans le Nord de l'Ontario,
c'est moins un enjeu important.
Donc c'est évident que les situations sont différentes. Donc ces radios‑là, souvent qui vivent
de d'autres moyens par des levées de fonds, ou qui vivent aux crochets de
d'autres associations pour vivre, pour essayer d'offrir le minimum de
services.
4101
Donc c'est sûr que si éventuellement la question d'évacuer complètement
la publicité. Je ne pense pas qu'on serait d'accord avec ça. Peut‑être qu'il y aurait un
minimum. Je sais qu'en France, par
exemple, ceux qui ont accès au FSER, au Fonds de soutien en radio ne peuvent pas
vendre plus de 20 pour cent de leur budget en publicité. Donc si tu as un budget de 100 000$ par
année, tu ne peux pas vendre plus que 20 000$ de publicité. Là tu as accès au
fonds.
4102
Si tu dépasse le 20 pour cent, tu n'as plus accès au fonds. Il y en a qui choisissent de vendre de
la pub et de ne pas accéder au fonds.
Ça peut être une façon de voir les choses, mais pour nous c'est clair que
pour nombre de radios communautaires, la publicité demeure un revenu important,
la publicité locale est un enjeu important. Puis pour d'autres, ça ne l'est
pas.
4103
Donc c'est évident que c'est difficile de tracer une
ligne.
4104
Mme GAGNON: J'ajouterais que
si jamais le Conseil considérait une option qui ressemble au fonds français, les
sommes de 18 millions, encore une fois, ne seraient pas suffisantes parce qu'il
faudrait compenser la part de revenus publicitaires des stations qui y
renonceraient.
4105
COMMISSAIRE ARPIN:
Merci. Merci monsieur le
président.
4106
LE PRÉSIDENT: Merci. Merci mesdames et
messieurs.
4107
We will take a break, now for 15 minutes. Nous reprendrons dans 15 minutes. 4:30.
‑‑‑UPON RECESSING
AT 4:16
‑‑‑UPON RESUMING
AT4:33
4108
THE CHAIRPERSON: Order
please, we are going to sit from now until 6:00 and then we will take a break
and will resume at 7:30 this evening and sit probably at least until 10:00, and
then resume tomorrow at 9:00 and try and catch up.
4109
There is always a trade off between comprehensiveness and expeditiousness
and erring on the side of comprehensiveness is not a fault unless you have a
plane to catch so. I know that the
secretary is attempting to accommodate a number of people who are on tight
schedules but bear with us, it is important that we get a good record for this
hearing and I think we have, so far.
4110
Madam Secretary, please call the next item.
4111
THE SECRETARY: Thank you, Mr. Chairman. Le prochain participant est le groupe
SPACQ, SODRAC, GMMQ, l'UDA et ARTISTI.
Vous avez dix minutes pour votre présentation après que vous aurez débuté
et introduit vos collègues et je crois que monsieur Andy Kim a un mot à nous
dire.
4112
MR. BRAIDE: Thanks very
much, Madam Secretary.
Mr. Chair, Vice‑Chair, members of the Commission, an unusual
divergence here. Andy Kim is with
us today. And Andy has traveled from Los Angeles to be with us today. We felt it important that an artist have
an opportunity to say a couple of words to you.
4113
Andy has been asked to record a PBS Special tomorrow morning in Nashville
and needs to get a 5:30 arrival at the Ottawa airport and Anne Marie and our
friends at SVAC were kind enough to allow us a couple of
minutes.
4114
I just want to introduce Andy briefly for those who aren't aware of his
background. He was born in Montreal and he when barely into his teens he arrived
in New York city from Montreal, it was in '67, with 40$ in his
pocket.
4115
Forty years later, you are looking at a successful writer, a producer, a
recording artist. Andy has sold
over 33 million records. He has
toured the globe and has earned his place in rock history. His hits include Sugar, Sugar, Rock Me
Gently, they reached number one on the billboard charts, the pinnacle of
industry's success.
4116
More recently, he came home again, and back again to reach top ten in
Canada with I forgot to mention, a song he co‑wrote with Ed Robertson of The
Bare Naked Ladies. True to his
instincts, Andy released the song on his own label Ice Works and was voted in
the Artist of the Year in 2005 at CMW.
4117
Presently he is in the studio recording his new CD. Our friends have also asked that perhaps
the commission would, sort of, ask a question or two, but not to go too long so
has to not cut into their time too much if that is a reasonable
request.
4118
Thank you very much. Andy,
go ahead.
4119
MR. KIM: Thank you all,
thank you for this opportunity and, Marie, thank you very much. I am honored to be here. I thought it would be interesting for
this process to hear from an artist who happens to be Canadian, and as making a
living at this thing called the music business, I have always believed that the
artist should be judged on his or her talent.
4120
The content of their talent and not their citizenship. The vast majority of my 33 million sales
had nothing to do with CanCon.
Those quarters did not exist at the time to show you how old I am. But we had to survive on talent and
perseverance so when Gary Slaight invited me to be here, I asked myself: What is
the responsibility of radio and what are the responsibilities of the
artist.
4121
So I would like to start with the responsibility of the artist because I
believe that the artist is why we are here. The artist is the engine that makes all
of this work. And so I believe that
my job as an artist is to create music that moves somebody in a passionate way
intellectually and/or emotionally.
4122
It had been that way through the ages, whether it is Mozart, Bach,
Beethoven, all the way to the modern day troubadour. And please remember when you go home or
you are in your car and you hear a song or you go to your iPod or you go to your
CD player and you want to play a song or an artist. That song is going to move you because
you need that moment in time for yourself.
It is because that you are compelled to listen to that song an artist
that you must be reminded that that feeling derives from the artist, not from
radio.
4123
I am sure none of us has CanCon sections at home and if an artist can
move people, and he can move radio, then radio will play them until it
hurts. Now I think about radio's
responsibility. I think that
radio's responsibility is to listen and play the best music available that they
believe their audience wants to listen to.
4124
Radio and ratings, obviously, if they are not playing what the people
want them to, the ratings go down and they are out of business. So radio is in the business of
satisfying their listener and I know that with all the stuff that artists have
at their disposal in this day of this great technology I believe that radio is
not the focal point anymore. But
only part of the recipe of success.
4125
Call on any records company in the United States and tell them that you
have a song on Canadian radio and they will smile and they will tell you
*That is
impressive but it is not really that impressive, you know. They have to play you, they have to play
you.+
4126
So as an artist, that is the last thing you want to hear is that someone
has got to play you. So someone in
another country does not feel that you deserve the respect. To me the process, and this process is
about the integrity of the artist and the ability for the deserving artist to
get a leg up, and not about the *me
too+
syndrome, who will surely take advantage of any
increase.
4127
I am proud to be a Canadian, I love Canadian town and I am a Canadian
first and I have always felt that this country has given me the ability to
really get to the honest core of who and what I am. And my experience this past year,
promoting my own record through Canada is that radio gets excited when they hear
something great and they love it when it is a Canadian talent that is doing
that. And I know that the one thing
that radio always looks for is for all the pieces to be together, whether it is
performing a fan base, making sure that songs are in the
stores.
4128
And it starts with the music that will stand up compared to the global
community that we are all living in.
And at the end of the day, the truth is when someone listens to Sugar,
Sugar of Baby I Love You, or Rock Me Gently, they just feel something. They don't care where I am from. The fact that I am Canadian, to me is a
bonus. Thank you for
listening.
4129
THE CHAIRPERSON: Thank
you.
Questions?
4130
MR. BRAIDE: Thank you
very much and thanks to our friends from SODRAC. Had they seen the speech in advance,
might have not give us the opportunity, so we owe them big
time.
‑‑‑Laughs/rires
4131
THE CHAIRPERSON: We will
take it from your time, Mr. Braide.
4132
MR. BRAIDE: Thank
you.
‑‑‑Laughs/rires
4133
THE CHAIRPERSON: Thank
you.
4134
Mme DESROCHES: Bonjour, je
suis Anne‑Marie Desroches, directrice des affaires publiques à l'Union des
artistes. Avant de laisser la
parole, les artistes qui font faire les présentations après Andy Kim, vous allez
aussi avoir droit à la voix des artistes, des artistes francophones d'ici, qui
créent et qui interprètent les chansons d'ici et qui veulent avoir aussi le
talent et d'avoir la possibilité d'avoir accès aux ondes d'ici. Alors je laisse la parole à Mario
Chenart.
4135
M. CHENART: Bonjour,
monsieur le Président, madame, messieurs.
Je suis Mario Chenart, auteur compositeur interprète, je représente ici
Artisti et l'Union des artistes. Je
suis également membre de la SPACQ, Société professionnelle des auteurs
compositeurs du Québec et de la SODRAC et de la Guilde des
musiciens.
4136
A mes côtés, aujourd'hui, monsieur Pierre‑Daniel Rheault, compositeur et
président de la SPACQ, monsieur Éric Lefebvre, musicien et secrétaire trésorier
de la guilde des musiciens. Nous
accompagne aussi, madame Anne‑Marie Desroches, directrice des affaires publiques
à l'Union des artistes, Jean‑Christian Céré, directeur général de la SPACQ et
monsieur Alain Lauzon, directeur général de la
SODRAC.
4137
Nos associations représentent l'ensemble des artistes et créateurs
ouvrant dans le secteur de la musique au Québec. Compte tenu de notre représentativité
dans le secteur francophone, nous nous sommes concentrés sur cet aspect dans
notre intervention.
4138
Nous croyons que la radio commerciale doit offrir une programmation
diversifiée, qui nous ressemble et dans laquelle on peut se reconnaître quel que
soit notre âge ou nos goûts musicaux.
Éric?
4139
M. LEFEBVRE: Notre vision de
l'industrie culturelle que sont les secteurs de la radio et de la musique
possède comme fondement la Loi sur la radiodiffusion. Pour nous, les radiodiffuseurs doivent
sauvegarder, enrichir et renforcer la structure culturelle, politique, sociale
et économique du pays et proposer une large programmation qui met en valeur des
divertissements faisant appel à des artistes canadiens.
4140
Actuellement, beaucoup de discussions ont eu lieu sur les données
financières et statistiques. En
fait, en lisant les documents déposés, on se rend compte qu'il y a deux visions
de la radio commerciale. Une
première vision qui veut que la radio serve à vendre de la publicité, et une
autre qui répond aux objectifs de la Loi sur la radiodiffusion et qui fait de la
radio un joueur clé dans le développement et la mise en valeur du talent
d'ici.
4141
Alors vous comprendrez que notre position est celle‑ci. Abordons deux sujets, ou plusieurs
sujets, évidemment moi je vais parler de deux sujets qui touchent davantage
notre créneau, au Québec entre autres, la rentabilité des stations
radiophoniques. Notre propos est
très simple. D'abord dans le marché
francophone, les bénéfices des stations radiophoniques ont été en progression
constante depuis 1997. Et si,
effectivement, ils sont moins bons que la moyenne canadienne, on peut comprendre
que cela est dû en partie aux stations AM qui ont accentué leurs pertes. Mais en général, les données indiquent
que la santé financière des stations de radio s'est
améliorée.
4142
Concernant l'écoute de la radio, la majorité des intervenants s'entendent
pour constater que l'écoute de la radio est en légère diminution au Québec,
phénomène en grande partie attribuable à la baisse de l'écoute des jeunes de 12
à 24 ans ‑ baisse elle‑même attribuable au poids démographique de ces
jeunes qui diminue.
4143
Par ailleurs, comme autre motif qui fait en sorte qu'il y a une
désaffectation des jeunes francophones, il faut examiner d'autres motifs. Encore rien ne prouve que le niveau de
musique vocale de langue française joue un rôle prédominant dans cette
baisse.
4144
En fait, on peut expliquer ce phénomène par l'accroissement d'autres
plates‑formes de diffusion. On
pense aussi au fait que les radios ne répondent pas au goût des jeunes en ce qui
a trait à la musique, comme d'ailleurs l'a démontré ce matin l'ADISQ. Les radiodiffuseurs se plaignent que les
jeunes de moins de 19 ans écoutent de moins en moins la radio, mais en fait,
aucune radio ne vise spécifiquement le groupe cible des moins de 19 ans. En fait, toutes visent le groupe cible
de 18‑49 ou encore 18‑54 ans.
4145
M. CHENART: Je vais quitter
ma feuille une minute pour vous raconter une petite image, une petite
anecdote.
4146
A la sortie d'un gala où quelqu'un qui travaillait dans une grande radio
était troublé d'un commentaire fait par un artiste sur la question de la
diversité, on s'est retrouvés au coat check côte à côte ‑ sans jeu de
mot ‑ et la personne m'a dit: *Tu ne
trouves pas ça un peu fort, Mario, se faire rentrer dedans comme ça? Tu sais, en plus, pour tout ce qu'on
fait pour la culture, les quotas.+ Bien j'ai dit: *Merci
pour ce que vous faites pour la culture, c'est vraiment apprécié. Les quotas, c'est vraiment apprécié
aussi.+
4147
Je lui faisais remarquer que si on laissait le soin aux élèves du
secondaire de décider le menu de la cafétéria, peut‑être qu'on aurait juste des
frites.
4148
Alors il m'arrive de dire à mon petit garçon de 6 ans: *Tu sais,
c'est important de diversifier ce qu'on mange. Divers aliments. On a besoin. la santé c'est la diversité
alors il faut prendre l'habitude.
Et pour développer nos goûts, il faut varier. Même si ce que tu as est bon, il faut
apprendre à varier.+ *Qui va
me l'apprendre à varier?+ *Bien,
moi je suis ton père. Dans ce
cas‑ci, c'est moi qui vais te l'apprendre. Quand c'est la radio, quand c'est la
télévision, quand c'est tes lectures, ce qu'on met dans notre tête, mon garçon,
c'est aussi important que qu'est‑ce qu'on met dans notre ventre. +
4149
Je retourne sur ma feuille.
A cet égard, l'ACR nous propose un système de bonification pour la
diffusion de nouveaux artistes et de nouvelles pièces de langue française, car
d'après elle, les nouvelles pièces musicales risquent de leur faire perdre de
l'argent.
4150
Ce système permettrait aux radiodiffuseurs de jouer ‑‑ aurait pour
effet de tourner moins de pièces francophones si celles‑ci sont considérées
comme des nouveautés. Nous ne
comprenons pas comment un système qui aurait pour effet de diffuser plus de
pièces en langue anglaise pourrait contribuer à la diversité de la musique de
langue française.
4151
Les données du Conseil qui couvraient trois journées d'une semaine ne
sont pas suffisamment complètes pour tirer des conclusions définitives, mais on
remarque que si on appliquait le système de bonification à l'étude, les
radiodiffuseurs pourraient ne diffuser que 53 pour cent de contenu plutôt que 65
et atteindre le fameux quota.
4152
Par ailleurs nous avons pensé à divers outils pour monitorer, mesurer et,
à terme, favoriser la diffusion de nouvelles pièces et de nouveaux artistes sur
nos ondes. On parle entre autres
d'un relevé produit par la radio qui rapporterait la fréquence de rotation. Les rotations moyennes hebdomadaires par
titre francophone et par titre canadien non francophone, le nombre d'artistes
différents diffusés, l'année de parution des titres joués, cet outil, ce relevé,
ferait partie des engagements pris par le radiodiffuseur lors du renouvellement
de la licence.
4153
Tous les ans les radiodiffuseurs déposeraient un rapport au Conseil
contenant ces informations. De
plus, nous recommandons qu'un quota de nouveautés et de diffusion de nouveaux
artistes soit établi.
4154
Maintenant aux fins d'identification de nouveaux artistes, et non pas aux
fins de bonification, il est de mise de formuler une définition du nouvel
artiste. La définition que nous
avions dans notre mémoire est celle que le Conseil a utilisée pour son
examen. Par ailleurs, celle
proposée par l'ACR peut nous paraître acceptable.
4155
Évidemment il y aurait différentes modalités à examiner, mais elle
pourrait nous paraître acceptable si elle ne concerne pas la bonification. On parle d'un quota de nouvelles ouvres,
et à l'intérieur de ça, à l'intérieur des nouveautés, un quota de nouveaux
artistes.
Éric?
4156
M. LEFEBVRE: Par ailleurs
les données du Conseil nous ont amenés à faire d'autres constats. Premièrement si on prend les marchés de
Montréal et Québec, on a observé que le contenu canadien variait de 54 à 61 pour
cent, ce qui confirme qu'il n'y aurait aucun problème à atteindre un niveau de
40 pour cent de contenu canadien.
4157
Quant à la diffusion de musique vocale de langue française, les trois
journées qui ont été analysées sont en dessus de 60 pour cent. Ce qui implique que les stations devront
diffuser beaucoup plus de musique vocale de langue français si elles veulent
être en conformité.
4158
Donc il y a un rattrapage à faire à cet égard. Par ailleurs, on remarque que la
distribution de la diffusion de la musique vocale de langue française est
concentrée très tôt le matin, à partir de 20 heures le soir jusqu'au petit
matin. Le lundi, un petit sommet à
midi et qu'en fin de compte le dumping n'a pas été réglé par l'exigence de
diffuser 50 pour cent de musique vocale de langue française entre 6 heures et 18
heures, ce qui veut dire, tout simplement que les règles n'ont pas été
respectées. Alors je laisse la
parole à Pierre‑Daniel.
4159
M. RHEAULT: Comme vous l'ont
exposé mes collègues, les radiodiffuseurs sont responsables du rayonnement et du
dynamisme de notre culture musicale canadienne. Principale voix des créateurs, les
radios sont l'écho des auteurs compositeurs interprètes
canadiens.
4160
Pour s'assurer que les radios s'acquittent de ce rôle, le conseil a
adopté le système MAPL, véritable pierre angulaire de la Loi de la
radiodiffusion, le système MAPL permet aux créateurs de mieux se faire connaître
des canadiens. Questionnés par le
Conseil au sujet de son efficacité, certains désirent maintenant y apporter des
amendements.
4161
La présente coalition soutient que l'importance de la partie créative de
ce système soit la place occupée par les interprètes, les auteurs et les
compositeurs doit être réaffirmée par le Conseil. Également, la coalition s'entend pour
dire que la musique et les paroles jouent un rôle critique dans l'expression de
la culture canadienne. Leur
importance relative et absolue ne doit pas être diluée.
4162
Dans un deuxième temps, permettez‑moi d'aborder l'importante question du
développement du talent canadien.
Les créateurs et les radiodiffuseurs constituent deux maillons essentiels
de la chaîne culturelle canadienne, complémentaires et indissociables, ils
doivent collaborer car une chaîne n'est jamais aussi forte que le plus faible de
ses maillons. Pour prospérer, la
culture canadienne doit compter sur un rapport diversifié de ses
créateurs.
4163
L'apport financier des diffuseurs au développement du contenu canadien
doit être clairement réaffirmé par le Conseil, et ce, en fonction de l'actuelle
meilleure santé financière des radiodiffuseurs. En premier lieu, la coalition des
créateurs estime que le triple dispositif de paiement, soit lors de l'émission
d'une licence, de renouvellement de licence et de transfert de propriété doit
être maintenu.
4164
Par ailleurs nous estimons que les sommes allouées doivent être revues,
principalement parce que les radiodiffuseurs bénéficient depuis 1995 d'un
important régime d'exception octroyé dans le but de rétablir leur situation
économique. En bon partenaire, les
créateurs ont consenti à ces accommodements qui ont permis aux radiodiffuseurs
de renouer avec la profitabilité.
4165
Je pense, et nous pensons que c'est à eux maintenant de faire leur
part. A ce titre, nous demandons
que les contributions versées annuellement lors de renouvellements de licences
soient établis à 2 pour cent des revenus publicitaires du marché francophone qui
sont évalués à 200 millions annuellement.
Cette demande se traduit donc par une contribution de 4 millions de
dollars.
4166
Quant aux avantages tangibles à être versés lors de transferts de
propriété, la coalition demande au Conseil de rétablir la norme de 10 pour
cent.
4167
LA SECRÉTAIRE:
Excusez‑moi. Je m'excuse, je
veux juste vous aviser que votre temps s'est écoulé alors si vous pourriez
conclure, s'il vous plaît.
Merci.
4168
M. CHENART: Veux‑tu que
je...
4169
M. RHEAULT: Non. Bien écoute. Oui, si tu veux. Vas‑y.
4170
M. CHENART: D'accord. Avant de faire le résumé, on voulait
simplement redire que les créateurs ne restent pas insensibles aux arguments de
l'ACR. Nous accueillons avec
enthousiasme l'idée de placer les artistes au centre de la démarche afin de
s'assurer qu'ils profitent le plus directement possible des aides
accordées. Aussi saurions‑nous
disposés à étudier les bases d'un système amélioré.
4171
Cette structure devra garantir la diffusion d'un nombre plus élevé
d'ouvres musicales subventionnées.
En aucun cas, l'octroi d'aide ne doit servir de permis valable pour ne
pas diffuser les ouvres.
4172
En résumé, nous préconisons un maintien tu contenu de musique vocale de
langue française à 65 pour cent en respect des mêmes modalités, d'un palmarès
plus diversifié. Nous sommes en
faveur d'un quota de nouveautés et d'une proportion de ce quota réservé aux
nouveaux artistes. Donc à formuler
une définition du nouvel artiste, non pas pour la bonification mais pour
l'identification d'un quota pour les nouveautés. Le maintien du MAPL tel qu'il prévaut,
pour le développement du talent canadien, 2 pour cent des revenus publicitaires,
statut quo sur les licences.
4173
Ramener le niveau à 10 pour cent pour les transferts de propriétés,
maintenant que les transactions diminuent.
Enfin, nous recommandons de confier à Musique Action et à Radiostar
l'administration des contributions et des programmes afférents, au vu des
conseils d'administration réunissant une mosaïque représentative d'intervenants
du milieu, un acquis considérable pour le secteur. Merci.
4174
LE PRÉSIDENT: Merci. Monsieur Arpin?
4175
COMMISSAIRE ARPIN: Merci
monsieur le président. Dans votre
démarche, où se trouve l'auditeur?
Vous avez parlé de l'artiste, vous avez parlé du créateur, vous avez
parlé.
4176
M. CHENART: Alors
l'auditeur, j'en ai parlé. vous l'avez peut‑être aperçu dans les yeux de mon
petit garçon quand j'ai raconté mon histoire.
4177
COMMISSAIRE ARPIN:
Oui.
4178
M. CHENART: Alors si moi je
suis là pour lui donner une nourriture variée quand c'est le temps de nourrir
son ventre, je pense que le CRTC est bien placé pour s'assurer qu'on a une
nourriture variée dans nos oreilles.
Alors je pense qu'en tant qu'auditeur j'ai le bénéfice d'avoir un outil
canadien qui me donne accès à des artistes canadiens et qui permet d'avoir un
visage de ma culture quand j'ouvre la radio.
4179
M. RHEAULT: Monsieur le
conseiller, je ne pense pas qu'il faille se retrancher en arrière des arguments
des radiodiffuseurs qui historiquement ont toujours prétendu qu'ils savaient ce
que leur public voulait.
4180
De mon point de vue à moi, j'ai une petite vie radiophonique au début de
ma carrière, il y a presque 30 ans maintenant. Je sais qu'on sous‑estime
considérablement le talent de l'auditeur à pouvoir décider ce qui est bon ou pas
bon pour lui. Et si on se retranche
toujours en arrière de *on
fait ‑ on donne à l'auditeur ce qu'il nous demande+. Je ne pense pas vraiment qu'on écoute
l'auditeur. L'auditeur demande
juste à être éduqué. Non pas à être
éduqué dans le sens avec une règle et puis un bâton mais en faisant de
l'insertion subtile comme on peut le faire en publicité. On peut le faire également dans la
programmation musicale.
4181
Les exemples de radiophonie qui étaient pensés tout à fait impensables,
si je peux m'exprimer ainsi. Il y a
une vingtaine d'années, je pense à CJPX au Québec, il n'y avait aucune chance
pour une station de radio classique de vivre. Mais ma foi, je pense que ces gens‑là
ont fait la preuve que c'est faisable.
Donc l'auditeur, il est là.
Il est au centre même de nos préoccupations.
4182
J'étais hier invité à donner un petit speech à la sortie de ma première
Place des Arts où il y avait de semaines de file la finale de ma première Place
des Arts avec des auteurs compositeurs interprète et des interprètes. J'ai entendu, en tout et partout 32
nouvelles chansons en deux semaines.
Rien de moins. Et il faut
voir l'enthousiasme de la salle.
4183
Maintenant, vous parlez de l'auditeur. Je suis content que vous en parlez parce
que les gens que j'ai vus dans ces salles‑là hier avaient l'âge de ceux qu'on
essaie de rejoindre. Mais on ne
leur parle pas à ces gens‑là. Parce
qu'ils n'ont pas de portefeuille, ils n'ont pas de carte de crédit. Donc forcément, ils ne sont pas
intéressants. Ils ne consomment
pas. Donc, ça ne nous tente pas
d'avoir un million et demi d'auditeurs qui ont moins de 19
ans.
4184
Mais l'auditeur, en réalité, il grandit, il s'éduque, il se sensibilise à
d'autres choses qu'au rythme, je vais dire nord‑américain ‑ j'ai absolument
contre mes voisins Américains sauf qu'à un moment donné je pense qu'il y a une
spécificité canadienne qu'on a développée, nos succès internationaux le montrent
hors de tout doute. Les Français
voudraient bien voir sortir les Canadiens de leurs scènes pour une couple
d'années. Mais la preuve est
là. La preuve est là: ça marche.
4185
Donc il faut vraiment faire confiance à l'auditeur. Regardez Linda Lemay est arrivée en
France sans airplay. C'est pas
compliqué, sans airplay. Elle est
là depuis trois ans ou quatre ans.
Ça ne dérougit pas. Donc je
pense que l'auditeur. oui je suis d'accord avec vous, monsieur le commissaire,
il faut écouter l'auditeur. Mais il
faut lui donner d'autre chose à manger.
On ne peut pas prétendre qu'on n'aime pas les petits pois si on en a
jamais mangé.
4186
MME DESROCHES: Je vais juste
rajouter 10 secondes. Les
créateurs. Moi je ne connais aucun
artiste ou créateurs.
4187
COMMISSAIRE ARPIN: Ça va
être la seule question que je vais poser.
4188
MME DESROCHES: Non, excusez.
juste 5 secondes, monsieur Arpin.
‑‑‑RIRES/LAUGHTER
4189
Mme DESROCHES: Le créateur
et les artistes. Je n'en connais
pas un qui ne veut pas avoir accès à des auditeurs et à un public. Ils font toutes leurs ouvres en fonction
d'avoir accès à ce public‑là. Alors
oui, on le pense, à ça.
4190
COMMISSAIRE ARPIN: Mais
comment expliquez‑vous, donc, au moment où on se parle, au sondage de l'automne
2005, les trois stations FM de Montréal avaient une part d'auditeurs francophone
de 61 pour cent et cette part‑là était de 6.4 pour cent chez les
18‑24?
4191
M. LEFEBVRE: Écoutez, vous
connaissez l'adage. La nature a
horreur du vide. Ce qui veut dire
en fait que ‑ je vous donne un petit exemple, j'ai cinq enfants puis sur
les cinq, il y en a trois qui ont entre 15 et 19 ans. Et il n'y a pas un de ces trois‑là qui
écoute la radio. Pourquoi? Parce qu'il n'y a absolument rien à la
radio qui sont conformes à leurs goûts
musicaux.
4192
Alors qu'est‑ce qu'ils font, évidemment, soit qu'ils vont chercher cette
musique‑là sur Internet, en violation des droits d'auteurs, soit que, je ne sais
pas, qu'ils achètent des disques, évidemment chez les disquaires mais des
disques qu'on n'entend pas à la radio.
Donc, si effectivement le taux baisse réellement, le taux est histoire
des stations de radio de langue français, bien je pense qu'il y a un
questionnement de la part des radios.
4193
C'est effectivement, si notre auditoire baisse, bien c'est peut‑être
parce qu'on ne donne pas exactement ce que veut
l'auditoire.
4194
COMMISSAIRE ARPIN: Mais ils
semblent trouver à d'autres stations de radio. Dans l'exemple que je vous ai donné, ces
auditeurs‑là ont trouvé leur réponse.
4195
M. LEFEBVRE: Vous parlez des
stations anglophones?
4196
COMMISSAIRE ARPIN:
Oui.
4197
MME DESROCHES: On a parlé
des formats ce matin, par exemple.
Les formats c'est ça. Il n'y
a pas eu de développement de format français. On s'est confiné à du adulte
contemporain. Il y a un petit peu
de classique, etc. Mais c'est assez
limité comme format. Et je pense
que c'est ça, aussi, les jeunes veulent avoir accès à du hip‑hop, les jeunes
veulent avoir d'autres choses.
Est‑ce que l'offre est là?
Mais tout ça a commencer quand.
tu sais.
4198
COMMISSAIRE ARPIN: Vous avez
dit tantôt que la radio commerciale de langue française a beaucoup de succès,
vous voulez avoir 4 millions qui vient d'elle. C'est parce qu'à un moment donné, quand
ça fait votre affaire, ils vont bien.
Quand ça ne fait pas votre affaire, il faudrait qu'ils changent, il
faudrait qu'ils se mutent, il faudrait qu'ils deviennent d'autre chose. Il faut se
brancher.
4199
Mme DESROCHES: Le 4
millions, il vient en fait ‑ va venir rattraper, parce que nous autres
aussi on a horreur du vide. Alors
dans le fond, c'est un pourcentage.
Le ‑‑
4200
CONSEILLER ARPIN: Oui mais
il vient du succès de la radio commerciale. C'est la base de votre argument, à
savoir la radio est en bonne santé, la radio va bien, donc on veut 2 pour cent
de ses revenus.
4201
Mme DESROCHES: C'est
ça.
4202
CONSEILLER ARPIN: Donc
j'essaie de voir. Parce qu'on s'en
va dans des.
4203
Mme DESROCHES: Il y a
peut‑être une corrélation.
4204
CONSEILLER ARPIN: On s'en va
dans des opposés. Non mais à un
moment donné, on va tous être écartelés.
Je veux dire.
4205
M. LEFEBVRE: Mais écoutez,
c'est parce que dans votre.
Regardez, nous on prétend que la santé des radios commerciales de langue
française. La radio commerciale. la
santé financière est beaucoup plus intéressante qu'il y a quelques années. Eux prétendent: "Bien non, nous autres
on a un auditoire qui diminue."
Bien elle dit: "Bien pourquoi votre auditoire diminue?" Bien là on essaie de trouver des
explications. On trouve. Pourquoi,
effectivement, il y a moins d'auditeurs?
4206
Parce qu'effectivement c'est la question que vous nous avez
posée.
4207
M. RHEAULT:
Oui.
4208
CONSEILLER ARPIN: Alors nous
on vous répond. Et là vous dites:
"Bien oui mais s'il y a moins d'auditeurs?" Bien là vous vous plaignez qu'il y a
moins d'auditeurs. Donc c'est parce
que vous venez tantôt de dire que les stations ont une meilleure santé
financière, puis là vous vous plaignez que parce que.
4209
Bien non! Moi, tout ce que
je fais c'est que je réponds à un argument des radiodiffuseurs qui disent
qu'effectivement il y a moins d'auditeurs.
Pourquoi il y a moins d'auditeurs?
Bien peut‑être parce qu'il ne font pas leurs
devoirs.
4210
M. RHEAULT: Si je peux juste
prendre à pied levé, 30 secondes.
4211
Ce matin on a commencé une approche, une ébauche de réponse à cette
question‑là. Il y a un vide, il y a
un vortex complet au niveau des besoins exprimés par les jeunes qui s'en vont
non pas du côté anglophone, mais ils s'en vont du côté du
rock.
4212
Là je ne vous ferai pas ici la démonstration d'une théorie de
psychacoustique qui expliquerait beaucoup
de choses, à savoir que un rumble est comme un acouphène. On s'habitue à un moment donné à un son
ou à une fréquence et on la discrimine.
Notre cerveau s'en débarrasse d'une manière tout à fait
arbitraire.
4213
Toute la musique pop qui passe actuellement sur les trois chaînes dont
vous avez fait mention, se jouent à une vitesse de 120 à 132 pulsations à la
minutes.
4214
Si vous mettez ça évidemment à 120 db, il y a de quoi virer complètement
nuts. Mais si vous mettez ça à 70
db, ce qui est à peu près un petit peu plus fort que le moyen du niveau sonore
de cette pièce, comme par exemple quand vous allez magasiner dans les boutiques
de vêtements ou que vous allez chez Maxi, c'est. la vitesse de ces musiques‑là
est étudiée pour créer un rumble.
Et vous l'ignorez à un moment donné. Il ne dérange plus. Évidemment ça devient très confortable
pour le programmateur, parce qu'il n'a pas besoin de se préoccuper de
ça.
4215
Mais si comme nous on le propose, qu'il y ait une diversité d'abord dans
les formats. Sur simplement l'île
de Montréal il y a au moins 20 stations qui pourraient très bien se partager non
pas autant de format mais à tout le moins une espèce de variation sur un thème,
et à l'intérieur même de ces formats‑là, il pourrait y avoir une diversité que
je vais appeler verticale, où on donne accès à un peu plus de répertoire. On comprend très bien que du jour au
lendemain ‑‑ on l'a vu avec des essais très tristes qui n'ont pas
fonctionné à Montréal ‑‑ on ne change pas la formule du jour au
lendemain. Parce que là vous venez
de péter votre rumble. Et puis
évidemment c'est un tune out.
Automatique.
‑‑‑RIRES/LAUGHTER
4216
M. RHEAULT: Vous
comprenez? C'est
simple.
4217
CONSEILLER ARPIN: Oui, je
comprends.
4218
M. RHEAULT: Mais si vous
changez votre rumble graduellement, sans affecter la perception auditive. Je veux dire. comme je vous l'ai
dit. Les gens ne sont pas niaiseux,
mais ils n'aiment pas être agressés.
4219
Et on ne demande pas ici une agression, on demande ici une variation du
contenu. Et je suis convaincu que
sur 3 000 ouvres francophones produites au Québec chaque année, jamais je ne
croirai, on pourrait en trouver au moins le double qui soit en rotation au bout
d'un certain temps.
4220
Actuellement on s'amuse sur 25 à 50 tounes. Puis il faut juste essayer de faire du
scanning pour se rendre compte que d'un poste à l'autre, il joue la même toune à
deux minutes d'intervalle. Ça
devient presque. demandez‑moi pas ce que j'écoute, moi je suis à
Radio‑Canada. Parce que je trouve
ça tellement moins agressant. Je
veux dire. je n'ai pas 19 ans, je n'ai pas 18 ans. A un moment donné.
4221
CONSEILLER ARPIN: Mais vos
enfants ce n'est pas 132 rumble qu'ils cherchent, c'est
264.
‑‑‑RIRES/LAUGHTERS
4222
M. RHEAULT: Non. Ça. écoutez, je suis aussi producteur
musical puis je vous assure que c'est la formule qu'on regarde avant de partir
une toune de hip‑hop. C'est: il
faut qu'elle ait le beat. Qu'est‑ce
qu'on dit après c'est moins important.
4223
CONSEILLER ARPIN: Vous n'en
avez pas fait allusion dans votre présentation orale, mais dans votre mémoire
écrit vous en faites une. en faites, le cas dans une seule phrase et vous
suggérez un fond responsable de la production et de la commercialisation des
titres musicaux.
4224
Sans prendre 20 minutes, est‑ce qu'on pourrait en savoir un peu plus sur
votre projet?
4225
Mme DESROCHES: En fait ça
part de la discussion qu'on a eue avec l'ACR sur ce qu'ils appellent le
Radiostar amélioré. Et on ne peut
pas vraiment se prononcer là‑dessus, je vais vous le dire tout de suite. Parce que c'était assez
flou.
4226
Mais ce qu'on nous avait mentionné comme idée c'était que la
commercialisation des pièces musicales allait probablement être avec le
numérique beaucoup plus pièce par pièce que par CD. Qu'ils voulaient peut‑être avoir moins
tendance à soutenir la production d'un CD complet que parfois laisser la porte
ouverte à la commercialisation ou la production de tounes, ou de pièces
musicales individuelles.
4227
Et c'était un des aspects dont on avait discuté très vaguement
encore. Et là on s'est dit en fait
on a fait juste une phrase parce qu'on n'est pas capables de vraiment embarquer
dans le fonds Radiostar amélioré parce que c'est très flou. Mais c'était plus dans cet esprit‑là
qu'on nous avait dit: "Oui, okay, on est ouverts. Peut‑être qu'il pourrait y avoir des
fonds d'aide à la production et la commercialisation de pièces
individuelles."
4228
M. CERE: Mais en fait, nous,
on est d'accord avec. On veut
recentrer. C'est de la musique à
nos oreilles, pour ne pas faire de mauvais jeu de mots.
4229
Mais de recentrer l'aide au créateur sur l'artiste. On comprend les prétentions des
radiodiffuseurs. L'aide aux
artistes a été sur les phonogrammes, alors est aptes, et on est ouverts à
recentrer l'attention sur l'artiste.
4230
Par ailleurs, nous voulons des garanties. Si dans un fonds Radiostar amélioré, par
exemple, il n'y a pas d'auteurs compositeurs qui siégeront au conseil
d'administration de ces organismes‑là, à ce moment‑là, pour nous, c'est
nettement plus difficile. Et aussi,
ce que l'on veut s'assurer, c'est que le fonds Starmaker, ou un fonds amélioré
Starmaker, augmente la diffusion en réel des pièces subventionnées à la
radio.
4231
Nous ne désirons pas et nous tentons d'éviter que les aides qui sont
données aux radiodiffuseurs dans le cadre d'un projet FACTOR/Musicaction puisse
devenir, comme on l'a dit dans notre présentation, un permis de ne pas
diffuser. Donc pour les
radiodiffuseurs de dire: "Nous ne diffusons pas de la diversité au niveau des
gens, au niveau de la diversité verticale.
Donc, nous avons 15 ou 5 ou 3 nouveaux artistes que nous poussons au
niveau de notre diffusion, mais regardez, nous subventionnons et nous aidons le
développement au talent canadien.
4232
A ce moment‑là, ça deviendrait un permis de ne pas diffuser les auteurs
compositeurs interprètes. Et c'est
ce que nous tentons d'éviter. La
proposition Starmaker, nous n'y sommes pas fermés, dans l'optique où nous nous
rapprochons de l'artiste. Mais il y
a encore des paramètres à être établis et à être élaborés.
4233
CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que
j'ai bien compris que vous avez dit que FACTOR et Musicaction aidait les
radiodiffuseurs?
4234
M. CERE: Non
FACTOR/Musicaction n'aidait pas les radiodiffuseurs. Ce que je tentais de dire, c'est que de
par FACTOR et Musicaction, où on aide à la production du phonogramme, la
commercialisation du phonogramme, le modus operandi est
différent.
4235
Nous, là où nous sommes d'accord, c'est de dire rapprochons‑nous de
l'artiste, de l'auteur compositeur interprète. Ça, pour nous c'est quelque chose qui
est une prémisse de base intéressant.
4236
CONSEILLER ARPIN:
Maintenant, changez de registre pour parler un peu de contenu canadien,
vous proposez un accroissement du contenu canadien à 40 pour cent et vous vous
en tenez uniquement aux stations de musique de langue française. Est‑ce que ça s'appliquerait
également. C'est parce que le
conseil ça fait des politiques nationales.
Et donc il y a une série de mes questions vont. même tantôt votre fonds
de deux pour cent, vous avez fait votre calcul uniquement sur les stations du
Québec. Mais mes questions vont
quand même porter sur l'ensemble des stations au Canada. Donc, est‑ce que votre projet
d'accroissement de la musique canadienne de 35 à 40 pour cent serait
d'application pan‑canadienne?
4237
M. CHENART: Bien sûr. Bien sûr, avec les sociétés Artisti et
SODRAC, nous représentons aussi les membres qui ouvrent au Canada anglais, et
nous pensons qu'il y a tout lieu d'aller chercher cette marche supplémentaire
dans le contenu canadien.
4238
Le milieu a démontré qu'il avait été capable d'absorber cette portion‑là
lors du dernier exercice. Tout le
monde est encore en santé financière.
Alors je pense que la marche est possible, surtout que dans le marché
québécois la chose est déjà effective, de par les chiffres qu'on
a.
4239
CONSEILLER ARPIN: Et pour la
musique classique, vous préconisez quoi?
4240
Mme DESROCHES: Du cas par
cas. Du cas par cas, mais je veux
dire, il y a. Ça dépend. Dans le classique, 25 pour cent, c'est
ce que font plusieurs stations. Et
c'est un cas par cas qui est raisonnable.
4241
CONSEILLER ARPIN: Et pour
les stations de formule jazz?
4242
Mme DESROCHES: C'était le
cas par cas parce qu'on n'a pas vraiment étudié. tu sais, on n'a pas de données
fixes. On regarde les gens. Mais je veux dire ça se fait, il y en a
beaucoup de jazz qui s'écrit au Canada.
Tu sais, on n'est pas dans le 10 pour cent comme on était il y a quelques
années. Je pense qu'on peut se
permettre d'augmenter.
4243
CONSEILLER ARPIN: Maintenant
vous dites pour les genres musicaux de type catégorie 3, pour la nomenclature du
CRTC et non celle de la Guilde ou de la SODRAC, en instance, que vous préconisez
un minimum de pièces écrites par des compositeurs canadiens. Quel serait pour vous le plancher
minimum d'ouvres canadiennes, et est‑ce qu'il y a suffisamment de production
d'ouvres canadiennes en classique et en. En jazz il y en a peut‑être plus, mais
en classique, pour rencontrer votre plancher.
4244
Mme DESROCHES: Il y a du
côté anglais, je pense, qu'ils sont beaucoup plus documentés que nous à ce
sujet‑là. La raison pour laquelle.
nous autre notre idée c'était que c'était aux radiodiffuseurs de prouver qu'il
n'y avait pas assez de contenu canadien dans le classique. Tout dépendant du type, effectivement,
d'auditoire; tout dépendant du type de son que vous voulez avoir. C'est sûr qu'entre du Bach puis du
Walter Boudreault, on n'est pas dans la même veine. Et je pense qu'il faut en tenir compte,
mais je pense que c'est au radiodiffuseur de faire son cas et c'est aux sociétés
de compositeurs aussi de prouver qu'il y a, effectivement.
4245
CONSEILLER ARPIN: Mais ça
fait partie de votre proposition, ça fait que c'est pour
ça.
4246
Mme DESROCHES: Oui mais un
minimum.
4247
CONSEILLER ARPIN: C'est pour
cela que je l'interroge.
4248
Mme DESROCHES: Oui,
d'accord. Et pour nous, c'est pour
ça qu'on se dit que ce genre de choses‑là.
4249
CONSEILLER ARPIN: Mais ce
minimum‑là, vous en avez.
4250
Mme DESROCHES: Ce
minimum‑là, on ne l'a pas en tête.
Ce minimum‑là est à être discuté et on pense que ça doit être à discuter
entre les radiodiffuseurs et les compositeurs qui sentent qu'ils sont lésés par
la non‑diffusion de leur composition.
4251
Mais il y a des preuves à faire d'un bord et de l'autre par rapport à
ça.
4252
CONSEILLER ARPIN: Je vais me
déplacer maintenant vers la musique vocale de langue française, et
particulièrement les montages, pour lesquels vous avez fait une
recommandation. Alors je voudrais
savoir comment êtes‑vous arrivés à établir qu'un barème à six minutes. Pourquoi pas cinq, pourquoi pas
huit?
4253
M. CHENART: Franchement, ça
pourrait être cinq, ça pourrait être huit.
Notre souhait le plus cher est de voir l'esprit de la loi être
respecté. Que si des montages
servaient, comme le disait l'ADISQ ce matin, à l'accroissement de la diversité,
ça serait un grand bonheur. Mais je
ne crois que ça susciterait beaucoup de levées de boucliers. Maintenant quand on mesure l'usage qui
en est fait, on constate qu'il y a peut‑être d'autres motivations. Et c'est ce qui fait qu'on se sent tenu
de formuler des modalités. Alors on
va de modalité en modalité pour essayer de trouver un modus vivendi qui va
vraiment traduire l'esprit de la loi.
4254
Donc, très franchement, vous me diriez sept, vous me diriez huit, six.
c'est une question d'esprit de la loi.
On l'a fixé parce qu'on se dit: "Dans un six minutes, quand tu as
vraiment fait des extraits ‑ de on va dire d'une minute ‑ selon la
façon que les gens choisissent de le faire, de moins ou de plus d'une minute, je
pense que la dose est bonne et que ça assure des tranches qui vont nous garantir
une diversité." Quand on inclut 20
minutes de musique sous un seul titre, bien là, ça fait pencher la balance en
temps réel ou en nombre de titres, en faveur ou en défaveur de la musique
francophone ou anglophone. Et on a
vu, l'ADISQ nous en a fait la démonstration avec ses observations, que ça
faisait pencher la balance d'un bord ou de l'autre, à la faveur des choix que
les radios voulaient rendre comme quota.
4255
CONSEILLER ARPIN: L'histoire
des montages, nous montre que ce qu'il y a. ça répond à des cycles. Ce n'est pas toujours constant. Au moment où on se parle, cette
saison‑ci, est‑ce que les montages sont un enjeu particulier ou si c'est une
réflexion. Je présume que vous êtes
des auditeurs de ces types de radio‑là pour en faire des observations aussi
pointues.
4256
Mme DESROCHES: Bien moi j'en
entends souvent. Des fois,
effectivement, par le son. C'est
intéressant comme histoire. Quand
on parle au montage, pensons au montage il y a quelques années. Je pense que vous savez encore aussi
bien que moi sinon mieux. C'était.
on avait pensé au montage où des pots‑pourris pour mettre en valeur le talent
francophone et tout ça. Et ça nous
permettait. c'était un outil de promotion, de pouvoir mettre en valeur plein de
pièces. Alors on avait ça dans cet
esprit‑là. En '98, lors de la
politique radio, ce qui arrivait c'est qu'il y a eu des montages qui ont été
faits de pièces qui étaient d'une minute quatre, des pièces francophones. Et elles étaient considérées, donc comme
des pièces musicales même si elles n'étaient pas jouées dans leur
entièreté.
4257
Alors à chaque fois qu'on a voulu réglementer les montages, il est arrivé
d'autres phénomènes qui ont dénaturé l'esprit, donc, de ce que ça devait
faire. Comme auditeur, comme son,
quand on est dans un 20 minutes, pas de commercial etc., que ce soit des pièces
francophones. c'est vrai que ça peut être bon sur le son. Puis là je suis vraiment rendue,
monsieur Arpin à dire: "On réglemente ça puis après ça dans trois ans on va se
revoir puis on va trouver une autre modalité parce qu'il va arriver d'autre
chose". Et des fois je me dis: Ça vaut‑tu la peine, vraiment, de
réglementer ça, ou bien donc de nous assurer que l'ensemble des règlements sont
respectés dans l'esprit.
4258
Moi je suis rendue au point où je me dis mon six minutes, peut‑être qu'il
ne vaut rien, il va être contourné.
4259
CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que
je vous entends dire qu'on devrait revenir à la définition pré‑1998, où il y
avait un montage qui comprenait à la fois des ouvres francophones et des ouvres
anglophones?
4260
Mme DESROCHES: Elle a eu des
dommages collatéraux cette définition‑là, je vous dirais. Et c'est pour ça que je me dis, à chaque
fois qu'on a voulu. c'est comme un poisson. Puis là, tu dis "Est‑ce qu'on va
réglementer la radio?" Puis
honnêtement, je suis une amoureuse de la radio. La radio est un espace de créativité et
de liberté. Et à un moment donné,
les carcans qui sont imposés sur la radio, je pense que c'est les
radiodiffuseurs qui se l'imposent en limitant et en restreignant leur auditoire
cible. Ce n'est pas la
réglementation. Mais pour nous, de
faire de la radio, que ce soit un montage ou des choses comme ça, je me dis si
les radiodiffuseurs n'ont pas le droit de faire ça, c'est dommage. C'est dommage qu'on soit obligés de
réglementer parce qu'on veut leur faire respecter un autre esprit. Mais en même temps, c'est vrai que c'est
le fun. Tu sais, la radio est
supposée être libre, créative. Et
les radiodiffuseurs se contraignent à essayer d'éviter, ou d'essayer de vendre
le plus de chips possible. Puis
pourtant j'aimerais ça. Non mais
vraiment, c'est pour ça que j'aimerais mieux ne pas avoir de réglementation qui
dise six minutes pour les montages, puis tant d'affaires pour si, puis tant
d'affaires pour ça.
Honnêtement? Comme amoureuse
de la radio, je préférerais ça, mais l'esprit n'est pas
respecté.
4261
M. CHENART: Ça vaut
peut‑être la peine de se resituer, quand même, ce qui nous avait amenés à ces
modalités‑là. Parce qu'il y a des
gens qui, à partir du moment où on a dit que ça prend au moins une minute d'une
chanson pour que ça soit déclaré un titre déclaré, on fait des montages avec des
portions d'une minutes et mis dix titres dans un montage de dix minutes en
déclarant 10 chansons alors qu'on n'avait pas, en temps réel, 10 chansons en
ondes. Ce qui faisait baisser
le quota en temps réel. Est‑ce
qu'on doit arriver à un simple ratio en temps réel qui va faire des montages à
l'intérieur de ça, pourvu qu'on respecte les quotas antérieurs? Je ne sais pas. En tout cas, on va continuer de
réfléchir.
4262
CONSEILLER ARPIN: Dans votre
mémoire sur le chapitre de la diversité musicale, vous nous parlez d'un quota
approprié de nouveautés que vous voulez discuter à l'audience du 15
mai.
‑‑‑RIRES/LAUGHTER
4263
CONSEILLER ARPIN: Là on est
déjà rendus le 16. Est‑ce que votre
réflexion est rendue un peu plus loin, de ce côté‑là? Avez‑vous.?
4264
Mme DESROCHES: On a jusqu'au
douze juin, hein?
4265
CONSEILLER ARPIN: Oui. Bon, très bien je vais passer à la
question suivante sur le développement des talents
canadiens.
‑‑‑RIRES/LAUGHTER
4266
CONSEILLER ARPIN: Vous
préconisez une levée de fonds équivalente à deux pour cent des revenus de
l'industrie de la radio, si je vous demande est‑ce que vous êtes. est‑ce que vos
homologues de langue anglaise seraient d'accord pour que la levée de fonds de
deux pour cent se fasse à l'ensemble des radios canadiennes? Je présume que la réponse est facilement
oui, parce qu'ils ‑‑
4267
M. CHENART: Écoutez, je
présume ‑‑
4268
CONSEILLER ARPIN: ‑‑ ils ont proposé entre 1.4 et 1.7, dépendamment
des intervenants, alors donc.
4269
M. CHENART: A cause de nos
ornières, on s'est vraiment limités aux chiffres qui concernaient notre secteur
direct, mais je présume que c'est une proportion assez similaire qui doit
concerner la part canadienne anglaise du secteur. Et la raison pour laquelle on fait. on
dévie, en quelque sorte, on s'adresse davantage aux revenus publicitaires qu'au
transfert de propriétés parce que la somme principale de ces transferts‑là a été
opérée d'après ce que nous calculons et que maintenant poura trouver un autre
façon de mesurer cette contribution‑là avec un instrument
simple.
4270
CONSEILLER ARPIN: Comment en
êtes‑vous arrivé à 2 %?
4271
M. CHENART: On a fait un
tableau avec les trois sources. On s'est dit * Voici,
on a quelques millions. + Jusqu'à
maintenant, il passait par cette voie. Maintenant, cette voie changera son
rythme de croisière. On voulait s'assurer que les montants injectés aujourd'hui
allaient encore l'être et qu'il y aurait une façon simple de repérer ces
montants dans l'exercice financier des radios.
4272
CONSEILLER ARPIN: A partir
de l'état de la situation financière de la radio québécoise, c'est arrivé à 2
%.
4273
M. CHENART: C'est
ça.
4274
CONSEILLER ARPIN: Ce 2 %, si je l'applique à l'ensemble du Canada, il
représente une somme assez importante. Si on se base sur les données financières
de 1985, on parle d'un peu plus de 26 millions de dollars.
4275
Plus tôt aujourd'hui, vous avez probablement entendu l'Association des
radios communautaires du Québec et du Canada. Cette semaine, on entendra aussi
les radios communautaires et de campus de langue anglaise. Ces dernières
souhaiteraient avoir accès à 5 millions de dollars. Hier, on a entendu un groupe
nommé EARRS, qui aimerait bien obtenir 2 millions de dollars. On entendra aussi
d'autres groupes, dont le groupe Aboriginal Radio qui sera devant nous demain ou
après‑demain. Ce dernier souhaite également avoir une part du
gâteau.
4276
Ces fonds comprennent‑ils toutes les demandes qui sont devant nous ou
est‑ce seulement associé au secteur de la
musique?
4277
Mme DESROCHES: Ils sont
surtout associés au secteur de la musique. Le montant de 4 millions de dollars
qu'on voit pourra éventuellement être progressif. On ne l'a pas modélisé. Au fur
et à mesure que les avantages à la transaction disparaissent, il y aura un
équilibre à maintenir en ce qui a trait aux paiements qui sont effectués. On
préférerait que l'argent des avantages à la transaction demeure dans le
marché.
4278
Si le conseil décidait qu'au cours des trois premières années, ou jusqu'à
ce que les avantages à la transaction soient épuisés, on pourrait faire le 1 %,
le 1,2 %, etc. et augmenter en fonction du manque à gagner des avantages à la
transaction ou des attributions de nouvelles licences. Cela pourrait être fait
ainsi. Le montant de 2 millions de dollars, c'est le coup final lorsque les
tendances auront jouées.
4279
CONSEILLER ARPIN: Vous voyez le nombre de transactions diminuer, et vous
n'êtes pas le premier intervenant à émettre ce commentaire. J'espère qu'il n'y a
pas trop d'analystes financiers qui suivent les audiences, car cela veut dire
qu'il n'y a plus de travail pour ceux qui oeuvrent dans le secteur des
communications. Ces gens feraient mieux de se
recycler.
4280
J'ai une dernière question en ce qui concerne votre mémoire. En
conclusion, vous dites qu'un accord a été conclu entre les radiodiffuseurs et le
ministre de la Culture et des Communications de France. Cet accord visait à
promouvoir la diversité musicale. Parlez‑vous du rapport de Éric Baptiste ou
parlez‑vous d'un autre rapport?
4281
Mme DESROCHES: C'était
davantage quelque chose qui a été annoncé par la ministre lorsqu'il y a eu des
discussions entre l'industrie de la radio, celle de la musique et les artistes.
Ils ont présenté une foule de mesures à examiner et ont demandé de s'entendre
sur les mesures qui pourront être.
4282
CONSEILLER ARPIN: Ne
sont‑elles pas des mesures qui impliquaient des émissions comme Star Académie et
l'intégration verticale?
4283
Mme DESROCHES: Je ne crois
pas. Elles avaient trait à la diversité musicale.
4284
CONSEILLER ARPIN: Cela se
retrouve‑t‑il dans votre document?
4285
Mme DESROCHES: Oui, mais je
ne l'ai pas déposé en annexe. Je pensais que c'était fort connu. Je pourrais
tenter de le déposer au Conseil.
4286
CONSEILLER ARPIN: D'ici le
29 mai. Merci. Il s'agissait de ma dernière
question.
4287
CONSEILLÈRE NOËL: J'ai une
question concernant le 2 % que vous calculez sur les revenus publicitaires, si
j'ai bien suivi votre présentation. Ce 2 % serait‑il prélevé de toutes les
stations de radio au Québec, y compris les stations indépendantes des petits
marchés, ou si ce prélèvement ne viserait que les grandes stations? Je ne sais
pas si vous avez eu la chance de regarder le rapport de l'ARPIF. Leur
profitabilité est assez mince comparativement aux stations de Montréal et de
Québec, entre autres. Quand on a une marge de BAII en 2004 de 59 000 $, il n'y a
pas grand chose qui permet prélever des montants supplémentaires. J'aimerais
savoir si, dans votre cheminement, vous avez pensé étendre cela à toutes les
stations ou si vous limitez cela à des stations qui ont des revenus situés
au‑dessus d'un certain seuil.
4288
Mme DESROCHES: En fait, on
ne l'a pas modélisé. Le 2 % incluait tout. Toutefois, au début de nos réflexions
il y avait une ouverture certaine par rapport aux stations indépendantes
lorsqu'on entrevoit un modèle semblable.
4289
CONSEILLÈRE NOËL: Tel
qu'indiqué dans une note au bas du tableau, le 59 000 $ de revenu moyen de BAII
comprend les revenus de la station la plus populaire de
Québec.
4290
LE PRÉSIDENT: Merci. Conseillère
juridique?
4291
Mme MURPHY: J'aimerais avoir
votre opinion au sujet d'une mesure qui pourrait peut‑être servir à limiter le
nombre de montage de langue anglaise, ou de montage non canadien. Peut‑être
pouvez‑vous adresser la question dans votre mémoire du 12
juin.
4292
En 1997, lors de la politique, nous avions un problème de pièces
écourtées. Voilà le règlement des pièces qui doivent être jouées
intégralement.
4293
Deuxièmement, on reconnaissait les avantages d'un montage pour promouvoir
des artistes canadiens ou des artistes de langue française. Nous avons défini,
pour les fins du contenu canadien et du contenu de langue française, des
montages qui se qualifient à titre de pièce jouées
intégralement.
4294
Je propose que tout montage qui ne se qualifie pas sous le règlement
devienne, pour les fins du calcul, des pièces écourtées qui seraient au
dénominateur plutôt qu'au numérateur, ce qui augmenterait le nombre de pièces au
dénominateur.
4295
En vertu du règlement, un montage qui se qualifie comme étant canadien ou
une pièce française doit avoir minimalement un contenu de 50 % ou plus de
canadien ou de français et être d'une durée de quatre minute ou
plus.
4296
Dans le cas présent, si elles ne se qualifient pas en vertu du règlement,
elles deviendraient des pièces écourtées dans le dénominateur. Je ne sais pas si
cela est assez clair. Peut‑être voudrez‑vous émettre vos commentaires plus
tard.
4297
M. CHENART: Avez‑vous une
note écrite à ce sujet?
4298
Mme DESROCHES: On verra la
transcription.
4299
M. CHENART: Cela est un peu
étourdissant
4300
Mme MURPHY: Les transcriptions sont peut‑être une mesure à
prendre.
4301
M. CHENART: C'est
certainement à étudier. Merci.
4302
LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup
mesdames et messieurs. Ce sont nos questions, madame la secrétaire, à vous la
parole.
4303
LA SECRÉTAIRE: Merci
monsieur le président. J'inviterais le prochain participant, soit l'Association
de la Radio Privée Indépendante Francophone, à s'avancer pour faire sa
présentation.
‑‑‑
Pause
4304
LA SECRÉTAIRE: Lorsque vous
serez prête, veuillez vous présenter. Vous avez 10 minutes pour faire votre
présentation. Merci.
PRÉSENTATION /
PRESENTATION
4305
Mme GIARD: Bonjour Monsieur
le président, Monsieur le vice‑président de la radiodiffusion, mesdames et
messieurs, membres et personnel du Conseil.
4306
Je me permettrai de saisir la chance qui m'est offerte pour remercier le
personnel du Conseil pour le soutien apporté lors de notre démarche de
présentation, de mémoire et lorsque nous avons eu besoin d'information. J'en
profite pour les remercier.
4307
Avant de présenter mes collaborateurs, je voudrais aussi mentionner qu'il
n'y a aucun expert à la table arrière. Les experts sont autour de moi, et j'en
suis très heureuse. Ils ont développé leur expertise pour gérer efficacement les
radios commerciales de régions et de petits marchés dans leur
quotidien.
4308
Je m'appelle Renée Giard. Je suis présidente du Conseil d'administration
de l'ARPIF. Je suis également vice‑présidente ventes du Groupe radio Simard, qui
exploite des stations à Rivière‑du‑Loup, deux stations en Beauce, ainsi qu'une
station FM à La Pocatière, une municipalité de 4 388 personnes et un petit
marché de 41 837 auditeurs. Plusieurs de mes collègues, membre du Conseil
d'administration de l'ARPIF m'accompagnent devant le
Conseil.
4309
A ma droite, Marc‑André Lévesque, trésorier de l'ARPIF ainsi que
président et chef d'exploitation du groupe Radio Antenne 6, qui dessert la
région de Saguenay ‑ Lac Saint‑Jean, Chibougameau,
Chapais.
4310
A sa droite, Madame Annie Labbé, présidente et directrice générale du
Réseau des Appalaches, qui dessert Thetford Mines et
Victoriaville.
4311
Toujours à sa droite, Monsieur Normand Masse, vice‑président de notre
association et directeur général de CJLM‑FM à Joliette.
4312
A ma gauche, Monsieur Pascal Gervais, directeur général de Génération
Rock, qui a lancé la station rock à Sherbrooke en 2004.
4313
A sa gauche, Monsieur Armand Roussi, directeur générale de Radio Acadie,
qui exploite des stations de radio à Caraquet et à Bathurst au
Nouveau‑Brunswick.
4314
A sa gauche, Monsieur Pierre‑Bernard Bergeron, secrétaire de l'ARPIF et
propriétaire de la station CKCN‑FM à Sept‑Iles. Notre association se nomme
l'ARPIF, soit l'Association de la Radio Privée Indépendante Francophone. Elle
regroupe 39 stations dont plusieurs exploitent des
répétitrices.
4315
Nous rejoignons plus de 1 300 000 auditeurs. Nous avons une perspective
unique à propos de la radio et notre identification le résume et le reflète
bien. Nos stations sont privées et indépendantes. Nous ne bénéficions aucunement
des subventions gouvernementales. Nous sommes des entrepreneurs, c'est‑à‑dire
que nous assumons entièrement notre financement. Nous ne sommes pas des
entreprises publiques cotées en bourse. Nous diffusons en langue française tant
au Québec qu'au Nouveau‑Brunswick et en Ontario.
4316
Dans l'ensemble, nos stations couvrent plusieurs types de marché, mais
nous pouvons notamment parler de la situation des petits marchés. La carte que
vous voyez, et que nous avons annexée à notre présentation écrite, démontre que
nos membres desservent les plus petites localités et la majorité des localités
au Québec, excluant le Grand Nord québécois et les
Iles‑de‑la‑Madeleine.
4317
Plusieurs de nos membres doivent compter sur des réémetteurs afin de bien
desservir leurs auditoires. Cette situation est spécifique aux radios
régionales. La radio indépendante est essentielle à la santé du système de
radios francophones au Canada. Elle a contribué à ses fondations et à établir en
région des bases solides. D'ailleurs, plusieurs de nos membres sont des
titulaires de licence qui ont plus de 60 ans de diffusion dans leur
marché.
4318
Nos services sont axés sur nos communautés. Nous sommes issus des régions
où nous exploitons notre ou nos stations. Nous connaissons bien nos populations,
nos auditoires et nos marchés. Nous acceptons et prenons nos responsabilités
socioéconomiques et culturelles dans nos régions
respectives.
4319
Tel que nous l'avons démontré dans notre mémoire, nos radios livrent un
service local basé sur les nouvelles, les événements sportifs, culturels et
sociaux ainsi que sur la mise en valeur des talents
régionaux.
4320
De plus, nos stations sont directement ou indirectement impliquées dans
la quasi totalité des causes qui favorisent le développement de leurs
communautés. Nous sommes les seules stations à offrir une voix et une dimension
régionale qui ne sont pas l'écho des préoccupations des grands centres
urbains.
4321
M. LEVESQUE: Même si nous
sommes engagés dans la radio locale, notre passion, notre situation n'est pas
facile. Nous faisons face aux mêmes défis décrit par l'ACR et d'autres
radiodiffuseurs. Toutefois, nos situations sont beaucoup plus
précaires.
4322
Dans notre mémoire, nous avons souligné les défis auxquels nous sommes
confrontés. La petitesse de nos marchés ainsi que leurs tendances démographique
et économique suscitent beaucoup d'inquiétudes quant à notre
avenir.
4323
Puisque nous n'offrons qu'un ou deux formats musicaux, nous sommes
particulièrement vulnérables à la concurrence des nouvelles technologies qui
offrent une panoplie de choix.
4324
La compétition des différents acteurs qui dépendent aussi des revenus
publicitaires de toutes sources est extrêmement vive dans nos marchés, au sein
desquels le potentiel de croissance est souvent très
modeste.
4325
Les nombreuses radios communautaires, bien qu'elles soient subventionnées
par un ou parfois deux paliers de gouvernement, s'abreuvent aussi abondamment
aux revenus publicitaires. Dans les marchés qui sont desservis par une ou des
télévisions locale ou régionale, les tarifs rivalisent bien souvent avec ceux de
nos stations de radio.
4326
Le phénomène des réseaux qui s'allient aux télévisions, aux services
spécialisés et aux autres médias, imprimés ou virtuels, fait en sorte que les
clients nationaux se retirent peu à peu de nos stations.
4327
Il est également difficile de garder au sein de nos entreprises nos
animateurs, nos représentants commerciaux, nos journalistes et nos
gestionnaires. Les plus grands marchés, dont les salaires excèdent largement ce
que nous pouvons offrir de mieux, attirent indéniablement plusieurs de nos
meilleurs éléments.
4328
Nous sommes constamment appelé à réinventer le son de nos stations, nos
émissions et le contenu de nos grilles horaire. De plus, nous investissons sans
arrêt temps et argent dans la formation des nouveaux employés, qui, pour
plusieurs raisons, ne voient ce travail en région que comme une étape qui les
mènera dans les grands marchés.
4329
Mme LABBÉ: Malgré ce
portrait que nos membres ont pu vérifier au fil des années, nous agissons sur
notre futur et nous avons déjà entrepris plusieurs initiatives telles que la
mise sur pied de l'ARPIF. Cependant, nous avons besoin de la compréhension du
Conseil pour concevoir et mettre en place des outils qui permettront aux
stations indépendantes privées de rendre des services plus compétitifs et
d'assurer leur pérennité.
4330
Nous désirons, avec respect, proposer au Conseil quatre éléments
principaux qui seraient de nature à accentuer le positionnement stratégique des
radios privées indépendantes francophones.
4331
Premièrement, nous permettre de détenir plus que deux stations FM dans
nos marchés, avec une procédure allégée. La possibilité d'utiliser notre
infrastructure existante afin d'offrir d'autres formats musicaux contribuera à
la diversité musicale en nous permettant de garder des auditoires
localement.
4332
Deuxièmement, nous proposons que les stations communautaires et les
radios de faible puissance, qui prélèvent régulièrement des revenus de publicité
dans nos marchés, soient traitées de la même façon que la radio commerciale, en
ce qui concerne les appels de demande.
4333
Troisièmement, alléger les procédures en ce qui a trait à l'octroi des
réémetteurs qui sont destinés à mieux desservir le territoire de rayonnement
autorisé de nos membres.
4334
Quatrièmement, favoriser les radios indépendantes pour l'octroi de
licence dans les plus grands marchés, tel que proposé par Ontario independent
Radio Group.
4335
M. GERVAIS: Si les grands
diffuseurs connaissent des problèmes d'approvisionnement en musique francophone,
le problème est plus grave dans nos marchés. Les compagnies de disques tendent à
placer leurs produits sous quelques formats. Ainsi, elles s'orientent vers les
formats des réseaux. Il est normal de chercher la plus grande diffusion
possible. Par conséquent, Musique Action et le fonds Radio Star ont tendance à
financer ces mêmes produits. L'exigence de musique francophone entrave le
développement de d'autres formats de langue française, comme l'a fait remarquer
l'ACR hier matin. Les stations rock se voient obligées de banaliser ou de
dénaturer leurs stations en ajoutant des grands succès du passé, tel Offenbach,
Plume Latraverse ou Harmonium, qui tournent déjà sur les réseaux. Pis encore, on
doit répéter les mêmes artistes trop souvent. Ce problème se présente aussi pour
des formats comme le country ou le hip hop.
4336
Nous sommes d'accord avec la suggestions d'une prime pour des nouveaux
artistes. Toutefois, nous ne sommes pas convaincus que ce seul élément palliera
efficacement la situation. C'est pour cette raison que nous proposons que le
Conseil considère une réduction de l'exigence du ratio de 65 pour cent pour une
période de cinq ans, tout comme cela a déjà était fait
antérieurement.
4337
Nous acquiesçons à la suggestion de l'ACR de placer les contributions des
radiodiffuseurs dans le fonds Radio Star, mais en vous suggérant, par ailleurs,
la mise en place des nouvelles initiatives.
4338
Nous nous engageons à renforcer les efforts du fonds Radio Star en
appuyant des tournées des artistes en région.
4339
Mme GAGNON: Monsieur le
président et madame et messieurs les conseillers, comme vous en a fait état
l'ACR, l'Industrie de la radio connaît de plus en plus de concurrence de la part
des médias non réglementés.
4340
Les radios indépendantes sont les premières titulaires de licence à
ressentir des difficultés réelles en raison des effets des nouvelles sources de
programmation audio. Nos stations
exercent un rôle essentiel dans l'épanouissement économique, social et culturel
des communautés qu'elles desservent.
4341
Les statistiques financières de l'Industrie en termes prosaïques de
dollars et de ratio que vous détenez et connaissez mieux que nous démontrent
clairement que nos motivations sont plus que financières.
4342
La passion est un important fil conducteur qui anime nos activités et nos
entreprises pour la très grande majorité sinon la totalité de nos membres. Nous avons besoin de votre soutien pour
poursuivre et être mieux en mesure de perdurer pour le plus grand bénéfice de
nos communautés et aussi pour le plus grand intérêt de toute l'industrie et de
la radiodiffusion partout au Canada.
4343
Il nous fera plaisir de répondre à vos questions et mes collègues seront
mis à contribution, si vous le permettez.
Merci.
4344
LE PRÉSIDENT: Merci
beaucoup. Madame la conseillère
Noël.
4345
CONSEILLÈRE NOËL: Madame
Giard, vous avez l'air de la reine abeille avec vos
ouvrières.
4346
Je voudrais peut‑être seulement souhaiter une bonne année à monsieur
Lévesque. J'ai appris que
c'était... il est venu célébrer son anniversaire avec nous et j'espère qu'il ne
va pas être trop amoché après la série de questions que je vais vous
poser.
4347
Je vais arrêter à 6 h 00, même si on n'a pas terminé, parce qu'on a
promis de faire une pause de 6 h 00 à 7 h 30 pour que les gens puissent aller se
restaurer et si on n'a pas fini, je vous demande la permission de continuer à 7
h 30.
D'accord?
4348
Mme GIARD:
Oui.
4349
CONSEILLÈRE NOËL: Alors,
vous avez suggéré une sous‑définition de la définition d'un petit marché parce
que, d'après vous, la définition de 250 000 proposée par l'ACR est trop
vaste pour tenir compte de vos réalités et vous nous parlez d'un très petit
marché de 100 000 habitants et moins.
4350
Est‑ce que vous prévoyez que les règles seraient différentes dans les
très petits marchés qu'elles ne le sont dans les petits marchés et si oui,
comment?
4351
Mme GIARD: C'est clair que
notre définition de *très
petits marchés+ est
importante, considérant que près de 80 pour cent de nos membres sont dans les
très petits marchés. C'est clair
aussi qu'on ne se reconnaît pas nécessairement dans les marchés... comme petits
radiodiffuseurs dans des marchés de 250 000 de population et plus, en
considérant que nos préoccupations dans notre quotidien sont différentes et nos
difficultés sont différentes.
4352
Maintenant, si vous me permettez, je voudrais peut‑être que Marc André
puisse élaborer à ce niveau‑là un petit peu plus.
4353
M. LÉVESQUE: En fait, il
faut comprendre que dans des plus petits marchés la réalité qu'on vit n'est pas
la même que dans celle de marchés un peu plus importants et je le constate
moi‑même personnellement parce que depuis quelques années j'ai accès à un marché
qui est un peu plus grande avec une de mes stations.
4354
Une de mes stations couvre maintenant l'ensemble du
Saguenay‑Lac‑Saint‑Jean où il y a à peu près 250 000 de population et je disais
justement mon nouvel associé d'il y a quelques mois, que j'étais heureux de
m'être associé à lui puisque j'avais beaucoup à apprendre, la façon de gérer une
station dans un marché de 250 000 où il y a des compétiteurs beaucoup plus
présents je devrais dire, n'était pas du tout la même chose que dans des petits
marchés où on était pas isolés parce qu'il y a quand même des choix d'autres...
ces compétiteurs‑là dont je parle rentrent aussi dans ces stations‑là, mais ils
sont un peu plus éloignés, un peu moins
présents.
4355
Alors, la dynamique est bien différente et je pense que les politiques,
et là, la façon de le faire, vous êtes... parce que ça peut être un peu
compliqué, mais vous êtes peut‑être mieux placé que nous pour prendre des
décisions parce que vous voyez un peu le portrait global du pays et des
situations que vivent chacun des radiodiffuseurs.
4356
Peut‑être que les politiques devraient être adaptées davantage à ce qui
se vit dans des marchés de moins de 100 000. Alors, peut‑être plus souples ou plus
rigides à certains égards pour permettre à chacun d'évoluer puis de grandir dans
ces petits marchés‑là où ce n'est pas toujours évident.
4357
CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que
vous nous dites plus souple pour nous et plus rigide pour ceux qui sont dans les
plus grands marchés? Est‑ce que
c'est ce qu'on doit comprendre?
4358
M. LÉVESQUE: Quand je dis
*plus
rigide+, c'est
de faire en sorte que la compétition ou l'environnement dans lequel on doit
évoluer ne viennent pas nous étouffer dans les plus petits
marchés.
4359
Mme GIARD: Si je peux me
permettre un exemple, vous avez
posé des questions depuis lundi matin concernant la position du Bureau de la
concurrence, à savoir que ratio radio c'est un ratio
radio.
4360
Alors, dans des marchés de 100 000 et moins de population, il n'y a pas
de ratio radio et de ratio télé et de ratio média écrit. Dans ces petits marchés‑là, il y a des
budgets globaux de publicité chez les clients et l'élément décideur du client à
annoncer dans un média ou dans un autre...
4361
CONSEILLÈRE NOËL: Où est‑ce
que c'est le moins cher.
4362
Mme GIARD: ... sont le prix,
le potentiel du représentant et ça peut même être l'image à un moment
donné. Donc, dans des petits
marchés, on n'est pas du tout d'accord avec la position du Bureau de la
concurrence.
4363
M. LÉVESQUE: Si je peux
compléter. Dans un petit marché où
il y a une station de radio commerciale, disons un marché d'une dizaine de mille
habitants, ça peut être un peu plus, il n'y a pas de place pour une deuxième
station, soit‑elle communautaire.
4364
C'est un peu ce que je veux dire quand je dis *de nous
protéger+, de
mettre des règles un peu plus rigides.
Alors, de ne pas... que ça ne soit pas trop facile de rentrer dans les
marchés comme ça quand il y a déjà un joueur.
4365
CONSEILLÈRE NOËL:
D'accord. Maintenant, au
niveau des règles de propriété, est‑ce qu'il devrait y avoir des règles de
propriété différentes dans vos très petits marchés ou si ça peut être les mêmes
règles de propriété?
4366
Je sais que vous nous avez souligné la possibilité d'avoir plus de deux
stations dans le même marché. En
fait, vous voudriez avoir combien de stations dans un même marché pour pouvoir
avoir plus de diversité musicale.
C'est ce que vous nous avez dit cet après‑midi.
4367
Mme GIARD: Finalement, notre
vision des choses, c'est que dans un petit marché ou un très petit marché, selon
notre définition, si le Conseil décidait d'avoir une ouverture au niveau de la
diversité pour un autre format ou pour une nouvelle licence, ce qu'on vous
suggère, c'est d'abord de consulter les indépendants ou l'indépendant qui est
là, qu'il ait une ou deux stations, à savoir : est‑ce qu'il est prêt d'abord,
lui, à donner le service à la population avant d'ouvrir et d'aller chercher un
compétiteur pour offrir ce service‑là.
4368
CONSEILLÈRE NOËL: Parce que,
d'après vous, s'il y a de la place pour deux antennes, il n'y en a pas
nécessairement pour trois?
4369
Mme GIARD: Tout à
fait.
4370
CONSEILLÈRE NOËL: Alors,
vous pouvez aller plutôt plus qu'une modification des règles, d'avoir un
mécanisme de consultation avant de faire un appel de demande, par
exemple?
4371
Mme GIARD: Nous, on pense
que ce qui est important, c'est que le Conseil soit très à l'affût de la
situation de l'indépendant dans ce très petit marché‑là et qu'il puisse voir
avec cet indépendant‑là si lui est prêt à offrir une diversité et s'il est
capable de le faire et aussi de constater avec des chiffres, d'une façon
formelle, le potentiel économique de ce petit marché‑là.
4372
Et il y a peut‑être des indépendants qui seraient prêts à offrir, à
partir des infrastructures qu'ils ont actuellement, un format différent ou
d'ajouter à certaines périodes dans la journée ou de la semaine, un format
supplémentaire à partir de leur
structure actuelle.
4373
CONSEILLÈRE NOËL: Dans cet
ordre d'idée, est‑ce qu'une façon de contrôler le problème ne serait pas de
limiter le nombre de stations dans un petit
marché?
4374
Mme GIARD: Évidemment, vous
devrez comprendre que ça fait partie de nos discussions. Maintenant, ça va être au Conseil à
décider et c'est pour ça qu'on dit ce qui est important, c'est de bien évaluer
le potentiel économique du petit marché.
4375
Et notre préoccupation est d'autant plus importante avec l'arrivée de
nouveaux formats de diffusion de la musique.
4376
CONSEILLÈRE NOËL:
D'accord. Maintenant,
d'après vous, à part le fonds de l'ARPIF qu'on n'a pas nommée comme telle dans
votre présentation de cet après‑midi, mais qu'on a retrouvée dans votre
présentation, dans votre mémoire écrit, est‑ce qu'il y a d'autres mesures qui
seraient en fait une réaffectation des fonds RadioStar.
4377
Mme GIARD: Tout à
fait.
4378
CONSEILLÈRE NOËL: Ce n'est
pas... on ne crée pas un fonds distinct.
On fait seulement allouer à un genre d'activités et à un secteur de la
radio en région des fonds et l'ACR est d'accord avec vous sur ça
là.
4379
Est‑ce que vous voyez d'autres choses qui... d'autres mesures qui
pourraient vous aider soutenir et à
maintenir un secteur de radio indépendante
fort?
4380
Mme GIARD: Est‑ce que vous
me permettriez de donner peut‑être un ajustement en rapport avec le fonds ARPIF
dont on a parlé?
4381
CONSEILLÈRE NOËL:
Oui.
4382
Mme GIARD: Parce qu'on
voudrait que la situation soit bien claire. C'est loin de notre intention de penser
qu'il va y avoir un fonds nouveau de créé et qui va être d'une façon
administrative une enfarge pour les gens du fonds Radio Star, pas du
tout.
4383
Ce qu'on dit, c'est que, de toute façon, les petits radiodiffuseurs
contribuent au fonds Radio Star, leur contribution est quand même pas très
élevée en rapport avec les contributions de l'industrie.
4384
Ce qu'on voudrait, c'est qu'il y ait un retour sur cet investissement‑là,
à savoir que plusieurs artistes ne viennent pas en région dans nos radios. Il y a des tournées d'artistes qui ne
viennent pas à Sept‑Iles, qui ne viennent pas à Bathurst et ce serait
intéressant pour les radiodiffuseurs qui sont là de pouvoir s'assurer que
pendant l'année il y a un certain nombre d'artistes qui vont se rendre jusque
dans ces petits marchés‑là ou dans ces
régions‑là.
4385
Et d'autre part, ce qu'on suggère, donc il s'agit de nos contributions à
nous au fonds Radio Star et ce qu'on suggère et ce qu'on est prêt à faire, c'est
de bonifier ça en prenant en charge chez nous, à partir de nos radios, la
promotion de cet artiste‑là dans sa tournée.
4386
Et je pense que monsieur Gervais pourrait vous donner, entre autres, un
excellent exemple de ce que ça pourrait être.
4387
M. GERVAIS: On veut, c'est
ça, promouvoir les tournées, entre autres, dans tous les petits marchés. On veut inviter aussi, parce que c'est
rendu une pratique assez courante au Québec, de subventionner des tournées comme
ça.
4388
On pense, nous, la semaine passée, on a acheté un spectacle d'Éric
Lapointe à Sherbrooke. On a payé
pour qu'il vienne et puis on s'est fait dire après ça que la tournée a été
vendue à un réseau, donc on n'a pas le droit d'annoncer et de s'afficher à
l'intérieur de notre salle de spectacles.
Pourtant, on a payé l'artiste.
4389
Mais des choses comme ça, on veut éviter ça à cette heure parce qu'on ne
veut pas que quand l'artiste est reconnu, renommé, passe justement par les
grands réseaux à Montréal et puis après ça, arrive dans nos régions et dise :
bien, il y a déjà une exclusivité de la tournée qui a été
signée.
4390
CONSEILLÈRE NOËL: Ils sont
tous ici.
4391
M. GERVAIS: Oui, je le sais,
ils sont derrière moi.
4392
CONSEILLÈRE NOËL: Vous leur
parlerez. Mais à part ça, à part ce
projet‑là ou cette forme de retour sur investissement, comme vous dites, madame
Giard, est‑ce qu'il y a d'autres mesures que vous voyez qui pourraient être
bénéfiques pour les radios indépendantes?
4393
Mme GIARD: Nous avons aussi
suggéré d'alléger les procédures pour que le radiodiffuseur indépendant dans son
marché central soit capable d'offrir un service de
qualité.
4394
Et c'est un aspect technique, c'est‑à‑dire que souvent, quand tu démarres
une nouvelle licence puis que tu ouvres la switch, en bon français, tu te rends
compte qu'il y a certains secteurs de ton marché principal qui sont mal servis
ou mal couverts.
4395
Alors, dans un marché où il y a un indépendant dans un petit marché ou un
marché où il y a un indépendant, ce serait intéressant d'assurer que cet
indépendant‑là, par des formules allégées, puisse bien servir au départ
le...
4396
CONSEILLÈRE NOËL: Alors,
c'est votre proposition d'avoir un processus plus souples pour les
ré‑émettrices?
4397
Mme GIARD: Tout à fait, afin
de bien servir les régions qu'ils nous ont attribuées.
4398
CONSEILLÈRE NOËL: On sait
qu'en dehors de la plaine de Montréal, évidemment, c'est un peu couteux, la
topographie du Québec.
4399
Mme GIARD: Tout à
fait.
4400
CONSEILLÈRE NOËL:
D'accord.
4401
Mme GIARD: Il y avait
aussi... parce que vous me... excusez, vous me parlez de suggestion. Alors, je vais vous dire dans notre
document il y a aussi la suggestion de permettre... parce qu'on vous disait que
la radio indépendante en région est importante, mais qu'elle est aussi... ça ne
peut pas... nous ne pouvons pas que n'avoir des radios dans des secteurs ou des
milieux peu populeux et où il y a peu de potentiel économique, nous aimerions
aussi que le CRTC prévoit ou facilite l'arrivée de radio indépendante dans les
grands marchés.
4402
CONSEILLÈRE NOËL: Mais je
pense qu'on l'a fait, à Montréal en tout cas.
4403
Mme GIARD:
Oui.
4404
CONSEILLÈRE NOËL: On a plein
de demandes à Québec, on n'a pas encore décidé qui les aurait, mais je sais
qu'il y a certains de vos membres qui sont en lisse,
hein!
4405
Alors maintenant, on va parler du développement de talent canadien puis
ensuite, le reste de mes questions, je pense, va aller après la pause. On va arrêter maintenant? Alors, on arrête maintenant et on
revient avec le développement des talents canadiens.
4406
Je vous souhaite bon appétit.
Je pense qu'on va se retrouver à la place de la pizza en
face.
4407
LE PRÉSIDENT: Avant qu'on
arrête, je pense que notre secrétaire a une annonce à faire.
4408
THE SECRETARY: Just to let
you know that if you are leaving the building, you need to exit through the 150
Promenades du Portage door, that's the only door that will be unlocked if you
want to access the building again.
Thank you.
4409
THE CHAIRPERSON: Is that the
one at the corner?
4410
THE SECRETARY: It's the one
on your left. If you exit the
Conference Centre, you turn to your left, it's sort of in the
middle.
4411
THE CHAIRPERSON: Okay. We'll resume then at
7:30.
4412
Nous reprendrons à 19 h 30.
‑‑‑ Upon recessing
at 1756 / Suspension à 1756
‑‑‑ Upon resuming
at 1941 / Reprise à 1941
4413
THE CHAIRPERSON: Order
please, À l'ordre, s'il vous
plaît.
4414
On continue avec les questions.
Madame Noël.
4415
CONSEILLÈRE NOËL:
Re‑bonsoir. J'espère que
vous avez eu le temps de
trouver un endroit convenable pour vous substanter.
4416
Mme GIARD: Tout à fait, mais
on va se reprendre tout à l'heure.
4417
CONSEILLÈRE NOËL: Oh! vous
avez fait un pré‑souper, si je comprends bien. Vous avez l'intention que je vous
abandonne vite. Vous pensez que je
n'aurai pas beaucoup de questions.
Moi, je peux...
4418
Mme GIARD: Bien,
écoutez...
4419
CONSEILLÈRE NOËL: On peut
aller jusqu'à minuit et demi ce soir‑là parce que les gens de Corus nous ont dit
que c'était leur présentation pour minuit.
Non, non, ça ne devrait pas être très long.
4420
Écoutez, il me reste quelques sujets à couvrir avec vous, notamment le
développement des talents canadiens.
4421
Mme GIARD: Oui. Est‑ce que je peux me permettre, madame
Noël, pour être plus précise que tout à l'heure, parce que je suis restée un peu
sur mon appétit dans les réponses que je vous ai données face à qu'est‑ce qu'on
peut faire pour vous aider dans les petits marchés des
indépendants.
4422
Est‑ce que je peux essayer d'être un petit peu plus
claire?
4423
CONSEILLÈRE NOËL: Allez‑y,
on est là pour savoir ce que ça vous prend.
4424
Mme GIARD: Tout à fait. En fait, ce qu'on a proposé dans le
mémoire, c'est l'assouplissement des règles de propriété dans les très petits
marchés.
4425
Notre préoccupation, là, c'est clair, c'est de limiter la concurrence
dans ces petits marchés‑là, de faire en sorte que les gens puissent être capable
de fonctionner puis de contrôler et d'offrir les services pour lesquels ils sont
là.
4426
Mais dans les petits marchés, la préoccupation est beaucoup plus grande
et c'est clairement limiter la concurrence et s'il y a un indépendant qui a une
ou deux stations dans un petit marché puis que lui veut offrir la diversité en
offrant, avec une licence supplémentaire puis en offrant de la diversité, qu'il
le fasse, qu'il prenne le risque.
4427
Mais notre préoccupation, c'est la limite de la concurrence dans ces très
petits marchés‑là, dans ces petits marchés‑là. C'est clairement ça ce qu'on vous
propose. Puis, d'ailleurs, dans le
mémoire, on le dit très bien qu'il faut que... on veut qu'il y ait une abolition
de la limite actuelle quant au nombre de licences qu'un diffuseur peut avoir
dans un très petit marché.
4428
CONSEILLÈRE NOËL: J'avais lu
ça. Est‑ce que vous avez discuté de
votre proposition avec les gens du directeur du Bureau de la
concurrence?
4429
Mme GIARD: Pas du tout, mais
on en a discuté entre nous parce que c'est nous qui vivons les
problèmes.
4430
M. BERGERON: Mais la
concurrence s'applique tout de même à l'égard de tous les autres médias. La concurrence demeure tout aussi
intéressante et essentielle, mais ce n'est pas nécessairement uniquement... le
Bureau de la concurrence ne se préoccupe pas que de la concurrence entre la
radio, entre les membres de l'Industrie de la radio. C'est toute la concurrence qui est sur
le marché.
4431
CONSEILLÈRE NOËL: Oui. Bien, je ne suis pas sûre qu'ils ont la
même optique que vous sur les silos et ils semblent dire que la radio c'est un
marché, la télévision c'est un marché, les journaux sont un marché
différent.
4432
M. ROUSSY: Je pense que...
j'ai vendu de la télévision, O.k., puis dans nos petits marchés, quand le client
avait 500,00 $ ou 1 000,00 $ bien c'était... si tu passais avant le gars de la
radio, tu avais le 1 000,00 $. Puis
quand tu es dans la radio puis tu passes avant le gars de la télévision et du
journal, c'est toi qui l'as.
4433
CONSEILLÈRE NOËL: En bon
français, c'est au plus fort la poche!
4434
M. ROUSSY: C'est au plus
fort, exactement.
4435
M. LÉVESQUE: À la grosseur
du budget de publicité de nos clients dans nos marchés, il n'y a pas un budget
pour la radio, la télé, les journaux.
Il y a un budget...
4436
CONSEILLÈRE NOËL: J'espère
que les gens du Bureau de la concurrence vous écoutent et prennent de bonnes
notes.
4437
Alors, on va revenir au développement des talents canadiens. Dans votre mémoire, vous suggérez que le
Conseil indique dans la nouvelle politique qui résultera des audiences qu'on a
aujourd'hui ou cette semaine, qu'il évaluera les propositions sur le
développement des talents canadiens en fonction des moyens disponibles des
requérantes.
4438
Je parle de nouvelles licences, c'est‑à‑dire des packages que les
requérantes... le tapis rouge qui est déroulé pour le développement des talents
canadiens lorsqu'une demande de nouvelle licence est
faite.
4439
Et vous suggérez même qu'on puisse fixer un plafond selon l'importance
des marchés et qui s'appliquerait différemment à l'égard des requérantes dans
les très petits marchés.
Pouvez‑vous m'excuser juste une minute parce que je pense que je dois
avoir des allergies.
4440
Alors, selon vous, est‑ce que le système de contribution pour le
développement des talents canadiens basé sur la taille d'un marché donné
bénéficierait davantage aux stations de radio
indépendantes.
4441
Mme GIARD: Si vous me
permettez, je vais demander à madame Labbé de prendre la parole, s'il vous
plaît.
4442
CONSEILLÈRE NOËL: Ce que je
veux dire c'est si on décide, par exemple, dans notre grande sagesse que pour
des demandes dans le marché de... non, ça s'appelle *Saguenay+
maintenant, de Saguenay, on ne devrait pas... il ne devrait pas y avoir plus
qu'un montant X de bénéfices tangibles ou on arrête d'évaluer à partir d'un
montant X de bénéfices tangibles.
4443
Pensez‑vous que ça pourrait aider les stations indépendantes qui font des
nouvelles demandes?
4444
M. LÉVESQUE: C'est lors des
nouvelles demandes. Vous ne parlez
pas du plan de l'ARC là?
4445
CONSEILLÈRE NOËL: Oui,
oui. Non, non, non. Je parle des nouvelles
demandes.
4446
M. LÉVESQUE: O.k., mais il
n'y a pas de...
4447
CONSEILLÈRE NOËL: Les
engagements au titre des talents canadiens.
4448
M. LÉVESQUE: Oui, mais ça,
chacun y va de ses propres... de sa propre initiative lorsqu'il fait une
demande.
4449
CONSEILLÈRE NOËL: Oui, mais
ce que je veux dire, je comprends que chacun y va de sa propre initiative, mais
si on mettait un plafond.
4450
Mme GIARD: Ce qu'on a dit
dans le mémoire, si je comprends bien la question que vous nous posez, c'est que dans certains
marchés où on avait des nouvelles demandes d'indépendant où il y avait d'autres
demandes aussi...
4451
CONSEILLÈRE NOËL: En
concurrence avec des plus grands joueurs?
4452
Mme GIARD: Tout à fait,
c'est ça. Les plus grands joueurs
sont capables d'offrir des montants auxquels on ne peut pas compétitionner et,
oui, c'est vrai, il pourrait y avoir un plafond ou tenez compte des capacités
des stations radio qui feraient des demandes, des stations indépendantes dans
les plus grands marchés.
4453
Mais ce qu'on pense, nous, c'est que ce qui est promis par les
radiodiffuseurs qui demandent de nouvelles licences ne devraient pas être
l'élément qui influence votre décision quant à l'attribution d'une nouvelle
licence.
4454
CONSEILLÈRE NOËL:
C'est‑à‑dire qu'il y aurait un plafond moral. C'est ce que vous nous
dites?
4455
Mme GIARD: Ça ressemble à
ça.
4456
CONSEILLÈRE NOËL: Et si on
décide que leur demande est supérieure à la vôtre, pour toutes sortes d'autres
raisons, pourquoi priver les gens qui bénéficient de leur largesse de ces
sommes‑là.
4457
Mme GIARD: Et ce que je veux
vous dire aussi, c'est que ce qu'on dit dans notre mémoire, c'est en rapport
avec le développement des talents canadiens, il y a beaucoup d'efforts qui sont
faits dans nos petits marchés et dans nos régions, qui ne sont pas
comptabilisés, malheureusement.
4458
Et si vous me permettez, j'aurais aimé que monsieur Roussy puisse vous
donner un exemple d'un projet que l'ARPIF a pris en main en rapport avec les
Acadiens du Nouveau‑Brunswick et je pense que vous allez trouver que c'est
intéressant.
4459
M. ROUSSY: C'est un projet
que le... on a une institution au nord‑est du Nouveau‑Brunswick qui s'appelle
*Le
Village historique acadien+ et qui
voulait pénétrer le marché du Québec si vous voulez pour attirer les touristes
et se faire une bonne renommée et ils ne savaient pas trop comment, ça fait
qu'ils voulaient... il a pensé une très bonne formule. Il a organisé un spectacle avec des
artistes acadiens et il s'est engagé à aller dans différents endroits, à
différents endroits pour faire ce spectacle. Il loue la salle, il donne les billets
et il s'est arrangé avec les stations de l'ARPIF. On est entré en contact, il y a eu la
liste des membres de l'ARPIF et la plupart ont
accepté.
4460
Donc, les radios faisaient la promotion du spectacle, donnaient les
billets à leurs auditeurs et tout le monde profitait d'un spectacle
acadien. Je pense que c'est une
très bonne initiative et qui a été donnée par les membres de
l'ARPIF.
4461
CONSEILLÈRE NOËL: Mais que
vous ne pouvez pas comptabiliser dans vos contributions au développement des
talents canadiens.
4462
M. ROUSSY: Mais quand vous
parliez d'un plafond moral, ce serait plutôt si on pouvait avoir un genre de
plafond raisonnable. Si quelqu'un
arrive avec des propositions pour donner des choses qui sont normalement pas
possibles dans un marché comme ça, là, tu sais, parce qu'il y en a qui ont des
moyens qu'on n'a pas, que ce soit compatible avec le marché qui existe
là.
4463
CONSEILLÈRE NOËL: Mais je
pense que... en tout cas, écoutez, je pense que je comprends un petit peu où
vous voulez en venir. Avez‑vous des
montants en tête pour cette espèce de... montants raisonnables dans un marché,
par exemple, comme Saguenay?
Qu'est‑ce que vous auriez comme montant en tête, Saguenay, le... Saguenay
c'est quoi, c'est 250 000 de population Chicoutimi puis le
Lac?
4464
M. LÉVESQUE: La région du
Saguenay‑Lac‑Saint‑Jean, c'est 250 000, un peu plus, 275 000 habitants, mais
Saguenay, la région du Saguenay, c'est à peu près 100... près de 200
000.
4465
CONSEILLÈRE NOËL: La Ville
de Saguenay, c'est à peu près 200 000.
4466
M. LÉVESQUE: Près de 200
000.
4467
CONSEILLÈRE NOËL: Et un
montant qui vous semblerait avoir de l'allure, ce serait quoi? S'il y avait une demande, par exemple,
pour une station à Chicoutimi demain matin là?
4468
M. LÉVESQUE: Sincèrement, je
ne me suis pas posé la question. Il
faudrait que je réfléchisse là.
4469
CONSEILLÈRE NOËL: Vous, vous
monsieur Lévesque, si demain vous déposiez une demande de licence, vous nous
offririez combien au titre du développement des talents
canadiens?
4470
M. LÉVESQUE: Écoutez, dans
la dernière demande que j'avais déposée, je crois que c'était 6 000,00 $ par
année pendant le premier terme de licence.
4471
CONSEILLÈRE NOËL: 6 000,00 $
par année pendant le premier terme de licence ou à peu près 42 000,00
$.
4472
M. LÉVESQUE:
Oui.
4473
CONSEILLÈRE NOËL: C'est
ça. Puis à Rimouski, madame,
pendant que c'est frais à votre mémoire?
4474
Mme GIARD: Ce qu'il faut
considérer, c'est que quand les indépendants ou que les stations indépendantes
s'installent dans un nouveau marché comme Rimouski, c'est un bel exemple, si
vous avez regardé les projections financières, les stations acceptent de prendre
le risque d'être déficitaires au cours des deux premières années et d'essayer de
se rentabiliser à partir de l'an 3.
4475
Alors, c'est clair que si on était en compétition avec une autre demande
au même moment et que la demande de l'autre radiodiffuseur est très élevée parce
que les moyens ne sont pas les mêmes, il ne faudrait pas que cet élément‑là soit
un élément très
important.
4476
CONSEILLÈRE NOËL:
Déterminant.
4477
Mme GIARD: Ou déterminant
dans la décision que vous allez prendre.
Je pense que dans votre grande sagesse, vous allez plutôt décider que le
radiodiffuseur qui va donner le meilleur service à sa communauté c'est
probablement celui‑là dont la communauté a
besoin.
4478
CONSEILLÈRE NOËL: Et on a
quand même des critères de pondération parce que, autrement, ça serait pour
parler anglais "buy a licence".
Mais dans un marché comme Rimouski, je n'ai pas en mémoire ce que vous
aviez offert, qu'est‑ce que c'est... on parle de montants qui sont de quel
ordre?
4479
Mme GIARD: Moi non plus; je
pense que le plan de l'ACR avait été notre référence à ce moment‑là parce que
c'est considéré comme un petit marché.
4480
CONSEILLÈRE NOËL:
Hum‑hum! Alors, vous nous
parlez de sommes dans des marchés comme ça, de sommes qui tournent autour de...
pour une nouvelle demande, de sommes qui tournent autour de 6 000,00 $ par
année, 5‑6 000,00 $ par année.
C'est ça, pour des marchés de la taille de
Saguenay.
4481
M. LÉVESQUE: Moi, c'est ce
que j'avais déposé dans la dernière demande.
4482
CONSEILLÈRE NOËL: Ou de
Rimouski?
4483
Mme GIARD:
Oui.
4484
M. LÉVESQUE: C'est ce que
j'avais déposé dans la dernière demande pour Saguenay, mais les concurrents dans
cette demande‑là avaient demandé, déposé beaucoup plus là, mais c'est ce que
j'avais jugé acceptable pour mon projet.
4485
CONSEILLÈRE NOËL: Compte
tenu de votre expectative de profitabilité.
4486
M. LÉVESQUE: À ce
moment‑là.
4487
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, si on parle de la contribution annuelle statutaire;
c'est‑à‑dire dans votre cas je pense que c'est 400,00 $ dans les petits
marchés. Qu'est‑ce que vous
penseriez d'un système basé sur un pourcentage fixe des revenus ou des profits,
c'est selon. C'est sûr que sur les
profits, ça risque d'être plus bas comme pourcentage, plutôt que le montant...
les montants de 27 000,00 $ pour les grands marchés et puis à l'autre bout du
spectre, 400,00 $ dans les petits marchés.
4488
M. LÉVESQUE: Je pense que je
vais représenter l'opinion d'à peu près tous les indépendants en disant que nous
préférons garder le système actuel proposé par l'ACR.
4489
CONSEILLÈRE NOËL: Merci,
c'est clair.
4490
Mme GIARD: Il est plus
conforme à nos réalités, madame Noël.
4491
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, toujours en parlant des talents canadiens des contributions
statutaires annuelles, est‑ce que vous pensez que dans les petits marchés les
stations devraient atteindre un certain seuil de rentabilité ou de revenu en
tout cas, à défaut de rentabilité avant d'être obligé de contribuer au
développement des talents canadiens sur une base
annuelle?
4492
Mme GIARD: Je pense qu'il y
a des gens qui... des organismes qui ont offert ou qui ont parlé de... que les
contributions soient versées à partir du moment où il y a un seuil de
rentabilité qui est atteint et je pense que c'est une excellente
suggestion.
4493
Et puisque vous me parlez de contribution aux talents canadiens, je
voulais peut‑être juste porter à votre attention un élément qui est très
important dans les recommandations du Ministère québécois de la culture qui
propose qu'il y ait un fonds de soutien à la production de nouvelles, entre
autres, et d'information locale pour les radios.
4494
Donc, c'est des talents canadiens pour nous autant commercial que
communautaire d'ailleurs, qui fait que ce fonds‑là pourrait être mis sur pied à
partir de la partie des droits de licence des radiodiffusions, la partie 2,
c'est‑à‑dire du Règlement sur les droits de licence de
radiodiffusion.
4495
Donc, vous nous parliez de moyen tout à l'heure et ça c'est un moyen qui
serait très intéressant pour les indépendants.
4496
Cet après‑midi, j'entendais, je pense, les radios communautaires parler
d'avoir dû couper au niveau des services d'information et de partir de deux
journalistes et de tomber à un journaliste et il y a beaucoup de radiodiffuseurs
indépendants dans des très petits marchés qui ont ça, un journaliste et demi ou
un journaliste pour deux stations.
4497
CONSEILLÈRE NOËL:
Hum‑hum! Maintenant, si on
parle de contribution au développement de talents canadiens et vous mentionnez,
monsieur, qu'il y a des choses que vous faites qui ne sont pas admissibles parce
que ce ne sont pas des contributions directes, est‑ce que vous pensez que le
Conseil devrait considérer modifier sa politique et accepter certaines
contributions indirectes dans le calcul, comme des promotions, comme des achats
de billets pour remplir des salles pour le Village acadien, pour faire connaître
vos artistes régionaux?
4498
M. ROUSSY: Définitivement
que ce serait acceptable, mais peut‑être difficilement contrôlable, je ne sais
pas.
4499
CONSEILLÈRE NOËL: C'est
l'autre partie de l'équation.
4500
Mme GIARD: Et si je peux me
permettre, actuellement le plan de l'ACR nous convient, d'accord, mais je vous
dis qu'après avoir fait un sondage auprès de tous les membres qu'on a présenté
en juin dernier d'ailleurs aux gens du CRTC, tous les radiodiffuseurs
indépendant dans toutes les régions contribuent d'une autre façon aux talents
canadiens, autres que le plan de l'ACR, mais de plusieurs façons. Et on a fait la nomenclature de ces
activités‑là.
4501
C'est vrai que ce n'est pas comptabilisé. Si vous trouvez une formule qui nous
permettrait de le comptabiliser et de démontrer notre implication qui est aussi
financière d'une façon indirecte, ce serait excellent.
4502
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, dans le fonds de l'ARPIF dont on a parlé sur toutes les
coutures aujourd'hui, est‑ce que l'ARPIF a discuté avec l'ACR de la possibilité
d'avoir un membre du conseil d'administration de l'ARPIF au conseil du Fonds
Radio Star ou de Musique Action?
4503
Mme GIARD: On n'a pas eu de
discussion encore et notre préoccupation était de vous présenter cette
suggestion‑là et de voir quelle serait la réaction des
gens.
4504
CONSEILLÈRE NOËL: En fait,
c'est une suggestion qui est une suggestion au niveau de la gestion du fonds
Radio Star parce que ça n'a pas de... ce n'est pas la création d'un nouveau
fonds.
4505
Mme GIARD: Pas du
tout.
4506
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, pouvez‑vous me faire vos commentaires sur la proposition de
l'ADISQ qui voudrait faire augmenter de 17 millions de dollars la contribution
totale annuelle des stations de radio commerciale et quel serait l'impact d'une
telle proposition sur vos plans d'affaires?
4507
Mme GIARD: C'est clair que
nous sommes en désaccord avec cette proposition‑là parce qu'on juge que l'impact
serait important.
4508
CONSEILLÈRE NOËL: Diversité
musicale maintenant. Croyez‑vous
que les stations de radio qui opèrent en réseau et qui opèrent en réseau dans
vos marchés aussi, pas dans les plus petits mais il y a du débordement dans vos
marchés aussi, est‑ce que vous pensez que ces stations de radio qui opèrent en
réseau permettent un accès équitable aux artistes canadiens de langue française
et une diversité de pièces musicales?
4509
M. LÉVESQUE: Ce matin, on
entendait, entre autres, par madame Drouin de l'ADISQ, qui disait qu'il y avait
déjà 40 pour cent de nouvelles pièces qui étaient jouées à la
radio.
4510
Je pense que nous autres, on appuie la position de l'ACR sur le système
de bonification, mais ce n'est pas représentatif de dire 40 pour cent, parce que
c'est toutes les nouveautés. On ne
calcule pas, et l'ACR non plus ne calcule pas, Margaux comme une nouveauté, même
si elle lance un disque.
4511
Alors, on parle de relève...
4512
CONSEILLÈRE NOËL : Les artistes de la relève.
4513
M. GERVAIS : ...les artistes de la relève, et si on cumule les artistes
de la relève avec les nouveautés et les nouveaux disques, d'après moi, on
descend en bas de 10 pour cent sur les radios commerciales présentement. C'est sûr que les radios de l'ARPIF font
beaucoup d'efforts pour aller chercher des nouveaux
artistes.
4514
On pense aux Trois Accords, qui a été le hit des dernières années. Ça été joué en premier, oui, dans les
radios communautaires, après ça, dans l'ARPIF. Après ça, ça été repris dans les grands
réseaux.
4515
Mais je pense que les radios indépendantes ont quand même pris le risque
et continuent d'en prendre, jour après jour, des risques.
4516
CONSEILLÈRE NOËL : Mais les stations, elles, qui opèrent en réseau,
est‑ce que vous pensez qu'elles en prennent
suffisamment?
4517
Mme GIARD : Est‑ce qu'on a vraiment à juger...
4518
M. GERVAIS : Des autres?
4519
CONSEILLÈRE NOËL : Bon, voilà!
4520
Mme GIARD : Mais nous, on est prêt à en prendre, et le système de
bonification de l'ACR... et je vous dirais que, à ma connaissance, il y a
plusieurs festivals, comme le Tramplin de Dégelis. En Gaspésie, il y en a un aussi pour les
nouveaux artistes ou les jeunes talents.
Il y en a un à Granby.
4521
Il y a plusieurs festivals ou événements culturels qui permettent à des
artistes de la relève de se faire connaître, et je vous fais remarquer que ces
artistes‑là viennent des régions.
Ces festivals‑là se tiennent en région, où il y a des radiodiffuseurs
indépendants, bien souvent, et les stations de ces régions‑là se font un
devoir...
4522
CONSEILLÈRE NOËL : De les faire tourner.
4523
Mme GIARD : ...de les promouvoir, de les faire
tourner.
4524
Noir Silence a vu le jour à Saint‑Georges de Beauce. Je prends toujours cet exemple‑là. Mais Noir Silence a vu le jour à
Saint‑Georges de Beauce et il a été tourné dans les stations de Saint‑Georges de
Beauce, d'abord.
4525
CONSEILLÈRE NOËL : Est‑ce que vous trouvez que vous êtes mal servi par
les entreprises de musique, les promoteurs de musique? Est‑ce qu'ils vous envoient... madame...
madame... Voyons, comment est‑ce
qu'elle s'appelait, de Cogeco?
Madame... qui siégeait pour l'ACR hier. J'ai un blanc de
mémoire.
4526
En tout cas, elle nous disait qu'elle recevait des tonnes et des tonnes
de disques, pas tout le temps, mais à l'automne et au printemps, elle recevait
des tonnes de bandes ou de disques.
4527
Est‑ce que vous êtes bien servi à ce niveau‑là par les entreprises de
promotion des artistes, ou si vous recevez, comme les gens de l'Association des
radios communautaire, qui disent qu'ils reçoivent quatre‑cinq disques par
semaine, des fois moins?
4528
M. GERVAIS : Où on voit une grande différence, c'est les artistes
établis, qui asteur souvent envoient leurs disques justement à Montréal. Ce n'est plus comme c'était avant. Même si on est établi un peu, on renvoie
les disques en région. Asteur, ils
signent des ententes, on vous envoie le disque, puis là, c'est diffusé dans les
grands marchés en partant.
4529
Nous, c'est sûr que certaines radios indépendantes ‑‑ et là, je
parle aussi pour moi dans rock alternatif ‑‑ on en reçoit. On parlait de 300 disques par
année. Le nombre de disques de rock
alternatif au Québec, ce n'est pas suffisant. Et puis on parlait beaucoup de
format.
4530
Au Québec, il y a des différentes radios. Ce n'est pas évident. Et j'en inclus là‑dedans le
hip‑hop. J'inclus le country
aussi. On disait que peut‑être la
radio a délaissé les jeunes au profit des formats, mais aussi l'industrie ne
nous envoie pas assez de disques pour qu'on puisse
combiner.
4531
On a entendu beaucoup l'exemple de Choix aussi depuis hier. Choix a mis son label de disque aussi
pour les aider, ce qu'on ne peut pas tous faire, nous autres, pour diriger nos
artistes qu'on va faire jouer après.
Il ne faut pas oublier aussi qu'il y avait quelqu'un qui parlait quatre
heures par jour, ce qui faisait pas mal moins de musique à
jouer.
4532
CONSEILLÈRE NOËL : Avec beaucoup de recherche.
‑‑‑ Rires /
Laughter
4533
CONSEILLÈRE NOËL : Alors, vous, vous ne parlez pas quatre heures par jour
à votre radio. Ce que vous me
dites, si je comprends bien, c'est que vous n'avez pas un inventaire de rock
alternatif suffisant pour...
4534
M. GERVAIS : Non, parce qu'on est obligé de rejouer et
rejouer...
4535
CONSEILLÈRE NOËL : Vous êtes obligé de rejouer
les...
4536
M. GERVAIS : Les groupes, les mêmes groupes, et puis là, ça vient que
c'est tannant pour les gens. Et
puis quand on déroge, quand on a une station avec un format très précis... si
moi, je mets une chanson qui est rock doux, je vais vous dire que toutes nos
lignes s'allument, ce n'est pas long là.
Puis des Paul Picher, ce n'est pas rock. Puis on n'en a pas beaucoup au
Québec. Puis on n'en a pas eu
beaucoup dans le passé non plus.
4537
CONSEILLÈRE NOËL : En français, il n'y en a pas suffisamment pour que ça
soit juste ça?
4538
M. GERVAIS : C'est ça.
4539
CONSEILLÈRE NOËL : C'est ce que vous me dites. Pas assez de nouveautés non
plus?
4540
M. GERVAIS : Non. Et puis on
pense au country aussi. Il y a des
stations qui tenteraient, qui voudraient bien, mais on tombe souvent dans le
western et non pas dans le country au Québec.
4541
Et on parle du hip‑hop. Il
n'y a pas assez de groupes musicaux de la scène émergente, surtout à
Montréal. Elle est bien vivante,
mais il n'y en a pas assez pour faire une station avec assez de musique hip‑hop
au Québec.
4542
CONSEILLÈRE NOËL : Puis vous dans votre format, est‑ce que vous
réussissez quand même à tirer votre épingle du jeu sans trop vous en aller vers
le milieu du...
4543
M. GERVAIS : Bien, c'est ça, on dénature le rock. On voudrait vraiment jouer comme on
aimerait.
4544
CONSEILLÈRE NOËL : D'accord.
4545
M. GERVAIS : Puis c'est sûr, des fois entre un Metallica et si on tombe
avec une chanson plus douce québécoise, ça fait un drôle de
mix.
4546
CONSEILLÈRE NOËL : Alors, si je comprends bien, vous, c'est la musique
qui fait déplacer les verres et tout ça dans les armoires; c'est
ça?
‑‑‑ Rires /
Laughter
4547
M. GERVAIS : Non, non. On
peut s'endormir sur notre musique.
‑‑‑ Rires /
Laughter
4548
CONSEILLÈRE NOËL : Je me rappelle une certaine
époque.
4549
M. GERVAIS : Oui.
4550
CONSEILLÈRE NOËL : Je n'avais pas de cheveux gris dans ce
temps‑là.
4551
Maintenant, est‑ce que vous êtes d'accord avec ce que l'ADISQ disait, que
les formats principaux au Québec... vous, vous êtes en rock alternatif là, mais
avec un petit glissement vers... moi, j'appelle ça le centre par rapport à la
gauche ou là droite là.
4552
Mais est‑ce que vous êtes d'accord avec l'ADISQ que les formats sont pas
mal mêlés au Québec, notamment chez les grands réseaux comme Énergie,
RockDétente, Rythme FM, pour en nommer que quelques‑uns?
4553
M. GERVAIS : Mais je pense qu'on...
4554
CONSEILLÈRE NOËL : Je pense que Corus ont des réseaux, mais ils ont
plutôt des réseaux parlés. Alors,
on ne parlera pas de formule musicale là.
4555
M. GERVAIS : Mais je pense qu'on l'exprimait hier, qu'il y avait
seulement à peu près cinq formats au Québec. On pourrait, d'après moi, en avoir plus,
mais c'est d'alléger pour l'instant pour encourager les artistes de la relève à
s'investir dans ce style musical‑là, puis s'entendre à la radio, puis après ça,
ça va débouler. Mais pour
l'instant, ils ne sont pas tentés.
4556
C'est sûr que les réseaux jouent un certain format, et puis je les
comprends. Ils vont essayer de
percer dans ce format‑là pour s'entendre, puis se faire jouer, puis ils veulent
réussir eux autres aussi dans la vie.
4557
Mais il y a certains formats qui sont mal servis.
4558
CONSEILLÈRE NOËL : Alors, ce que vous me dites, c'est que les artistes
eux‑mêmes se concentrent dans certains formats. Dites‑moi si j'ai bien compris ce que
vous me dites là.
4559
C'est que les artistes vont composer dans...
4560
M. GERVAIS : Bien, la masse va dans le centre, si vous
voulez.
4561
CONSEILLÈRE NOËL : La masse va dans le centre. D'accord.
4562
Est‑ce qu'il y aurait des choses qu'on pourrait faire pour aider à créer
plus de diversité de formats? Voyez‑vous des mesures qu'on pourrait
prendre?
4563
M. GERVAIS : Bien, je pense qu'en reconnaissant des statuts particuliers
à certains formats, déjà, ça serait une grande aide. C'est sûr qu'il faut aller chercher les
jeunes aussi. On en a parlé
abondamment au cours des dernières heures.
4564
Juste pour fixer des balises au CRTC, on pense à une station comme
Musique Plus, qu'on sait déjà que ça va très bien, les jeunes s'identifient à
cette station‑là, mais dans leur licence, c'est 35 pour cent de
francophone. Alors, on demande...
c'est sûr, avec des bonifications qu'on endosse de l'ACR, mais c'est des choses
qui pourraient être réalisées.
4565
CONSEILLÈRE NOËL : Mais quand vous parlez d'avoir des formats
particuliers, est‑ce que c'est où les gens seraient tenus de présenter 70 pour
cent, par exemple, de musique rock alternatif ou hip‑hop ou
country?
4566
Est‑ce qu'il y a des mécanismes de surveillance qu'il faudrait mettre en
place pour s'assurer que les gens... c'est parce qu'on reviendrait à la
réglementation des formats là, ni plus ni moins, hein?
4567
M. GERVAIS : Mm‑hmm. Il
faudrait avoir des catégories de formats.
4568
CONSEILLÈRE NOËL : Vous pensez qu'on devrait revenir à la
re‑réglementation et réglementer les formats pour des formules plus spécialisées
qui n'existent pas sur le marché?
4569
M. GERVAIS : Bien, il pourrait y avoir des stations indépendantes qui
seraient tentées par l'expérience d'avoir une condition de licence comme ça, et
puis là, ça donnerait de la différence aux niveaux.
4570
CONSEILLÈRE NOËL : Et à ce moment‑là, la contrepartie d'être figé à 70
pour cent, mettons, de rock alternatif, est‑ce que, en contrepartie, vous
demanderiez d'avoir un plus faible pourcentage de musique vocale de langue
française, de baisser...
4571
M. GERVAIS : Oui.
4572
CONSEILLÈRE NOËL : ...en bas de 65 pour cent?
4573
M. GERVAIS : Oui. Je
pense... vous l'avez déjà fait antérieurement. Je pense que ça pourrait être
refait.
4574
CONSEILLÈRE NOËL : Est‑ce que... c'est les gens d'Astral qui nous
proposent quelque chose de semblable pour les marchés bilingues, en fait,
d'appliquer une espèce de formule à la Windsor/Détroit, où on baisserait le
pourcentage de contenu de musique vocale de langue française dans les marchés
bilingues pour empêcher l'érosion de la clientèle vers le marché
anglophone.
4575
Est‑ce que vous verriez quelque chose...
4576
M. GERVAIS : Bien, si j'ai bien compris...
4577
CONSEILLÈRE NOËL : ...de semblable pour permettre le développement de
nouveaux formats rock alternatif ou hip‑hop dans les
régions?
4578
M. GERVAIS : Si j'ai bien compris, c'est ça, eux, c'est plus en bordure,
mais je pense que ça peut être étendu à tout le Québec si c'est un risque qu'on
prend dans un... c'est quand même un marché qui n'est pas proche de Gatineau,
qui n'est pas proche des frontières américaines. Il peut quand même prendre le risque,
puis je pense qu'on devrait.
4579
CONSEILLÈRE NOËL : Là où il n'y a pas suffisamment de produit en langue
française; c'est ça? En autant
qu'on se bâtit une clôture qu'on s'engage dans un format... en fait, on veut que
ça soit un format spécialisé...
4580
M. GERVAIS : Oui.
4581
CONSEILLÈRE NOËL : ...un peu comme le jazz ou la musique
classique?
4582
M. GERVAIS : C'est en plein ça.
4583
M. ROUSSY : En parlant de la suggestion de Astral, je
pense...
4584
CONSEILLÈRE NOËL : Oui.
4585
M. ROUSSY : ...que vous avez dit, pour les marchés bilingues, ça
s'applique à des stations comme nous autres au Nouveau‑Brunswick. On a deux... il y a une autre station au
Nouveau‑Brunswick qui est sur le bord de la frontière. Je ne sais pas si c'est considéré comme
un marché bilingue, Edmundston.
Bathurst, ce n'est pas considéré probablement comme un marché bilingue,
mais on vit cette érosion.
4586
CONSEILLÈRE NOËL : Vous ne vous êtes pas rencontrés quelque part à
Bathurst vous autres?
4587
M. ROUSSY : Non.
4588
CONSEILLÈRE NOËL : Madame Giard et vous là? Il me semble qu'on a vu passer quelque
chose au Conseil. Ce n'était pas à
Bathurst. C'était à Campbellton...
Edmundston.
4589
M. ROUSSY : Edmundston.
4590
CONSEILLÈRE NOËL : Je m'excuse.
Je me suis trompée de...
4591
M. ROUSSY : Mais c'est une station membre de
l'ARPIF.
4592
CONSEILLÈRE NOËL : C'est une station membre de l'ARPIF
aussi?
4593
M. ROUSSY : Oui. Bathurst
est dans ce problème‑là de milieu bilingue, complètement bilingue, et on subit
l'érosion de nos auditeurs vers une station anglophone qui appartient à
Astral.
‑‑‑ Rires /
Laughter
4594
Mme GIARD : Mais, Madame Noël, si je peux me
permettre.
4595
Si dans un marché comme Montréal, par exemple, c'était un assouplissement
en rapport avec l'écoute de la radio anglophone ‑‑ on s'interrogeait
aujourd'hui ‑‑ qu'est‑ce qui arrive avec la station de Joliette, qui est
juste à côté, où il y a la pénétration à Joliette de toutes les stations de
Montréal?
4596
CONSEILLÈRE NOËL : De Montréal.
4597
Mme GIARD : Qu'est‑ce qui arrive avec lui qui ne pourra pas bénéficier de
cet assouplissement‑là, puis qui est juste là à côté là, puis qui est un
indépendant?
4598
Et c'est ça, on me dit que ça va jusqu'à Drummondville, la pénétration
des stations de Montréal. Alors,
s'il y a un assouplissement, est‑ce qu'on va vivre, les indépendants dans les
régions limitrophes à la région de Montréal ‑‑ j'allais dire une fuite de
capitaux ‑‑ une fuite d'auditoire vers ces stations‑là qui vont jouer plus
d'anglophone?
4599
Et l'autre élément que je voulais vous apporter, c'est qu'on a beaucoup
entendu dire aujourd'hui que c'était la faute des radiodiffuseurs si on ne peut
plus rejoindre les jeunes.
4600
Ça m'a un peu piquée parce que je vis en région. Je sais ce que c'est que faire de la
radio en région et dans des petits marchés. Et le radiodiffuseur à Sept‑Îles, sa
préoccupation, l'indépendant qui est là, c'est d'avoir un format qui va aller
chercher le plus d'auditeurs possibles.
Il n'a pas le choix là. Il
faut qu'il aille chercher le plus d'auditeurs possibles s'il veut que sa
station... assurer la pérennité de sa station.
4601
Alors...
4602
CONSEILLÈRE NOËL : Alors, c'est pour ça que...
4603
Mme GIARD : ...on a un double problème en région puis dans les petits
marchés.
4604
CONSEILLÈRE NOËL : C'est pour ça que vous pensez qu'on devrait autoriser
dans les petits marchés le radiodiffuseur à avoir deux ou même trois
antennes...
4605
Mme GIARD : Bien, s'il veut prendre le risque de le faire,
oui.
4606
CONSEILLÈRE NOËL : ...pour pouvoir...
4607
Mme GIARD : D'autre part...
4608
CONSEILLÈRE NOËL : ...séparer sa clientèle?
4609
Mme GIARD : Ça serait trop facile de dire que ce n'est que les
radiodiffuseurs qui font fuir les jeunes.
4610
Dans des petits marchés, dans des régions, la baisse de la démographie,
l'exode des jeunes... je m'excuse, mais on vit ça là. Alors, les jeunes s'en vont, et cet
élément‑là, on n'a aucune influence dessus. Donc, ça aussi, c'est un élément
important. Puis ça, c'est un
problème que les radiodiffuseurs en région ne peuvent pas
régler.
4611
Alors, il y a deux points.
Il y a l'exode des jeunes qui est réel, et il y a le fait que quand tu es
indépendant dans un tout petit marché où il ne peut pas y avoir cinq stations,
parce qu'on ne peut pas faire vivre cinq stations, bien, le choix que tu as,
c'est d'avoir un format qui va aller chercher le plus grand auditoire possible
si tu veux rentabiliser ta station.
4612
Donc, d'une certaine façon, on a deux contraintes‑là qui sont réelles
dans les petits marchés.
4613
M. ROUSSY : Pour enchérir, il peut peut‑être y avoir quelques stations
mais un seul joueur.
4614
CONSEILLÈRE NOËL : Quelques stations mais un seul?
4615
M. ROUSSY : Un seul propriétaire.
4616
CONSEILLÈRE NOËL : O.K.
4617
M. ROUSSY : Excusez.
4618
CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, si on parlait de programmation
locale.
4619
Est‑ce que vous pensez que le Conseil devrait augmenter le niveau de
programmation locale pour les stations de radio qui opèrent en réseau dans vos
régions, et si oui, pourquoi?
4620
Mme GIARD : C'est une bonne question.
‑‑‑ Rires /
Laughter
4621
Mme GIARD : Nous, on s'est dit, qu'est‑ce qu'on fait, nous, puis
qu'est‑ce qui est important dans ce qu'on fait dans chacun de nos marchés, et on
a fait un décompte... puis, d'ailleurs, vous allez retrouver ça dans notre
mémoire.
4622
On a fait un décompte de ce que font les radios indépendantes dans leur
marché.
4623
CONSEILLÈRE NOËL : Oui, j'ai vu.
4624
Mme GIARD : On a fait une moyenne, et on a découvert, à notre grande
surprise, qu'on fait près de 106 heures de programmation locale/semaine, qu'on
fait plus de six heures d'information/semaine, ce qui est le double de ce que
font d'autres stations ou des stations de réseau.
4625
Ça démontre, d'une part, qu'on prend au sérieux le mandat qu'on a dans
ces régions‑là.
4626
Mais ce qu'on disait aussi, c'est que c'est clair que si le CRTC ‑‑
puis là, je le dis en toute franchise ‑‑ si le CRTC décidait de mettre une
limite à atteindre ou obligatoire pour les réseaux dans les marchés, il ne faut
pas que ça vienne en concurrence avec notre spécificité.
4627
CONSEILLÈRE NOËL : J'ai très bien compris votre
réponse.
4628
Mme GIARD : Donc, ce qu'on essaie de faire, c'est de sortir notre épingle
du jeu dans les régions et dans les petits marchés, de garder la tête hors de
l'eau, et d'essayer d'offrir quelque chose de différent si on veut être capable
de le faire.
4629
Et l'arrivée de plusieurs autres moyens de diffusion musicale font en
sorte que tout le monde est d'accord pour dire que c'est le contenu verbal qui
va faire qu'on va tirer notre épingle du jeu.
4630
Et nous, on y croit et on est réaliste. On n'est pas pessimiste face à l'avenir,
on est réaliste. On est prêt à
prendre nos responsabilités.
4631
Mais si c'est ça qui nous différencie, notre contenu local, on veut
maintenir les efforts qu'on fait, en étant conscient que ça coûte beaucoup plus
cher faire ça que de mettre de la musique 40 heures/semaine ou 42 heures/semaine
ou d'y aller avec du réseau, et caetera.
4632
CONSEILLÈRE NOËL : Autrefois, c'était des cassettes. On disait un rack à
cassettes.
4633
Alors, si je vous comprends bien, vous n'êtes pas du tout d'accord avec
la proposition d'augmenter le contenu local des stations qui opèrent en réseau
dans vos marchés?
4634
Mme GIARD : Bien, je pense qu'on s'est entendu pour vous laisser la
décision...
4635
CONSEILLÈRE NOËL : Dans notre grande sagesse.
4636
Mme GIARD : ...et le questionnement et le...
‑‑‑ Rires /
Laughter
4637
CONSEILLÈRE NOËL : La définition de programmation locale, est‑ce que vous
pensez que c'est une définition qui est encore d'actualité ou s'il faudrait la
revoir?
4638
Mme GIARD : Je pense qu'on était d'accord avec votre commentaire
aujourd'hui quand vous avez dit, oui, mais quand tu as quelqu'un en studio, même
s'il fait jouer de la musique là, c'est de la programmation
locale.
4639
Quand on dit qu'on fait 106 heures de programmation locale par semaine en
général, les indépendants dans les régions, c'est majoritairement parce qu'il y
a des gens qui sont là.
4640
Alors, oui, c'est de la programmation locale...
4641
CONSEILLÈRE NOËL : Il ne faut pas confondre la programmation locale avec
les nouvelles, c'est ce que vous me dites?
4642
Mme GIARD : Tout à fait.
Puis ce qu'on dit aussi, c'est qu'on s'arrange bien avec la définition
actuelle. Je ne sais pas s'il y en
a qui en ont une autre, mais nous, on s'arrange bien avec la définition actuelle
de programmation locale parce qu'on sait ce que c'est, c'est ça qu'on fait, on
sait comment le faire.
4643
CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, je vois que madame Gagnon est restée pour
entendre vos observations.
4644
Vous nous parlez dans votre mémoire de la concurrence des radios
communautaires dans les plus petits marchés. Vous nous dites que les radios
communautaires concurrencent directement vos membres, qui sont souvent en
décroissance économique, et que ces stations communautaires ont tendance à
offrir une programmation qui ressemble beaucoup à de la programmation
commerciale.
4645
Est‑ce que vous voyez des mesures qu'on pourrait adopter pour supporter
les stations commerciales en région contre cette espèce de mimétisme, si vous
voulez?
4646
Mme GIARD : Juste une chose que je voudrais... pour peut‑être réajuster
le tir là.
4647
Quand les gens du communautaire ont dit, aujourd'hui, les radios
indépendantes ne veulent plus qu'on ait accès à la publicité locale, je pense
que dans les marchés où il n'y a pas d'indépendants, dans les petits marchés ou
dans les régions où il n'y a pas d'indépendants, la radio communautaire a tout à
fait sa place. Il n'y a aucun
problème avec l'accès à toute la publicité locale si elle le
veut.
4648
Mais dans un marché où il y a déjà un indépendant, nous avions
l'impression que le financement des radios communautaires était en partie dans
le milieu, par... bien, eux parlaient de bingo et campagne de financement,
d'activités de financement, en partie aussi par des subventions qui sont
vraiment là, puis qui sont réelles, et qui servent souvent à améliorer
l'équipement qu'ils ont, et une tierce partie par la publicité locale ou la
vente de publicité locale.
4649
Et ce qu'on a constaté, c'est que beaucoup de radios communautaires ont
près des deux‑tiers de leur financement par la publicité locale. Dans les marchés où il y a des
indépendants, on trouve que ce n'est pas se comporter selon ce qui devrait être
la règle des radios communautaires.
Alors, c'est ce qui fait qu'on réagit à ça.
4650
Maintenant, concernant la programmation des radios communautaires, je
vais demander à Marc‑André de vous en parler un peu.
4651
Puis j'ai oublié de vous dire quelque chose tantôt, puis je pense que
c'est important.
4652
C'est que par rapport à la programmation réseau dans les petits marchés
ou dans les régions, Madame Noël, ce qui est irritant pour les indépendants, ce
n'est pas que les réseaux font beaucoup de programmation réseau. Ce n'est pas le nombre d'heures moindre
de programmation locale de ces diffuseurs‑là.
4653
C'est plutôt qu'au moment où ils font de la programmation réseau ou s'ils
font beaucoup de programmation réseau, ils ont accès au marché publicitaire
locale à travers la programmation réseau, et c'est plutôt ça qui est un peu
difficile.
4654
Alors, si, Marc‑André, tu veux parler de programmation
communautaire.
4655
M. LEVESQUE : Tout simplement, je voudrais ajouter, parce que Renée a
déjà pas mal couvert le point, les radios communautaires, elles ont un rôle à
jouer dans le système de radiodiffusion, un rôle qu'elles remplissent
bien.
4656
Une radio communautaire dans le marché de Montréal, dans le marché de
Québec, ça n'a pas le même impact qu'une radio communautaire qui va arriver dans
un marché comme celui de Roberval ou de Dolbeau ou de Chibougamau, des marchés
que je connais bien.
4657
Une radio communautaire a un rôle dans un milieu de mettre en valeur tout
ce qui se passe dans le milieu, puis c'est ce qu'on fait, nous, les indépendants
dans les petits marchés où on est.
4658
Puis la journée où on ne fera plus ça, on n'aura plus notre place. Les gens ne nous écouteront plus parce
que c'est ce qui nous distingue de ce qu'ils peuvent écouter d'autre. Alors, tant qu'on va faire ça, on va
avoir un peu le même rôle que la radio communautaire dans nos
marchés.
4659
Et lorsqu'il y a un indépendant dans un marché, bien, ça ne devrait pas
être possible... en tout cas, ce qu'on suggère, c'est de limiter la concurrence
dans les petits marchés.
4660
Quand il y a un entrepreneur indépendant, s'il arrive un communautaire,
bien, il a le même impact que si c'est un commercial qui arrivait dans le
marché, parce qu'il va faire la même affaire. Il va avoir une programmation
quasi‑identique à ce qu'on fait.
4661
Il va se distinguer peut‑être au niveau de la musique, parce que le
communautaire a certaines conditions de licence à rencontrer au niveau de
musique spécialisée. Mais dans les
heures de grande écoute, il va faire exactement la même chose que nous. Il va tourner la même musique que nous,
puis là, il va vendre de la publicité.
4662
Donc, le marché va se segmenter en deux. Puis là, il va mettre en péril et le
communautaire et l'indépendant.
4663
Alors, je pense que c'est le point qu'on veut mettre à l'avant. C'est que dans un petit marché, une
station communautaire ou une station commerciale, elles font la même
chose.
4664
CONSEILLÈRE NOËL : D'accord.
4665
Maintenant, si on parlait de transition au numérique... Oui.
4666
M. ROUSSY : Pour vous donner un exemple ‑‑ si j'ai le temps de vous
donner un exemple ‑‑ on avait une radio privée, puis il est arrivé une
radio communautaire dans la province du Nouveau‑Brunswick.
4667
Puis aujourd'hui, cette radio privée là, bien, c'est un ré‑émetteur,
parce que la radio communautaire est arrivée, forte de 30 000 watts, toute
payée, et on a été obligé de... pas de fermer, parce qu'on la tient ouvert pour
ré‑émettre notre station FM.
4668
CONSEILLÈRE NOËL : D'accord.
4669
Maintenant, si on parle de technologie et de transition au
numérique.
4670
Avez‑vous des commentaires à me faire sur ça?
4671
Mme GIARD : Oui. On s'est
mis d'accord pour être en attente...
‑‑‑ Rires /
Laughter
4672
Mme GIARD : ...en attente du choix du véhicule ou du choix de
l'équipement technique.
4673
Ce qu'on souhaite, c'est qu'on n'ait pas à gérer les deux systèmes en
même temps. Mais tant que ça, ça ne
sera pas réglé, c'est clair que quand on va être rendu là, on va traverser le
pont.
4674
Mais pour le moment, on est en attente, et on vous demande de ne pas nous
obliger à gérer les deux systèmes en même temps, parce que ce serait très
onéreux.
4675
CONSEILLÈRE NOËL : Ce qu'on appelle les local sales agreement, avez‑vous
des commentaires à nous faire là‑dessus?
4676
M. LEVESQUE : Tout ce qui peut aider les indépendants à prendre
possession de leur marché, à développer leur marché, à assurer leur survie, on
est d'accord avec ça.
4677
Un local sales agreement, si ça peut aider des indépendants à faire leur
place, surtout dans un contexte comme on vit au Québec, où il y a une
entreprise ‑‑ Astral pour ne pas la nommer ‑‑ qui est dominante dans
l'ensemble des marchés du Québec, ou à peu près, s'il peut se développer des
formules parallèles pour donner un peu de poids ou un peu de valeur à la
concurrence, je pense que le Conseil devrait être favorable à
ça.
4678
Mme GIARD : Si on peut conclure sur cet élément‑là, c'est que... ce que
je veux vous dire, c'est qu'il y a quatre ans, les indépendants n'étaient pas
regroupés en association.
4679
On est regroupé en association.
On est ici aujourd'hui.
C'est qu'on veut prendre notre avenir en main, et c'est qu'on ouvre nos
horizons à tout ce qui pourrait nous aider dans chacun de nos marchés à réussir
et à continuer de donner l'excellent service qu'on donne
actuellement.
4680
Donc, il n'y a aucune porte de fermer. C'est un élément qui peut être
intéressant, et que, dans certains marchés, pourrait fonctionner. Il y a toute sorte d'autres choses qui
seront à regarder, mais notre objectif, c'est d'avoir l'esprit
ouvert.
4681
Et je vous dirais que le fait qu'on est regroupé depuis quatre ans en
association, quand même ça n'aurait actuellement que fait d'être présent ici et
de vous exprimer notre quotidien et nos irritants et notre vision de l'avenir,
et quand même ça n'aurait eu comme effet de faire en sorte que celui qui est à
Bathurst, celui qui est à Sept‑Îles, et l'autre qui est à Thetford Mines,
maintenant on est capable d'échanger, puis de regarder l'avenir ensemble, puis
d'essayer de trouver des formules qui vont nous permettre d'être encore là dans
60 autres années... pas nous là, mais les
stations.
‑‑‑ Rires /
Laughter
4682
Mme GIARD : Je pense qu'on a fait un grand pas, et retenons que toutes
les avenues sont intéressantes et qu'on a décidé de prendre notre avenir en
main, et je pense que le Conseil devrait se réjouir de ça.
4683
CONSEILLÈRE NOËL : Moi, ce sont mes questions, Monsieur le
Président.
4684
LE PRÉSIDENT : Monsieur Arpin.
4685
COMMISSAIRE ARPIN : Merci, Monsieur le Président.
4686
Dans votre présentation orale, Madame Labbé nous a dit qu'elle voyait
quatre éléments pour accentuer le positionnement stratégique des radios privées
indépendantes. Notamment, son point
numéro un, c'était de permettre de détenir plus de deux stations FM dans vos
marchés ou dans le marché où un propriétaire indépendant se retrouve, avec une
procédure allégée.
4687
Est‑ce que vous avez pris connaissance du mémoire de Rawlco, au
paragraphe 28? Je vais vous le lire
en anglais, puis je me suis donné la peine de le traduire
tantôt.
4688
Mme GIARD : Vous pourriez nous le lire en français tout de
suite.
4689
COMMISSAIRE ARPIN : Tout de suite, d'accord.
‑‑‑ Rires /
Laughter
4690
COMMISSAIRE ARPIN : Bien, je veux dire pour les gens dans la
salle.
4691
LE PRÉSIDENT : Il y a de la traduction.
4692
COMMISSAIRE ARPIN : O.K.
* Dans le but
de justifier l'octroi de licences additionnelles dans un marché, on entend
fréquemment l'opinion que plus de formats musicaux sont requis. À une époque, cet argument était
véridique, mais aujourd'hui, il ignore le fait que les consommateurs de musique
ont de multiples choix. La radio
par satellite, la radio par internet notamment, offrent variété et choix aux
auditeurs des petits marchés. Les
auditoires de ces marchés, merci pour les nouvelles technologies, offrent un
grand choix de musique et peuvent continuer à recevoir un excellent service
local de leurs stations de petits marchés.
Nous croyons que l'addition de ces nouvelles technologies feront en sorte
qu'il ne soit plus nécessaire d'octroyer de nouvelles licences dans ces petits
marchés. Les auditeurs des petits
marchés peuvent bénéficier du meilleur de deux mondes : choix musicaux
importants et un fort service local au bénéfice de la
communauté. + (Tel
que lu)
4693
Évidemment, ça va en complète divergence avec votre opinion. Alors, j'aimerais avoir vos commentaires
sur cette opinion de Rawlco, qui est un exploitant de petites stations de radio,
notamment en Saskatchewan.
4694
M. LEVESQUE : Je pense que l'idée derrière notre proposition, c'est de
faire en sorte que dans des marchés où un indépendant opère une ou deux stations
et qu'il veut se prémunir contre l'arrivée d'un concurrent qui amènerait un
format différent ou qui, finalement, pourrait finir par se rapprocher du sien,
qu'il puisse avoir la possibilité d'avoir une station additionnelle s'il veut
offrir davantage de diversité pour éviter qu'il arrive des concurrents et qui
est prêt à faire les investissements et prendre les risques nécessaires, qu'il
ait la possibilité de le faire.
4695
Je ne vous dis pas que ça va se faire dans beaucoup de marchés, mais
c'est une possibilité qui pourrait être là pour les
indépendants.
4696
COMMISSAIRE ARPIN : Parce que, en général, on entend la position que vous
avez prise, sur la base du fait que les auditeurs ont accès à des multiples
choix, et si je veux concurrencer la radio par satellite, la radio par internet,
et toute une pléthore de nouveaux médias, ça me prend plus de stations, et comme
le marché est trop petit pour avoir de multiples propriétaires, bien, je serais
prêt à faire l'investissement pour en exploiter un troisième et bénéficier des
synergies.
4697
L'opinion que je viens de vous lire de Rawlco, c'est qu'il est déjà trop
tard. Les consommateurs de musique
les ont les choix, et il faut plutôt investir et développer le service local
plutôt que de diversifier.
4698
Si vous avez des commentaires à ajouter, c'est le temps d'y aller parce
que...
4699
M. LEVESQUE : C'est leur façon de voir les choses. On la respecte.
4700
COMMISSAIRE ARPIN : D'accord.
4701
Merci, Monsieur le Président.
4702
LE PRÉSIDENT : Merci. Merci
beaucoup, mesdames, messieurs.
4703
Madame la Secrétaire.
4704
LA SECRÉTAIRE : Merci, Monsieur le Président.
4705
J'inviterais maintenant les prochains participants, Astral Media Radio, à
s'avancer pour faire leur présentation.
‑‑‑
Pause
4706
LA SECRÉTAIRE : Monsieur Jacques Parisien comparaît pour le participant,
et je vous demanderais de présenter vos collègues, et vous aurai 10 minutes pour
votre présentation.
Merci.
4707
M. PARISIEN : Merci.
PRÉSENTATION /
PRESENTATION
4708
M. PARISIEN : Monsieur le Président, mesdames et messieurs les
conseillers, membres du personnel.
Je suis Jacques Parisien, Président d'Astral Media
Radio.
4709
M'accompagnent aujourd'hui :
4710
À mon extrême gauche : Charles Benoît, Vice‑Président,
Programmation, Énergie et RockDétente; André Lallier, Directeur‑général, Astral
Musique, responsable de la musique chez nous depuis 18 ans; et Pierre Rodrigue,
Vice‑Président, Développement, dans une autre vie, gérant d'artistes et même
Président de l'ADISQ de 1997 à 2000;
4711
À ma droit immédiate : Madame Claude Laflamme, Vice‑Présidente,
Affaires corporatives et réglementaires; Sylvain Langlois, Vice‑Président,
Astral Media Radio interactif, aussi Président de Musicaction depuis deux ans;
et Luc Sabbatini, Vice‑Président exécutif d'Astral Media Radio pour le
Québec.
4712
Monsieur le Président, les enjeux du présent processus de révision de la
politique radio sont nombreux, et les questions qu'ils soulèvent sont
extrêmement variées.
4713
Notre présentation orale étant limitée dans le temps, nous avons choisi
de n'aborder que quelques‑unes de ces questions et de nous concentrer sur la
problématique de la radio de langue française.
4714
Cela ne doit pas être interprété comme un manque d'intérêt pour la
problématique de la radio de langue anglaise, dont Astral est aussi partie
prenante, ni pour les autres sujets dont nous serons heureux de discuter avec le
Conseil lors de la période de questions.
4715
Au cours de la première journée et demie d'audience, il a été abondamment
question d'un prétendu manque de diversité musicale à la radio. J'aimerais rappeler que la diversité
musicale n'est pas l'affaire exclusive de la radio commerciale privée. C'est la responsabilité de l'ensemble
des composantes du système de radiodiffusion. La loi est très claire
là‑dessus.
4716
Or, au total de la radio publique, de la radio commerciale privée, de la
radio par satellite, de la radio ethnique, autochtone, communautaire et de
campus, la diversité musicale offerte par la radio canadienne est
considérable.
4717
À cela s'ajoute la diversité musicale offerte par les services sonores
payants, par les nombreux services spécialisés de musique vidéo, par les
diffuseurs traditionnels privés et publics, et par toutes les entreprises de
radiodiffusion exemptées comme bandeapart.fm, radioactif.com, radiopirate.com
et, bien entendu, radiolibre.ca.
4718
Quand on y réfléchit, il apparaît totalement impossible de prétendre que
la diversité musicale offerte par l'ensemble des entreprises canadiennes de
radiodiffusion est insuffisante.
Une telle affirmation ne tient pas la route. Elle est même
ridicule.
4719
Je vous soumets qu'on commence à fabriquer des problèmes de diversité
lorsqu'on tente d'exiger d'une seule des composantes du système qu'elle
remplisse la mission impossible de répondre à l'ensemble des besoins de la
diversité.
4720
Il est ironique, par ailleurs, que ce soit la radio de langue française
qu'on reproche un manque de diversité, de trop nombreuses répétitions des succès
et des chevauchements indus entre répertoires musicaux, car toutes les données
objectives démontrent qu'elle a des pratiques exemplaires en la
matière.
4721
La radio de langue française joue 55 pour cent plus de contenu musical
canadien que son équivalent de langue anglaise. Elle joue 2.5 fois plus de pièces
musicales de nouveaux artistes canadiens que son équivalent de langue
anglaise.
4722
Cité Montréal se classe au premier rang et CKMF Montréal au second rang
des stations des grands marchés nord‑américains de leur format respectif en
terme d'étendue de leur playlist.
Elles se classent toutes deux au premier rang en terme de plus faible
nombre de répétitions hebdomadaires des pièces qui composent leur
playlist.
4723
CKMF Montréal diffuse les succès du Top 10 deux fois moins souvent en
moyenne que les stations canadiennes anglaises et près de quatre fois moins
souvent que les stations américaines ou française de même
format.
4724
Par ailleurs, s'il y a d'inévitables chevauchements entre les répertoires
musicaux de formats apparentés, ce n'est pas le cas entre stations de formats
différents, du moins en ce qui concerne Astral. En moyenne, moins de 10 pour cent des
pièces musicales d'artistes canadiens ou francophones diffusées au cours d'une
année donnée par nos trois réseaux se retrouvent sur plus d'un d'entre
eux.
4725
À l'antenne du Réseau Énergie, comme du Réseau RockDétente, plus de 90
pour cent des nouveautés musicales francophones ajoutées chaque trimestre sont
des nouveautés d'artistes canadiens de langue
française.
4726
Le lobby du disque fait grand état d'un 13.9 pour cent d'oeuvres
diffusées par rapport aux oeuvres soumises en français, un calcul basé, à notre
avis, sur des prémisses douteuses.
4727
Nous pouvons certifier qu'Astral Musique reçoit à chaque mois plus de
nouvelles oeuvres anglophones que francophones, mais qu'elle en diffuse plus en
français qu'en anglais.
4728
À titre d'exemple, en avril dernier, les réseaux Énergie et RockDétente
ont diffusé en moyenne 25 pour cent de toutes les nouveautés musicales de langue
française qui leur ont été proposées, mais seulement 7 pour cent de celles de
langue anglaise.
4729
Enfin, mentionnons que l'an dernier, nos trois réseaux ont diffusé plus
de 105 heures par semaine d'entrevues promotionnelles et de performances en
direct d'artistes canadiens. Cela
représente en moyenne cinq heures par semaine sur chacune de nos 21 stations, et
ce, 52 semaines par année. La
valeur intangible ou commerciale de cette contribution est
énorme.
4730
En matière de diversité musicale, la radio de langue française a, donc,
incontestablement et objectivement des pratiques exemplaires par rapport au
reste de l'industrie canadienne et, a fortiori, de l'industrie américaine ou
française.
4731
Plusieurs prétendent que si les stations de radio offraient plus de
diversité musicale, elles attireraient de plus larges auditoires. Si cela était vrai, Espace musique de
Radio‑Canada devrait être à la tête des BBM, et la radio de langue française
devrait être celle qui réussit le mieux à retenir ses auditeurs et à en gagner
de nouveaux. Or, il n'en est
rien. Bien au
contraire.
4732
Depuis 1995, l'auditoire globale de la radio de langue française a
diminué à un rythme plus soutenu que celui de la radio de langue anglaise. Chez les adolescents, la diminution des
heures d'écoute atteint 25 pour cent.
4733
Qu'est‑ce qui s'est donc passé pour que la radio de langue française
enregistre une telle contre‑performance en dépit de ses pratiques exemplaires en
matière de diversité?
4734
Les rigidités réglementaires particulières qui lui sont imposées ont
simplement commencé à peser de plus en plus lourd dans un univers où les
nouveaux consommateurs de musique, particulièrement les jeunes, veulent accéder
à l'ensemble du patrimoine musical mondial et l'organiser selon leur coût et
leur bon vouloir. C'est le "me, my
way, when I want it".
4735
Une foule de nouvelles plate‑formes non réglementées leur en offre la
possibilité concrète, ce qui n'était pas le cas en 1995 ni même en 1998. Ces rigidités l'empêchent de diversifier
ses formats musicaux et notamment d'offrir aux jeunes francophones des stations
de musique urbaine ou émergente.
4736
Elles l'empêchent de répondre aux véritables attentes de ses auditeurs et
elles affaiblissent la capacité de résister à la concurrence des radios locales
de langue anglaise. Si bien
qu'entre 2000 et 2005, les radios musicales de langue française de Montréal ont
perdu collectivement 20 000 auditeurs de langue française et plus de 2.4
millions d'heures d'écoute en provenance des francophones, alors que celles de
langue anglaise gagnaient collectivement plus de 90 000 auditeurs de langue
française et plus d'un million d'heures d'écoute en provenance de
francophones.
4737
Les autres heures perdues sont allées à l'échange de fichiers musicaux, à
l'écoute de web radio au Ipod et aux autres formes de balades, d'autres
diffusions.
4738
Pour mesurer l'ampleur de l'accélération du phénomène chez les ados
francophones montréalais, notons qu'entre 1987 et 1997 le pourcentage de leurs
heures d'écoute consacrées aux stations anglaises a augmenté de 38 pour cent
alors qu'entre 1997 et 2005 il s'est accru de 93 pour cent, avec pour résultat
qu'entre 1997 et 2005, la marge de B.A.I. des stations FM de langue anglaise du
Québec n'a cessé de progresser, passant de 32 pour cent à 43 pour cent alors que
celle des stations FM francophones est aujourd'hui inférieure à 16 pour
cent.
4739
À l'évidence, l'hémorragie va se poursuivre et la baisse de rentabilité
va s'amplifier si la radio de langue française demeure la seule forme de radio
assujettie à des rigidités réglementaires fortes. C'est pourquoi il est essentiel que le
Conseil assouplisse dès maintenant l'exigence de 65 pour cent de musique vocale
de langue française.
4740
Pour l'Industrie de la radio comme pour celle de la musique, mieux vaut
offrir moins de musique vocale de langue française à un auditoire francophone
dont on freinera ainsi la décroissance, que de lui en offrir 65 pour cent à
toute heure du jour, au risque évident de voir cet auditoire se réduire encore
davantage.
4741
D'autant plus que les obligations actuelles de diffusion sont totalement
disproportionnées par rapport à la disponibilité de nouvelles pièces musicales
de langue française.
4742
Permettez‑moi un seul exemple.
Si on voulait mettre les choses à niveau entre stations de langue
française et anglaise en terme de rapport entre obligation de diffusion et
disponibilité de nouvelles pièces musicales, il faudrait soit que les
obligations de musique francophone des stations de langue française soient
réduites à 28 pour cent ou soit que les obligations de contenu canadien des
stations de langue anglaise soient haussées à 81 pour
cent.
4743
C'est dire à quel point le fardeau actuel imposé aux stations de langue
française est lourd, disproportionné et inquiétant pour l'avenir de la radio
francophone.
4744
L'ACR a proposé une mesure incitative de prime aux nouveautés de nouveaux
artistes qui permettrait un allégement modeste du 65 pour cent de musique vocale
de langue française. Astral appuie
cette initiative. C'est un pas dans
la bonne direction.
4745
Il est aussi important que le Conseil n'alourdisse pas indûment les
contributions au développement des talents canadiens de l'Industrie de la radio
de langue française. À cet égard,
Astral considère que la proposition d'indexer entièrement au coût de la vie les
montants par marché établis dans le plan de l'ACR de 1995 est extrêmement
généreuse.
4746
Généreuse par rapport aux besoins de l'Industrie québécoise de la musique
car elle a bénéficié depuis 1998 et va continuer de bénéficier d'une
diversification et d'une hausse phénoménale de l'ampleur des aides financières
en provenance de l'Industrie de la radio commerciale privée, de la radio par
satellite ainsi que des gouvernements canadiens et
québécois.
4747
Généreuse par rapport au nouveau fardeau financier imposé aux stations de
radio relativement aux droits d'auteur et à la capacité de payer des stations de
radio de langue française dont la rentabilité collective est en baisse depuis
1998.
4748
En terminant, monsieur le président, je voudrais simplement rappeler que
la mission d'Astral Radio est de dynamiser la radio en satisfaisant les besoins
clairement exprimés par son auditoire, tout en le faisant progresser, évoluer et
découvrir de nouvelles choses.
4749
Je suis fier de l'équipe d'Astral Radio laquelle est formée de passionnés
de la radio et de la musique. Si
nous réussissons encore aujourd'hui à rejoindre un québécois francophone sur
deux avec nos stations musicales, c'est qu'on doit bien faire correctement
certaines choses, n'en déplaise au lobby de la musique.
4750
Nous respectons notre auditoire et nous lui offrons beaucoup plus de
diversité qu'il n'y a dix ans parce que telle est la volonté de notre public et
nous sommes convaincus qu'Astral et la radio de langue française en général,
pourraient en faire encore plus si le Conseil atténuait les rigidités
réglementaires qui freinent nos ardeurs.
4751
Nous vous remercions de votre attention. Nous sommes évidemment à votre
disposition pour discuter plus avant de toute question que vous voulez aborder
et j'ai le goût de vous dire : "So let's rumble".
(rires)
4752
LE PRÉSIDENT: Merci,
monsieur Parisien. Vous allez faire
le rumble avec madame Noël pour le moment.
4753
CONSEILLÈRE NOËL: Monsieur
Parisien, j'ai une série ici de 63 questions que je ne vous poserai pas parce
qu'on va être encore ici demain matin et je pense que sans entrer dans le
détail, je vais quand même essayer d'aller à l'essentiel.
4754
Si on parlait d'abord de la rentabilité, on a
entendu...
4755
M. PARISIEN: Mais vous savez
qu'on devrait peut‑être en profiter parce que si la réglementation que vous
allez proposer...
4756
CONSEILLÈRE NOËL: Attendez
que je vous pose une question.
4757
M. PARISIEN: ... et est en
place encore pour un autre huit ans comme la dernière, on sera probablement vous
et moi pas là à la prochaine révision, mais libre à vous,
allez‑y.
4758
M. PARISIEN: Bien non. Monsieur Parisien, vous êtes tout jeune
et moi aussi d'ailleurs,
4759
La rentabilité de la radio de langue française, on a parlé, l'ADISQ a
souligné que les frais généraux... les frais généraux et d'administration
étaient beaucoup plus élevés dans les radios de langue française que dans
l'équivalent chez les radios anglophones.
4760
Alors, est‑ce que vous pouvez nous parler de... nous expliquer pourquoi
il existerait une telle différence?
4761
M. PARISIEN: C'est
bon?
4762
CONSEILLÈRE NOËL: Ce n'est
pas moi.
4763
M. PARISIEN: Non, ce n'est
pas moi; ça doit être l'ADISQ.
(rires)
4764
CONSEILLÈRE NOËL: Madame
Drouin n'a pas l'air d'avoir son téléphone.
4765
M. PARISIEN: Les frais
généraux des entreprises de langue française comportent... si vous avez vu la
ventilation, comportent certains frais qui ne sont peut‑être pas classés
adéquatement et je pense que le vrai focus qu'il faut mettre c'est sur les coûts
de programmation, autant l'ACR que nous‑mêmes dans nos mémoires respectifs avons
démontré que les coûts de programmation pour les stations francophones étaient
plus élevés que pour les stations anglophones et continuaient à lever ‑‑ on
a vu même les petits marchés en parler ‑‑ c'est le contenu vocal qui pèse
lourd là‑dedans.
4766
Quant aux frais généraux, il n'y a pas d'anomalie là‑dedans, mais il y a
une question de classification qui peut‑être n'est pas adéquate puis peut‑être
devrait être re‑visitée et peut‑être le seul éclaircissement que ça donnerait,
c'est que ça augmenterait les coûts de programmation parce que s'ils sont dans
les coûts généraux et qu'ils devraient être en programmation, ça va juste
démontrer que les coûts de programmation francophone sont encore plus élevés que
ce qu'on a prétendu jusqu'à présent.
4767
M. SABBATINI: En fait,
madame Noël, ce qu'on réalise peut‑être puis on va vérifier puis on va vous
revenir avec ça, c'est que dans nos frais généraux on a l'impression qu'il y a
certains de n os frais qu'on appelle dans les activités centralisées, Astral
Musique où nos éléments de recherche pour faire notre recherche musicale sont
classés dans les frais généraux alors qu'ils auraient dû être classés dans les
frais de programmation.
4768
Alors, s'il y a quelque chose qui va se passer, c'est que nos frais
généraux devraient baisser et que nos frais de programmation devraient
augmenter, mais on va vérifier dès notre retour.
4769
CONSEILLÈRE NOËL: Ce qui ne
changera pas la profitabilité de.
4770
M. PARISIEN: Pas du tout,
non.
4771
M. SABBATINI: Pas du
tout.
4772
M. PARISIEN: Et ce qui
rendrait comme on disait, les frais de programmation encore beaucoup plus élevés
comparables au marché anglophone.
4773
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, la musique vocale de langue française, je vous ai entendu
endosser la position de l'ACR assez clairement sur le système de boni ou de
prime et un assouplissement corrélatif de l'exigence de 65 pour cent en matière
de musique vocale de langue française.
4774
Pouvez‑vous nous décrire comment vous voyez quels effets auraient si dans
sa grande sagesse le Conseil décidait d'adopter la position qui est plutôt
défendue par l'ADISQ, quels seraient les effets sur le marché... les stations
francophones?
4775
M. PARISIEN: Notre
prétention c'est qu'un tel système nous permettrait de nous différencier plus
que nous ne le faisons présentement. et comme j'ai le loisir d'avoir avec moi...
le luxe d'avoir avec moi deux grands experts en musique, je vais laisser
monsieur Lallier qui gère Astral Média Radio Musique et qui est dans l'industrie
de la musique depuis de nombreuses années et Pierre Rodrigue
vous répondre.
4776
M. LALLIER: Bien, en fait,
la réalité, c'est que ça nous donnerait une flexibilité. On l'a vu, le problème des formats
musicaux au Québec ou quand on se compare avec ce qui se fait au Canada avec les
États‑Unis, aux États‑Unis, on a 50 formats musicaux différents alors qu'au
Canada, on en a 17 et au Québec, on en a cinq, bien le problème majeur c'est la
diversité, c'est les quotas qui nous sont imposés.
4777
C'est difficile d'avoir de la diversité avec 65 pour cent de produits
francophones quand on sait que 13.2 des albums qui sont commercialisés au Canada
sont de langue anglaise pour chaque album
francophone.
4778
Donc, on a besoin de cette flexibilité‑là si on veut être capable de
trouver des façons d'appliquer une programmation musicale un peu distinctive
d'une station à une autre. Est‑ce
que ça va régler tous les problèmes?
Sûrement pas, mais on pense que c'est un bon premier pas dans la bonne
direction.
4779
CONSEILLÈRE NOËL: Mais si,
dans notre grande sagesse on adoptait la méthode préconisée par l'ADISQ des
quotas, quel serait l'effet sur vous?
4780
M. PARISIEN: Les quotas de
nouveautés?
4781
CONSEILLÈRE NOËL:
Oui.
4782
M. PARISIEN: De 40 pour
cent?
4783
CONSEILLÈRE NOËL:
Oui.
4784
M. PARISIEN: Bien,
évidemment on serait totalement contre.
Ça va complètement dans l'autre sens d'où on pense qu'on doit aller. Ce qu'on dit, c'est que, actuellement,
des formats au Québec, s'il y a deux formats qui sont à peu près ce qu'on
appelle en quelque part, middle of the road, dans le centre pour reprendre votre
expression, c'est beaucoup à cause du haut niveau de quotas de musique
francophone.
4785
Donc, si en plus on rajoutait un autre niveau de quota de nouveautés, je
ne pense pas que ça réglerait la situation.
4786
Et là‑dessus, je voudrais vous ramener quand même sur la progression de
la musique... de la nouveauté sur la radio de langue française au cours de 1995
à 2005, je pense, de 1993 à 2005, 1997, où il y a eu une augmentation de 127
pour cent quand même de diffusion de nouveautés francophones alors qu'il n'y
avait pas de quota qui nous était exigé.
4787
Donc, c'est une question d'offre et de demande puis je réponds un peu à
ce que monsieur Michel Arcand a parlé depuis deux jours: où est l'auditeur
là‑dedans? Et puis, nous, c'est
notre rôle, moi c'est mon rôle en musique de m'assurer que notre auditeur est
bien servi au même niveau qu'on connaît l'importance d'exposer des nouveaux
artistes, on en est conscient, mais en même temps, notre priorité, c'est de
servir notre auditoire.
4788
Actuellement, on diffuse beaucoup de nouvelle musique sur les ondes
Énergie depuis les dernières années, c'est tout simplement qu'il y a une
ouverture d'esprit auprès de notre auditoire pour ce genre de musique‑là et on
ne se gène pas pour en diffuser.
Ça, c'est la réalité.
4789
L'autre point que je vais faire sur la diversité des nouveautés puis je
veux juste vous mettre dans le contexte un peu pratique de notre quotidien parce
qu'il y a les grandes théories qui se retrouvent dans les mémoires de l'ADISQ,
mais il y a la pratique aussi qu'on rencontre à tous les jours avec les agents
de promotion, les gérants d'artistes, donc, bref, tous les gens que l'on côtoie
toutes les semaines.
4790
La réalité c'est que cette industrie‑là est basée sur des extraits, des
single radio. Quand un album sort
d'un nouvel artiste, on ne vient pas nous porter l'album en nous disant :
choisis une des 12 plages que tu veux puis va en onde avec ça. Ce qu'on nous dit, c'est voici l'extrait
qui doit jouer et peu importe le format, c'est le même extrait. Donc, on nous propose un extrait à être
diffusé.
4791
On nous indique aussi le time frame, la période dans laquelle cet
extrait‑là doit être diffusé. On va
travailler cet extrait‑là de mars à août, on va sortir le nouvel extrait au mois
d'août, ce serait le fun que tu puisses embarquer sur le prochain extrait en
même temps que tout le monde. C'est
ce qu'on nous propose.
4792
Après ça, ce qu'on nous demande, c'est des augmentations de rotation à
toutes les semaines. Donc, on joue
la pièce cinq fois, on nous demande de la jouer dix fois, 15 fois jusqu'à
ultimement arrivé dans le tas de disques du palmarès pour être capable de nous
vendre le même extrait sur l'autre format radio.
4793
Et la réalité, c'est que je n'ai jamais vu un agent de promotion, je n'ai
jamais entendu un agent de promotion venir dans mon bureau et me dire :
André, pourrais‑tu baisser la rotation pour la diversité musicale; ce n'est pas
comme ça que ça se passe.
4794
La réalité, c'est que cette industrie‑là au jour le jour va avoir le
maximum de rotation, veut jouer sur le maximum d'antenne pour atteindre... là,
tu as dix, pour atteindre la première position et c'est comme ça que le système
est bâti. Donc, ça va totalement à
l'encontre de la fameuse diversité musicale qui est mentionnée dans le mémoire
de l'ADISQ.
4795
Je pense que c'était juste important de mettre ça en
perspective.
4796
M. RODRIGUE: Si vous me
permettez, madame Noël, en plus, je vous dirais que tout ce qu'on entend de
notre auditoire est à l'effet contraire de restrictions supplémentaires puis de
quota supplémentaire, des quotas de nouveautés le matin dans les heures de
grande écoute, c'est complètement à l'envers de ce qu'on entend de notre
auditoire.
4797
Je vous dirais même si on peut parler d'un auditoire qu'on a perdu et
qu'on cherche à regagner, en fait je pense... je ne pense pas qu'on chercher à
regagner cet auditoire‑là, on cherche à ne pas perdre la nouvelle génération de
jeunes parce que, quant à nous, on en a perdu une génération qui ne sait pas
encore qu'il faut acheter de la musique puis qu'il faut... qu'il y avait de
la... qu'il y avait de la musique dans les radios FM puis quel genre de
programmation on faisait.
4798
On l'a perdue, mais pour ne pas perdre la nouvelle jeune génération, il y
a des moyens drastiques je pense, qu'il faut prendre, qui vont complètement à
l'envers de ce que l'ADISQ a pu venir nous dire aujourd'hui, qui vont encore
plus loin que ce que l'ACR propose.
4799
Et quand on vous disait dans notre mémoire, dans les marchés bilingues il
faudrait peut‑être même aller plus loin que le mécanisme de souplesse, bien je
vous dirais que je pense que c'est un électrochoc dont on a besoin et je vous
dirais que dans les marchés bilingues de Montréal, marchés bilingues de
Gatineau, il faudrait non seulement le mécanisme de souplesse, mais il faudrait
même baisser le quota de musique francophone. Et quand je dis baisser, baisser d'une
manière tellement significative, je vais vous lancer le chiffre de 40 pour
cent.
4800
CONSEILLÈRE NOËL: C'était ma
prochaine question parce que vous en avez parlé, mais vous n'avez pas mentionné
de chiffre. Alors, ce que vous
voudriez, c'est 40 pour cent de musique vocale de langue française par rapport à
65 pour cent?
4801
M. PARISIEN: Tout à
fait.
4802
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, quel serait l'impact?
On a entendu les gens de l'ARPIF juste avant vous qui disent : oui, mais
si on fait ça à Montréal et que ces stations‑là sont entendues à Joliette ou à
Drummondville ou à Saint‑Jean‑sur‑Richelieu, les petites stations qui opèrent
dans des petits marchés, il va arriver quoi avec?
4803
Est‑ce qu'il faudrait qu'on assouplisse les règles jusqu'à la limite des
contours de vos super stations?
4804
M. PARISIEN: Je ne sais pas
trop trop comment vous pourriez faire ça.
Non.
4805
CONSEILLÈRE NOËL:
C'est‑à‑dire, est‑ce qu'il faudrait qu'on donne la même souplesse aux
petits indépendants qui sont inondés par vos stations? Quand vous décidez de Montréal là, c'est
sûr, moi je prends...
4806
M. PARISIEN: Mais l'objectif
ultime, c'est que le petit indépendant soit en santé et puis que nous soyons
également en santé. Alors, s'il
faut un équilibre entre les deux, oui, regardons toutes les options. Il y a de la place pour les deux dans le
marché ou au soleil.
4807
C'est sûr que la différentiation locale du petit indépendant va demeurer
très forte, plus forte probablement que ceux qui opèrent en réseau et déjà ça
c'est une distinction qui, disons, les favorise, mais autrement, je pense que,
oui, il faut avoir de l'ouverture d'esprit.
4808
M. RODRIGUE: Et regagner
cette génération‑là, c'est l'affaire de l'ensemble du système de la radio. Ce n'est pas qu'Astral. Je pense qu'à long terme, avoir perdu
des jeunes générations, en perdre une autre prochainement, c'est contre ça qu'il
faut se battre et, évidemment, c'est nous qui vous le proposons, mais je ne le
limiterais pas, moi, à nos seules stations. C'est dans les marchés et les marchés
*impactés+.
4809
CONSEILLÈRE NOËL: Si on
mesure un petit peu l'impact que vous pouvez avoir, on va faire un peu de coq à
l'âne, mais pendant que j'y pense et avant que je l'oublie, j'ai demandé aux
gens de l'ARPIF s'ils considéraient que c'était important qu'on augmenter ou
qu'il était nécessaire qu'on augmente au niveau de programmation locale dans les
stations en région où vous opérez en réseau.
4810
Avez‑vous des commentaires à me faire là‑dessus?
4811
M. PARISIEN: Bien, nous
autres, on est satisfait des taux qu'il y a actuellement et vous savez et vous
vous souviendrez sûrement parce que c'est vous qui avez rendu la décision, dans
le cas du réseau Rock Détente, on a des taux qui sont au‑delà de la
réglementation. Dans le cas
d'Énergie également et dans le cas de BOOM‑FM' on fait plus que ce que la
réglementation nous demande et, pour nous, ça nous convient et très bien de la
façon que c'est présentement.
4812
Le DNA, le génétique de la radio, c'est d'être local. Alors, des bons radiodiffuseurs vont
continuer à *focuser+ sur ce
service local qui nous distingue de toutes les autres menaces qu'on a à droit et
à gauche, que ce soit le satellite ou l'internet, être connecté sur notre
collectivité de marché, c'est encore ce qu'il y a de plus dominant pour nous
autres.
4813
M. BENOIT: Pour être plus
spécifique, Rock Détente, on diffuse plus de 65 heures de programmation locale
et dans le cas d'Énergie, aux alentours de 80 heures par semaine de
programmation locale, donc...
4814
M. SABBATINI: Et, madame
Noël, l'exemple le plus frappant de ce qu'on peut faire entre le local et le
réseau, c'est ce qu'on a fait à Rimouski avec Rock Détente lorsqu'on a acquis
les stations de Corus. Sur cette
station‑là, il y avait les matches et l'Océanique.
4815
Alors, qui aurait cru que sur une station de Rock Détente en soirée on
diffuserait des matches de l'Océanique qui sont locaux, mais grâce aux
gestionnaires locaux qui nous ont convaincu que c'était une nécessité pour la
communauté, on a maintenu ça.
4816
Il y avait une émission d'affaires publiques au retour, une émission
importante qui a été écoutée là‑bas, on l'a maintenue. Il y avait des avis de décès qui
passaient à 1 h 00, qui est le prime time de Rock Détente, on l'a maintenue
parce que c'est un besoin local.
4817
Alors, l'auditoire est roi et c'est l'auditoire qui dicte
ça.
4818
M. BENOIT: Puis je voudrais
ajouter également que dans nos portions d'émissions réseau, on a des insertions
locales quatre fois l'heure qui permettent aux communautés là‑bas de demeurer
branchées sur les réalités du...
4819
CONSEILLÈRE NOËL: Mais vous
ne voulez pas qu'on change les définitions ni qu'on
augmente...
4820
M. PARISIEN: En fait, notre
position c'est le moins de réglementation possible. Si on n'en met pas plus... ça ne
viendrait pas régler un problème puisque le problème n'est pas là, sauf que
comme on a dit hier, it's not necessary
to fix something that's working.
4821
CONSEILLÈRE NOËL: If it
ain't broken, don't fix it.
4822
M. PARISIEN: Exactement.
4823
CONSEILLÈRE NOËL: On
avance... on avance. On a discuté
hier avec l'ACR du système français, est‑ce que vous avez une... est‑ce que vous
avez des commentaires à me faire là‑dessus, plus pointus que le commentaire
général?
4824
M. PARISIEN: Bien, le
commentaire le plus pointu, c'est qu'on a trouvé le nombre de formats en France
et qu'on va le déposer pour le bénéfice de monsieur Arpin dans notre mémoire du
12 juin et ça se situe autour des 10, monsieur Arpin, sauf qu'il faut vérifier,
je pense que ça comprend deux formats anglais. Alors, on vous donnera tout le
détail.
4825
Oui, on a, vous savez dans notre mémoire, en préparation de notre
mémoire, on a étudié le système français beaucoup et on en est venu à la
conclusion que ça méritait considération et je vais laisser monsieur Rodrigue et
monsieur Lallier vous expliquer pourquoi on est arrivé à cette
conclusion‑là.
4826
M. LALLIER: En fait, je vais
vous soumettre juste une petite ligne arithmétique. Il se produit en France, d'après les
statistiques, il se produit en France, grosso modo, deux fois plus d'albums en
français qu'au Canada français.
4827
Ils ont une... ils *spinnent+, si
vous me permettez l'anglicisme, ils *spinnent+ deux
fois, trois fois plus leurs grands succès que ce que nous pouvons faire dans nos
marchés et ils ont une moyenne de diffusion de musique vocale francophone de la
moitié du 65 pour cent.
4828
Donc, quand vous prenez le ratio, imaginez‑vous à quel point leur
commande est légère par rapport à la commande qu'on demande ici à 65 pour cent
avec le contenu qu'on a.
4829
Ça a l'air gros, 300 albums produits en français au Québec, au Canada
français, c'est 300 c'est moins de 10 pour cent de ce qui se commercialise en
anglais au Canada. C'est 300 qui
couvrent plusieurs genres musicaux, c'est 300 où, comme l'a dit André tantôt, il
y a peu de titres qui sont extraits et soumis par l'industrie du disque et qui
ne sont pas toujours pertinents dans chaque format.
4830
Ça fait peu pour jouer à la fin de la journée. Bien sûr il y a le mite du *play it,
they will like it+,
monsieur Blanchet en a parlé ce matin, il comparaît ça aux produits des
annonceurs en disant : les radios sont capables de vendre n'importe quoi. Non, les radios ne sont pas capables de
vendre n'importe quoi et, d'ailleurs, un bon conseiller publicitaire ne
conseillera pas nécessairement à tel client d'aller à telle station à telle
heure du jour ou, et caetera, il va conseiller son
client.
4831
C'est la même chose avec la chanson. Ce n'est pas parce qu'on le met en play
list que l'auditeur va embarquer là‑dedans et c'est le travail notamment chez
nous de notre collègue André, mais dans chaque réseau à la programmation
musicale de tenter de savoir ce que l'auditeur va apprécier et le bassin, la
disponibilité d'oeuvre est beaucoup plus restreinte que ce que l'Industrie de la
musique tente de nous faire croire.
4832
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, peut‑être...
4833
M. LALLIER: Oui, pour ce qui
est... pour en revenir à la question sur le modèle français, ça reste quand même
une option qu'on considère, on pense que ça peut être une option intéressante en
revoyant certains détails et en l'appliquant, évidemment, pour notre réalité à
nous, mais l'idée des trois niveaux, c'est définitivement une option qui
pourrait être intéressante.
4834
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, comme je vous dis, je fais du coq à l'âne parce que j'ai
décidé de ne pas suivre ce que j'ai ici là, sans ça on serait ici encore à 2 h
00 du matin, les gens de... les gens qui sont venus avec madame Desroches, les
gens de l'UDA et des autres groupes d'artistes représentant les artistes, ont
souligné qu'il faudrait éduqué le public comme on apprend aux enfants à
manger. Ils ont utilisé les petits
pois, mais est‑ce que vous pensez que vous pouvez montrer à votre public, je ne
sais pas, moi, à apprécier les anchois ou le... parce que les petits pois, tout
le monde aime ça, je pense, mais les anchois ou, je ne sais pas, les
oursins?
4835
M. PARISIEN: Puis pire que
ça, l'exemple que j'ai entendu aujourd'hui, c'était les frites McDonald aussi,
mais non, nous, notre modèle d'affaires en radio, c'est de livrer de
l'auditoire, c'est de créer de l'auditoire. Pour créer de l'auditoire, il faut le
faire dans le respect des goûts de notre public et je ne pense pas qu'on puisse
forcer quoi que ce soit dans la machine.
4836
C'est sûr qu'on peut faire des efforts et on en fait des efforts, on vous
l'a mentionné, le nombre de disques de la relève qu'on joue... de pièces qu'on
joue de la relève et des nouveaux artistes, les artistes émergents, on le fait
ça, on le fait déjà, on le fait bien.
4837
Ce qu'on vous dit, c'est que pour continuer à avoir des masses
d'auditoire et que la radio commerciale privée puisse demeurer en santé et
continuer à évoluer et continuer à faire face aux nouvelles technologies et aux
menaces qui sont là, c'est qu'elles demeurent en
santé.
4838
L'autre chose aussi, c'est qu'on vit dans un univers où est‑ce que...
puis ça n'a pas été soulevé par personne encore parce qu'il n'y en a pas qui se
sont présentés à la table et qui sont dans cet environnement‑là, mais notre
environnement à nous c'est: oui,
l'auditeur, mais c'est aussi qu'on est une entreprise qui a un plan d'affaires,
c'est une entreprise publique, une entreprise qui est redevable à ses
actionnaires et je ne suis pas sur une mission de faire découvrir la musique, je
ne suis pas dans l'industrie de la musique, je suis dans l'industrie de la radio
et, jusqu'à présent on vient qu'à atteindre un équilibre où est‑ce qu'on peut
jouer notre rôle social ou moral ou réglementaire même pour supporter
l'industrie de la musique tout en respectant aussi notre structure d'affaires,
nos actionnaires et tout l'encadrement réglementaire qui est déjà en
place.
4839
Ce qu'on vous suggère, c'est qu'il est peut‑être temps pour donner une
chance à la radio commerciale canadienne privée de pouvoir évoluer et
d'assouplir les règles.
4840
M. LALLIER: Moi, je voudrais
juste rajouter, évidemment notre rôle, ce n'est pas d'éduquer notre
auditoire. Par contre, notre rôle,
c'est d'essayer de les connaître et de les comprendre et pour ça, à Astral on a
mis depuis déjà plusieurs années, il y a plus de dix ans, un système de
recherche musicale qui nous permet d'entrer en contact avec notre auditoire,
avec nos groupes cibles et connaître leurs goûts musicaux.
4841
Donc, ça pour nous c'est un mandat qui est important. Les éduquer, non sûrement pas, même si
on a un rôle à faire là‑dedans puis on le fait, on est des passionnés de musique
avant toute chose, on travaille dans la musique, mais surtout essayer de les
comprendre et de les connaître et là‑dessus, je pense qu'on fait une pas pire
job.
4842
M. RODRIGUE: Je voudrais
vous soumettre un autre élément, madame Noël. C'est vrai que les radiodiffuseurs, leur
clientèle première c'est l'auditoire, contrairement aux autres qui viennent vous
parler, qui sont producteurs de disques ou créateurs de chansons ou, et caetera,
et caetera. Nous, on doit
satisfaire l'auditoire.
4843
Ce qui est assez drôle, c'est que lorsqu'un des groupes dont le mandat
premier n'est pas de satisfaire l'auditoire se donne ce mandat‑là, l'ADISQ une
fois par année produit un gala. Sur
six ou sept numéros à son gale, il y en a cinq ou six, année après année, bon
an, mal an, qui sont des produits connus du public, des artistes qui ont vendu
50 000 copies et plus et un numéro de présentation de diversité ou de nouvelle
chanson; un sur sept.
4844
Alors, quand on vient nous donner une leçon sur comment convaincre un
auditoire, présenter à un auditoire des nouveaux produits, je pense qu'ils
devraient regarder leur propre pratique et se dire que, finalement, peut‑être
que les radios font... les radios commerciales parce que je ne parle pas de
l'ensemble du système de radio qui le fait d'une manière admirable au Canada,
mais que les radios commerciales font plus que leur part pour faire découvrir
aux Canadiens certaines nouveautés dans le format et pour cet auditoire
particulier‑là.
4845
M. LALLIER: Encore là, juste
pour renchérir, donner des données réelles, je regardais les listes de nos
stations Énergie et Rock Détente du mois d'avril, et sur Énergie, plus de 50
pour cent de notre play list de musique actuelle en français était par des
artistes qui ont deux albums et moins, c'est juste pour dire qu'il y a un
processus naturel qui se fait et je ne pense pas que les quotas vont... des
quotas de nouveautés viendraient améliorer cette
situation‑là.
4846
On ne peut pas imposer des quotas aux auditeurs. On leur présente de la musique qu'ils
aiment.
4847
CONSEILLÈRE NOËL: Et quand
ils ont deux albums et moins, est‑ce qu'on a une notion depuis combien de temps
ils sont sur le marché? J'en
reviens à la définition de l'artiste émergent. Est‑ce que c'est 12 mois, c'est 24
mois?
4848
M. LALLIER: Bien nous, ce
qu'on a proposé, c'est 12 mois. Je
sais que ce matin l'ADISQ a fait une simulation et disait que c'était un grand
grand nombre de nos pièces déjà qui étaient des nouveautés, mais c'est selon
leurs calculs à eux. Eux le
prennent sur une période de 24 mois.
4849
Donc, nous, ce qu'on a proposé, c'est une période de 12 mois. Donc, en partant déjà, il y a 50 pour
cent de leurs chiffres qui ne correspondent pas aux nôtres parce que nous c'est
12 mois au lieu de 24, donc c'est ça.
4850
Mme LAFLAMME: Je voudrais
juste quand même pour fins de statistiques depuis les neuf dernières années, on
a accru la diffusion donc de nouveautés d'artistes canadiens de 127 pour cent,
si on se compare chez les stations anglophones à 34 pour
cent.
4851
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, l'ADISQ et l'UDA ont émis des réserves au sujet... ou des
préoccupations au sujet des montages et hier j'ai entendu la réponse de madame
Randall qui est chez RYTHME‑FM, je pense, et la vôtre, je pense, monsieur
Parisien?
4852
M. PARISIEN: Oui, tout à
fait
4853
CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que
pour Rock Détente, apparemment ça n'existe pratiquement pas les montages, mais
est‑ce que du côté d'Énergie vous avez des...
4854
M. PARISIEN: Oui, on va vous
donner le détail. Ce qu'on a dit
hier, c'est qu'on... ça servait des montages et qu'on faisait nos montages selon
les politiques en vigueur et la réglementation en vigueur, mais je vais laisser
monsieur Lallier vous donner le détail, c'est lui qui les
prépare.
4855
M. LALLIER: Premièrement, il
faut comprendre que dans le cas de Rock Détente effectivement, on ne fait pas
l'utilisation des montages. Dans le
cas d'Énergie, je suis rentré à Énergie, CKMF à l'époque, en 1983, on faisait
déjà des montages. Ce n'est rien de
nouveau.
4856
En fait, les montages et Énergie, ça fait partie de l'ADN de la station,
on est reconnu pour ça, on a toujours été chercher des bons producteurs et des
bons DG pour produire des bons montages qui... avec un haut niveau de production
et un haut niveau de qualité qui répond toujours à la réglementation du
CRTC.
4857
Mais pour nous, les montages, c'est un élément de programmation
distinctif. C'est un élément de
programmation important qui est apprécié et même si c'est des chansons qui sont
condensées, ça nous permet quand même de faire découvrir de la variété musicale
anglophone qui ne trouverait pas leur chemin jusqu'à nos ondes si on n'avait pas
cet outil‑là.
4858
Donc, pour nous c'est un élément de programmation important, mais c'est
aussi une façon d'entrer des produits en ondes qui ne se retrouveraient pas sur
nos ondes et il y a des artistes là‑dedans qui sont aussi des artistes canadiens
anglais, comme les Jonis, les Mentake qu'on a rentrés récemment. Il y a beaucoup d'artistes canadiens
anglais, Arcade Fire qu'on a réussi à rentrer par la porte des montages qui a
suscité de la réaction et là on s'est mis à tourner des pièces intégrales par la
suite.
4859
Donc, pour nous, c'est un élément de programmation avant toute
chose.
4860
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, qu'est‑ce que vous pensez de la proposition des radios
communautaires ARC du Canada, ARC du Québec et l'Association des radios de
campus qui n'est pas... qui n'a pas encore comparu, mais qui va comparaître
demain, de créer un fonds canadien de la radio communautaire pour... qui
servirait de véhicule au développement des talents canadiens et où les 10 plus
grands groupes de radiodiffusion au Canada, et je pense que vous rentrez dans la
catégorie des dix plus grands seraient appelés à contribuer un montant de 0,5
pour cent de leurs revenus pour approcher les cinq millions de dollars par
année?
4861
M. PARISIEN: Bien, on
conteste totalement cette approche‑là et, oui, on considère que c'est une forme
de taxation indue et indirecte et peut‑être même illégale. Ce sont des intervenants fort valables
dans l'industrie, mais qui doivent eux autres aussi être créatifs puis trouver
leur propre source de revenus, ce qu'ils ont réussi à faire jusqu'à présent très
bien puisqu'ils sont presque entièrement financés par des fonds
publics.
4862
CONSEILLÈRE NOËL: Puis le
fonds qui serait pris à partir de fonds Radio Star, de fonds de l'ARPIF,
pouvez‑vous nous passer quelques commentaires?
4863
M. PARISIEN: Oui. Nous étions... nous avons supporté cette
initiative, tout comme l'ACR et nous croyons qu'à l'intérieur du fonds de Radio
Star que ça serait très justifié.
4864
CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que
vous pouvez commenter sur la proposition de l'Union des artistes d'augmenter le
contenu canadien à 40 pour cent?
4865
M. PARISIEN: Commenter... je
ne peux pas commenter autrement que de vous dire qu'on est totalement opposé à
ça et qu'on considère que ce n'est pas d'augmenter les quotas qu'il faut, c'est
de les réviser à la baisse.
4866
CONSEILLÈRE NOËL:
Maintenant, la transition vers le numérique, est‑ce que vous avez quelque
chose de nouveau que vous voudriez ajouter à ce que vous avez déjà dit
hier?
4867
M. PARISIEN: Non. Mais par contre, j'avais peut‑être mon
ami Benoit qui voulait mentionner un commentaire
historique.
4868
M. BENOIT: Non, ce que je
suggère, j'avais oublié de mettre en lumière que dans les années 2000 Astral a
été quand même un des rares auditeurs à se prévaloir des 14 heures de
programmation non réglementées et de proposer sur la radio numérique des formats
tout à fait adaptés avec Denis à CITÉ.
Malheureusement, on connaît la situation des récepteurs au
Québec.
4869
Il y a Michel Arpin, il y a quelques gars de Radio‑Canada et peut‑être
moi qui suivions ça mais je pense que vivement il faut que la radio canadienne
prenne le virage du numérique, ça presse puis il faut qu'ils s'entendent et puis
il faut que, collectivement, on s'assoit à une même table et qu'on puisse
regarder ça. Ça n'a aucun bon sens
que la radio ne prenne pas ce virage‑là et je trouve ça particulièrement
malheureux.
4870
CONSEILLÈRE NOËL: Et comment
réagissez‑vous à la position de l'ARPIF "Wait and see"?
4871
M. BENOIT: Bien, je les
comprends un peu. Écoutez, quand on
est allé au CRB au mois de... à Winnipeg, au mois de novembre dernier et puis
que, là, on nous proposait que, finalement, on devrait peut‑être commencer à
songer au Eboc, là, j'ai dit, ce n'est pas vrai, on va recommencer tout le
débat, ça fait depuis 1990 qu'on est là à soutenir notre radio numérique, là on
arrive avec le système américain.
4872
Alors, finalement, c'est peut‑être... tout ça va peut‑être passer par
l'évolution d'Internet et la mobilité et que la radio va se ramasser sur ses
supports numériques‑là à venir, mais je pense que, essentiellement et pour nous
chez Astral et Média Radio, le virage du numérique est essentiel si on veut
demeurer un produit qui est hip, qui est trendy auprès des
jeunes.
4873
Alors, nous serons toujours là présents, prêt à s'asseoir avec les
différentes...
4874
CONSEILLÈRE NOËL: Il y a
quelqu'un qui a suggéré la formation puis, là, je n'arrive plus, j'ai lu
tellement de mémoires que je n'arrive plus à me rappeler qui m'a suggéré la
formation d'une espèce de comité de l'industrie. C'est vous?
4875
Mme LAFLAMME: Ce n'est pas
si mal.
4876
M. BENOIT: S'il y en a un,
nous serons là.
4877
CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que
vous pensez que ce comité‑là devrait être un peu plus vaste et aussi regrouper
les manufacturiers automobile?
4878
M. BENOIT: Tout ça dans le
passé, je vous rappellerais, a eu lieu.
Ces comités ont existé.
4879
CONSEILLÈRE NOËL: Oui, je
sais. Monsieur Roman a été le grand
apôtre de tout ça.
4880
M. BENOIT: Duff, oui, il a
été un ambassadeur incroyable et tout comme Michel Arpin, moi aussi j'avais vu
le récepteur de General Motors, on nous l'avait montré, mais en même temps
c'était un récepteur qui était tellement basic par rapport à toutes les
possibilités que la radio numérique pourrait nous offrir et, finalement, ça n'a
jamais vu le jour.
4881
Alors, je vous avoue que c'est un peu
décourageant.
4882
Mme LAFLAMME: Donc, tous les
intervenants de près ou de loin impliqués, que ce soit récepteur, émetteur, les
manufacturiers, l'industrie, devraient faire partie de cette table de
concertation.
4883
CONSEILLÈRE NOËL: C'est
parce que dans sa proposition, je n'avais pas vu les manufacturiers d'automobile
et je pense que c'est capital.
4884
Mme LAFLAMME: Alors,
clarifions‑le.
4885
CONSEILLÈRE NOËL: Si on veut
arriver quelque part.
4886
M. BENOIT: Essentiel,
surtout quand on pense qu'à partir de l'année prochaine les récepteurs
satellites commenceront à être disponibles dans les
voitures.
4887
CONSEILLÈRE NOËL: Et qui
monopoliseront comme j'ai vu aussi dans votre mémoire, la diffusion par
satellite dans les voitures.
4888
Une dernière question sur les recommandations du Conseil de presse qui
voudrait que le Conseil... le Conseil, le CRTC vous demande de vous conformer au
Guides des droits et responsabilités de la presse qui a été concocté par le
Conseil de presse.
4889
Est‑ce que vous êtes en accord avec cette
proposition?
4890
M. BENOIT: Oui. Bien, d'abord j'aimerais... ça, s'il y a
quelque chose que chez Astral Média Radio où on est particulièrement fier, c'est
qu'il y a à peu près 15 mois le Service d'information Astral Média Radio
n'existait pas et en un an on a créé notre service qui comprend 34 journalistes
sur l'ensemble du Québec. On est
abonné à des fils de presse, on a créé un système intranet tout à fait
exceptionnel, unique au Canada, et on s'est doté d'une politique d'information
et en plus, un Code de déontologie à l'égard du
journalisme.
4891
Et les prétentions, ça va à l'encontre de notre Guide de déontologie et
on considère que notre service d'information est très performant, très
heureux.
4892
CONSEILLÈRE NOËL: Vous
vouliez ajouter, madame Laflamme?
4893
Mme LAFLAMME: Nos normes
sont en ligne avec les normes édictées par le Conseil de
presse.
4894
CONSEILLÈRE NOËL: Par le
Conseil de presse.
4895
Mme LAFLAMME: Oui, oui,
définitivement.
4896
CONSEILLÈRE NOËL: Alors,
moi, je pense que je vais arrêter, à moins que vous ayez d'autres choses de très
éclairant à nous dire, je pense que je vais arrêter mes questions
ici.
4897
M. RODRIGUE: Mais je m'en
voudrais d'avoir attendu sans vous parler deux minutes des contributions au
développement du talent canadien, pour vous dire que quant à nous, ce
qui... ah! pardonnez‑moi,
pardonnez‑moi, pardonnez‑moi.
4898
LE PRÉSIDENT: Madame
Pennefather.
4899
CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
Premièrement, j'ai une question de clarification. Je pense que vous avez dit qu'il y avait
plus ou moins 600 CDS produits en France chaque année et combien viennent au
Canada, premièrement, et pourquoi ils ne sont pas programmés ici, si c'est le
cas?
4900
Mme LAFLAMME: Madame, juste
pour le chiffre, il y en a 718 recensés en 2003, 718.
4901
CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
Alors, j'ai dit plus ou moins, alors c'est plus que
moins.
4902
Mme LAFLAMME: Pourquoi ils
ne viennent pas au Canada?
4903
M. RODRIGUE: Alors, je vous
dirais de mon expérience récente de distributeur que moins d'une centaine
traversent et sont commercialisés au Canada ou, en moyenne, une centaine et que
la musique française, francophone mais française des derniers 10 ou 12 ans,
contrairement à ce qu'on a vécu au cours des 30 années précédentes, ne
correspond malheureusement pas à la réalité des auditeurs nords‑américains et,
entre nous, ça ne colle pas.
4904
Il y a bien quelques artistes qui vont venir ici et là dans le cadre des
festivals, qui vont pouvoir même revenir faire quelques dates, mais en fait les
Français de France qui peuvent avoir un certain intérêt pour l'auditoire
québécois en ce moment sont ceux de la génération précédente, des Francis Cabrel
de ce monde et ce qu'on a pu voir en programmation radio, donc au cours des dix
dernières années, c'est l'élimination des palmarès, des play lists de la
génération précédente : Bécaud, Aznavour, et caetera, et caetera, et il n'y a
pas eu cette nouvelle génération d'artistes français. En fait, il n'y a plus de star... jeunes
stars françaises qui réussissent à percer au Canada.
4905
M. LALLIER: Moi, je voudrais
juste ajouter, je pense qu'il y a une question de promotion aussi. Il y a peu d'artistes français qui sont
travaillés dans le marché par les compagnies de disques, mais il y a aussi, les
artistes viennent moins souvent dans le marché.
4906
Les gens au Québec aiment beaucoup s'identifier aux artistes avant même
la chanson. Donc, on s'identifie
beaucoup aux artistes québécois, les amants de la musique francophone, mais très
peu aux artistes français qui sont absolument pas présents dans le marché et ça,
ça a définitivement... c'est définitivement une différence avec ce qui se
faisait il y a quelques années avec Francis Cabrel et Julien Clerc, venaient
dans le marché du Québec une ou deux fois par année pour faire la promotion de
leur album. C'est une grosse
différence.
4907
CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Sur
le développement de talents canadiens, je voulais juste clarifier un peu. Vous avez dit ce soir sur la page 12 de
la présentation, à cet égard, Astral considère que la proposition d'indexer
entièrement au coût de la vie les montants des marchés établis dans le plan de
l'ARC de 1995. C'est clair et je
vois dans la présentation de ACR ce propos‑là.
4908
Mais en effet, ce propos correspond à un aspect des contributions aux
talents canadiens. Il y a aussi les
transferts. L'ACR mentionne sur la
prochaine page qu'en ce qui concerne le six pour cent de la valeur, cinq sera
pour diriger au fonds, le grand fonds unique et un pour cent sur les aspects
discrétionnaires. Il y a aussi les
nouvelles licences.
4909
Alors, ma question était pour être claire, vous nous avez aussi fourni
les chiffres sur l'Annexe 12 qui correspondent au rapport annuel, je pense, de
Musique Action et fonds Radio Star, je l'ai devant moi, qui résultait dans un
montant de $ 5,711,000 par année dans l'année 2005.
4910
Alors, dans l'esprit de "It's working, let's not change it" pourquoi une
diminution? Pourquoi ne pas rester
sur ce niveau historique?
4911
M. PARISIEN: Je vais
demander à Sylvain Langlois de...
4912
M. LANGLOIS: Oui, juste pour
être certain de bien comprendre votre question, je vais vous demander de la
répéter, s'il vous plaît, juste la dernière partie sur les montants pourquoi il
y a une diminution de?
4913
CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
Bien, c'est ça. La première
partie de la question c'est que vous avez mentionné seulement un aspect des
contributions CTD dans votre discours cet après‑midi... ce soir, je veux dire,
ça veut dire qu'il y a deux autres aspects, c'est ça.
4914
M. LANGLOIS: Le six pour
cent d'avantages tangibles.
4915
CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
Alors qui est le résultat dans un montant global?
4916
M. LANGLOIS: C'est
ça.
4917
CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
L'année 2005, ce montant global pour Musique Action et Radio Star, Fonds
Radio Star, était 5 700 000,00 $ à peu près. Est‑ce que d'après vous, en plus de
votre commentaire sur l'indice action, il y a aussi ce montant‑là qui peut pour
vous être un montant intéressant, going forward?
4918
Mme LAFLAMME: Bien, je peux
juste commencer peut‑être, si tu veux.
4919
M. LANGLOIS: Oui,
vas‑y.
4920
Mme LAFLAMME: En fait, ce
montant‑là inclut donc les bénéfices tangibles reliés aux transactions. Les bénéfices tangibles ne devraient pas
être le nouveau plancher tant qu'à nous des contributions au développement des
talents canadiens. Il y aura
sûrement, on le souhaite bien, des nouvelles transactions, ce qui va encore
générer d'autres sommes pour les fonds.
Il y aura la radio par satellite.
4921
Alors, c'est pour ça qu'on ne doit pas donc partir le nouveau plancher au
niveau des transactions. Donc,
c'est pour ça qu'on propose une augmentation du plan de l'ACR à 25 pour
cent.
4922
CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Le
plan d'ACR qui, si on prend ça, c'est relié vraiment au renouvellement des
licences en terme des bénéfices tangibles, ça reste à six pour cent d'après
vous?
4923
Mme LAFLAMME: C'est
exact.
4924
M. LANGLOIS: C'est
ça.
4925
CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Par
contre, on ajoute les résultats de ces transferts, même si ça diminue, ça ajoute
un peu au montant global, en plus des nouvelles licences?
4926
Mme LAFLAMME:
Oui.
4927
M. LANGLOIS: Oui, c'est
ça. Mais là, les nouvelles
licences, évidemment, c'est tributaire de ce que les gens présentent comme
argent pour déposer, par exemple, le fonds Radio Star. Donc, oui, c'est six pour cent que nous
pensons maintenir.
4928
L'indexation au coût de la vie pour les conditions de licence plus les
montants ajoutés par les demandes de licence. Il faut ajouter à ça, évidemment la
perspective quand même de transactions éventuelles possibles, donc on ne pense
pas que ça va s'épuiser dans les prochains sept
ans.
4929
Deuxièmement, il y a eu avec l'arrivée des Sirius et XM des montants qui
se sont ajoutés là, qui sont importants, qui vont également bénéficier aux
artistes.
4930
Mme LAFLAMME: Donc, selon ce
que Sirius et XM ont proposé dans leurs conditions de licence devrait consacrer
plus de 30 millions de dollars en bénéfices tangibles au cours de leur période
de licence, donc ce qui vient amplement...
4931
CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
C'est ça. Alors, mon idée
était aussi de voir si vous avez un montant global en tête qui, d'après vous,
est juste disons parce que vous avez présenté les chiffres qui démontrent ce qui
est présenté en terme de démontrer les pourcentages. Mais en terme des années à venir, quel
est le montant d'après vous?
D'après ACR, sur le côté anglais, c'est à peu près cinq millions. Est‑ce que c'est la même chose pour
vous
4932
M. PARISIEN: Bien, on n'a
pas fait le calcul, mais on va le faire pour vous et on va le déposer avec notre
supplémentaire.
4933
CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
Merci. Un dernier
point. Je ne sais pas si vous étiez
ici pour la présentation ce CREA.
4934
As you know, they
commented on the super fund, they changed their position somewhat, but they did
continue to discuss the reality of, if all the contributions go to the Radio
Star or even if they don't, they made a point about accountability, transparency
and monitoring.
4935
Do you have any comment on their proposal that going forward new
monitoring of these funds, be they still separate going to Factor, Musique
Action and Radio Star, or even as proposed by CAB through one fund that we would
need greater transparency and increased monitoring and we should set up a task
force to look at that?
4936
M. LANGLOIS: Mais je pense qu'on peut faire le point
ici d'abord sur le fait que, nous, Astral, nous appuyons cette demande‑là de
l'ACR de, effectivement consolider dans un seul et même fonds les argents qui
viennent des radiodiffuseurs.
4937
Maintenant, la prémisse derrière ça, écoutez, moi, je suis président de
Musique Action et je peux vous dire que Musique Action depuis 20 ans, qui fête
son vingtième anniversaire cette année, a définitivement bien fait le travail
depuis 20 ans. Musique Action a été
créé il y a 20 ans à l'initiative des radiodiffuseurs avec l'industrie du disque
et un an ou deux après, l'argent de Patrimoine Canada s'est ajouté et a commencé
à être géré par Musique Action en plus de l'argent des
radiodiffuseurs.
4938
Depuis 1998, ces argents‑là ont augmenté de façon exponentielles de la
part des radiodiffuseurs ainsi que de la part du Ministère du patrimoine
canadien et dans la dernière année, la création plus particulièrement du
programme qui s'appelle le *VEM+, le
volet des entrepreneurs musicaux, a à notre avis changé la donne, dans le sens
où 14 entreprises... monsieur Arpin disait aujourd'hui 13, mais moi j'ai 14
entreprises qui vont passer au VEM, sont passés au VEM à l'heure où on se parle
qui, selon les règles du VEM n'ont plus droit au fonds de... évidemment, pour
éviter le double dipping, si vous me permettez, mais n'ont plus droit... accès à
Musique Action.
4939
Ces 14 entreprises‑là sont les 14 indépendants les plus importants au
Québec. Donc, les 14 producteurs de
disques, ceux qui produisent le plus de disques parmi les indépendants au
Québec.
4940
Et les règles du VEM sont à l'effet que l'accessibilité au programme est
basée essentiellement sur les ventes de disques.
4941
CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
Oui.
4942
M. LANGLOIS: Aucune
obligation de contenu vocal français, aucune obligation ni même de contenu
vocal. Donc, pour nous c'est
insécurisant, évidemment.
4943
CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
O.k. Je m'excuse de vous
interrompre, c'était... mais je comprends tout ça. Ce n'était pas ma question en
effet. C'était très simplement le
fait que : est‑ce que, d'après vous et certainement parce que vous êtes bien
positionné de le dire, j'ai devant moi par exemple, les copies des rapports
annuels.
4944
Est‑ce que pour vous si on crée un fonds Super Fund disons qui gère tous
les fonds, toutes les contributions, ce genre de rapport est suffisant ou est‑ce
qu'on devrait avoir d'autres rapports qui sont plus détaillés, qu'on puisse
savoir plus sur la gérance de ces compagnies?
4945
M. LANGOIS: Moi, je pense
que gérer le fonds Radio Star, il est bien géré en ce moment. Ce ne sont pas que des radiodiffuseurs
qui ont au conseil d'administration.
Les gens de l'Industrie du disque qui sont également présents et on
souhaite même étendre cette représentation‑là au sein du Conseil de Radio Star
pour que l'ensemble des intervenants puisse être présent et, conséquemment,
assurer justement que les actions sont prises dans ce
sens‑là.
4946
Et si votre question... je pourrais prendre, par exemple, l'exemple
maintenant célèbre de Pierre Lapointe, Pierre Lapointe a été un artiste dans la
dernière année qui a été celui le plus aidé par le fonds Radio Star. Pourtant, c'est un artiste qui n'a pas
tourné avant aujourd'hui ou avant son deuxième album. Est‑ce que je me
trompe?
4947
M. RODRIGUE: Oui, c'est
ça.
4948
M. LANGLOIS: Avant son
deuxième album sur les radios commerciales. Donc, en quelque part on a aidé un
artiste sans nécessairement le forcer à tourner chez nous.
4949
M. LALLIER: J'aimerais
ajouter juste un petit commentaire, en fait une précision. Ce n'est pas que l'industrie du disque
est également présente au conseil d'administration de Radio Star. Le conseil d'administration de Radio
Star est composé de quatre membres désignés par les radios, quatre membres
désignés par l'ADISQ et deux membres désignés collectivement par les deux
organisations.
4950
Donc, il y a eu toutes sortes de propos au cours de la présentation de
l'ADISQ qui laissaient sous‑entendre que peut‑être les radios pourraient dévier
ou imposer certains trucs à Radio Star ou certains programmes qui ne pourraient
pas être nécessairement bénéfiques à l'industrie, comme je vous dis c'est
vraiment une organisation et j'en suis membre du conseil d'administration,
d'ailleurs c'est un conseil où j'aime bien travailler, on réussit à bien
travailler ensemble et je ne vois pas du tout dans l'horizon ce qui pourrait
changer cette manière de travailler en collégialité avec l'industrie de la
musique.
4951
CONSEILLÈRE PENNEFATHER:
Merci. Juste une dernière
question, monsieur Parisien. Je
pense que vous étiez ici quand on a discuté avec l'ARC le sujet de la diversité
culturelle et je pense... est‑ce qu'on peut prendre pour acquis que le best
practices qui a été déposé, dont j'ai discuté un peu avec madame Crawford, vont
aller dans le marché francophone aussi?
Merci.
4952
M. PARISIEN:
Absolument.
4953
LE PRÉSIDENT: Merci. Monsieur Parisien, juste une seule
question. J'ai bien noté ce que
vous avez dit au sujet de l'objectif d'attirer les jeunes francophones aux
stations de musique urbaine ou émergente et je me demande est‑ce que la raison
pour laquelle ayant identifié ce format comme un format populaire pour les
jeunes, étant donné aussi votre site internet et votre expérience avec les
nouvelles plate‑formes, pourquoi est‑ce que vous pensez qu'il n'y a pas un
appétit pour une telle station de rock alternatif ou urbain ou
émergent?
4954
On a eu un exemple et ça existe encore à Québec. Pourquoi dans les autres marchés il n'y
a pas une... ce n'est pas rentable une telle station?
4955
M. PARISIEN: Dans votre
question, il y a deux, trois éléments.
Premièrement, je me refuserais de prendre Québec comme un exemple ou un
modèle de station rock alternative parce que, effectivement, à Québec, la donne
était tellement biaisée de par le contenu verbal que... ce n'est pas parce que
ça a marché à Québec qu'on peut penser que ça va marcher ailleurs, puis je ne
suis pas sûr qu'à Québec ça aurait pu marcher si ça avait été fait dans les
normes et dans les standards et les règles de l'art non
plus.
4956
Alors, vous avez entendu nos prédécesseurs, génération X mentionner le
manque de matière première et ça demeure le point, la pierre angulaire de la
programmation de rock alternatif.
Il n'y a pas assez de musique et je vais laisser André Lallier juste
fermer la boucle sur le contenu.
4957
M. ALLIER:
Oui.
4958
LE PRÉSIDENT: Non, mais
avant que monsieur Lallier réponde et je n'ai pas de problème; est‑ce que vous
avez déjà pensé vous autres de produire de tels albums, d'investir dans les
maisons de production dans un tel format, ayant identifié ce format comme
populaire et comme attirant, utiliser l'internet pour promouvoir
les...
4959
M. PARISIEN: C'est sûr que
ce sont des scénarios avec lesquels on joue effectivement de par la nature de
notre core business, ça nous permettrait d'aller en débordement et de contempler
la possibilité de faire des choses comme ça,
définitivement.
4960
Surtout maintenant qu'on a des plate‑formes, qu'on supporte pour le
moment, comme on en a parlé lors de la comparution de l'ACR, on les supporte
puis il n'y a pas encore de façon de monnayer ce qu'on fait, mais on va
continuer à le faire parce que pour nous c'est du R.N.D., c'est un laboratoire
et c'est là qu'on pourrait faire ces choses‑là et apprendre à mieux manipuler, à
mieux évoluer dans cet univers‑là.
Il y a le rock alternatif, il y a le urban, il y a plusieurs formats
comme ça qu'on peut regarder et qu'on peut effectivement jouer plus sur des
radios libres.
4961
M. LANGLOIS: Si vous me
permettez, avec radio libre et les récents changements qu'on a faits, on a
justement créé des chaînes et qui sont en ligne depuis ce week‑end où des
formats plus spécifiques, je dirais plus mainstream rock, mainstream rock
alternatif, et pop, et caetera, sont accessibles.
4962
Donc, comme le disait monsieur Parisien, c'est effectivement un
laboratoire pour nous et vous savez avec Radio Libre, évidemment Jacques l'a dit
hier, mais nous avons digitalisé nous‑mêmes et investi pour la digitalisation
des 70 000 titres qui sont au Québec, qui n'existaient pas de manière
digitale.
4963
Donc, pour nous c'est important d'explorer ce nouvel univers‑là et
vraiment de créer des sites d'enrichir le contenu des sites avec des contenus
riches justement, donc on parle même de journalistes qui participent,
d'animateurs qui participent au contenu et non pas uniquement du streaming de
chaîne musicale ou encore moins, uniquement le streaming de nos radios
hertziennes. C'est vraiment des
contenus qu'on développe.
4964
Évidemment, on n'a pas... on a eu un modèle inspiré, un premier modèle
d'affaires basé sur les abonnements et on s'est rendu compte après trois mois
qu'on a fait une erreur. En fait,
la musique c'est gratuit et puis depuis qu'on offre le même contenu de façon
gratuite et complète, ça paraît. La
fréquentation augmente et les... comment je dirais, les gens sont plus
satisfaits des contenus offerts par Radio Libre.
4965
M. LALLIER: Je voudrais
juste rajouter...
4966
LE PRÉSIDENT: Mais la
question, c'est vraiment: ayant identifié une niche importante, pourquoi pas
investir dans la production du produit même pour remplir cette niche‑là pour ses
dossiers et utiliser les autres plate‑formes comme plate‑formes secondaires ou
même primaires ou expérimentales?
4967
M. PARISIEN: On est rendu
là.
4968
M. LALLIER: Mais,
effectivement, il faudrait créer le contenu parce que l'expérience de COOL‑FM,
on en a parlé ce matin, les gens de l'ADISQ en ont parlé, à Montréal, à été une expérience difficile et qui ne
s'est pas... qui n'a pas été sur deux sondages mais bien sur 11 sondages. Alors, on a quand même une mesure assez
juste qui peut nous dire où on peut aller avec ce genre de format‑là au niveau
de la radio commerciale puis vraiment il y a un problème de disponibilité de
produit pour ce genre de format‑là.
4969
LE PRÉSIDENT: Merci. Madame
Noël.
4970
CONSEILLÈRE NOËL: Peut‑être
juste une petite... toujours dans le même ordre idée, monsieur Gervais de
Génération Rock a suggéré pour pouvoir avoir un format, que ce soit rock
alternatif ou hip hop ou même country, de transformer ces stations‑là en
stations spécialisées où on serait tenu... où le format serait réglementé un peu
comme pour la musique classique ou pour le jazz et où la quantité ou la quantité
de musique vocale de langue française serait réduit pour permettre, justement,
de créer un son.
4971
Qu'est‑ce que vous pensez de cette approche‑là?
4972
M. PARISIEN : Si c'est pour
favoriser l'émergence de formats où est‑ce qu'il y a de la disponibilité de
musiques, de contenus, d'inventaires, ça vaudrait la peine d'explorer des pistes
comme ça.
4973
CONSEILLERE NOEL : Je vous
remercie.
4974
M. PARISIEN: On est dans un
domaine pointu, par contre.
4975
CONSEILLERE NOEL: Le rock
alternatif pour vous c'est un format...
4976
M. RODRIGUE: En fait si vous
me permettez, avec une population de quatre millions de francophones, tout ce
qui n'est pas au coeur, tout ce qui n'est pas ‑‑ je reprends votre
expression ‑‑ au centre, aussitôt que vous vous éloignez, que ce soit en
country, que ce soit en rock alternatif, que ça soit en hip hop, tout ce qui
n'est pas au milieu, à quatre millions de personnes...
4977
CONSEILLERE NOEL: Je pensais
qu'on était sept millions.
4978
M. PARISIEN: Il faut enlever
les allophones, les anglophones, il en reste à peu près
quatre.
4979
LE PRÉSIDENT: Madame la
conseillère juridique.
4980
Me MURPHY :
Merci, Monsieur le Président.
4981
Afin de compléter notre dossier sur les montages, nous aimerions obtenir
vos commentaires quant à la mesure réglementaire que j'ai décrite un peu plus
tôt lors de notre discussion avec l'UDA.
4982
Plutôt que d'essayer d'expliquer, c'est quand même assez détaillé, je
vous demanderais de vous référer aux transcriptions à la fin de leurs
comparutions et si possible de nous fournir vos commentaires tenant compte de
l'utilisation que vous faites des montages et du problème ou des préoccupations
qui ont été soulevées par l'ADISQ et l'UDA.
4983
Mme LAFLAMME: Parfait, ce
sera inclus dans notre écrit du mois de juin.
4984
Me MURPHY: Avec
votre soumission finale.
4985
M. PARISIEN: Juste pour des
fins d'éclaircissement, ça ne compte pas dans les 20 pages, ça? C'est votre
demande.
4986
Me MURPHY: Oui, à
moins que vous vouliez... vous pouvez nous soumettre ça...
‑‑‑ Laughters /
Rires
4987
M. PARISIEN: Les
éclaircissements, c'est pour le 29 mai.
4988
Me MURPHY: Le 29
mai.
4989
M. PARISIEN: Donc, ça ne
compte pas dans les 20 pages, vous avez raison.
4990
Mme LAFLAMME: Donc, ce n'est
pas du mois de juin, c'est le 29 mai.
4991
Me MURPHY: Alors
oui, si vous voulez nous remettre ça pour le 29 mai.
4992
M. PARISIEN: Avec
plaisir.
4993
Me MURPHY: A ce
moment‑là ça ne compterait pas.
4994
M. PARISIEN:
Parfait.
4995
Mme LAFLAMME: On verra
quelle option on prend.
4996
Me MURPHY:
Merci.
4997
M. PARISIEN: C'est nous qui
vous remercions.
4998
LE PRÉSIDENT: Merci,
Messieurs et Madame.
‑‑‑
Pause
4999
THE CHAIRPERSON: Following a
very short break, we will take two more tonight, Cogeco and CHUM, and we will
begin again at 9:00 in the morning.
5000
We will start at 9:50 promptly with Cogeco and then follow that with
CHUM, so it may be a late evening.
‑‑‑ Upon recessing
at 2143 / Suspension à 2143
‑‑‑ Upon resuming
at 2152 / reprise à 2152
5001
LE PRÉSIDENT: Order
please. A l'ordre s'il vous
plaît.
5002
Madame la secrétaire.
5003
LA SECRÉTAIRE: Merci,
Monsieur le Président.
5004
J'inviterais maintenant Cogeco Diffusion Inc. à faire leur
présentation. Vous avez dix minutes
pour faire la présentation après avoir introduit vos
collègues.
5005
Merci.
PRÉSENTATION /
PRESENTATION
5006
M. GUIMOND:
Merci.
5007
Monsieur le Président et membres du Conseil,
bonsoir.
5008
Nous vous remercions de l'occasion que vous nous offrez de comparaître
dans le cadre de cette importante audience publique sur l'examen de la politique
sur la radio commerciale.
5009
Mon nom est René Guimond, je suis président de Cogeco Diffusion Inc. Je suis accompagné à mon extrême droite
par madame Lilianne Randall directrice musicale du réseau Rythme‑FM, par André
St‑Amand vice‑président programmation du réseau Rythme‑FM, par Richard Lachance
vice‑président radio.
5010
A mon extrême gauche, monsieur Sylvain Venne directeur général des ventes
et Yves Mayrand vice‑président affaires corporatives de Cogeco
Inc.
5011
CDI regroupe toutes les stations de radio du groupe Cogeco. Je vous rappelle que nous en avons cinq
au total dont quatre font partie du réseau Rythme‑FM avec des stations à
Montréal, Québec, Trois‑Rivières et Sherbrooke. La cinquième étant le 93,3, une station
FM locale de Québec.
5012
En somme, nous avons cinq stations de radio indépendantes d'expression
française exploitées dans le marché francophone avec toutefois une particularité
importante à Montréal puisque nous y sommes également en concurrence directe
avec plusieurs stations de radio commerciale d'expression anglaise appartenant à
de grands radiodiffuseurs.
5013
Je sais que votre temps est compté et que vous avez déjà pris
connaissance de nos observations écrites, je vais donc éviter de répéter
oralement ce que nous avons déjà dit dans notre mémoire.
5014
Je voudrais cependant attirer votre attention sur trois enjeux de cet
examen sur la radio commerciale qui revêt une importante particulière pour
nous.
5015
Le premier enjeu, c'est la question de la politique de propriété commune
des stations de radio commerciale dans le contexte du niveau de concurrence et
d'intégration très élevé qui existe déjà dans le marché francophone de la
radio.
5016
Vous aurez sans doute noté qu'il n'y a pas de concordance des points de
vue sur ce sujet entre certains des radiodiffuseurs qui se présentent devant
vous cette semaine.
5017
La politique actuelle sur la propriété commune a permis l'établissement
d'une concentration des auditoires et d'une part disproportionnée des recettes
publicitaires totales de la radio commerciale d'expression française aux mains
de deux grands radiodiffuseurs, soit Astral et Corus.
5018
Il ne s'agit pas ici de faire marche arrière. Cependant, le marché francophone
souffre, selon nous, d'une faiblesse structurelle au plan des coûts par points
lorsque ramenés sur une base par mille auditeurs et des recettes globales de la
radio commerciale comparativement aux stations des marchés anglophones hors
Québec.
5019
Ce facteur structurel désavantage la radio commerciale indépendante par
rapport aux grands groupes et explique du moins en partie le niveau de
concentration déjà élevé des recettes publicitaires qui prévaut dans le marché
francophone.
5020
Mais de là à atténuer ou à abolir les limites actuelles à la propriété
commune, il y a là un pas important que le Conseil doit, selon nous, refuser de
franchir.
5021
Certains prétendent qu'il est devenu purement théorique de maintenir la
distinction entre les stations AM et les stations FM aux fins de la politique de
propriété commune en raison de la diminution du nombre total de stations AM au
Canada.
5022
Rien n'est moins vrai.
Premièrement, un grand nombre de stations AM des marchés francophones
appartiennent à des grands radiodiffuseurs. On en compte plusieurs dans le marché de
Montréal et de Québec où se trouvent plus de 60 pour cent de la population
totale du Québec.
5023
Deuxièmement, la propriété de plusieurs stations AM a changé il y a moins
de deux ans avec l'engagement clair de maintenir un service radiophonique sur la
bande AM. Ces transactions ont été
faites en pleine connaissance des limites actuelles de la propriété
commune.
5024
Troisièmement, en 1998 le Conseil a augmenté le nombre permis de stations
à propriété commune dans les grands marchés qui incluent notamment Montréal et
Québec ainsi que dans les autres marchés.
Le Conseil a tenu compte de la performance relative des stations AM par
rapport aux stations FM et des tendances lourdes dans la croissance de leur
auditoire et de leurs recettes respectifs.
5025
Quatrièmement, les grands groupes vendent souvent leurs inventaires en
fonction des parts de marché cumulatives de plusieurs de leurs stations dans un
marché géographique sans distinction de la bande de fréquence et en tirent déjà
une part disproportionnée des recettes publicitaires
disponibles.
5026
Que ce soit par convention de stations AM en stations FM ou par
acquisition de stations FM existantes, permettre d'exploiter jusqu'à trois ou
même quatre stations FM à Montréal ou à Québec et jusqu'à trois stations FM dans
les autres marchés aurait inévitablement pour effet d'exacerber la disproportion
des auditoires et des recettes entre les radiodiffuseurs indépendants et les
grands groupes.
5027
De plus, une telle décision créerait de très importants problèmes de
concurrence dans ces marchés au détriment des stations indépendantes et des
annonceurs.
5028
Le deuxième enjeu dont je veux parler est celui de l'importance cruciale
du ratio des grands succès par rapport aux autres oeuvres musicales qui
s'appliquent présentement aux stations FM d'expression anglaise qui nous font
concurrence à Montréal.
5029
Nous avons soumis par écrit des données d'auditoires qui démontrent que
pour l'année 2005, pour les trois plus importantes stations anglophones
musicales de Montréal, près de 56 pour cent de leur auditoire cumulé était
francophone.
5030
Ce pourcentage d'auditoire est stable depuis l'an 2000. Ce facteur traduit nettement l'attrait
considérable de la musique vocale d'expression anglaise auprès des auditoires
francophones alors que l'inverse ne se produit pas.
5031
Une recherche décima exécutée en 2005 pour le compte de Patrimoine Canada
démontre que les Québécois affirment, dans une proportion de 45 pour cent,
écouter majoritairement de la musique anglophone alors que 36 pour cent disent
écouter majoritairement de la musique francophone.
5032
Comme vous le savez, nos stations doivent diffuser une prépondérance de
musique vocale d'expression française et nos concurrents d'expression anglaise
n'ont aucune obligation correspondante.
5033
L'élimination du ratio entre les grands succès et les autres oeuvres
musicales du répertoire populaire anglophone auraient inévitablement pour effet
d'augmenter cette disproportion d'auditoires et de recettes publicitaires qui en
découlent en plus de nuire ultimement au soutien de la musique vocale
d'expression française dans le marché vital qui est celui de
Montréal.
5034
Le troisième enjeu dont je veux vous parler brièvement aujourd'hui est un
enjeu plus global. Il s'agit
d'adopter pour le moyen et le long terme une stratégie réglementaire qui
permettra aux secteurs de la radio commerciale de continuer à contribuer à la
vitalité d'une large gamme de talents de chez nous, musicaux et autres, ainsi
qu'au rayonnement de la langue et de la culture française.
5035
Le tout devra être fait dans un contexte où la radio n'est plus qu'un des
éléments d'un système de diffusion beaucoup plus vaste dont les autres
composantes échappent à toute réglementation.
5036
La radio commerciale d'expression française ne peut continuer à jouer un
rôle de soutien à notre langue et à notre culture distinctive que dans la mesure
où elle réussit à demeurer hautement pertinente auprès des
auditoires.
5037
Cela passe par un produit de diffusion nettement distinctif, populaire et
mieux adapté aux changements des habitudes de consommation, particulièrement
chez les jeunes adultes.
5038
Cette présence doit être adaptée de façon spécifique pour chaque marché
local. Ceci suppose que les
entreprises comme la nôtre ont une marge de manoeuvre raisonnable et suffisante
pour moduler le contenu et les caractéristiques du service radiophonique pour
chaque marché géographique.
5039
En augmentant simplement les contraintes de teneurs en ondes par
règlement général, on ne ferait qu'encourager le déclin de la radio commerciale
et sa capacité de jouer un rôle de soutien significatif et durable pour
l'industrie de la musique.
5040
Selon nous, le Conseil doit faire particulièrement attention de ne pas
adopter un régime d'inter financement ou d'inter promotion accru de l'industrie
de la musique par l'industrie de la radio commerciale.
5041
Rappelons‑nous que l'industrie de la musique dont les activités ne sont
aucunement réglementées, n'a pas de comptes à rendre au Conseil et peut, de son
côté, exploiter librement les nouveaux médias non réglementés en concurrence
directe avec la radio commerciale.
5042
Les défis de demain seront immenses pour notre industrie,
particulièrement pour les indépendants.
5043
Pour rester en santé, notre radio devra, à son tour, mieux écouter les
consommateurs si elle veut elle‑même continuer à être
écoutée.
5044
Elle devra écouter les consommateurs de tous les groupes d'âge, bien
comprendre leurs besoins et surtout savoir s'adapter et adapter ses contenus en
conséquence.
5045
Pour y arriver, les notions qui me viennent le plus rapidement à l'esprit
sont : écoute des besoins, pertinence dans les produits de diffusion, capacité
d'adaptation, être au service des auditeurs et finalement la notion de
flexibilité dans les contenus afin d'avoir la marge de manoeuvre nécessaire pour
faire face à de nouvelles concurrences et ainsi aspirer à la
croissance.
5046
Je vous remercie de votre attention. Il nous fera plaisir de répondre à vos
questions.
5047
LE PRÉSIDENT:
Merci.
5048
Monsieur Arpin.
5049
CONSEILLER ARPIN: Merci,
Monsieur le Président.
5050
Merci, monsieur Guimond et bienvenue à notre table, je pense que c'est la
première fois, d'ailleurs, qu'on vous voit en votre capacité de président de
CDI, de Cogeco Diffusion.
5051
M. GUIMOND: On s'était vus à
Québec, aux audiences de Québec.
5052
CONSEILLER ARPIN: Vous avez
une meilleure mémoire que moi.
L'Alzheimer me gagne.
Laughters /
Rires
5053
M. GUIMOND: Ça avait été une
brève rencontre.
5054
CONSEILLER ARPIN:
Premièrement, je vais avoir quelques questions à partir de votre
texte.
5055
Vous parlez, effectivement, à la page 2, quoique vous y avez répondu plus
directement. Vous dites que la
politique de la propriété commune a permis l'établissement de concentration
d'auditoires dans les mains de groupes de grands radiodiffuseurs qui sont Astral
et Corus, évidemment vous parlez pour le Québec.
5056
Est‑ce que, dans votre perspective le Conseil avait erré à ce
moment‑là?
5057
M. GUIMOND: Pas du
tout.
5058
CONSEILLER ARPIN: Parce que
plus tard vous dites de ne pas revenir en arrière.
5059
M. GUIMOND: Exact. De fait, on ne souhaite pas, évidemment,
revenir en arrière, on considère que les acquis sont les acquis, il y a des gens
qui ont fait un boulot exceptionnel pour jouer à l'intérieur des règles établies
et ça d'aucune façon on veut mettre ça en doute là.
5060
Pour nous, ce qui est important au niveau du futur, nous sommes un
diffuseur qui, actuellement, nous nous considérons comme un petit diffuseur, on
a cinq stations au Québec dont une qu'on peut considérer une station à maturité,
on a obtenu des licences dans trois nouveaux marchés avec notre réseau
Rythme‑FM.
5061
Évidemment, pour ces trois stations là on est actuellement en croissance,
on essaie d'atteindre ce qui avait été prévu au plan lors de la demande de
licence, c'est‑à‑dire d'atteindre la rentabilité, on a bon espoir d'y
arriver.
5062
A Québec, on est en relance d'une station aussi qui est 93,3, qui revient
de loin et avec laquelle on a de bons espoirs de la ramener à une position
enviable dans le marché.
5063
Nous faisons face sur une base quotidienne au niveau de nos revenus à des
situations qui sont pour le moins spéciales parce qu'on a quelques informations,
évidemment on tire ça du rapport de surveillance que vous produisez et on
regarde sur le rapport de surveillance de 2005 où...
5064
Je prends l'exemple entre autres d'Astral qui, en 2004, avait récolté 57
pour cent des revenus avec 40 pour cent des heures d'écoute. Ça fait un power issue qui est très très
élevé et ça fait un taux d'efficacité pour Astral qui est tout à son
honneur.
5065
Il n'en demeure pas moins que lorsque nous, en tant que petits
diffuseurs, nous entrons dans ces marchés‑là, nous sommes dans ces marchés‑là,
ensuite si quelqu'on a 57 pour cent des revenus avec 40 pour cent des heures
d'écoute, ça veut dire que les autres qui ont 60 pour cent des heures d'écoute
se partagent 43 pour cent des revenus.
5066
Il y a à quelque part là un débalancement, un débalancement que nous
considérons qui n'est pas souhaitable.
Un débalancement aussi que nous considérons que s'il y avait une
permission d'ajouter une station FM supplémentaire, d'aller au‑delà de deux, par
exemple, dans les grands marchés ou dans les marchés comme Québec, Montréal ou
autres marchés, ça pourrait vraiment, à ce moment‑là, exacerber cette
situation‑là et la rendre encore plus difficile pour les petits et moyens
diffuseurs et ça pourrait, donc, surenchérir et exacerber ce
déséquilibre.
5067
C'est notre crainte. Nous
travaillons, je m'imagine dans le marché de Trois‑Rivières avec un Astral, par
exemple, qui débarquerait avec une troisième station FM, ça rendrait la vie très
très difficile pour les autres stations de pouvoir survivre dans ces
marchés‑là.
5068
C'est donc dans ce contexte‑là vraiment en regardant en avant pour le
futur où nous vous recommandons bien humblement de garder le statu quo sur cette
règle‑là.
5069
CONSEILLER ARPIN: Vous me
parlez du réseau Rythme‑FM, est‑ce que vous exploitez réellement en
réseau?
5070
M. LACHANCE: En fait, si je
peux répondre à la question, monsieur Arpin, oui on exploite un réseau, mais au
Québec nos stations dans les marchés ont beaucoup de latitude locale puisqu'on
est le réseau, entre parenthèses, qui offre le plus grand nombre d'heures de
programmation locale dans chacun des marchés.
5071
CONSEILLER ARPIN: Je vais
prendre la question à l'inverse.
5072
M. LACHANCE:
Oui.
5073
CONSEILLER ARPIN: Vous
faites combien d'heures réseau sur une base hebdomadaire?
5074
M. LACHANCE: Alors,
peut‑être André.
5075
M. ST‑AMANT: Écoutez, il y a
deux façons de le lire. Si on
parle, par exemple, de ce qu'on appelle le prime time de 06 h 00 le matin à 19 h
00 le soir du lundi au vendredi, le prime time radio, on diffuse seulement sept
point cinq heures réseau, c'est‑à‑dire l'émission du midi de 11 h 30 à 13 h 00,
c'est tout.
5076
Si on prend les autres réseaux, les autres réseaux diffusent, par
exemple, les émissions de retour à la maison.
5077
CONSEILLER ARPIN: On va s'en
tenir à Rythme‑FM.
5078
M. ST‑AMANT: Tout à
fait. Alors, c'est sept point cinq
heures seulement de programmation réseau.
5079
CONSEILLER ARPIN: Dans les
heures de grande écoute.
5080
M. ST‑AMANT:
Exact.
5081
CONSEILLER ARPIN: Dans les
heures de soirée, de fins de semaine, de nuit?
5082
M. ST‑AMANT: Oui. Donc, sur 126 heures de programmation,
c'est‑à‑dire du lundi au dimanche de 06 h 00 à minuit, nous diffusions 67,5
heures de périodes locales, c'est‑à‑dire 58 heures de périodes
réseau.
5083
CONSEILLER ARPIN:
D'accord. C'est à fin
purement documentaire parce que je pense que votre réseau est jeune puisque vos
stations de Trois‑Rivières, Sherbrooke, voire même Québec sous le nom de
Rythme‑FM sont récentes.
5084
M. ST‑AMANT: Exact,
oui.
5085
CONSEILLER ARPIN: Je pense
que c'est peut‑être la première fois que Rythme‑FM se présente devant le
Conseil. Au moins cette fois‑là je
pense que je suis correct.
5086
M. LACHANCE: Nous avions
demandé, Monsieur le Commissaire, lorsque nous avions fait les demandes pour nos
stations, à l'époque, de Québec, Trois‑Rivières et Sherbrooke également, nous
avions pesé beaucoup dans nos présentations sur l'aspect de présenter au Québec
des stations de radio qui seront locales à l'écoute des populations du Québec et
c'est ce que nous avons livré dans le respect des licences qui nous ont été
octroyées par le Conseil jusqu'à maintenant.
5087
CONSEILLER ARPIN: Dans votre
présentation d'aujourd'hui ainsi que dans votre mémoire, vous avez analysé les
coûts par point de divers marchés, en fait de 15 marchés
canadiens.
5088
Si ma mémoire est fidèle vous n'avez pas analysé le cas du marché de
Québec, mais vous avez quand même fait la démonstration que le marché de
Montréal francophone a une structure de coûts par point qui est réellement en
deçà de la moyenne des autres marchés canadiens.
5089
Ça c'est dans le domaine de la radio. Dans le domaine de la télévision, est‑ce
que c'est différent ou ça répond aux mêmes
caractéristiques?
5090
M. LACHANCE: Dans le domaine
de la télévision, la situation est similaire, c'est‑à‑dire que le coût par point
dans les marchés québécois en général est plus bas que dans les marchés
comparables canadiens anglophones.
5091
C'est vrai pour la télévision et c'est vrai pour la radio. Vous avez en annexe, on ne reviendra pas
sur ces chiffres‑là, mais une démonstration très très claire qui est faite à cet
égard‑là pour le bénéfice de... A
Montréal on a un coût par point, si on ramène ça sur une base de 100, on compare
un coût par point à Toronto qui est à 117, à Vancouver qui est à 186, à Edmonton
qui est à 182 et à Halifax 283.
5092
Donc, si notre étalon est à 100 à Montréal, on se compare très
désavantageusement.
5093
En effet, la comparaison avec la télévision est intéressante et je dirais
que la télévision est possiblement responsable aussi d'une partie de cette
situation‑là, en tout cas pour ce qui est de la radio. Il y a des inventaires très très
importants disponibles dans le marché en télévision qui causent une pression
très importante sur le prix, le coût par point.
5094
Le coût par point qui est bas en télévision, lui cause une pression
importante sur le coût par point au niveau de la radio, ce qui fait qu'on peut
obtenir, donc, moins pour chaque 1000 auditeurs qu'on va
générer.
5095
CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que
c'est nouveau ou si c'est historique?
5096
M. GUIMOND: Si je peux me
permettre, au niveau des coûts par point, c'est relativement historique, donc on
regarde, c'est sensiblement la même tendance qu'on a analysée au niveau de la
radio depuis 2001, de 2001 à 2005.
5097
CONSEILLER ARPIN:
Maintenant, vous venez de nous dire que les tarifs de la télévision font
une pression à la baisse sur les tarifs à la radio. Je pense que ce n'est pas une opinion
qui est partagée par tout le monde, je dirais que le Commissaire à la
Concurrence ne partage pas cette opinion‑là. L'étude du docteur Winter qui est en
annexe au mémoire du Commissaire à la Concurrence affirme abondamment que cette
théorie‑là ne se tient pas.
5098
Avez‑vous d'autres commentaires à faire? Je sais que maître Mayrand est plus
versé dans ces questions‑là.
5099
Me MAYRAND: Je ne prétendrai
certainement pas être un expert dans les questions d'économie de la concurrence,
mais je pense que fondamentalement la position du Bureau de la Concurrence est
assez bien connu à l'égard du caractère distinct des marchés de la télévision et
de la radio. Alors, ils prennent la
position qu'il s'agit de marchés distincts.
5100
Je pense que nous, ce qu'on vous dit ce soir, c'est que nonobstant la
théorie économique pure de la concurrence et le fait qu'il y a effectivement
sans doute...
5101
CONSEILLER ARPIN: Il y a une
réalité de marché.
5102
Me MAYRAND: Il y a une
réalité de marché qui fait que s'il y a des pratiques de tarification dans un
des secteurs, en fait, de la communication électronique de masse qui a un effet
dépresseur, du moins nous, on l'observe sur la structure tarifaire de la
radio.
5103
Ça ne veut pas dire nécessairement qu'il y a un transfert ou substitution
des annonces ou des placements publicitaires, mais il y a une influence sur la
structure tarifaire.
5104
M. GUIMOND: En complément,
monsieur Arpin, j'ai passé 25 ans de ma vie en agence à acheter de la publicité
et je peux vous assurer que bien qu'il y a une grande distinction entre les
deux, que lorsqu'on arrive pour faire, du côté des agences, des planifications,
on compare un véhicule par rapport à l'autre, la télévision par rapport à la
radio et il est certain certain que les inventaires disponibles en
télévision ‑‑ et moi je vous l'affirme, c'est mon opinion ‑‑ les
inventaires disponibles sont tellement élevés en télévision à certaines périodes
de l'année qu'ils causent une pression à la baisse sur le prix du coût par point
dans le marché qu'on connaît et on sait que le Québec génère énormément
d'inventaires télévision à cause des particularités de notre marché, c'est aussi
simple que ça.
5105
On a des entreprises qui performent de façon exceptionnelle et qui
génèrent des inventaires mirobolants.
C'est clair que cette situation‑là va créer, lorsqu'on est en agence, va
créer à quelque part une pression sur le prix qu'on est prêt à offrir pour un
véhicule.
5106
Comme la radio qui, dans certaines campagnes, peut devenir
complémentaire, dans d'autres devient un véhicule leader, mais peut être aussi
complémentaire dans certaines campagnes et c'est clair à ce moment‑là que
l'ensemble de cette situation‑là va créer une pression à la
baisse.
5107
Il faut qu'il y ait une explication qui va avec l'offre et la
demande. Il n'y a aucune industrie
au monde qui vit sans les influences de cette loi d'offre et de demande là et si
le prix est plus bas en radio et s'il est plus bas en télévision, c'est clair
que l'offre, à ce moment‑là, il faut qu'elle soit plus grande que la
demande. C'est aussi simple que
ça.
5108
CONSEILLER ARPIN: Malgré le
fait qu'un médium est qualifié, lui, de portée et l'autre étant un médium
qualifié de fréquence.
5109
M. GUIMOND: Exact. Ils peuvent être complémentaires, en
effet, vous avez raison, dans plusieurs marchés.
5110
Dépendant des objectifs qu'on a chez nos clients, à plusieurs occasions
la télévision va être le véhicule de prédilection pour telle campagne, mais en
effet, lorsque vous avez besoin d'action rapide et d'avoir une meilleure
fréquence, en effet la radio devient une très très bonne
solution.
5111
CONSEILLER ARPIN: Je vais
passer à un autre volet de la période qu'on nous a
allouée.
5112
On a entendu dans la comparution d'Astral il y a quelques minutes que la
France avait produit, en tout cas dans la dernière année, 718 CDs et on a
entendu monsieur Rodrigue dire qu'il y en avait une centaine qui traversaient
peut‑être l'océan pour arriver sur le marché au Québec.
5113
Vous avez un type de programmation de type adulte contemporain où vous
faites appel à des oeuvres musicales qui ont eu une grande
popularité.
5114
Est‑ce que vous vous approvisionnez en France? Réussissez‑vous à vous approvisionner en
France?
5115
Mme RANDALL: Présentement,
c'est vrai qu'on n'en reçoit pas beaucoup de la France et ce qu'on reçoit de la
France, c'est sûr qu'il y a des Français d'exception comme Francis Cabrel qu'on
sait qu'il est très préféré des Québécois, mais majoritairement ça n'a pas un
grand succès, les chansons qui nous proviennent de la
France.
5116
Dans les années 80, je me souviens, j'étais là, je programmais, et tout
ce qui arrivait de la France, ça nous arrivait comme sur un plateau d'argent,
les auditeurs aimaient beaucoup la chanson française au détriment de la chanson
québécoise.
5117
Aujourd'hui, ce n'est pas cette réalité‑là. Sur un 65 pour cent de musique vocale
française, on en joue 60 pour cent québécoise. C'est parce que les gens aiment
ça.
5118
Les gens nous prouvent que pour le moment la faveur est à la chanson
québécoise.
5119
CONSEILLER ARPIN: Est‑ce
qu'ils aiment ça parce que c'est de la musique québécoise ou c'est parce qu'ils
sont réfractaires à la musique qui vient de France?
5120
Mme RANDALL: Je pense,
honnêtement, qu'ils aiment ça parce qu'on joue la dernière chanson de Bruel,
oui, mais on n'a pas vu un enthousiasme auprès de notre auditoire, parce que nos
auditeurs nous sollicitent beaucoup, nous donnent leurs goûts, communiquent
beaucoup avec nous sur Internet nous démontrant leurs choix, s'ils aiment une
nouvelle chanson ou s'ils n'aiment pas, et ce qui arrive, on n'a pas vu une
excitation pour la dernière chanson de Bruel.
5121
On n'a pas Bazbaz qui est un nouvel artiste qui arrive de la France qu'on
considère que c'est quand même un bon nouvel artiste de la France puis qui a
quand même un certain succès en France, mais ici, on commence tranquillement, on
essaie de le diffuser à rotation légère pour voir si vraiment ici au Québec on
aimerait cet artiste‑là et il n'y a pas un enthousiasme
encore.
5122
Je ne sais pas qu'est‑ce que va être le prochain avenir au niveau des
artistes français ici au Québec, mais pour le moment je vous dirais que la
faveur est aux artistes québécois.
5123
M. ST‑AMANT: Peut‑être en
complément de réponse, il semble, selon ce qu'on observe, que les Québécois, que
le public, que l'auditoire semble préférer, effectivement, la musique
québécoise, peut‑être au niveau des textes, il semble que ça les touche de plus
près, ça les fait vibrer davantage.
5124
C'est ce qu'on a remarqué comparativement aux années 80 où il y avait
peut‑être une plus forte proportion de musique qui provenait de France à ce
moment‑là, pour alimenter les quotas de
l'époque.
5125
CONSEILLER ARPIN: Donc votre
alimentation en musique vocale de langue française est essentiellement
québécoise, parce que finalement ou il y a peu de produits qui vous arrivent et
qui collent à votre réalité ou il y a beaucoup. Parce que si j'ai bien compris ce
qu'Astral disait, sur 718 il y en a une centaine qui arrivent sur le marché ici,
bon an mal an, c'est ça. N'en fait
que deux par semaine. Et donc il en
reste 618 qui dont on n'entend jamais parler, au moins au niveau de
consommateur. Peut‑être qu'au
niveau radiodiffuseur vous en voyez peut‑être un peu plus et vous ne les retenez
pas pour différents motifs. Ou
est‑ce que ça se limite réellement à une centaine comme monsieur Rodrigue l'a
dit.
5126
Mme RANDALL: Bien, c'est à
dire que je n'ai pas compté. Ça
pourrait être à peu près ça j'imagine, une centaine. On a eu aussi. Écoutez, pour vous donner un exemple,
même les artistes qui ont fini premiers à Star Académie en France, quand ils
arrivent ici ils ont quand même un bon produit puis qu'il vend beaucoup en
France. Ici ils n'arrivent pas à se
développer comparativement à nos artistes de Star Académie qui se développent
très bien ici.
5127
CONSEILLER ARPIN: Ils ont
participé dans la même série mais pas sur le même canal.
‑‑‑Rires/Laughter
5128
Mme RANDALL: Pas dans le
même pays.
5129
M. GUIMOND: Ils n'ont pas la
même diffusion.
5130
CONSEILLER ARPIN: Il n'y a pas eu la même
diffusion.
5131
M. ST‑AMANT: Non, c'est
ça.
5132
Mme RANDALL: Non, c'est
ça.
5133
CONSEILLER ARPIN:
Croyez‑vous que l'exigence actuelle de musique vocale de langue française
à 65 pour cent est encore valide?
On a eu différentes discussions avec différents partenaires. L'ACR qui nous dit qu'il faut créer des
systèmes de bonification, l'ADISQ et la Coalition des créateurs qui nous dit:
"Ne touchez pas à ça". Quelle est
votre opinion sur cette question?
5134
Mme RANDALL: Est‑ce que je
pourrais.? Bien, je vais vous
parler un petit peu de l'histoire de rythme FM qui a quand même été une station
adulte contemporain qui a innové dans le format adulte contemporain. Quand est
arrivé le son rythme FM, on a commencé à diffuser un plus grand nombre de
nouveaux artistes.
5135
Au lieu que. des stations adulte contemporain autrefois étaient très
conservatrices et diffusaient un nombre restreint d'artistes, puis visaient plus
à jouer toujours souvent les même artistes; augmentaient, c'est à dire le taux
de répétition d'un même artiste était plus
élevé.
5136
Nous quand on a décidé de former le son rythme FM, on a basé sur la
variété, sur une plus grande variété d'artistes. Alors quand on parlait des ajouts de
nouveautés dans le format adulte contemporain, nous ça représente à peu près 34
pour cent de nouveautés. Mais quand
on parle de nouveautés, on parle de tout ce qu'on a embarqué des albums qui sont
sortis. Alors ça, ça inclut Céline
Dion, Garou, ça inclut des artistes ‑‑ Isabelle Boulay, déjà
établis ‑‑ et à l'intérieur de ce 34 pour cent là, il y a aussi des
artistes de la relève, des artistes non connus.
5137
Alors ce qu'on a fait, nous, c'est que depuis la dernière année. Bien si on regarde en général notre son,
c'est qu'il y a 34 pour cent qui est considéré dans les nouveautés et le reste
est partagé parce qu'on a une grande diffusion de variété d'années de
diffusion. Alors on a des chansons
des années '90, des années '80 et '70.
5138
Là, pour ce qui concerne les nouveautés de la relève, on a quand même, si
on regarde qu'on rentre à peu près 2.5 nouvelles chansons par semaine, si je
peux faire une moyenne. Mettons,
dans la dernière année, sur 120 chansons, 120 artistes qu'on a entrés, il y a à
peu près 25 de ce 120 là qui sont des nouveaux artistes de la
relève.
5139
Et je considère des artistes comme Daniel Jean, Amélie Veille, Linda
Thalie, Cindy Daniel ‑‑ je peux continuer ‑ Martin Giroux, Marc‑André
Fortin, même si c'est des artistes de Star Académie, c'est quand même des
artistes qui sont arrivés, qui étaient des nouveaux avec des nouveaux albums en
dehors de l'émission Star Académie.
5140
Alors on a fait quand même, je considère qu'on a 20 pour cent de nos
nouveaux artistes, de nouveautés qui appartiennent à la
relève.
5141
Alors un système de bonification gardant le 65 pour cent avec un système
de bonification, ce qui nous permettrait, nous à Rythme FM c'est toute la
quantité d'artistes. Bon, moi je
reçois quand même une grosse quantité de chansons à écouter et à déterminer
laquelle que je vais rentrer; je vais en rentrer à peu près deux. Puis là, ça inclut aussi les chansons
anglophones et francophones.
5142
Mais on donne, sur 120 nouvelles chansons, on n'en a peut‑être, je vous
dirais, 70 pour cent qui est plus francophone qu'anglophone parce qu'on a un
quota de 65 pour cent à jouer.
Alors si je regarde ça, quand on fait une écoute. c'est sûr que les
artistes de la relève. Nous on
écoute des chansons. On n'est pas
là à dire: "Okay, ça c'est un artiste de la relève, ça c'est un artiste
établi." Nous on écoute 30
chansons, 20 chansons, et lesquelles ‑‑ les deux chansons ‑‑ qui sont
plus susceptibles que notre auditoire aime. Et c'est là qu'on rentre les
chansons.
5143
C'est sûr que souvent, les artistes qui sont déjà établis ont une
longueur d'avance. Si on reçoit un
single de Céline Dion dans la même semaine qu'on a reçu un artiste pas connu,
c'est platte parce que c'est sûr que Céline Dion va passer, ou Garou va passer
avant cet artiste‑là.
5144
Alors en ayant un système de bonification, ce qu'on ferait, on ferait un
comité d'écoute seulement pour la relève.
Et ces artistes‑là seraient en compétition, si on peut dire, entre
eux. Et on pourrait déterminer,
okay, cette semaine ou bon, ce mois‑ci lesquels artistes qu'on encourage et on
les développerait. Parce qu'un
nouvel artiste, on doit le développer.
On ne peut pas aller rentrer une quantité énorme de nouveaux artistes, on
les empêcherait de. C'est à
dire que ça ne les valoriserait pas.
5145
Alors en mettant un système de bonification, on pourrait décider
d'entrer, faire un comité d'écoute sur la relève, de désigner les artistes qu'on
voudrait travailler, développer, et les faire connaître du grand public. C'est ce que je pense, puis je suis je
suis allée.
5146
Pour vous donner un peu un exemple de ce qu'on a fait, on a fait un
test. On a pris une semaine de
programmation musicale et on a fait comme si, dans cette semaine‑là, on mettait
la bonification sur les nouveaux artistes de la relève. Et ce que ça nous a donné, au lieu de 65
pour cent ça nous a donné à peu près 63 pour cent. Alors nous on
est.
5147
Oui, ça va nous permettre de jouer un petit peu plus d'anglais, mais ça
ne sera pas d'une façon énorme. Ça
va juste essayer de nous aider à compétitionner avec toutes les autres
plates‑formes musicales qui existent, qui s'offrent à
nous.
5148
CONSEILLER ARPIN: Je
m'excuse. Si je tourne des pages,
ce n'est pas par impolitesse, c'est pour vérifier quelque chose. Puis je vois que. je pense que j'ai
trouvé l'information que je voulais avoir.
Je regarde, dans vos heures d'écoute prioritaires, les grandes heures
d'écoute, vous jouez moins de musique que dans certaines autres heures. Vous n'êtes pas différents, en ce
sens‑là. Je regardais le rapport de
l'ADISQ, vous n'êtes pas différents en ce sens‑là des stations Énergie, CKOI et
Rock Détente. Peut‑être que vous en
jouez un peu plus, mais vous n'avez quand même pas un niveau de saturation
semblable à celle que vous pouvez avoir dans d'autres parties de la
journée.
5149
Donc je fais cette introduction‑là pour arriver à la proposition de
l'ADISQ qui demande des quotas par bloc horaire, surtout dans les blocs horaire
prioritaires. Avez‑vous des
commentaires à faire sur la proposition de
l'ADISQ?
5150
M. GUIMOND: A cet égard‑là,
avant de passer la parole aux gens de programmes. Nous avons longuement discuté avec l'ACR
de la proposition qui vous a été avancée et qu'on appuie à 100 pour cent. Celle de la bonification du 150 pour
cent.
5151
Et un des points qui a guidé notre réflexion, et surtout notre appui
total sur cette proposition‑là qui vous est amenée dans le mémoire de l'ACR,
c'est. on a besoin quand même de flexibilité pour faire face aux nouveaux
ennemis qu'on a.
5152
Alors notre nouvelle concurrence, qui est très, très axée sur la musique
anglophone, évidemment. Et cette
musique anglophone‑là, il y a des recherches. Peut‑être qu'on l'a déjà mentionné
préalablement, mais la recherche de Décima qui a été faite pour Patrimoine
Canada, qui démontre clairement que les francophones québécois préfèrent écouter
la musique anglophone. Et c'est sûr
qu'ils sont très sensibles, donc, à toute offre nouvelle qui leur vient, qui
leur offre de la musique anglophone, particulièrement chez les
jeunes.
5153
Nous, ce qu'on dit c'est: "Le système qu'on propose nous permet à nous,
nous encourage à faire le développement non seulement du milieu musical en
général, mais également d'encourager au niveau de la relève tout en restant en
santé."
5154
Et je pense que moi, si j'étais du côté de l'ADISQ par exemple, je
souhaiterais vraiment que l'industrie de la radio reste le plus en santé
possible et que l'érosion de nos parts de marché vers des concurrents qui
offrent des produits plutôt anglophones soit limitée le plus possible. Parce que je pense qu'il est clair pour
tout le monde. et je pense que même aujourd'hui l'ADISQ l'a affirmé, que la
radio est sont meilleur moyen de promotion de ses produits. Alors nous, on veut continuer à
promouvoir ces produits‑là et le système qu'on propose nous permettrait de le
faire dans des conditions qui sont bonnes, et qui limiteraient les risques qu'on
prend de faire la promotion de la musique émergente. André?
5155
M. ST‑AMANT: Non, je pense
que.
5156
M. GUIMOND: Je pense que
c'est assez complet.
‑‑‑Rires/Laughter
5157
CONSEILLER ARPIN: Je pense
que pour les fins de l'audience, ça nous convient bien. Vous l'avez noté dans votre présentation
orale, vous l'aviez noté aussi dans votre mémoire. Vous notez un glissement des auditoires
francophones particulièrement vers les stations FM de langue anglaise. Et, est‑ce que vous préconisez des
mesures particulières pour cette. A
quoi.? Vous l'attribuez, je
présume, à ce que vous veniez tout juste de dire, monsieur Guimond, au fait que
le jeune auditoire, ou même l'auditoire francophone, tend de plus en plus à
apprécier la musique de langue anglaise.
Je présume que c'est la raison pour laquelle on note ce
glissement‑là?
5158
M. ST‑AMANT: Oui,
effectivement. Évidemment, il y a
un phénomène aussi, c'est que, bon, le 65 pour cent est quand même un élément
qui est un peu difficile à gérer pour les radios diffuseurs, mais on y
arrive. Ce qui fait que la radio
francophone repose sur pas beaucoup de formats différents.
5159
Donc vous vous promenez d'une station à l'autre, qui est supposément
adulte contemporaine, une autre qui est supposément un peu plus rock accentué,
une station pop rock, et il y a quand même du chevauchement. On reconnaît quand même les mêmes
artistes parfois, d'une station à l'autre.
5160
Alors je pense que le francophone retrouve une plus grande distinction,
une plus grande différenciation au niveau de la musique anglophone. La preuve c'est que dans le marché de
Montréal, par exemple, il n'y a que trois FM musical francophone et ils sont
trois distincts, dans trois formats tout à fait différents. Un classic rock, un adulte contemporain
et un pop, un peu à la manière de CKOI ou Énergie, qui est
Mix96.
5161
Alors c'est ce qui fait que je pense que c'est attrayant pour certains
auditeurs francophones, qui préfèrent écouter de la musique
anglophone.
5162
CONSEILLER ARPIN: Et qui s'y
retrouve constamment, avec le genre de musique qu'ils recherchent. C'est ce que vous nous dites dans
d'autres mots.
5163
M. ST‑AMANT: Exact,
oui. Et s'ajoute à cela,
évidemment, comme disait monsieur Guimond, les nouvelles plates‑formes
technologiques.
5164
CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que
vous préconisez des mesures particulières pour le marché de Montréal? Ou si le statut quo vous
satisfait?
5165
M. ST‑AMANT: Bien, écoutez,
je pense que la suggestion que l'ACR fait, on y adhère totalement. Je pense que c'est la meilleure mesure
palliative qui je pense peut très bien convenir et aider l'industrie musicale
francophone tout en permettant une flexibilité un peu au niveau des contenus
musicaux diffusés par les stations.
5166
Bien sûr, les radiodiffuseurs auraient pu se présenter ici, avec une plus
grande demande. Je trouve cette
demande très modeste. Mais je pense
que vaut mieux faire un pas en avant dans cette direction‑là, même s'il est
petit.
5167
M. GUIMOND: Si je peux
ajouter, monsieur Arpin ‑‑
5168
LE PRÉSIDENT: Je me demande
si ça prend du temps, et je pense.
I don't think it is going to be fair to actually start Corus after 11:00,
and the answers are very long.
5169
I would ask you to either curtail your answers ‑‑ although I don't
want you to fail to give us anything that is important, or we are going to have
to. We are not going to start
anybody after 11:00. So we will
just.
5170
I think, given the situation, we had better start Corus at 9:00, fresh in
the morning. It is not fair to the
interpreters or the staff, or anyone else or our ability to absorb to go on
beyond that time, so we will continue with this intervenor and break after
this.
5171
Allez‑y.
5172
M. ST‑AMANT: J'avais
complété ma réponse. Je ne sais pas
si.
5173
CONSEILLER ARPIN:
J'avais. L'ACR a fait une
proposition et je dirais qu'Astral en a fait une plus radicale. Avez‑vous des commentaires à faire sur
la proposition d'Astral?
5174
M. ST‑AMANT: Bien écoutez,
nous on adhère totalement à la position de l'ACR. On la trouve modeste, et on l'aime en ce
sens‑là, dans le sens qu'elle est fortement raisonnable. Ce n'est pas une trop grosse demande
devant le conseil.
5175
Comme je vous disais, les radiodiffuseurs auraient pu se présenter ici de
manière tout à fait justifiée, et exiger peut‑être un peu plus de flexibilité,
mais je pense qu'on s'est présenté ici avec une demande qui est très
raisonnable, compte tenu de la nouvelle situation, des nouvelles plates‑formes
de diffusion de la musique.
Maintenant on peu consommer de la musique sous différentes formes, qui
sont souvent majoritairement de langue
anglaise.
5176
Alors je pense que la bonification, la formule de bonification suggérée
par l'ACR nous convient parfaitement et offrirait plus de flexibilité de
programmation, une meilleure concurrence dans le marché de Montréal et peut‑être
de l'Outaouais également, tout en offrant peut‑être de l'aide au niveau de la
diversité parce que ça permettrait peut‑être et ça encouragerait sans doute les
radiodiffuseurs à diffuser un plus grand nombre d'artistes
distincts.
5177
Alors en ce sens‑là, on y adhère totalement à la proposition de
l'ACR.
5178
M. GUIMOND: Puis‑je ajouter
un point, monsieur le commissaire?
André a parlé bien sûr du système de bonification de l'ACR, que oui, on
endosse à 100 pour cent. En tant
que diffuseur francophone à Montréal et ailleurs au Québec également, on a une
grande responsabilité que le conseil nous a donnée, en nous émettant des
licences, soit celle de pousser à l'avant la musique francophone, continuer à la
faire connaître en dépit de toutes les nouvelles plates‑formes qui arrivent, et
bien sûr les enjeux des stations anglaises qui attirent de plus en plus de
consommateurs francophones.
5179
Ce qui oblige les stations comme les nôtres à embarquer dans le star
système québécois et à aussi investir énormément d'argent dans nos grilles de
programmation pour être capable de conserver l'auditoire francophone à nos
antennes et également, ce qui de vient un objet, je pense, majeur de promotion,
comme l'ADISQ l'a dit ce matin, les stations de radio francophones sont les
meilleurs vendeurs, bien sûr, au niveau de la chanson
québécoise.
5180
Donc parmi la promotion qu'on fait de cette chanson‑là, il y a l'ajout de
tous les nouveaux talents qu'on met en ondes pour garder notre auditoire. Parce que je pense qu'aujourd'hui, avec
les nouvelles plates‑formes qui se présentent, la possibilité pour les gens
d'écouter de la musique en anglais un peu partout, il serait très difficile pour
les stations comme les nôtres de compétitionner seulement en musique, et je
pense qu'on pourrait mettre l'avenir à moyen terme de nos stations en
péril.
5181
CONSEILLER ARPIN: Non. Je comprends bien votre réponse. Vous êtes d'ailleurs les leaders dans le
marché de Montréal.
5182
M. LACHANCE: On vous
remercie de votre compliment, monsieur le commissaire.
‑‑‑Rires /
Laughter
5183
CONSEILLER ARPIN: Bien, je
ne fais que refléter la réalité.
Corrigez‑moi si je me trompe.
5184
M. LACHANCE: On tente, et on
a une très bonne équipe expérimentée, qui fait qu'on assume notre
leadership.
5185
CONSEILLER ARPIN: Dans le
mémoire de l'ADISQ, l'ADISQ nous dit que.
On a appris qu'il s'était produit 299 albums d'artistes francophones au
cours de la dernière année, et que ça donnait en somme, à peu près,
accessibilité à 4 000 plages de musique.
5186
Et selon leur propre étude, seulement 137 auraient trouvé diffusion dans
l'ensemble. Pas chez Rythme FM,
mais dans l'ensemble des stations du Québec.
5187
Et l'ADISQ, évidemment, s'inquiète du peu de diversité, alors que toutes
ces plages‑là sont disponibles. On
a entendu, dans la présentation d'Astral un peu plus tôt que la mécanique
industrielle de la musique n'était peut‑être pas celle que l'ADISQ tente de nous
présenter. Est‑ce que vous partagez
l'opinion d'Astral à ce sujet‑là ou si vous avez une expérience qui est
différente?
5188
Je sais, madame Randall, que vous êtes au centre de la musique, donc
c'est vous qui avez le contact avec l'industrie musicale.
5189
MME RANDALL: Quand les
agents de promo viennent nous voir, c'est vrai qu'ils ne viennent pas avec un
album. Ils viennent avec un extrait
de l'album. Alors nous, on ne peut
pas écouter l'album au complet. La
première chose qu'on reçoit, nous, c'est un extrait; le premier extrait. Et ils arrivent déjà, après que l'album
est sorti, avec tout leur plan de marketing, de promotion, que là c'est tel
extrait qu'on joue, après ça on s'en va à l'autre extrait, on s'en va à l'autre
extrait.
5190
Écoutez, moi j'ai déjà essayé de dévié ça, parce que des fois ça arrive
avec un extrait que pour moi, dans mon format, c'est trop rock. J'écoute l'album. Là je sais qu'il y a
une super bonne ballade, je veux la jouer.
On me dit non, tu ne peux pas la jouer; tu dois jouer ce qu'on... tu
défais tout notre plan de marketing, de promotion, si tu joues celle‑là, parce
que celle‑là, on la joue seulement qu'à l'automne.
5191
Alors, nous, on est quand même obligé de suivre leur plan de
marketing.
5192
COMMISSAIRE ARPIN : C'est une obligation légale ou une obligation
morale?
5193
Mme RANDALL : C'est une obligation de...
5194
M. ST. AMANT : De collaboration...
5195
Mme RANDALL : ...de collaboration.
5196
M. ST. AMANT : ...avec l'industrie de la musique, et ça fait un drame,
comme le dit Lilianne. Et parfois,
ça peut aller très loin.
5197
Ça peut aller parfois jusqu'à être privé d'une promotion d'un concours
lié à l'artiste qu'on pourrait peut‑être obtenir pour mettre en ondes, mettre en
ondes un concours. La compagnie de
disque peut décider de ne pas nous choisir comme collaborateur à ce concours‑là
parce qu'on n'a pas suivi le plan marketing de la compagnie de
disque.
5198
Mme RANDALL : Je ne voudrais pas exagérer et dire qu'on est pris en otage
par l'industrie du disque là.
5199
M. ST. AMANT : C'est quand même fort, mais...
‑‑‑ Rires /
Laughter
5200
M. ST. AMANT : ...il y a des cas.
5201
Mme RANDALL : Mais aussi, l'autre chose que je remarque, puis comme les
gens d'Astral ont mentionné, comme André Lallier a mentionné, c'est qu'on reçoit
aussi... oui, des fois, on le reçoit par CD, par disque qu'on reçoit dans nos
mains, mais maintenant, c'est de plus en plus par courrier
électronique.
5202
COMMISSAIRE ARPIN : Par le service de Music Rip, c'est
ça?
5203
Mme RANDALL : C'est ça, des MDS.
5204
M. ST. AMANT : Oui.
5205
Mme RANDALL : Alors, ce qui arrive, c'est qu'on est limité à ce qui est
là, puis on doit vivre avec.
5206
COMMISSAIRE ARPIN : En fait, vous ne recevez que l'oeuvre qu'ils veulent
que vous diffusiez?
5207
Mme RANDALL : Exactement...
5208
M. ST. AMANT : Exact.
5209
Mme RANDALL : ...et que, il y a plusieurs... si on recule... je ne veux
pas reculer trop en arrière non plus là.
Mais il y a plusieurs années, c'était dans le temps des albums en
vinyle. On recevait l'album en
vinyle, puis on jouait ce qu'on voulait.
Là, on est loin de ça, mais c'est correct. C'est comme ça.
5210
Moi, je trouve que c'est parfait qu'ils choisissent le single. Mais on pourrait peut‑être... quand on
nous reproche qu'on ne joue pas assez de musique du même artiste... pas du même
artiste, mais quand ils disent qu'on n'en joue pas assez, c'est parce qu'on suit
aussi leur plan de marketing aussi là en quelque part.
5211
COMMISSAIRE ARPIN : On a tenté avec plusieurs intervenants de discuter du
système que la France a mis en place pour essentiellement favoriser les nouveaux
artistes et la nouvelle musique, et c'est un système qui se module... leur
système se module en trois variantes, mais on pourrait penser à d'autres
variables que seulement trois là.
5212
Est‑ce que c'est quelque chose que vous avez déjà regardé dans vos
discussions, par exemple, à l'intérieur de l'entreprise ou avec vos collègues de
l'industrie comme étant une alternative qui pourrait peut‑être permettre
l'éclosion de nouveaux formats?
5213
Mme RANDALL : Je n'ai pas tellement bien compris toute la question. Est‑ce que vous pouvez juste la
reformuler.
5214
COMMISSAIRE ARPIN : La raccourcir?
5215
Mme RANDALL : Oui...
‑‑‑ Rires /
Laughter
5216
Mme RANDALL : ...ou la formuler...
5217
COMMISSAIRE ARPIN : Ou être plus pointu?
5218
Mme RANDALL : Oui.
5219
COMMISSAIRE ARPIN : La France a mis en place un système qui... ils ont
fait comme nous ici avec un système de 40 pour cent de musique vocale
française...
5220
Mme RANDALL : Oui.
5221
COMMISSAIRE ARPIN : ...et ils avaient introduit une mesure d'introduction
de la relève, ce qui n'est pas dans la réglementation au
Canada.
5222
Après quelques années, ils ont modulé en disant ceux qui veulent jouer 60
pour cent auront des quotas de relève beaucoup moins élevés, mais si vous voulez
jouer seulement 25 pour cent de musique française, bien, vous devrez jouer un
nombre beaucoup plus important de musique de la relève.
5223
Je ne veux pas calquer... on ne cherche pas à calquer ce modèle‑là, mais
on voit très bien que c'est un système à modulation qui permet de créer des
variables, parce que, effectivement, si vous êtes une station qui joue
énormément ou un nombre très important d'oeuvres de la relève, vous ne serez
certainement pas dans un son adulte contemporain.
5224
Est‑ce que c'est un modèle ‑‑ je ne dis pas que Rythme FM irait dans
cette voie‑là ‑‑ qui est un modèle de réglementation qui aurait des chances
de succès s'il était implanté ici au Canada?
5225
Mme RANDALL : Bien, je pense que quand on s'est penché sur essayer de
trouver un système à nous, puis le système... la chose qui était la plus
importante, c'est d'essayer de trouver quelque chose qui était
simple.
5226
Je pense que le modèle français là ‑‑ je ne sais pas s'ils sont bien
heureux avec ça là. Je ne me suis
pas vraiment penchée... je n'ai pas vraiment étudié la
question.
5227
Mais je le trouve un petit peu compliqué et je me demande si ça
fonctionne très bien en France ou s'ils n'ont pas, un moment donné, un taux de
répétition trop élevé sur les mêmes artistes; est‑ce qu'ils ont... je ne le sais
pas, est‑ce qu'il ont envahissement de trop de musique anglophone. Je n'ai pas vu des statistiques
aucunement là.
5228
Mais nous, ce qu'on préconisait, c'est d'avoir au moins un système qui
était sain.
5229
M. GUIMOND : On visait vraiment dans nos discussions d'avoir un système,
en effet, qui était très simple.
5230
Pour ce qui est de la France, évidemment, ils ont 10 fois notre
population. Alors, il faut... dans
le système en question, il faudrait voir quelle incidence cette importance‑là,
au niveau du marché français par rapport au marché québécois ‑‑ parce qu'on
parle, évidemment, de marché francophone ici ‑‑ ça pourrait avoir dans la
faisabilité de ce modèle‑là.
5231
Honnêtement, moi, je ne me rappelle pas qu'on en ait eu de grande
discussion, mais je pense ce qu'on cherchait, c'est vraiment un système simple
et efficace.
5232
COMMISSAIRE ARPIN : On a entendu, aujourd'hui, l'Association des radios
communautaires du Canada et on a aussi un mémoire de l'ANIM, qui est aussi basée
hors Québec, et qui préconisent un quota de musique francophone provenant de
producteurs et d'interprètes qui sont basés hors du Québec. Dans un cas, c'est 3 pour cent, puis
dans l'autre cas, c'est 5 pour cent du 65 pour cent... bien, enfin, ça
serait 5 pour cent à l'intérieur du 60 pour cent.
5233
Avez‑vous un commentaire sur l'intérêt qui existerait, puis la
faisabilité, effectivement, d'incorporer dans votre grille de programmation des
oeuvres musicales qui viendraient d'interprètes qui ne résident pas au Québec et
qui sont francophones?
5234
M. GUIMOND : Avant de passer la parole à Lilianne, il y a un élément, je
pense, qui est très, très important devant notre situation concurrentielle. Je voudrais revenir
là‑dessus.
5235
C'est qu'on a besoin de flexibilité, et c'est un critère qui est
fondamental au niveau de notre capacité de pouvoir déjà combler les exigences
très exigeantes au niveau du réglementaire quant à nos quotas de musique
francophone.
5236
De rajouter d'autres éléments de ce type‑là, bien que méritoire sûrement,
viendrait nous enlever une bonne partie de la flexibilité qu'on a besoin pour
faire face à cette concurrence‑là, qui est très, très
ardue.
5237
Mme RANDALL : Je suis parfaitement d'accord avec monsieur
Guimond.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5238
COMMISSAIRE ARPIN : D'accord.
5239
Hier, quand vous avez comparu, Madame Randall, c'est vous qui avez
répondu pour les montages, et vous avez dit que, à Rythme FM, vous en faisiez à
l'occasion ou de manière ponctuelle.
5240
L'Union des Artistes nous dit que les montages devraient être limités à
une durée maximale de six minutes.
Je ne sais pas si vous avez des observations à faire sur cette
question‑là.
5241
Mme RANDALL : Je vous dirais que les montages, on en utilise que
rarement, et le seul endroit où on utilise des montages, c'est dans un concept
d'émission spéciale, qui est le disco, et notre montage n'est pas tellement
long. Il dure à peu près sept
minutes, sept à 10 minutes maximum, et c'est donné dans le contexte de la
musique disco. En dehors de ça, on
n'en fait pas de montage.
5242
M. ST. AMANT : Ça ne dépasse jamais deux par semaine, à la
limite.
5243
COMMISSAIRE ARPIN : Donc, si le Conseil arrivait à la conclusion qu'il ne
permet plus les montages, ce n'est pas Rythme FM qui va
être...
5244
M. ST. AMANT : Ce n'est pas un drame, mais je vous dirais que je pense
que pour le bien‑être de l'industrie de la radio, comme le disait, par exemple,
notre collègue d'Astral, André Lallier, dans certains formats, c'est utile. Ça fait partie du paysage propre au
format dans lequel on oeuvre, des formats comme, par exemple, le CKOI à Montréal
ou Énergie à Montréal. Je pense que
ça plaît à une certaine clientèle ce type de montage.
5245
Je pense que l'idée, c'est de respecter la réglementation et l'esprit de
la loi. Si un diffuseur se met à en
diffuser une fois à l'heure, avec des montages qui sont d'une durée exagérée,
bien, je pense que là, il y a un problème.
On cherche visiblement à contourner l'esprit de la
loi.
5246
Mais je pense que dans l'ensemble, en tout cas du côté du marché de
Montréal, parce que je suis dans le marché de Montréal depuis plusieurs années,
il ne semble pas y avoir d'abus, à ma connaissance.
5247
COMMISSAIRE ARPIN : Merci.
5248
On va passer à un autre volet, qui sont les contributions au
développement des talents canadiens.
5249
Je comprends que votre position, c'est celle que l'ACR a présenté
hier. Cependant, on a entendu
divers groupes qui nous ont proposé des modèles différents qui sont basés sur
des pourcentages de revenus, que ça soit basé sur des pourcentages des revenus
sur l'ensemble des stations ou sur des pourcentages des revenus des groupes les
plus importants.
5250
Malheureusement, Cogeco est une entreprise radio en croissance, mais si
on parle des 10 plus importants groupes de radio, je présume que Cogeco pourrait
un jour... non, mais vous êtes en démarrage dans trois marchés, puis vous êtes
en redressement dans un cas, mais vous êtes leader dans un
autre.
5251
M. LACHANCE : On a de l'ouvrage.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5252
COMMISSAIRE ARPIN : Donc... hein?
5253
M. LACHANCE : On a de l'ouvrage en masse.
5254
COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
Parlez moi de ça. Vous êtes
fait fort, Monsieur Lachance, hein?
‑‑‑ Rires /
Laughter
5255
M. LACHANCE : Vous le savez, Monsieur Arpin, on a tellement travaillé
ensemble, on a de l'ouvrage.
5256
COMMISSAIRE ARPIN : Vous êtes fait fort.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5257
COMMISSAIRE ARPIN : Vous avez eu un bon maître à
penser.
5258
M. LACHANCE : Oui, vous avez raison. Vous en faisiez partie,
d'ailleurs.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5259
COMMISSAIRE ARPIN : Et ce n'était pas moi...
5260
M. LACHANCE : Ah! O.K.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5261
COMMISSAIRE ARPIN : ...pour ceux qui écoutent dans la
salle.
5262
M. LACHANCE : Vous pensiez à moi, ce n'est pas
pareil.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5263
COMMISSAIRE ARPIN : Donc, il est possible, et fort même prévisible que
Cogeco Radio serait éventuellement à l'intérieur de ces groupes‑là. Donc, je veux vérifier avec vous,
au‑delà de la position que vous avez prise avec l'ACR, vos opinions vis‑à‑vis
les différents programmes qui nous ont été soumis sur une base des revenus de la
radio et si vous avez des commentaires plus spécifiques par rapport à ces
programmes‑là.
5264
M. MAYRAND : Je pense que tout ce que je peux vous offrir, Monsieur
Arpin, c'est une réponse un peu plus conceptuelle.
5265
Je pense que ça été dit à plusieurs occasions au cours de ces
audiences‑ci. Certainement, le
point de vue de l'industrie de la radio, et c'est un point de vue que nous
partageons entièrement, c'est que notre industrie a une contribution à tous
égards exceptionnelle, et je dirais particulièrement exceptionnelle au Canada
français, au Québec dans le marché francophone, par rapport à tout ce qu'on peut
voir ailleurs à travers le monde.
5266
Je le dis et je le répète, et j'insiste là‑dessus. Je pense que c'est un point de vue qui
est bien documenté dans les mémoires que vous avec reçus.
5267
Alors, nous devenons fort inquiets lorsque des groupes d'intérêts, pour
toute sorte de raisons, tentent d'amener le Conseil sur le terrain de formule de
contribution générale et, je dirais, sans fondement économique véritable, basé
sur des revenus ou des profits, qui, comme vous le savez, peuvent fluctuer
énormément au sein d'un même groupe, énormément marché par marché, parce que le
marché de la radio commerciale est très
volatil.
5268
Alors, nous avons un problème conceptuel de base avec ce type de discours
qui tente de vous amener sur un terrain d'une réglementation accrue, qui, de
surcroît, à notre avis, n'est pas justifié par le niveau de contribution
comparatif que nous avons ici au pays par rapport à tout ce qui se fait ailleurs
dans le monde, et qui introduirait, à notre point de vue, des iniquités
concurrentielles par rapport au médias non‑réglementées.
5269
Alors, ça, c'est un autre point qu'on a fait dans notre présentation,
ainsi que dans notre mémoire écrit.
Alors, donc, nous n'y sommes pas vraiment favorable, et le même
commentaire s'applique aussi à cette idée de standardiser un niveau de
contribution monétaire qui résulte des avantages tangibles lors de
transactions.
5270
Alors, on vous dit, bien, on a atteint un niveau X historiquement, et
puis là, on devrait grandpèriser ça, même s'il n'y a pas pour une certaine
période de temps le même niveau de transactions ou le même volume d'avantages
qui sont générés à une période donnée.
5271
Il y a un problème conceptuel avec ça. C'est un avantage qui est lié à des
transactions. Ce sont des cas
d'espèce. Le Conseil les examine
cas par cas. De là à bâtir une
rigidité structurelle additionnelle pour notre industrie, qui contribue au‑delà
de tout ce qui se fait ailleurs à travers le monde, nous avons un sérieux
problème avec ça.
5272
COMMISSAIRE ARPIN : Vous êtes en accord avec la proposition de l'ACR d'un
Fonds Radiostar amélioré ou d'un Super Starmaker Fund, et qui, donc, recevrait
l'ensemble des contributions de l'industrie et qui les répartirait selon
certaines modalités.
5273
Est‑ce qu'il est pensable que d'autres intérêts que des intérêts de la
musique pourraient aller frapper à la porte de ces super fonds, ces super
gestionnaires?
5274
Je pense, par exemple, à la radio communautaire qui cherche à obtenir $5
millions de l'industrie de la radiodiffusion commerciale, pas juste au Québec
mais de l'ensemble de l'industrie de la radio commerciale au Canada, pour
financer ses propres activités.
5275
Est‑ce que, pour vous, les super fonds seraient une place où ils
devraient se présenter, ou si, effectivement, c'est des argents qui doivent
servir aux fins de la musique, ou est‑ce que ça peut servir au développement
d'autres formes de talents reliés à la radiodiffusion? Parce qu'on a une pléthore de demandes
là, puis on ne les a pas toutes entendues, parce qu'il y en a pour
demain.
5276
M. MAYRAND : Je vais tenter un élément de réponse, et peut‑être mes
collègues voudront y ajouter.
5277
Je pense que, au départ, il faut une clarté des objectifs dans les fonds
qui sont mis sur pied, et c'est le cas pour le Fonds
Radiostar.
5278
Alors, lorsqu'on parle d'aménagements comme ceux dont l'Association des
radios indépendantes privées du Québec a fait état, qui vise vraiment une
modulation d'un programme existant qui peut être accommodé, je pense qu'on n'a
vraiment pas de problème conceptuel avec ça.
5279
Lorsqu'il s'agit de transformer la nature d'un fonds tel que Radiostar
pour le faire servir à toute sorte d'autres causes, ça devient une question fort
différente, à notre point de vue, et c'est particulièrement discutable lorsque
la transformation qui est demandée vise à effectuer un interfinancement d'un
secteur de la radio à un autre secteur de la
radio.
5280
Alors, vous avez entendu dire qu'il y a un élément de concurrence entre
la radio communautaire et la radio privée, et je pense que ça vous pose une
question de politique réglementaire très importante, ça, de savoir dans quelle
mesure le Conseil doit modifier ou cautionner des modifications à des programmes
établis qui changent la dynamique ou potentiellement changent la dynamique
concurrentielle ou créent des interfinancements nouveaux entre les composantes
du paysage radiophonique.
5281
COMMISSAIRE ARPIN : C'est complet.
5282
L'ADISQ dans son mémoire préconise un engagement supplémentaire de la
part des radiodiffuseurs qui est basé sur le profilage des groupes cibles, donc,
au‑delà des grandes thématiques de programmation, de dire, bien, moi, je vise
les 18‑34; moi, je suis une station 25‑54.
5283
Est‑ce que vous voyez ça comme un outil de gestion réglementaire que le
Conseil devrait considérer?
5284
Mme RANDALL : C'est complexe.
5285
M. LACHANCE : C'est complexe, oui.
C'est vrai. Pour bien saisir
votre question...
5286
COMMISSAIRE ARPIN : Parce que l'avantage d'un outil réglementaire de
cette nature, c'est que...
5287
M. LACHANCE : Voulez‑vous des formats, vous voulez
dire?
5288
COMMISSAIRE ARPIN : Bien, oui, mais...
5289
M. LACHANCE : Réglementation de formats?
5290
COMMISSAIRE ARPIN : C'est une façon indirecte de
réglementer.
5291
M. LACHANCE : Mm‑hmm.
5292
COMMISSAIRE ARPIN : C'est de réglementer à partir des groupes
cibles. L'avantage, c'est que ça se
mesure quatre fois par année.
Pendant que vous fêtez votre BBM, nous autres, on
vérifie.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5293
M. LACHANCE : Oui.
5294
M. ST. AMANT : Puis là, on fait les chèques.
5295
M. LACHANCE : On fait les chèques après.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5296
M. LACHANCE : C'est peut‑être une réponse qui peut vous paraître large,
Monsieur le Commissaire, mais, d'abord, la volonté de la radio et la volonté
d'un diffuseur comme nous, c'est, bien sûr, d'atteindre une cible plus large
possible dans un format donné.
5297
Il y a certaines pièces musicales dans le son de Rythme FM qui,
effectivement, vont plaire peut‑être plus à une personne de 40 ans, mais il y a
aussi des pièces musicales dans notre format qui vont plaire également à des
gens de 25 ans et à des gens de 22 ans.
5298
La preuve, c'est lorsqu'on fait état que les sondages sortent, on
s'aperçoit que dans le groupe d'âge 18‑24 chez les femmes, Rythme FM fait tout
de même une bonne performance, parce que c'est, bien sûr, de l'auditoire en
relève à venir se joindre au groupe cible.
5299
Le danger, selon nous, de restreindre les cibles en radio, c'est
d'empêcher, autrement dit, l'arrivée de nouveaux auditeurs qui vont venir
découvrir un contenu, un nouveau produit.
5300
C'est un peu comme ça qu'on le voit, et pour nous, je pense que c'est
important qu'on puisse... oui, quand vous dites que les gens travaillent
alentour du 25‑54 ans, je pense que majoritairement, regardez toutes les
stations, que ce soit dans les formats rock, que ce soit dans les formats ISI,
le monde travaille effectivement alentour du 25‑54
ans.
5301
C'est la masse... la masse populaire est là, et on sait tous que les
radios commerciales, bien, on vit, bien sûr, avec les parts de marché qui nous
sont attribuées par l'auditoire.
5302
M. GUIMOND : Il y a aussi un élément... si je peux me permettre. Je reviens encore sur le principe très,
très, très important de flexibilité.
5303
Je pense qu'il faut essayer d'oeuvrer dans une industrie qui... il ne
faudrait pas que le livre vert qui nous accompagne devienne... là, il a un
centimètre d'épais. Il ne faudrait
pas qu'il tombe à deux centimètres, puis trois
centimètres.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5304
M. GUIMOND : Un moment donné, il faut essayer de se simplifier la
tâche.
5305
COMMISSAIRE ARPIN : Il y a quelques semaines, maître Mayrand et moi avons
entendu un autre intervenant dire qu'il souhaitait qu'il devienne aussi
volumineux que le livre rouge.
5306
M. GUIMOND : Ah! mon Dieu.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5307
M. MAYRAND : Monsieur Arpin, je n'ai pas entendu cette remarque
aujourd'hui.
5308
COMMISSAIRE ARPIN : Non, c'est à une autre occasion, mais on était quand
même dans la même salle.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5309
M. GUIMOND : J'ai terminé.
Tout simplement, je voulais faire cette remarque concernant, encore une
fois, la simplicité et le besoin de flexibilité. Tout ce qui vient porter atteinte à la
flexibilité de l'industrie, nous, on a un problème avec
ça.
5310
COMMISSAIRE ARPIN : Bon.
5311
Je comprends déjà votre réponse à la prochaine question, mais je vais
quand même vous la poser.
5312
L'ADISQ et la Coalition des créateurs proposent que le Conseil mette en
place des mécanismes de surveillance accrue par le dépôts de rapports et de
relevés de musique canadienne de nouveaux artistes, et je pense que la Coalition
des créateurs a fait une nomenclature de types d'information qu'elle
souhaiterait obtenir sur une base régulière.
5313
Elle n'a pas spécifié ce qu'elle signifiait par * régulier +. Je sais que dans le cas des rapports qui
sont déjà déposés au CRTC, c'est sur une base
annuelle.
5314
Croyez‑vous que ça serait un outil réglementaire utile pour mesurer la
diversité, notamment?
5315
Mme RANDALL : Non, je ne crois pas.
Je ne pense pas que commencer à faire un rapport... de toute façon, je
pense qu'il y a un système qui existe, qui est BDS, et je crois que l'ADISQ y a
accès, parce que, avec le palmarès, ils sortent le Top 100. Ils peuvent aller vérifier à chaque
semaine qui a entré quoi, qui a joué plus de nouveautés, combien de fois qu'on
l'a joué.
5316
Alors, nous les radios, commencer à fournir ces rapports‑là quand ils
sont déjà disponibles puis que l'ADISQ y a accès, je pense que ça ne serait pas
nécessaire.
5317
COMMISSAIRE ARPIN : Madame Noël a posé une question à Astral concernant
le Guide des droits et responsabilités du conseil de presse du
Québec.
5318
Je sais que vous êtes membre... puisque vous êtes membre de l'ACR, vous
êtes automatiquement membre du Conseil des normes de la radiodiffusion
canadienne.
5319
Le Conseil des normes gère un différent nombre de codes, et il y a un
code qui est celui du RTNDA, qui est le code des journalistes de la presse de
langue anglaise. Alors, à ma
connaissance, il n'y a aucune station de radio ou de télévision de langue
française qui est membre du RTNDA.
5320
Je sais que le Conseil de presse dans son mémoire a soulevé l'adhésion au
Guide des droits et responsabilités, parce que le Conseil de presse souhaiterait
voir son code accepté par le Conseil et les plaintes qui toucheraient
l'information, au lieu d'être géré par le Conseil des normes, qui ne les gère
pas puisque vous n'adhérez pas à aucun code, donc, va être géré par le Conseil,
pour être référé au Conseil de presse du Québec, pour lequel vous payez
déjà.
5321
Est‑ce que vous agréez à la proposition du Conseil de presse? Vous pouvez prendre ça sous réserve
aussi.
5322
M. GUIMOND : On va prendre ça sous réserve et on vous
répondra.
5323
COMMISSAIRE ARPIN : Parce que c'est une question qui va se poser dans une
éventualité plus ou moins prochaine, mais peut‑être que c'est plus une question
pour l'AQRT ou l'AQTR...
5324
M. GUIMOND : Notre nouvelle association.
5325
COMMISSAIRE ARPIN : Votre nouvelle association,
oui.
5326
M. GUIMOND : L'AQRT... ou l'ARTQ.
5327
COMMISSAIRE ARPIN : L'ARTQ.
Bon, d'accord.
5328
M. GUIMOND : Voilà.
5329
COMMISSAIRE ARPIN : C'est ça.
5330
M. GUIMOND : Exact. On va la
prendre en délibéré et on répondra dans notre document du 22 mai, je
pense.
5331
M. MAYRAND : Non, du 12.
5332
M. GUIMOND : Du 12.
5333
COMMISSAIRE ARPIN : Du 12 juin.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5334
COMMISSAIRE ARPIN : Ce n'est pas des informations supplémentaires. C'est des
commentaires.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5335
M. LACHANCE : Je veux vous souligner, cependant, Monsieur le
Commissaire...
5336
COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
5337
M. LACHANCE : ...qu'au niveau de l'information chez Cogeco en radio et en
télévision, on a un code de déontologie, puis on a un code également au niveau
de l'information auquel les journalistes qui travaillent pour nous sont
soumis.
5338
Donc, on fait tout de même un suivi très serré, et on respecte également,
au niveau des journalistes, ce qui avait été déposé au Conseil lors de
l'obtention de nos licences.
5339
Alors, nous sommes dans les normes au niveau du personnel, et, bien sûr,
notre personnel est très sensibilisé à l'importance au niveau de l'information
et aux balises qui lui sont accordées par notre compagnie.
5340
COMMISSAIRE ARPIN : À votre connaissance, est‑ce que votre code de
déontologie fait référence au Guide des droits et responsabilités de la
presse?
5341
M. LACHANCE : Je crois que non.
5342
COMMISSAIRE ARPIN : Vous ne croyez pas. Bon.
5343
Le ministère de la Culture et des Communications du Québec a suggéré
qu'on utilise une partie des droits de licence de la Partie II, c'est‑à‑dire
ceux qui s'en vont au Fonds consolidé, pour créer un fonds qui pourrait servir à
la radio commerciale et la radio communautaire, un fonds de soutien à la
production de nouvelles et d'information locale.
5344
Est‑ce que vous avez des observations sur cette proposition du
ministère?
5345
M. MAYRAND : Nous n'avons pas vraiment fait l'analyse précise sur cette
proposition. Cependant, je voudrais
faire remarquer au Conseil qu'il y a déjà pas mal de controverse sur la question
des droits de licence de la Partie II.
5346
Je ne suis pas sûr, a priori, qu'il serait une bonne chose d'envisager
toute sorte de modulations de ce qui se passe avec le produit de ces droits de
licence.
5347
Je comprends qu'il s'agit encore conceptuellement d'une bonne cause. Vous allez entendre et vous avez entendu
déjà grand nombre de bonnes causes.
Ça ne veut pas dire qu'on peut nécessairement appuyer toutes les bonnes
causes. Il faut quand même demeurer
réaliste dans les circonstances.
5348
COMMISSAIRE ARPIN : Monsieur le Président, ça complète mon
interrogatoire. On va pouvoir
commencer de bonne heure demain matin.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5349
COMMISSAIRE ARPIN : On peut rester ici. On est déjà rendu.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5350
LE PRÉSIDENT : On n'a pas encore fini.
5351
Madame Noël.
5352
CONSEILLÈRE NOËL : Mais la torture ne durera pas trop
longtemps.
5353
J'ai deux petites questions concernant le niveau de programmation locale
pour les stations que vous opérez en réseau.
5354
Est‑ce que vous croyez que le Conseil devrait augmenter... j'ai une idée
fixe là, mais je l'ai posée à l'ARPIF, et je vous la pose, de même que je l'ai
posée à Astral.
5355
Est‑ce que vous croyez que le Conseil devrait augmenter le niveau de
programmation locale pour les stations de réseau (sic) opérées en réseau... les
stations de radio, excusez‑moi, opérées en réseau?
5356
M. LACHANCE : Nous, d'abord, la volonté, notre marque de commerce, comme
je le disais tantôt, Madame Noël, c'est vraiment d'opérer les stations en leur
donnant la plus grande latitude possible d'être local dans nos marchés, parce
qu'on croit que c'est par de la radio locale que nous pourrons, comme nouveau
réseau au Québec, comme nouvelle station, se faire une place. Donc, ça fait partie de notre marque de
commerce.
5357
M. ST. AMANT : Peut‑être en complément de réponse, je vous dirais que
l'avenir de la radio passe par une très grande considération des contenus
locaux.
5358
Quand on regarde les nouvelles technologies, je pense, entre autres, et
surtout à la radio satellite, ça nous vient d'ailleurs, ces postes de radio
là. On peut capter 100 chaînes,
soit chez SIRIUS ou XM. On ne peut
pas donner l'heure. On ne peut pas
donner le degré. On n'a rien. C'est intemporel parce qu'on peut être
dans un autre fuseau horaire et écouter la même station de
radio.
5359
Donc, je vous dirais que l'aspect local est extrêmement important pour
l'avenir de la radio, et chez Cogeco, on en tient compte, et dans le
développement de notre réseau, en ce moment, on opère avec un très bas niveau de
période réseau, justement pour avoir une force de frappe locale
importante.
5360
M. LACHANCE : En complément de réponse, Madame Noël, aussi, on considère
une autre chose.
5361
Je pense que plus les plages réseaux seront longues, moins nous ferons de
place à la relève. Il y a aussi la
relève en musique qu'on considère.
Je pense que depuis le début de cette audience, ça été parlé à plusieurs
reprises, mais souvent, on oublie de parler de la relève en animation, et le
danger qui guette la radio au‑delà de la musique, c'est tout de même
l'animation.
5362
On a vu dans certains marchés, dans certaines stations au Québec, pour ne
pas les nommer, dans certains endroits, où le langage ne faisait pas partie,
certainement, de celui qu'on va tenir tantôt avant de se
coucher.
5363
Alors, moi, ce que je veux dire, c'est que, dans le fonds, si on ne fait
pas...
5364
CONSEILLÈRE NOËL : Vous voulez dire à Québec, pas au
Québec?
5365
M. LACHANCE : Oui. Non, non,
je dis à Québec. Je
m'excuse.
5366
Si on ne fait pas attention à la relève en animation, on va se créer des
problèmes, parce que nous, il ne faut jamais oublier tout de même que des
stations comme Trois‑Rivières, Sherbrooke sont tout de même d'excellentes
épinières en relève en animation pour également amener dans des grands
marchés.
5367
M. ST. AMANT : Et déjà, on ressent le manque de relève lorsqu'on reçoit
des curriculum vitae pour la profession d'animateur de radio. On en reçoit beaucoup moins. Il y a, on dirait, de moins en moins de
bonne relève, dû peut‑être aux trop grandes périodes de
réseau.
5368
M. LACHANCE : Et quand Monsieur Arpin disait tantôt, au niveau des
investissements qu'on fait dans les fonds au niveau du talent canadien, est‑ce
que tous les argents, bien sûr, sont destinés à, il faut aussi prévoir des
argents destinés à la relève en animation, parce que, écoutez les stations de
radio. Je ne dis pas qu'on fait de
la mauvaise radio au Québec.
5369
Bien au contraire, la radio est en santé. Mais au niveau de l'animation, on a tout
de même besoin d'avoir un suivi très serré si on veut surtout que nos animateurs
aient en préoccupation tout le développement, tout le niveau
culturel.
5370
Lorsqu'on écoute, dans certains cas, des fois, on veut que la diversité
culturelle soit là, on veut que les gens soient informés, renseignés sur des
choses qui se passent un peu partout dans le monde.
5371
À cet effet‑là, il faut aussi avoir des animateurs qui ont une culture
assez forte pour être capable d'avoir un discours en ondes qui est intéressant
et qui s'amalgame bien au format que nous, on fait dans nos formats. On fait de la radio adulte, et les gens
veulent entendre parler de choses adultes.
5372
CONSEILLÈRE NOËL : Mais pour répondre directement à ma question, vous ne
voulez pas augmenter le niveau de réglementation, donc, la réponse, c'est
non?
5373
M. GUIMOND : Non.
5374
M. MAYRAND : En somme, tout le discours de l'industrie, je pense, c'est
de vous dire, écoutez, il y a un nouvel environnement, c'est un environnement
très dynamique, très fluide, qui évolue rapidement, beaucoup plus concurrentiel
avec des secteurs totalement non‑réglementés; alors, soyons efficaces, soyons
simples.
5375
Et dans le cas de la programmation locale, notre succès futur passe par
là. Alors, pourquoi est‑il
nécessaire de réglementer alors qu'on va le faire?
5376
CONSEILLÈRE NOËL : C'est la simplicité volontaire; c'est
ça?
5377
M. MAYRAND : C'est une façon très élégante de le
résumer.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5378
CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, est‑ce que vous pensez que la définition
de programmation locale est adéquate ou si elle devrait être
modifiée?
5379
M. MAYRAND : Je pense que la définition actuelle, ou du moins les
définitions du Conseil sont tout à fait
adéquates.
5380
Encore une fois, on ose espérer que cet exercice de révision de la
politique sur la radio commerciale ne mène pas à changer tout ce qui pourrait
changer conceptuellement, surtout les choses qui se sont avérées fonctionner
sans le moindre heurt.
5381
CONSEILLÈRE NOËL : C'était mes deux questions.
5382
M. ST. AMANT : Nous adhérons également à votre définition de ce qui est
local...
5383
LE PRÉSIDENT : On a la réponse, merci.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5384
M. ST. AMANT : ...avec les bleuets et tout ça. Ça nous convient
parfaitement.
5385
LE PRÉSIDENT : Madame la Conseillère juridique.
5386
Mme MURPHY : Moi, je vais vous poser la même question que j'ai posée à
Astral afin de compléter notre dossier sur les montages.
5387
Si vous voulez bien nous fournir vos commentaires concernant les mesures
réglementaires qui avaient été décrites lors de notre discussion avec l'UDA, en
tenant compte de l'utilisation que vous faites des montages et des
préoccupations qui ont été soulevées par l'UDA et l'ADISQ quant à l'utilisation
un peu abusive des montages.
5388
M. GUIMOND : Nous le ferons.
5389
Mme MURPHY : Et ceci pour le 29 mai afin de ne pas vous obliger à
utiliser les 20 pages pour cette réponse.
5390
M. ST. AMANT : D'accord.
Donc, ce n'est pas le 12 juin?
5391
Mme MURPHY : Non.
5392
M. ST. AMANT : C'est le 20.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5393
Mme MURPHY : Le 29 mai.
5394
M. ST. AMANT : D'accord.
5395
Mme MURPHY : Merci.
5396
M. ST. AMANT : Merci.
5397
Mme MURPHY : Merci, Monsieur le Président.
5398
LE PRÉSIDENT : Merci beaucoup, messieurs, mesdames. C'est tout pour ce
soir.
5399
Je veux remercier nos interprètes d'avoir travaillé si fort, et aux
sténographes aussi, et à notre personnel.
5400
Mais je ne peux pas promettre que demain sera plus court parce qu'on est
arrivé seulement au numéro 17. On
en a 55.
‑‑‑ Rires /
Laughter
5401
M. GUIMOND : Merci beaucoup.
Merci beaucoup de nous avoir donné l'opportunité. Merci.
5402
LE PRÉSIDENT : On commence demain matin à 9 h 00. We will resume at 9:00 tomorrow
morning.
‑‑‑ Whereupon the
hearing adjourned at 1116,
to resume on Wednesday, May
17, 2006
at 0900 / L'audience est
ajournée à 1116,
pour reprendre le mercredi
17 mai 2006
à 0900
REPORTERS
_____________________
_____________________
Lynda
Johansson
Fiona Potvin
_____________________
_____________________
Jean
Desaulniers
Madeleine Matte
_____________________
Monique
Mahoney