ARCHIVED - Transcript
This page has been archived on the Web
Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Canada Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available.
Providing Content in Canada's Official Languages
Please note that the Official Languages Act requires that government publications be available in both official languages.
In order to meet some of the requirements under this Act, the Commission's transcripts will therefore be bilingual as to their covers, the listing of CRTC members and staff attending the hearings, and the table of contents.
However, the aforementioned publication is the recorded verbatim transcript and, as such, is transcribed in either of the official languages, depending on the language spoken by the participant at the hearing.
TRANSCRIPT OF PROCEEDINGS BEFORE
THE CANADIAN RADIO‑TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
TRANSCRIPTION DES AUDIENCES DEVANT
LE CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION
ET DES TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
SUBJECT:
Review of the Commercial Radio Policy /
Examen de la Politique sur la radio commerciale
HELD AT: TENUE À:
Conference Centre Centre de conférences
Outaouais Room Salle Outaouais
140 Promenade du Portage 140, Promenade du Portage
Gatineau, Quebec Gatineau (Québec)
May 16, 2006 Le 16 mai 2006
Transcripts
In order to meet the requirements of the Official Languages
Act, transcripts of proceedings before the Commission will be
bilingual as to their covers, the listing of the CRTC members
and staff attending the public hearings, and the Table of
Contents.
However, the aforementioned publication is the recorded
verbatim transcript and, as such, is taped and transcribed in
either of the official languages, depending on the language
spoken by the participant at the public hearing.
Transcription
Afin de rencontrer les exigences de la Loi sur les langues
officielles, les procès‑verbaux pour le Conseil seront
bilingues en ce qui a trait à la page couverture, la liste des
membres et du personnel du CRTC participant à l'audience
publique ainsi que la table des matières.
Toutefois, la publication susmentionnée est un compte rendu
textuel des délibérations et, en tant que tel, est enregistrée
et transcrite dans l'une ou l'autre des deux langues
officielles, compte tenu de la langue utilisée par le
participant à l'audience publique.
Canadian Radio‑television and
Telecommunications Commission
Conseil de la radiodiffusion et des
télécommunications canadiennes
Transcript / Transcription
Review of the Commercial Radio Policy /
Examen de la Politique sur la radio commerciale
BEFORE / DEVANT:
Charles Dalfen Chairperson / Président
Michel Arpin Commissioner / Conseiller
Rita Cugini Commissioner / Conseillère
Andrée Noël Commissioner / Conseillère
Joan Pennefather Commissioner / Conseillère
ALSO PRESENT / AUSSI PRÉSENTS:
Chantal Boulet Secretary / Secrétaire
Peter Foster Hearing Manager /
Gérant de l'audience
Bernard Montigny General Counsel,
Broadcasting / Avocat
général, Radiodiffusion
Anne-Marie Murphy Legal Counsel /
Conseillère juridique
Robert Ramsey Senior Director, Radio
Policy and Applications /
Directeur principal,
Politiques et demandes
relatives à la radio
HELD AT: TENUE À:
Conference Centre Centre de conférences
Outaouais Room Salle Outaouais
140 Promenade du Portage 140, Promenade du Portage
Gatineau, Quebec Gatineau (Québec)
May 16, 2006 Le 16 mai 2006
TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENTS
PAGE / PARA
PRESENTATION BY / PRÉSENTATION PAR:
Songwriters Association of Canada 411 / 2376
SOCAN 438 / 2540
ADISQ 464 / 2704
ACTRA 591 / 3466
iBiquity Digital Corporation 604 / 3541
ARC du Canada 632 / 3700
ARPIF 754 / 4305
Astral Média Radio 823 / 4708
Cogeco Diffusion Inc. 884 / 5006
Gatineau Quebec / Gatineau (Québec)
‑‑‑ Upon commencing on Tuesday, May 16, 2006
at 0902 / L'audience débute le mardi
16 mai 2006 à 0902
LISTNUM 1 \l 1 \s 23622362 THE CHAIRPERSON: Order, please. À l'ordre, s'il vous plaît.
LISTNUM 1 \l 12363 Good morning, everyone. Unfortunately, the interpreters have not yet arrived. That is what you get for starting early, I guess.
LISTNUM 1 \l 12364 I don't know whether there is anyone in the room who ‑‑ s'il y a quelqu'un dans la chambre qui a besoin absolument de la version française. Si oui, on va attendre jusqu'à l'arrivée des interprètes. Si non, on va commencer, et dès qu'ils arrivent ‑‑ ça ne va pas être long ‑‑ ils vont commencer.
LISTNUM 1 \l 12365 Est‑ce qu'il y a quelqu'un dans la salle qui a absolument besoin de l'interprétation pour le moment?
LISTNUM 1 \l 12366 O.K. Je ne vois pas personne. Comme ça... nos apologies. Je ne sais pas pourquoi c'est arrivé, mais ça arrive de temps en temps, et dans le but de continuer avec notre horaire, qui est assez serré quand même, on va continuer.
LISTNUM 1 \l 12367 Madame la Secrétaire.
LISTNUM 1 \l 12368 LA SECRÉTAIRE : Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 12369 For the record, the Canadian Music Publishers Association, CMPA, who were listed on the agenda have informed us that they cannot attend the hearing today. The CMPA has filed their presentation with the panel, which is available in the public examination room.
LISTNUM 1 \l 12370 I would now invite the next participant, the Directors Guild of Canada, to make their presentation.
‑‑‑ No answer / Aucune réponse
LISTNUM 1 \l 12371 THE SECRETARY: We will now go along. I would now invite the next participant, the Songwriters Association of Canada.
‑‑‑ Arrival of interpreters / Arrivée des interprètes
LISTNUM 1 \l 12372 LE PRÉSIDENT : Les interprètes sont arrivés. Tout est correct. Si vous avez des machins, on peut les utiliser. The interpreters have now arrived.
LISTNUM 1 \l 12373 THE SECRETARY: Appearing for the Association is Mr. Stan Meissner.
LISTNUM 1 \l 12374 Mr. Meissner, you have 10 minutes for your presentation.
LISTNUM 1 \l 12375 MR. MEISSNER: Thank you.
PRESENTATION / PRÉSENTATION
LISTNUM 1 \l 12376 MR. MEISSNER: Good morning, Mr. Chairman, members of the Commission. I will just allow you to get your document there.
LISTNUM 1 \l 12377 My name is Stan Meissner. I am the President of the Songwriters Association of Canada.
LISTNUM 1 \l 12378 Let me first just tell you a bit about who we are.
LISTNUM 1 \l 12379 The Songwriters Association of Canada or SAC is Canada's only association solely representing the interests of songwriters.
LISTNUM 1 \l 12380 The SAC is a non‑profit national art service organization and we are led by professional songwriters committed to the development and recognition of Canadian composers, lyricists and songwriters.
LISTNUM 1 \l 12381 Our mission is to protect and develop the business and creative environments for songwriters in Canada and around the world.
LISTNUM 1 \l 12382 As songwriters, our members fall into two categories: songwriter recording artists and non‑performing songwriters who derive their living primarily from receiving public performance royalties primarily from having their songs recorded by others and broadcast on the radio.
LISTNUM 1 \l 12383 For these songwriters who don't perform, they don't make money from concerts or selling merchandise of T‑shirts and they make a limited amount of money, only 8 cents for each song contained on a CD that is bought, and as you know, in this reality fewer people are buying CDs.
LISTNUM 1 \l 12384 Songwriters make nothing for songs that are downloaded and they don't have any of the collateral benefits that the artists might have, like raising the awareness of the Act, getting people out to their shows and selling merch.
LISTNUM 1 \l 12385 No, for songwriters, radio is the Holy Grail and for this reason we caution that the CRTC be mindful of tinkering with some of the systems that allow a fragile profession like ours to exist.
LISTNUM 1 \l 12386 Our comments will focus on five main points while referencing points made by the CAB in their submission.
LISTNUM 1 \l 12387 These points are: levels of CanCon; new and emerging music; the MAPL system; CTD funding; and specific allocations within CTD funding.
LISTNUM 1 \l 12388 Since its inception in the 70s it is clear that CanCon has been of great benefit to all Canadians, helping to create a vibrant, unique Canadian musical culture and a healthy Canadian music industry.
LISTNUM 1 \l 12389 Songwriters in Canada have been given a great opportunity to have their music heard throughout the country, which in turn has encouraged and enabled countless international successful careers for Canada's creators.
LISTNUM 1 \l 12390 Within the Canadian Broadcasting Regulatory Handbook itself it states that:
"Each broadcasting undertaking shall make maximum use and in no case less than predominant use of Canadian creative and other resources in the creation of presentation of programming."
(As read)
LISTNUM 1 \l 12391 It is clear that the intent is to play as much Canadian content as possible and the term "predominant" even suggests that the majority of the content should be of Canadian origin.
LISTNUM 1 \l 12392 For this and for the following reasons, our position is that CanCon should be increased to 50 per cent. We recognize that songwriters and radio broadcasters need to work together and we feel that the facts will show that both parties have and will continue to prosper given fair legislation of the appropriate amount of mandated Canadian music.
LISTNUM 1 \l 12393 As you are aware, even with the current rate of 35 per cent, most newly licensed stations are already committing to play 40 per cent Canadian music, some as high as 45 per cent. Clearly, there is a healthy market and appetite for Canadian music on our airwaves as reflected in increased advertising revenues year over year and the general growth of the commercial radio industry.
LISTNUM 1 \l 12394 When broadcasters remark at the difficulties for them of playing too much Canadian music, one only needs to examine just how healthy the radio business is.
LISTNUM 1 \l 12395 You don't need to hear from me the specifics of how well they are doing, I shall leave that to others, but it is certainly clear to all, as has been published in many reports and the CRTC's own report, that the radio business is good.
LISTNUM 1 \l 12396 Thus, we can agree that the current de facto 40 per cent level creates no hardship for the radio business model in Canada and therefore there is absolutely no argument that could be made to suggest lowering these levels below 40 per cent under any circumstances.
LISTNUM 1 \l 12397 Given the clear success of both the quality and quantity of Canadian music and the health of the radio industry with regard to the amount of Canadian music played on the radio, as mandated in the Broadcasting Regulatory Handbook, we feel justified that these levels should be further increased from where they are now.
LISTNUM 1 \l 12398 We echo comments made by SOCAN, CIRPA, CRIA and others in this regard but, as I said, we feel that it should be increased to 50 per cent, giving Canadians a level playing field on our own airwaves.
LISTNUM 1 \l 12399 With regard to diversity, it is clear that for reasons known only to Canadian radio programmers, commercial radio in Canada generally concentrates on a very narrow playlist. As this playlist contains 35 to 40 per cent Canadian content, it follows that radio in Canada also plays a very narrow Canadian playlist. Thus, there are very limited opportunities for Canadian acts, both new and old, to get radio play.
LISTNUM 1 \l 12400 If this lack of diversity creates difficulty for new and emerging acts in Canada to be played on the radio, the Commission could examine ways to encourage radio to play more Canadian music, new Canadian music, by legislation.
LISTNUM 1 \l 12401 While broadcasters themselves may lament this lack of diversity, and they do propose solutions within their submission, it should be noted that this is a situation of their own making and it is clearly within their control.
LISTNUM 1 \l 12402 Nothing stops radio programmers now from programming more new Canadian music within their currently mandated CanCon amounts. It can be proven by the fact that new Canadian artists such as Feist, Daniel Powder, Arcade Fire, et cetera, continue to make international headway that there is more than enough quality new and emerging Canadian music to be amply included in any radio station's playlist without the need for further incentives within the mandated Canadian percentage.
LISTNUM 1 \l 12403 However, in the CAB's submission they seek a 25 per cent bonus for playing emerging music but with a floor of 30 per cent. We see this as an obvious attempt to get away with playing less Canadian content and it makes us call into question the sincerity of to what degree the radio stations are supportive of Canadian music at all.
LISTNUM 1 \l 12404 They want to trade a bit of new Canadian music to allow them to play 5 per cent more American music. How does this serve Canadians?
LISTNUM 1 \l 12405 These licences are a privilege and not a right and they are the property of the people of Canada, and for the right to profit from their value, radio needs to pay the price of supporting our own, their own.
LISTNUM 1 \l 12406 Historically, radio stations have played all kinds of games to hide or reduce their Canadian content quota, so much so that time of day restrictions had to be put in place to stop the ghettoization of Canadian music that was being crammed into the wee hours of the night.
LISTNUM 1 \l 12407 Radio has been playing a shell game with CanCon for years and their idea of a bonusing mechanism with a reduced floor is the next generation of that game.
LISTNUM 1 \l 12408 If there had to be some percentage within the CanCon quota devoted to new or emerging music, we might be supportive of it. However, even if this had to be done by some sort of bonusing mechanism within CanCon, we feel very strongly that under no circumstances should any bonusing mechanism allow the CanCon level to be reduced.
LISTNUM 1 \l 12409 In our proposal to increase CanCon to 50 per cent, we would see room for a bonusing system to be implemented, if necessary, provided these bonuses do not allow the aggregate level of Canadian music to fall below a floor of 45 per cent.
LISTNUM 1 \l 12410 I would just like to stray from my prepared notes here for a moment in that I have had the luxury of having an additional night to roll in bed and ruminate over some of the possibilities as discussed yesterday here and I guess the sceptic in me makes me think that the idea of bonusing or even a mandated percentage within CanCon might still be abused by radio stations given the way they tend to deal with Cancon and I will illustrate it in the certain manner.
LISTNUM 1 \l 12411 In any given year, you get a very successful act. You usually do, not every year but you have people like Avril Lavigne or Sam Roberts or people like that and there is nothing to stop radio from just taking that one act that is already hugely successful, that clearly qualifies as emerging by whatever definition and whatever legitimate definition we may be able to define, from playing ‑‑ nothing stops them from taking that one act or that one song and playing it 100 times a day, thus satisfying its emerging quotient, and then reducing CanCon down to a level of whatever the floor is.
LISTNUM 1 \l 12412 I think that possibility sort of illustrates the problem with the CAB's idea of 35 per cent with a 30 per cent floor or a smart 35.
LISTNUM 1 \l 12413 And again, I don't mean to harp on this but I don't think we are here to be reducing the CanCon percentage. I think that, as was made apparent yesterday by comments made by other people, that the CRTC in 1998 did look forward to five years down the road at a 40 per cent CanCon level and I think, clearly, the CAB is going in the other direction.
LISTNUM 1 \l 12414 Anyway, I will resume my prepared notes here.
LISTNUM 1 \l 12415 With regard to the MAPL system of qualifying Canadian music, as songwriters we feel that it has been a very effective method and we would oppose any tinkering with this tried and true mechanism.
LISTNUM 1 \l 12416 For very sound reasons, the architects of the MAPL system placed much importance on the value of the Canadian song, as is evidenced by the fact that with both the "M" music and the "L" lyrics, the Canadian song makes up half of the value of MAPL.
LISTNUM 1 \l 12417 Anyone who grew up in Canada listening to the radio up until the early 70s will recall that Canadian music back then usually consisted of Canadian artists doing cover versions of American songs.
LISTNUM 1 \l 12418 Under CanCon regulations in the MAPL system, we have transformed into a country where virtually every Canadian artist sings Canadian songs. As well, many international acts sing more than the praises of our excellent Canadian works.
LISTNUM 1 \l 12419 This illustrates the value of the Canadian song and why so much importance, literally 50 per cent, is placed on it within MAPL. Any tinkering with the letters or points within the MAPL system would water down the value of the Canadian song within the formula and that would be totally unacceptable to us.
LISTNUM 1 \l 12420 In recognition, again, of the privilege for private radio companies to receive licences, we are very supportive of the concept of the responsibility of radio to support Canadian talent development funding.
LISTNUM 1 \l 12421 Through FACTOR and the Radio Starmaker Fund, Canada's radio industry has helped develop the careers of many Canadian artists as diverse as Blue Rodeo, Tragically Hip, Arcade Fire, Chaos, Julie Black and countless others.
LISTNUM 1 \l 12422 Clearly, the value of such contributions is immeasurable as they help sustain the quality of Canadian music that is to be programmed on the radio.
LISTNUM 1 \l 12423 In the CAB submission they make reference to the fact that they would like to direct all of the CTD funds to the control of the Radio Starmaker Fund, their own fund, for administration.
LISTNUM 1 \l 12424 We see this as quite curious. Why should the radio industry and not an infrastructure created by the music industry such as FACTOR be the primary benefit and custodian of these funds?
LISTNUM 1 \l 12425 After all, this component of their licence requirement is the quid pro quo for the privilege of operating a publicly owned broadcast licence and is a small compensation for being given an extremely valuable piece of property by the CRTC.
LISTNUM 1 \l 12426 We feel strongly that radio stations should directly fund both FACTOR and Radio Starmaker. We see these programs as being complementary in that they serve different purposes.
LISTNUM 1 \l 12427 By the existence of FACTOR funding to facilitate independent Canadian recordings, we have allowed countless success stories to get on the radar and to go on to qualify for Radio Starmaker funds.
LISTNUM 1 \l 12428 These funding infrastructures are like the chicken and the egg. One cannot exist without the other and they must exist independently.
LISTNUM 1 \l 12429 Furthermore, given the difficult climate and all the current challenges facing the music industry, not to mention the hardships of being a songwriter or artist in Canada, and in light of the record financial successes of the radio business, we feel that current funding levels are far below what is necessary to sustain growth within the Canadian community.
LISTNUM 1 \l 12430 Given the radio industry's great health and robust growth, we propose that the total amount of CTD funding through licence renewals, new licences and transfers of ownership as well be raised to no less than $15 million per year.
LISTNUM 1 \l 12431 Finally, we feel that it is important that these funding bodies are mandated to create programs specifically aimed at songwriters to aid in their career development and the creation of valuable Canadian works.
LISTNUM 1 \l 12432 One cannot argue that the Canadian songs are at the heart of the Canadian radio industry and without supporting this important and integral part of the musical equation, we neglect the foundation upon which this entire industry is built.
LISTNUM 1 \l 12433 Therefore, we propose that 10 per cent of all CTD funding initiates be focused on songwriters and songwriter development.
LISTNUM 1 \l 12434 So to recap, on behalf of the songwriters in Canada, we propose that:
LISTNUM 1 \l 12435 We increase CanCon levels to 50 per cent, giving Canadians a level playing field on our airwaves;
We encourage radio to play new and emerging music by creating a percentage within CanCon for new and emerging music if need be;
However, if bonuses are necessary, under no circumstances should the aggregate level of Canadian music fall below a floor of 45 per cent;
We propose that we maintain the MAPL system without any changes;
That we increase CTD funding to no less than $15 million through existing funding infrastructures, FACTOR and the Radio Starmaker Fund;
And we allocate 10 per cent of all CTD funding initiatives to be focused on songwriters and songwriter development programs.
LISTNUM 1 \l 12436 We feel that these changes and initiatives would serve songwriters, all Canadians and the radio industry as well.
LISTNUM 1 \l 12437 I thank you for your time and I welcome your questions.
LISTNUM 1 \l 12438 THE CHAIRPERSON: Thank you very much.
LISTNUM 1 \l 12439 Commissioner Pennefather will begin.
LISTNUM 1 \l 12440 COMMISSIONER PENNEFATHER: Good morning.
LISTNUM 1 \l 12441 MR. MEISSNER: Good morning.
LISTNUM 1 \l 12442 COMMISSIONER PENNEFATHER: I wanted to just get some further clarification from you on your proposals in Canadian talent development and then perhaps move on to some other points.
LISTNUM 1 \l 12443 Both today and in your written intervention you suggest that the total amount of CTD funding through renewals, new licences and changes in ownership be raised up to $15 million per year.
LISTNUM 1 \l 12444 Where did you get the $15 million? Why $15 million?
LISTNUM 1 \l 12445 MR. MEISSNER: It seems that historically ‑‑ if I understood the charts shown yesterday by the CAB, they said that they had spent $165 million since 1999. So that means they have been putting in at least $20 million a year, I think. I don't know if that counts five years or six years but it is between $22 and $27 million a year and yet they want to be mandated to contribute less. So I don't think $15 million is all that high a figure relative to the historical norm.
LISTNUM 1 \l 12446 As well, if I have the figures right, it seems to me that the radio business last year earned something like $1.3 billion gross and roughly 1 per cent of that would get you to a range of around $15 million.
LISTNUM 1 \l 12447 COMMISSIONER PENNEFATHER: Would you feel that the mechanism going forward to look at CTD funding would be best on a percentage of revenues or a percentage of profit margins? Rather than a number, would that mechanism be also ‑‑
LISTNUM 1 \l 12448 MR. MEISSNER: I suppose it would be.
LISTNUM 1 \l 12449 COMMISSIONER PENNEFATHER: What are you looking for in particular, an amount of money or consistency? What is your goal?
LISTNUM 1 \l 12450 MR. MEISSNER: Consistency would be nice, in that these hearings happen every so often. I know the CAB is suggesting that they happen again in three years. Typically they probably happen usually more along the time line of five years.
LISTNUM 1 \l 12451 There would certainly be time to rejig a number if it was a hard and fast number, but if it was based as a percentage of the gross profitability or gross revenue of the radio stations, then I'm sure that would be workable to us.
LISTNUM 1 \l 12452 One might suspect that they may try to redefine those numbers so they would obviously have to be clean numbers that would be audited and approved by all.
LISTNUM 1 \l 12453 COMMISSIONER PENNEFATHER: One of the points you make as well is the importance of FACTOR and the Starmaker Fund, both with different objectives and different purposes, as you say today. I understand that you are not supportive of the proposal from CAB in terms of everything being directed through the Starmaker Fund.
LISTNUM 1 \l 12454 There are other proposals before us, for example a grassroots fund, which would be a new fund.
LISTNUM 1 \l 12455 Do you have any comment? Because indeed the rationale behind such a fund would be to support, amongst others, grassroots songwriters, grassroots musicians, and so on.
LISTNUM 1 \l 12456 What is your comment on that point?
LISTNUM 1 \l 12457 MR. MEISSNER: I tend to think that the infrastructure of FACTOR is much more established and well‑prepared to deal with funding for grassroots independent artists.
LISTNUM 1 \l 12458 Honestly, I believe that FACTOR could do more in that regard and there is no reason that they shouldn't be directed to have more programs for independent recording artists. I know for the FACTOR loans for example, one of the criteria is that you have to have distribution, either with a major label or with a Canadian independent label, and that is hard to get for a lot of independent artists.
LISTNUM 1 \l 12459 I know as an independent artist myself, those deals sometimes can be like signing a deal with the devil in order to qualify for the FACTOR funding that you require to make the record that you are trying to make.
LISTNUM 1 \l 12460 So perhaps FACTOR should have certain programs that don't require that kind of distribution as a condition of being eligible.
LISTNUM 1 \l 12461 Clearly in this world of digital distribution of music, et cetera, there are a lot of ways to get music out there and perhaps those rules as defined by FACTOR were based on a paradigm that has moved a little left of that place.
LISTNUM 1 \l 12462 COMMISSIONER PENNEFATHER: With that in mind, your 10 percent of CTD funding initiatives, how would that work?
LISTNUM 1 \l 12463 I read at first that you saw a separate fund.
LISTNUM 1 \l 12464 MR. MEISSNER: Not at all.
LISTNUM 1 \l 12465 What we would like is ‑‑ again, and I guess it's not quite within the CRTC's purview to be telling FACTOR what to do, but of course they would probably hear it if it was written down just as an observation or a comment.
LISTNUM 1 \l 12466 I think through the FACTOR mechanism that they could very easily develop programs that would help songwriter development. I think it would be easy to do.
LISTNUM 1 \l 12467 COMMISSIONER PENNEFATHER: Over and above what they currently have.
LISTNUM 1 \l 12468 MR. MEISSNER: Yes. They have some demo programs that are good ‑‑
LISTNUM 1 \l 12469 COMMISSIONER PENNEFATHER: They do.
LISTNUM 1 \l 12470 MR. MEISSNER: ‑‑ but one of the things that you need to do as a songwriter is you need to collaborate with other songwriters and going to Nashville or going to Los Angeles or something like that to collaborate with other songwriters that do what you do, that may be more plugged in than you are, or just to cross‑pollinate your difficult contacts that you might have or they might have, those kinds of trips are quite expensive, as you can imagine, and for an independent songwriter you just have to go out‑of‑pocket and it's almost like an investment in your own career. Clearly there could be FACTOR programs that could, you know, co‑fund those kinds of initiatives.
LISTNUM 1 \l 12471 There are all kinds of other things that would be helpful to songwriters that FACTOR could develop.
LISTNUM 1 \l 12472 COMMISSIONER PENNEFATHER: So your 10 percent is really 10 percent of FACTOR?
LISTNUM 1 \l 12473 MR. MEISSNER: I would be comfortable with that.
LISTNUM 1 \l 12474 COMMISSIONER PENNEFATHER: Thank you.
LISTNUM 1 \l 12475 Those are my questions, Mr. Chairman.
LISTNUM 1 \l 12476 THE CHAIRPERSON: Thank you.
LISTNUM 1 \l 12477 Commissioner Cugini...?
LISTNUM 1 \l 12478 COMMISSIONER CUGINI: Good morning.
LISTNUM 1 \l 12479 MR. MEISSNER: Good morning.
LISTNUM 1 \l 12480 COMMISSIONER CUGINI: With regards to your proposed level of Canadian content, increasing it to 50 percent, as you know broadcasters are saying that if we increase Canadian content all that is going to do is drive listeners to alternative formats, including internet, internet radio and downloadable music, and so on.
LISTNUM 1 \l 12481 Now, especially from your perspective, given the fact that you say that songwriters don't make any money when their music is downloaded, first of all: Is that true, even on iTunes and Puretracks, the songwriters don't receive anything?
LISTNUM 1 \l 12482 MR. MEISSNER: No, no, no. I'm talking about peer‑to‑peer downloading.
LISTNUM 1 \l 12483 COMMISSIONER CUGINI: Peer‑to‑peer, okay.
LISTNUM 1 \l 12484 MR. MEISSNER: We don't make any money for that.
LISTNUM 1 \l 12485 iTunes and Puretracks, we get paid the equivalent of what would be the $0.08 per song downloaded. That $0.08 is shared between the songwriter and the publisher, and in the case of a song that is co‑written, it is shared between the co‑writer and your respective publisher. So that $0.08 can be come $0.02 very quickly.
LISTNUM 1 \l 12486 COMMISSIONER CUGINI: Okay.
LISTNUM 1 \l 12487 MR. MEISSNER: In answer to your question about, "W would playing more Canadian music drive listeners away from radio?", that follows the basic assumption that Canadian music is not good and that the Canadian people don't want to listen to it. I don't buy that.
LISTNUM 1 \l 12488 COMMISSIONER CUGINI: It also addresses, however, the point you made earlier off script, where you said ‑‑
LISTNUM 1 \l 12489 MR. MEISSNER: Yes.
LISTNUM 1 \l 12490 COMMISSIONER CUGINI: Is that really what radio broadcasters are going to do? Is that how they are going to serve their listeners, by playing the same song 100 times?
LISTNUM 1 \l 12491 MR. MEISSNER: They kind of do that now. If people are being driving away ‑‑ it's not my job to tell radio how to program their programming day, but don't you hear the same songs on the radio over and over, be they American songs or Canadian songs or whatever? This is just the model of what their ‑‑
LISTNUM 1 \l 12492 COMMISSIONER CUGINI: I ask the questions here. Just kidding.
LISTNUM 1 \l 12493 MR. MEISSNER: I'm sorry.
‑‑‑ Laughter / Rires
LISTNUM 1 \l 12494 MR. MEISSNER: That seems to be the model of how radio does its business. Obviously they hire people who tell them that this is good for business, and clearly the numbers show that I guess it is. So that is the way they do what they do.
LISTNUM 1 \l 12495 I am playing devil's advocate by making some kind of accusation as to how they may fill their commitment, but I do think ‑‑ and I believe this honestly ‑‑ that I think that they will try to work around the rules to try to reduce the CanCon percentage, because I think they would much rather be playing Eminem than Sam Roberts.
LISTNUM 1 \l 12496 COMMISSIONER CUGINI: As an independent artist, as you define yourself, and based on what you have heard so far in these proceedings, do you have a definition or is there a definition of "new and emerging artists" that you have heard that you agree with?
LISTNUM 1 \l 12497 MR. MEISSNER: That's an interesting question.
LISTNUM 1 \l 12498 CRIA's definition ‑‑ actually, there have been so many it's hard to keep track.
LISTNUM 1 \l 12499 If it was CRIA's definition that talked about getting into the Top 40 and then adding a year to that, I don't think that is a very reasonable test. If a record happens to peak to 39 for a moment, for a week on whatever chart, and then drops away, that is fairly under the radar. If that is all that act every does and it takes them two more records to have any kind of exposure in the world, they are still emerging.
LISTNUM 1 \l 12500 Perhaps selling gold is something that is at least some kind of a mark in the sand that might define some degree of success that is measurable.
LISTNUM 1 \l 12501 If it had to be chart position, I would have to say it would have to be higher than Top 40. I would think it would have to be Top 20 or even Top 10.
LISTNUM 1 \l 12502 As far as how many CDs, I would think at least two, regardless of how successful the first one might have been. Emerging is emerging. It takes time to develop a career. One never knows how someone is going to do, even on the heels of a very successful debut album. Careers are very hard to sustain, and I guess that's the problem with bonuses or whatever, is that if that means radio is going to be more inclined to pay some and less inclined to play others, there are going to be winners and losers in that came as well.
LISTNUM 1 \l 12503 But our feeling is that if CanCon is just raised as a whole, there is just more room. And if radio is as committed to new and emerging music as they claim to be, then they should be doing that within a higher, raised CanCon percentage, and it's up to them to not burn records too many times because that is completely within their ability to change that.
LISTNUM 1 \l 12504 COMMISSIONER CUGINI: Once we have landed on a definition of "new and emerging" do you think that we should also impose a quota? For example, CIRPA said 45 percent CanCon of which 50 percent should be independents. Others have suggested varying percentages of the overall Canadian content to be devoted to new and emerging artists.
LISTNUM 1 \l 12505 Do you think that would be useful?
LISTNUM 1 \l 12506 MR. MEISSNER: If I had to choose between a quota or a bonus system, I would probably choose a quota. There is just a little less room, a little less wiggle room as far as the overall CanCon percentage.
LISTNUM 1 \l 12507 Clearly, if there is a bonus mechanism I would bet that radio stations would do what they could to get themselves closer to the minimum number, to the floor number, as opposed to sticking within the otherwise minimum number.
LISTNUM 1 \l 12508 As has been stated before, and as has been made very clear by the way radio in Canada programs music, the 35 percent currently is a ceiling. It's not a minimum. They do whatever they can to meet it and they do whatever they can to get by just to that line and they don't go out of their way to exceed it.
LISTNUM 1 \l 12509 So I think any percentage is going to be treated that way.
LISTNUM 1 \l 12510 So I think we need to be prepared to recognize that, you know, minimum is what we may call it, but that's not how it is effective in the real world.
LISTNUM 1 \l 12511 COMMISSIONER CUGINI: Thank you, Mr. Meissner.
LISTNUM 1 \l 12512 MR. MEISSNER: No problem.
LISTNUM 1 \l 12513 COMMISSIONER CUGINI: Thank you, Mr. Chair. Those are all my questions.
LISTNUM 1 \l 12514 THE CHAIRPERSON: Monsieur Arpin...?
LISTNUM 1 \l 12515 COMMISSIONER ARPIN: Mr. Meissner, you alluded in your oral presentation to the fact that a good number of your songwriters are living on royalties that they are getting through various mechanisms.
LISTNUM 1 \l 12516 In asking the Commission to increase Canadian content up to 50 percent, have you made an estimate of how much more money songwriters could make from royalties?
LISTNUM 1 \l 12517 MR. MEISSNER: Arguably, in that the difference between 35 percent and 50 per cent is not quite 50 percent more, maybe it's 40 percent more, perhaps there will be 40 percent more money in the public performance money pools that would end up in the pockets of Canada's creators.
LISTNUM 1 \l 12518 COMMISSIONER ARPIN: But you don't have an idea of how much money that represents?
LISTNUM 1 \l 12519 MR. MEISSNER: SOCAN might be better prepared to answer this question. I think that the amount of money that they collect from broadcast radio is somewhere in the $35 million range annually. Of course, some of that money gets paid out ‑‑ that is collected for all works on the radio, so that money gets paid out to international societies. But if 35 percent of that amount of money, so approximately $10 or $12 million, is going to Canadians from Canadian music broadcast on Canadian radio, then perhaps that $10 to $12 million would be increased by as much as 40 percent if radio had to play more Canadian music.
LISTNUM 1 \l 12520 Basically it means that Bruce Springsteen would make a little less money and Bruce Cochburn would make a little more. I think that's okay.
LISTNUM 1 \l 12521 COMMISSIONER ARPIN: Would Bruce Cochburn be eligible for your 10 percent FACTOR allotment to songwriters?
LISTNUM 1 \l 12522 MR. MEISSNER: Knowing what I know about Bruce Cochburn, I don't think he would be accessing those funds. I think probably more hungry songwriters that are looking to develop their careers would be more attracted to those funds than successful songwriters would be.
LISTNUM 1 \l 12523 COMMISSIONER ARPIN: Thank you very much, Mr. Meissner.
LISTNUM 1 \l 12524 THE CHAIRPERSON: Thank you.
LISTNUM 1 \l 12525 Counsel...?
LISTNUM 1 \l 12526 MS MURPHY: Thank you, Mr. Chair.
LISTNUM 1 \l 12527 In light of your concerns, what are your views on imposing a maximum repeat factor as the Commission had done in the past? Would that answer your concerns with respect to the bonus system?
LISTNUM 1 \l 12528 MR. MEISSNER: With regard to all music they play or with regard to Canadian music only?
LISTNUM 1 \l 12529 I would have no problem with it. If it's a reasonable number, by virtue of that you would get more diversity of music on the radio even if ‑‑ of all nationalities. If they can't play Madonna more than "X" number of times in a broadcast day or in a broadcast week, then if that number is a lower number than what they are already doing then to fill the space there will have to be more diversity.
LISTNUM 1 \l 12530 So something like that could work.
LISTNUM 1 \l 12531 MS MURPHY: Thank you.
LISTNUM 1 \l 12532 Thank you, Mr. Chair.
LISTNUM 1 \l 12533 THE CHAIRPERSON: Thank you very much, Mr. Meissner, those are our questions.
LISTNUM 1 \l 12534 MR. MEISSNER: Thank you.
LISTNUM 1 \l 12535 THE CHAIRPERSON: Madam Secretary...?
LISTNUM 1 \l 12536 THE SECRETARY: I will now invite the next participant, SOCAN, to make their presentation.
LISTNUM 1 \l 12537 Appearing for SOCAN is Mr. Paul Spurgeon.
‑‑‑ Pause
LISTNUM 1 \l 12538 THE SECRETARY: Mr. Spurgeon will introduce his colleagues.
LISTNUM 1 \l 12539 You have 10 minutes to make your presentation.
PRESENTATION / PRÉSENTATION
LISTNUM 1 \l 12540 MR. SPURGEON: Thank you.
LISTNUM 1 \l 12541 My name is Paul Spurgeon, General Counsel of SOCAN. With me today is SOCAN's President, Earl Rosen, and SOCAN's Past‑President, Gilles Valiquette.
LISTNUM 1 \l 12542 I will turn the microphone over now to Earl Rosen
LISTNUM 1 \l 12543 MR. ROSEN: Thank you, Paul.
LISTNUM 1 \l 12544 Good morning, Mr. Chairman and Commissioners. My name is Earl Rosen and, as Paul said, I am the President of SOCAN. I am also the founder and president of a music publishing company de Sade Songs and our affiliated record company Marquis, which has been a leading independent classical and jazz label for the past 24 years.
LISTNUM 1 \l 12545 I'm here today in my position as the elected president of the Society of Composers, Authors, Publishers of Canada, the full name for SOCAN.
LISTNUM 1 \l 12546 Gilles Valiquette, who will speak to you shortly, is a well‑known Québec composer, performer and recording artist. As Paul said, he is our past‑President.
LISTNUM 1 \l 12547 SOCAN is the only music organization appearing at these hearings which represents both Francophone and Anglophone creators, all musical genres, and creators from the very outset of their career to the most successful.
LISTNUM 1 \l 12548 Today we will highlight some of our key points in our submission and then answer your questions.
LISTNUM 1 \l 12549 First, I will explain why Canadian content is so important to our members. I will summarize the changes that should be made in the Canadian content rules to ensure that they reflect the realities.
LISTNUM 1 \l 12550 Gilles will discuss the rationale for the changes we are seeking.
LISTNUM 1 \l 12551 Mr. Spurgeon will conclude with SOCAN's presentation with some comments on some of the other parties' submissions.
LISTNUM 1 \l 12552 Then of course we would be very pleased to answer your questions.
LISTNUM 1 \l 12553 Mr. Chairman, to appreciate why Canadian content is so important to SOCAN's members you must understand who SOCAN represents and what we do.
LISTNUM 1 \l 12554 SOCAN is a not‑for‑profit Canadian‑owned and operated organization that represents all composers, lyricists, songwriters and music publishers from across Canada and around the world. On behalf of our over 25,000 active Canadian members and the members of the affiliated societies from around the world, SOCAN collects and administers the performing rights in music and lyrics, which are often known as musical works.
LISTNUM 1 \l 12555 The performing right is that part of copyright which gives owners of musical works the sole right to performing public, to broadcast their work or to authorize others to do so in return for royalty payments.
LISTNUM 1 \l 12556 Canadian content is essential to SOCAN's members because songwriters are not paid upfront for writing songs. They depend very heavily on the performing rights royalties they receive when songs are used by music users in public performances or on radio and television.
LISTNUM 1 \l 12557 When radio broadcasters or other music users play musical works written by Canadians, royalties remain at home with Canadian creators. On the other hand, when users play more foreign music, the royalties are paid to foreign societies.
LISTNUM 1 \l 12558 For this reason, SOCAN has always supported measures which promote the use of Canadian music, including the Broadcasting Act and the Commission's Canadian content rules. We commend you on your rules. They are a public policy success story and we believe they must continue to evolve and be strengthened to ensure they reflect current realities.
LISTNUM 1 \l 12559 In paragraph 65 of your Notice, the Commission specifically recognized that the Canadian broadcasting system has an important role to play in the development of Canadian artists, primarily through airplay. Our goal is to ensure that we appreciate that there is a direct relationship between the airplay of Canadian music and the amount of copyright royalties SOCAN members received.
LISTNUM 1 \l 12560 Yesterday Monsieur Arpin asked the CAB how copyright payments advance Canadian artists. I don't think he really received an answer from the CAB, but perhaps I can supply an answer.
LISTNUM 1 \l 12561 Simply put, the higher level of Canadian content, more money stays in Canada and is distributed to Canadian creators.
LISTNUM 1 \l 12562 As a musical work performing rights society, SOCAN members are directly interested in maximizing the airplay of Canadian music. To ensure that this airplay is maximized, we believe the Commission should update its Canadian content rules.
LISTNUM 1 \l 12563 Before I pass the microphone to Mr. Valiquette, I wish to conclude by summarizing the changes that should be made in Canadian content rules that govern Category 2 music and Category 3 music.
LISTNUM 1 \l 12564 With respect to the popular music classified as Category 2, we submit that the Commission should raise the minimum Canadian content threshold from 35 to 51 percent. This is not a radical proposal. In fact, 51 percent is already below the de facto level of Canadian content on French language stations in Canada. Generally, that is about 52 to 54 percent.
LISTNUM 1 \l 12565 Since 2001 the Commission has licensed a classical musical station with a minimum Canadian content of 15 percent and four jazz radio stations with a minimum Canadian content of 35 percent.
LISTNUM 1 \l 12566 The Commission has noted increases in the availability of classical music selections which qualify as Canadian.
LISTNUM 1 \l 12567 It is our position, SOCAN submits that the Commission should confirm and regulate that the minimum Canadian content threshold for Category 3 music, including classical music and jazz, should be 35 percent and higher thresholds applied on a case by case basis.
LISTNUM 1 \l 12568 Now Monsieur Valiquette will discuss the rationale for these changes.
LISTNUM 1 \l 12569 M. VALIQUETTE: Monsieur le president, Mesdames et messieurs les Commissaires, bonjour.
LISTNUM 1 \l 12570 J'aimerais utiliser le peu de temps qui m'est alloué pour bien souligner les raisons pour lesquelles le seuil minimum de contenu canadien devrait être rehaussé de 35 à 51 pour cent.
LISTNUM 1 \l 12571 Pourquoi 51 pour cent? On trouve la réponse dans le document qui définit les paramètres de toute discussion sur le contenu canadien, la Loi sur la radiodiffusion.
LISTNUM 1 \l 12572 Monsieur le Président, on ne part pas à zéro en ce qui a trait à la question du contenu canadien. Le Parlement a déjà défini la portée de ce débat. Je suis, par conséquent, étonné de constater que certains mémoires semblent oublier le fait qu'il existe déjà une obligation statutaire à l'effet que la programmation radiophonique doit être au minimum principalement canadienne.
LISTNUM 1 \l 12573 Monsieur le Président, comme mon collègue l'a déjà mentionné, je suis auteur‑compositeur, en d'autres mots j'écris les musiques et les textes de mes chansons.
LISTNUM 1 \l 12574 Although I may not be a lawyer, I do know about words and what they mean.
LISTNUM 1 \l 12575 Everyone in this room today knows that to be predominant means that something must be the largest or the most important element. Anything less than 51 percent is not predominant.
LISTNUM 1 \l 12576 Remember, Parliament has stated that each broadcasting undertaking shall make maximum use and in no case less than predominant use of Canadian content. In other words, the 51 percent requirement is the minimum level, not the maximum level.
LISTNUM 1 \l 12577 The bottom line is that 51 percent is a floor, not a ceiling.
LISTNUM 1 \l 12578 Mr. Chairman, I realize that the Broadcasting Act contains an exception to the predominant rule in cases where it is impracticable to respect the rule.
LISTNUM 1 \l 12579 Parliament has been very clear in this regard. The radio broadcaster's obligation to make maximum and no less than predominant use of Canadian content is a binding obligation unless they can demonstrate that it is impracticable to do so.
LISTNUM 1 \l 12580 The dictionary meaning of impracticable is "impossible in practice".
LISTNUM 1 \l 12581 As a result of this clear statutory language, the onus is on the broadcasters to establish that it is impossible in practice to use popular music radio programming that is predominantly Canadian.
LISTNUM 1 \l 12582 Toute cette question est discutée en détail aux paragraphes 31 à 47 du mémoire préliminaire de la SOCAN.
LISTNUM 1 \l 12583 Avant de conclure, j'aimerais souligner trois points bien importants. Premièrement, il n'y a aucune preuve tangible pouvant avancer la notion qu'il n'existe pas assez de musique canadienne pour suffire à la demande des radiodiffuseurs domestiques.
LISTNUM 1 \l 12584 De fait, nos chansons continuent d'alimenter le réseau international au point où nos redevances provenant de l'étranger ont triplé entre 1994 et 2004. Le Canada est aujourd'hui l'un des trois plus grands producteurs de musique au monde.
LISTNUM 1 \l 12585 L'importance de la demande de musique canadienne au niveau international démontre la disponibilité et la haute qualité de notre musique et prouve qu'il est facilement réalisable d'en faire jouer davantage chez nous.
LISTNUM 1 \l 12586 De toute évidence, avant d'exister ailleurs, notre musique doit exister ici au Canada.
LISTNUM 1 \l 12587 Deuxièmement, il n'y a pas de preuve que l'augmentation de contenu canadien nuit à la bonne santé financière des radiodiffuseurs, les faits démontrent plutôt le contraire. Depuis que le Conseil a rehaussé à 35 pour cent le seuil de contenu canadien dans le cadre de son examen de la radio en 1998, les recettes et les profits de ces entreprises ont augmenté de façon significative.
LISTNUM 1 \l 12588 Tel que le Conseil lui‑même l'a fait remarquer, les radiodiffuseurs ne peuvent prétendre qu'il est difficile pour eux de faire jouer davantage de musique canadienne en raison des dépenses directes encourues par les stations de radio.
LISTNUM 1 \l 12589 Contrairement aux télédiffuseurs, les radiodiffuseurs n'ont pas à assumer de dépenses additionnelles significatives quant à la production d'émissions à contenu canadien.
LISTNUM 1 \l 12590 Troisièmement, il n'existe aucune donnée pour prouver que les radiodiffuseurs aient eu de la difficulté à se conformer au seuil de 35 pour cent de contenu canadien. Bien au contraire, plusieurs nouveaux détenteurs de licences radiophoniques dépassent ce seuil et se sont volontairement engagés à respecter des seuils d'au moins 40 pour cent.
LISTNUM 1 \l 12591 Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais aborder un dernier point avant de passer le micro à maître Paul Spurgeon.
LISTNUM 1 \l 12592 Les paragraphes 48 à 54 du mémoire de la SOCAN relèvent certains faits troublants en ce qui concernent la diffusion de la musique populaire.
LISTNUM 1 \l 12593 Le seul fait de rehausser les niveaux de contenu canadien ne suffit pas pour respecter l'esprit et la lettre de la Loi sur la radiodiffusion. Pour être crédible, votre règlement doit aussi maximiser la diffusion des pièces canadiennes aux heures de grande écoute.
LISTNUM 1 \l 12594 Issu d'un domaine qui a longtemps souffert d'un complexe d'infériorité face au niveau international, je suis fier des succès que les créateurs d'ici ont pu réaliser à travers le monde au cours des dernières années.
LISTNUM 1 \l 12595 Il n'y a jamais eu de bonnes raisons de reléguer les oeuvres canadiennes aux heures de faible écoute sur nos propres ondes publiques et il y en a encore moins aujourd'hui.
LISTNUM 1 \l 12596 Je vous remercie bien de votre attention.
LISTNUM 1 \l 12597 MR. SPURGEON: Mr. Chairman, Commissioners, I will be brief.
LISTNUM 1 \l 12598 In accordance with paragraph 145 of your Notice, SOCAN will be filling a reply in response to the other submissions that you have received.
LISTNUM 1 \l 12599 Today I would like to alert you to a couple of key areas of concern.
LISTNUM 1 \l 12600 First of all, there appears to be some confusion on page 6 of the CAB's submission on the relationship between the broadcasters' obligations to financially support Canadian music in recognition of their use of public airwaves on one hand and the payment of copyright royalties to SOCAN and other copyright holders on the other hand.
LISTNUM 1 \l 12601 Let me set the record straight on this issue. It was raised earlier by CIRPA.
LISTNUM 1 \l 12602 SOCAN's members receive copyright royalties when radio broadcasters and others use their intellectual property. These royalties are paid pursuant to international copyright treaties and are set by the Copyright Board in accordance with Canada's Copyright Act.
LISTNUM 1 \l 12603 Copyright royalties have nothing to do with the Broadcasting Act, the CRTC or the financial contributions broadcasters are required to make as a result of receiving state‑sanctioned monopolies for the use of public airwaves.
LISTNUM 1 \l 12604 My final point relates to the MAPL system which is discussed in paragraphs 55 and 63 of SOCAN's preliminary submission.
LISTNUM 1 \l 12605 We note that the CAB and others argue that the MAPL definition of what constitutes a Canadian musical selection should be changed in order to promote new music or emerging artists or Indies.
LISTNUM 1 \l 12606 SOCAN submits that if the Commission decides to make any changes, the relative weight of both the music and the lyric elements or portion of the formula must not be diminished or diluted in any way and the overall amount of Canadian content should not be reduced by creating so‑called bonuses for certain elements in the definition.
LISTNUM 1 \l 12607 In our view, bonuses are nothing but a discount. They are not a bonus; they are a discount of existing obligations.
LISTNUM 1 \l 12608 Thank you very much. We are now pleased to respond to any questions.
LISTNUM 1 \l 12609 THE CHAIRPERSON: Thank you.
LISTNUM 1 \l 12610 Commissioner Cugini?
LISTNUM 1 \l 12611 COMMISSIONER CUGINI: Thank you.
LISTNUM 1 \l 12612 Gentlemen, good morning. I am just going to ask you a few questions on your proposed Canadian content level and then my colleagues may have other questions for you.
LISTNUM 1 \l 12613 As you know, broadcasters are saying that if we impose too high a level of Canadian content‑‑ and if you were here yesterday, you will have heard the phrase the 800 pound gorilla living to the south of us will only drive listeners to other sources of music, because of the great promotional machine that the 800‑pound gorilla provides, because they will not hear that music on their Canadian radio stations.
LISTNUM 1 \l 12614 How would you respond to that criticism?
LISTNUM 1 \l 12615 MR. ROSEN: Well, first, I think we have to make it clear that we are only talking about English language programming. As I mentioned, there is a de facto Canadian content on francophone stations that is already well over 50 percent.
LISTNUM 1 \l 12616 I think Mr. Meissner previously answered that question extremely well, and I totally agree with his response.
LISTNUM 1 \l 12617 Canadian audiences support and love Canadian music. There is tremendous evidence to that.
LISTNUM 1 \l 12618 CRIA yesterday mentioned in some of their surveys that they have done that Canadians respond to Canadian music. I think we have no evidence, whenever Canadian content has been increased, that listenership has gone down.
LISTNUM 1 \l 12619 At the last set of hearings broadcasters were being quite apocalyptic that there would be out of market tuning and everyone in Toronto, for instance, would listen to Buffalo. There has been no significant change in the out of market tuning when Canadian content went up in the last round.
LISTNUM 1 \l 12620 We believe there is a tremendous supply of excellent Canadian music. Canadian music fans are very supportive of Canadian music, as we know both by record sales and by attendance at concerts.
LISTNUM 1 \l 12621 We think, in fact, that broadcasters should look at this as an opportunity to build loyalty with their listeners by supplying them with something that is indigenous, that they support, that they believe in.
LISTNUM 1 \l 12622 COMMISSIONER CUGINI: Also in your written submission you say that the rules regarding the distribution of popular music should ensure maximum exposure of Canadian music during hours of higher listening.
LISTNUM 1 \l 12623 Is your proposal to increase Canadian content to 51 percent throughout the day or are you proposing even higher levels of CanCon during peak listening times?
LISTNUM 1 \l 12624 MR. SPURGEON: First of all, as has been stated‑‑ and I will repeat it‑‑ the CanCon rule is supposed to be a minimum. It is unfortunately looked at as kind of a ceiling or a cap.
LISTNUM 1 \l 12625 We want to see a reasonable spreading, as it were, of Canadian music throughout the day so that Canadians can be exposed to the expressions of their fellow Canadians in a meaningful way and not have a ghettoized approach to it. We want to avoid that situation.
LISTNUM 1 \l 12626 So if the level were raised, then there should be a proportionate‑‑ it has to be in proportion‑‑ a proportionate performance of Canadian music throughout the day.
LISTNUM 1 \l 12627 Therefore, if it were 51 percent, then 51 percent spread throughout the day.
LISTNUM 1 \l 12628 COMMISSIONER CUGINI: You said it a couple of times this morning, that 35 percent is a minimum. And it is.
LISTNUM 1 \l 12629 But in the last four or five years the Commission has licensed radio stations at 40 and some at 45 percent, and those applicants volunteered that percentage.
LISTNUM 1 \l 12630 MR. SPURGEON: Indeed.
LISTNUM 1 \l 12631 COMMISSIONER CUGINI: We licensed them at that percentage. So it could go even higher.
LISTNUM 1 \l 12632 MR. SPURGEON: Indeed.
LISTNUM 1 \l 12633 COMMISSIONER CUGINI: Are you not therefore risking 51 percent to become the absolute maximum, and that there will be no voluntary increases in Canadian content?
LISTNUM 1 \l 12634 MR. SPURGEON: It is interesting that you should say that, because the fact that we now have de facto 40 and higher, as I understand‑‑ and certainly many stations are over 35‑‑ they can do it. They have demonstrated that they can do it.
LISTNUM 1 \l 12635 Moreover, they are successful in doing it.
LISTNUM 1 \l 12636 All these Chicken Little scenarios which we are hearing, and doom and gloom, just have not come to pass. They are showing that they can earn revenue playing Canadian music, not that they are going to lose money playing Canadian music.
LISTNUM 1 \l 12637 So I think, to answer your question, they have proven they can go to 40. And I think when you raise the bar, it is going to prove the point: that the more Canadian music, the more success they will have and the more Canadians will hear the music of their fellow Canadians.
LISTNUM 1 \l 12638 COMMISSIONER CUGINI: We already are hearing that because you do say across the popular music format, and some existing broadcasters who operate classic rock stations, for example, are struggling to meet the 35 percent because there just is no more new classic rock being produced.
LISTNUM 1 \l 12639 So how would you propose that operators of classic rock stations, for example, meet that 51percent?
LISTNUM 1 \l 12640 MR. ROSEN: Well, certainly there is an enormous back catalogue of terrific music, and I think there are many musicians now who are writing material that is compatible with that classic rock style of music.
LISTNUM 1 \l 12641 I think I would like to see new music encouraged on all formats. So I think that definitely would be a possibility.
LISTNUM 1 \l 12642 If I could change my hats from SOCAN and music publisher to my real life activities as a record label, I think every independent and every major label has had the same experience of being told by a radio station time and time again, "We don't need any more CanCon this week. We don't need any more CanCon this week or this month."
LISTNUM 1 \l 12643 To respond partly to your previous question to Paul, I think whatever the level is, it becomes for most stations a maximum whether we like it or not. There are the odd exceptions that will go out of their way to exceed the quota, but that is a rare example.
LISTNUM 1 \l 12644 COMMISSIONER CUGINI: Your position is clear. Thank you, gentlemen.
LISTNUM 1 \l 12645 Thank you, Mr. Chairman.
LISTNUM 1 \l 12646 THE CHAIRPERSON: Monsieur Arpin?
LISTNUM 1 \l 12647 CONSEILLER ARPIN: Monsieur Valiquette, vous nous avez donné tout un raisonnement pour augmenter de 35 à 51 pour cent le contenu vocal de la musique populaire, mais vous avez tout simplement dit d'augmenter le contenu canadien de la musique classique de 10 à 35 pour cent, et je vais séparer le classique du jazz.
LISTNUM 1 \l 12648 Même sans nous donner de fondement ou d'argument pour augmenter de 10 à 35 pour cent la musique classique, est‑ce que je pourrais avoir les motifs qui justifient, justement, cette augmentation?
LISTNUM 1 \l 12649 MR. ROSEN: With your permission, Monsieur Arpin, I will answer that since I‑‑
LISTNUM 1 \l 12650 COMMISSIONER ARPIN: You are a producer.
LISTNUM 1 \l 12651 MR. ROSEN: I work in the classical genres very heavily.
LISTNUM 1 \l 12652 There are a lot of releases coming out, both from the CBC, from a number of independent labels and from individual musicians every year that is building up the overall library of Canadian classical music.
LISTNUM 1 \l 12653 Unlike a lot of pop genres where music comes and goes rather quickly, a classical recording has a very long life, and on the radio I still hear recordings I released 20 and 25 years ago played quite frequently.
LISTNUM 1 \l 12654 There are very few classical stations in this country, as we know. They now are running with very tight play lists. Actually the classical stations, the commercial classical stations, in Canada are almost like Top 40 classical.
LISTNUM 1 \l 12655 If you remember many years ago Billboard published a cover which was called "The Greatest Hits of 1760", and it looked like a billboard chart. That is very much what is going on in classical music on radio today.
LISTNUM 1 \l 12656 It is very much a limited play list of well‑known classical music, and virtually all of that repertoire is available by Canadian performers, produced in Canada.
LISTNUM 1 \l 12657 So there is plenty of classical music to fill a 35 percent or higher quota for classical music.
LISTNUM 1 \l 12658 I would certainly be prepared to provide a station with evidence to that effect.
LISTNUM 1 \l 12659 COMMISSIONER ARPIN: Well, I think it would be worthwhile.
LISTNUM 1 \l 12660 I am a bit more aware of what is going on in Montreal, and I notice that a good number of Canadian musicians are recording outside of Canada. So only the artist is Canadian but the production is not. It is done in Czechoslovakia, in Scotland, in other European countries where obviously the recordings and the payments for the orchestra is much cheaper than obviously taking the Montreal Symphony Orchestra or the Toronto Symphony Orchestra to do a recording.
LISTNUM 1 \l 12661 There obviously are some that are made here in Canada, to my knowledge, but they are not in that great number.
LISTNUM 1 \l 12662 MR. ROSEN: If you are referring only to one sub‑genre of classical, which is orchestral music, there is actually still a great number produced because the CBC produces a large number of orchestral recordings right across Canada.
LISTNUM 1 \l 12663 COMMISSIONER ARPIN: Yes. Are they making them available?
LISTNUM 1 \l 12664 MR. ROSEN: They are available and broadcast‑‑ actually, they are probably broadcast‑‑ in Toronto I know they are broadcast more on Classical 96 than they are on CBC itself sometimes.
LISTNUM 1 \l 12665 COMMISSIONER ARPIN: Okay.
LISTNUM 1 \l 12666 MR. ROSEN: Plus there is the whole range of chamber music, small orchestral music, vocal music by classical musicians that is readily available.
LISTNUM 1 \l 12667 COMMISSIONER ARPIN: With regard to jazz and the jazz genre, are you holding the same view?
LISTNUM 1 \l 12668 MR. ROSEN: Yes, we hold the same view and there is actually a greater repertoire because so much more is written by Canadians also. So, you often get jazz recordings where maybe they are recorded outside of Canada, but the compositions are Canadian or the compositions and the performers are Canadian. So, there is a tremendous amount of jazz.
LISTNUM 1 \l 12669 I think the challenge is that a lot of it is produced by independent artists, both in jazz and in classical, because there is not as much infrastructure to distribute as there is in the pop genre.
LISTNUM 1 \l 12670 COMMISSIONER ARPIN: Thank you. My next question and maybe Mr. Spurgeon is in a better place to answer to that one, and the question I asked to Mr. Missener regarding the increased Canadian quota, say, from 35 to 51 per cent and my question to Mr. Missener was: what will be the financial impact for the creators?
LISTNUM 1 \l 12671 MR. SPURGEON: Well, there will be a proportionate increase. Obviously, creators will make more. The exact dollar I can't tell you, but I can tell you that you changed the rule back in 1998, if I am not mistaken, and so in 1999, which was the first year of the rule change to 35, the amount of money we ‑‑ domestic license fees now we paid to our members, just to Canadian members, was 32.5 million. Now, that includes ‑‑ that's more than just radio, that's everything. And then, in 2005 it went up to 79 million dollars.
LISTNUM 1 \l 12672 So, you have got to appreciate that would taken into consideration increases in licence fees in other areas, domestic licence fees and also the industry, the radio industry itself because, you know, radio is doing better.
LISTNUM 1 \l 12673 But the point here is that Canadian music is being exposed more to Canadians, not just on the radio, but everywhere, which generates more air play and the license fees we collect from all these sources adds up and it goes out the door to Canadian composers, lyricism, song writers and their publishers.
LISTNUM 1 \l 12674 So, it went up in a fairly big jump there, perhaps not entirely due to the increase in the Canadian content regulation, but, you know, other factors and I think you'll see a similar kind of jump when you increase the content percentage even more.
LISTNUM 1 \l 12675 COMMISSIONER ARPIN: Well, this has been over three decades now that the Commission has established a ‑‑ is it three or four ‑‑ three decades, that the Commission has established Canadian Contents Rules.
LISTNUM 1 \l 12676 Are there other countries in the world that have established National Contents Rules and do you have a list of those?
LISTNUM 1 \l 12677 MR. SPURGEON: I have a list of them. Now, I have a list, I have a summary or survey of them that was undertaken by CISAC the Confederation, the international Confederation of Societies of Authors and Composers.
LISTNUM 1 \l 12678 They did this last year and while not all european countries responded to the survey, many did and there are a number of european jurisdictions that have adopted Content Regulations and I should tell you, I'm really pleased. I get calls, not all the time, but maybe one or two a year from a country and they'll say: we've heard a lot about your Content Regulations and we would like to examine them.
LISTNUM 1 \l 12679 I sent them down and they take a look at them. I discuss it with them and they often then go off and they are not like ours necessarily, but they adopt rules that provide for Content Regulation.
LISTNUM 1 \l 12680 So, I'm really proud to be a Canadian and proud that we have this system that has allowed the music industry infrastructure to develop the way it has and we owe a lot to this body and your predecessors for coming up with this cultural policy that's part of Canada's cultural tool kit.
LISTNUM 1 \l 12681 COMMISSIONER ARPIN: Could you make available a copy of that report to the CRTC?
LISTNUM 1 \l 12682 MR. SPURGEON: I can.
LISTNUM 1 \l 12683 COMMISSIONER ARPIN: Well, as we've said yesterday morning, you could file it only by May the 29th and we would appreciate receiving a copy.
LISTNUM 1 \l 12684 MR. SPURGEON: I undertake to do so.
LISTNUM 1 \l 12685 COMMISSIONER ARPIN: Okay. Fine. Thank you very much. Those were my questions.
LISTNUM 1 \l 12686 THE CHAIRPERSON: On that point, Mr. Spurgeon, have you seen the CAB's attachment to their filing where they purported to be listing a number of countries exhibition quotas?
LISTNUM 1 \l 12687 MR. SPURGEON: I think I have reviewed it, but I am not that familiar with it.
LISTNUM 1 \l 12688 THE CHAIRPERSON: Okay. You may want to, in providing your information, make any comments you want on the information on that document as well?
LISTNUM 1 \l 12689 MR. SPURGEON: Certainly and I should point out that the information I have here from CISAC was restricted to the european economic area, not other countries.
LISTNUM 1 \l 12690 There are other countries that have Content Regulations as well and I'm talking about television in addition to radio.
LISTNUM 1 \l 12691 THE CHAIRPERSON: Do you have documentation regarding other countries?
LISTNUM 1 \l 12692 MR. SPURGEON: I can undertake to find if there is anything, but this is all I have for now.
LISTNUM 1 \l 12693 THE CHAIRPERSON: Okay. Well, whatever and we surely are very interested in what you have and whatever you could find regarding other countries.
LISTNUM 1 \l 12694 MR. SPURGEON: And I should tell, there is another interesting point. When Canada signed on to the International Treaty for Cultural Diversity, this has created a whole new interest in cultural diversity and an interest that countries have in ensuring their diversity is protected and Content Regulations, I think you're going to see more and more interest in these kinds of rules over the next few years as a result of that Treaty.
LISTNUM 1 \l 12695 THE CHAIRPERSON: Thank you very much gentlemen. Those are our questions.
LISTNUM 1 \l 12696 Madame la Secrétaire.
LISTNUM 1 \l 12697 THE SECRETARY: I would now invite the next participant, the Alliance of Canadian Cinema Television and Radio Artists (ACTRA).
LISTNUM 1 \l 12698 J'inviterais maintenant l'ADISQ à faire leur présentation.
LISTNUM 1 \l 12699 THE CHAIRPERSON: We are going to take a very quick break while you are setting up.
LISTNUM 1 \l 12700 On va prendre une pause pour cinq minutes.
LISTNUM 1 \l 12701 We'll resume in five minutes.
‑‑‑ Upon recessing at 1007 / Suspension à 1007
‑‑‑ Upon resuming at 1017 / Reprise à 1017
LISTNUM 1 \l 12702 THE CHAIRPERSON: Madame la secrétaire.
LISTNUM 1 \l 12703 LA SECRÉTAIRE: Madame Solange Drouin comparaît pour l'ADISQ et elle nous présentera ses collègues. Vous disposez de 15 minutes pour faire votre présentation.
PRÉSENTATION / PRESENTATION
LISTNUM 1 \l 12704 MME DROUIN: Merci beaucoup. Bonjour.
LISTNUM 1 \l 12705 Au nom des producteurs indépendants d'enregistrement sonore du Québec, je tiens à vous remercier de nous recevoir ce matin. Je suis Solange Drouin, vice‑présidente aux Affaires publiques et Directrice générale de l'ADISQ.
LISTNUM 1 \l 12706 Permettez‑moi de vous présenter le président de l'ADISQ, monsieur Yves‑François Blanchet que vous connaissez déjà, et à ma gauche également à mes côtés se trouve Annie Provencher, directrice de la radiodiffusion et de la recherche à l'ADISQ.
LISTNUM 1 \l 12707 À la droite de madame Provencher, monsieur Benoît Gauthier de la firme Réseau CIRCOM et à la droite du président, Paul Audley and Doug Hyatt de la firme Paul Audley & Associates.
LISTNUM 1 \l 12708 Messieurs Audley, Hyatt et Gauthier ont contribué, comme vous le savez, par leurs recherches à notre mémoire et ils sont également disponibles pour répondre à vos questions.
LISTNUM 1 \l 12709 Vous avez déjà lu et notre mémoire et les quatre études qui l'accompagnent. Nous allons essayer aujourd'hui de les mettre en lumière en analysant des propositions concurrentes énoncées par certaines autres parties.
LISTNUM 1 \l 12710 Vous conviendrez que dans le quart d'heure qui nous est alloué, en parlant lentement, une telle analyse ne saurait être que superficielle. Nous espérons néanmoins qu'elle sera éclairante et comptons sur vos questions pour nous permettre de la préciser.
LISTNUM 1 \l 12711 Dans un premier temps, permettez‑nous de situer notre intervention dans son contexte historique et économique. Je prête donc la parole pour ce faire à Yves‑François Blanchet.
LISTNUM 1 \l 12712 M. BLANCHET: Mesdames et messieurs les commissaires, bonjour. C'est un privilège très apprécié que d'être entendu par vous aujourd'hui puisqu'il est en effet devenu urgent que les règles du jeu de la radiodiffusion commerciale soient revues.
LISTNUM 1 \l 12713 Je m'exprimerai donc brièvement au nom unanime, je le souligne, de mes collègues de l'Industrie québécoise de la musique dans le but de souligner quelques principes. Si un seul d'entre eux se loge au coeur de votre arbitrage à venir, nous croyons que celui‑ci en sera plus juste et équitable.
LISTNUM 1 \l 12714 En 1998, lors d'audiences similaires à celle‑ci l'Industrie de la radio commerciale vous a dit être en difficulté. Notre arbitrage leur a été très favorable, le CRTC a alors réduit de façon importante la contribution des radiodiffuseurs au développement du talent canadien.
LISTNUM 1 \l 12715 Aujourd'hui, leur situation, tant en termes de consolidation que de résultats financiers, s'est améliorée de façon spectaculaire.
LISTNUM 1 \l 12716 Aujourd'hui aussi, pour un ensemble de raisons largement connues, au premier chef le piratage, la dématérialisation des supports qui affectent le monde entier, c'est la création même qui est en péril.
LISTNUM 1 \l 12717 Les créateurs et les petites entreprises de la musique vous disent donc: *Il est temps de rétablir l'équilibre.+
LISTNUM 1 \l 12718 Je vous demande humblement de ne pas vous laisser entraîner dans les modèles statistiques alambiqués et une rhétorique trompe‑l'oeil.
LISTNUM 1 \l 12719 Le temps est venu de rééquilibrer, en effet, l'équation entre le contenu et le contenant.
LISTNUM 1 \l 12720 Je ne connais personne qui s'abonne au câble pour le fil, qui syntonise la radio pour les ondes, qui se branche à Internet pour le modem.
LISTNUM 1 \l 12721 La technologie transporte tout juste la création et l'information des développeurs de contenus jusqu'au public canadien qui les sollicite.
LISTNUM 1 \l 12722 Dans cet univers des contenus, les radios et nous sommes partenaires. Mais si on vous suggère que dans ce partenariat les diffuseurs doivent et puissent choisir à qui, quand et selon quels termes leur contribution sera octroyée, alors refusez.
LISTNUM 1 \l 12723 Aussi, dans une industrie de la radio où les formats s'uniformisent et convergent vers une similarité troublante, si le CRTC permettait aux radiodiffuseurs d'intervenir davantage sur le choix des artistes à financer, nous devons alors craindre que le contenu aussi s'uniformise et que la création musicale soit canalisée vers un sous‑produit publicitaire.
LISTNUM 1 \l 12724 Nous partageons tous, artistes et producteurs, ainsi que radiodiffuseurs, une responsabilité envers la création et la culture canadienne et québécoise; assurez‑vous, s'il vous plaît, que la musique ait les moyens de sa diversité.
LISTNUM 1 \l 12725 Merci beaucoup.
LISTNUM 1 \l 12726 Mme DROUIN: Nous aimerions maintenant vous inviter à une analyse de trois principales questions.
LISTNUM 1 \l 12727 Dans un premier temps, nous tenons à attirer votre attention sur une perception non fondée qui est souvent véhiculée, qui l'a été encore hier, dans le cadre du présent examen.
LISTNUM 1 \l 12728 Cette perception veut que l'environnement concurrentiel de la radio commerciale a changé à ce point, depuis le dernier examen de la politique, qu'il faudrait alléger considérablement le cadre réglementaire de la radio.
LISTNUM 1 \l 12729 A ce sujet, l'ACR propose dans son mémoire une représentation qui semble démontrer une marginalisation de la radio dans, je cite, comme ils l'ont appelée, *la chaîne de valeurs du continuum sonore+.
LISTNUM 1 \l 12730 Cette représentation où une palette de technologies naissantes occupe désormais autant d'espace que la radio commerciale est trompeuse à trois égards.
LISTNUM 1 \l 12731 D'abord elle ne met pas en lumière les poids relatifs aujourd'hui et sur l'horizon de l'application de la politique, donc cinq ans, de ces différentes parcelles de concurrence.
LISTNUM 1 \l 12732 Comme vous le savez, nous avons, quant à nous, essayé de quantifier cet environnement. Les études de la firme CIRCUM sont très claires.
LISTNUM 1 \l 12733 Sur une base non bêtement énumérative mais pondérée, la radio occupe toujours la même place dominante dans le continuum du sonore. Elle est et elle demeurera, dans l'avenir prévisible, en conjonction avec le secteur de l'enregistrement sonore, la force motrice du continuum auquel se réfère l'ACR.
LISTNUM 1 \l 12734 Cette perception est trompeuse pour une deuxième raison, elle présente comme nouvelles des réalités qui font partie du paysage commercial de la radio depuis des décennies et qui n'altèrent en rien son marché actuel.
LISTNUM 1 \l 12735 Par exemple, les appareils personnels de copie et d'écoute mobile de la musique sont des réalités omniprésentes depuis la fin des années 70.
LISTNUM 1 \l 12736 Ils ont pris mille formes, du walkman jusqu'au discman, jamais durant toutes ces années n'ont‑ils diminué une concurrence pour la radio.
LISTNUM 1 \l 12737 Aujourd'hui, il est vrai, ces appareils deviennent 100 pour cent numériques. Leur apport concurrentiel à la radio pourtant demeure inchangé.
LISTNUM 1 \l 12738 Cessons de tout confondre. Ce n'est pas cette industrie que les iPods de ce monde sont en train d'anémier, c'est celle du CD vierge et plus encore celle de la cassette audio.
LISTNUM 1 \l 12739 Ce n'est pas la radio que le iPod pousse à de nouveaux modèles d'affaires, c'est notre industrie à nous, celle de la musique.
LISTNUM 1 \l 12740 L'analyse de l'ACR est trompeuse pour une troisième raison. Elle en appelle à une déréglementation accrue de la radio sous prétexte que ses prétendus nouveaux concurrents eux sont déréglementés.
LISTNUM 1 \l 12741 Ce point de vue est faux parce qu'il sous‑tend que l'exemption réglementaire des nouvelles plateformes est éternelle et leur conférera à jamais un avantage concurrentiel.
LISTNUM 1 \l 12742 Or, la position du CRTC est très claire à ce sujet, comme le Conseil l'a encore rappelé dans sa décision sur la télédiffusion mobile en direct il y a de cela à peine un mois, c'est strictement parce que ces technologies sont embryonnaires qu'elles bénéficient pour l'instant d'une exemption réglementaire.
LISTNUM 1 \l 12743 Il est acquis que lorsque la croissance de ces technologies deviendra significative, le Conseil mettra en place un cadre réglementaire adapté.
LISTNUM 1 \l 12744 Faire l'inverse, comme le demande l'ACR, c'est‑à‑dire déréglementer ce qui est déjà réglementé, ce serait aller en sens contraire de la réalité du marché et aussi de l'esprit de la loi.
LISTNUM 1 \l 12745 Nous aimerions maintenant, dans un deuxième temps, analyser le système de prime à la nouveauté proposé par l'ACR.
LISTNUM 1 \l 12746 A première vue, l'idée a un certain charme. Dans les faits, elle ne présente aucune garantie de favoriser la promotion de la relève, au contraire.
LISTNUM 1 \l 12747 Imaginons que ce système de prime entre en vigueur aujourd'hui même. Chaque nouveauté compte donc soudain pour un point cinq diffusion au lieu d'une.
LISTNUM 1 \l 12748 Nous comprenons tous que sans ajouter une seule nouveauté à sa programmation une station francophone pourra programmer moins de diffusions francophones au total puisque certaines pièces, diffusées de toute façon, compteront pour 50 pour cent de plus.
LISTNUM 1 \l 12749 L'ACR elle‑même estime qu'un niveau de 30 pour cent de nouveautés aurait pour effet de ramener de 65 à 50 pour cent le quota de musique vocale de langue française. En cela, je me réfère à un tableau qu'ils figurent eux‑mêmes dans leur mémoire.
LISTNUM 1 \l 12750 Notre analyse est encore plus inquiétante. Au paragraphe 124 de notre intervention, vous avez sûrement constaté que nous évaluons que le taux de nouveautés pour une station de format grand succès tourne généralement autour de 40 pour cent.
LISTNUM 1 \l 12751 Le 40 pour cent, évidemment il faut préciser que ce n'est pas en nombre de titres différents, mais en nombre de diffusions.
LISTNUM 1 \l 12752 Sans que nous prononcions ici sur la méthode de calcul de l'ACR, nous ne pouvons donc que constater que leur proposition, en un clin d'oeil, ramènerait le contenu francophone à des niveaux bien inférieurs à 50 pour cent au lieu de 65, je le rappelle.
LISTNUM 1 \l 12753 Dans les faits, sans rien modifier à leur programmation, les radiodiffuseurs se verront offrir un relâchement majeur de leur obligation, zéro nouveauté en plus et au minimum 15 pour cent de musique francophone en moins. Ce n'est pas, selon nous, le résultat que cherche le Conseil.
LISTNUM 1 \l 12754 La proposition d'une prime à la nouveauté découle d'une vision selon laquelle une pièce d'un nouvel artiste serait un cune off pour l'auditeur.
LISTNUM 1 \l 12755 Cette affirmation gratuite n'a jamais été appuyée par des preuves concrètes. En fait, une étude récente du patrimoine canadien démontre exactement le contraire. Selon cette étude, de toutes les sources auxquelles s'approvisionnent les Canadiens pour connaître les nouveautés musicales, la radio est de loin la plus importante. Pas moins de 50 pour cent des Canadiens s'y réfèrent. C'est, par exemple, deux fois plus que le bouche à oreille et près de sept fois plus qu'Internet.
LISTNUM 1 \l 12756 Quant à nous, nous constatons que les radiodiffuseurs vivent dans deux réalités parallèles, celle de leurs annonceurs d'une part et celle des amateurs de musique d'autre part.
LISTNUM 1 \l 12757 Aux annonceurs, les radios ventent leur immense capacité à générer une demande pour leurs produits, même lorsque ceux‑ci sont inconnus. Ils mettent de l'avant leur habileté à créer des marchés en insérant ces produits dans les bonnes plages horaires et selon les stratégies les plus imaginatives.
LISTNUM 1 \l 12758 Pourtant, lorsqu'il s'agit de mettre en valeur de nouvelles pièces musicales, les radios perdent soudain tous leurs moyens; aucune énergie, aucune innovation, nous sommes face à une simple machine à donner au consommateur ce qu'il désire.
LISTNUM 1 \l 12759 Il faudrait qu'on nous explique pourquoi la nouveauté serait un cune off en matière de musique et un cune on en matière de publicité.
LISTNUM 1 \l 12760 Il va de soi que la nouveauté à la radio doit être abordée sur un autre angle. Il est faux, comme le prétend l'ACR qu'une prime à la nouveauté inciterait les radios à risquer une programmation qui leur conférerait un avantage concurrentiel.
LISTNUM 1 \l 12761 Cette affirmation est un leurre parce que tous les outils sont déjà là pour leur permettre de se donner une programmation originale.
LISTNUM 1 \l 12762 Cependant, puisque toutes les radios se contentent de puiser à une fraction des titres disponibles, 18 pour cent des titres en 2005, elles choisissent de s'en priver.
LISTNUM 1 \l 12763 Ce n'est pas un système de prime qui changera quoi que ce soit à cette mentalité. Nous croyons que la solution que nous proposons sous la forme de nouveaux quotas est beaucoup plus prometteuse.
LISTNUM 1 \l 12764 Le dernier point que nous voulons aborder est celui de la contribution financière des entreprises de radio, développement des talents canadiens.
LISTNUM 1 \l 12765 Les derniers chiffres publiés par le Conseil montrent que l'industrie de la radio est en excellente santé au Canada. On n'a d'ailleurs qu'à observer l'effervescence des marchés devant les projets du groupe Standard pour mesurer la capacité du secteurà attirer de nouveaux investissements.
LISTNUM 1 \l 12766 Si nous sommes à l'aube d'un cycle difficile pour les radiodiffuseurs, il semble que les seuls à qui ils ont oublié de le dire, ce sont leurs propres investisseurs.
LISTNUM 1 \l 12767 Dans le marché francophone, les grands groupes issus de la vague de consolidation encouragés par le CRTC bénéficient de marges de profits impressionnantes. Les deux entreprises qui, à elles seules, représentent 73 pour cent du marché francophone, Astral et Corus, ont affiché respectivement des bayas de 34 pour cent et de 26 pour cent en 2004.
LISTNUM 1 \l 12768 Dans ce contexte, on ne peut pas expliquer la faiblesse de certains autres maillons de la chaîne en prétendant que les quotas de musique francophone exercent un poids sur leur rentabilité ou la rentabilité des stations francophones en général.
LISTNUM 1 \l 12769 Comme vous le savez, nous mettons de l'avant dans notre mémoire un modèle financier que nous avons baptisé le plan de l'ADISQ par opposition au plan du l'ACR.
LISTNUM 1 \l 12770 Outre qu'il tient compte de la capacité financière des radiodiffuseurs, ce modèle, croyons‑nous, est à même d'optimiser les effets concrets de leur contribution au développement de talents canadiens.
LISTNUM 1 \l 12771 Nous avons été surpris de trouver dans le mémoire de l'ACR une vision à la fois moins définie et singulièrement différente de la nôtre. Il est vrai que nos partenaires de l'ACR y vont d'une tentative téméraire, ils essaient de définir avec trop peu de nuance la réalité globale de notre industrie, l'enregistrement sonore au Canada.
LISTNUM 1 \l 12772 C'est pourquoi nous n'y reconnaissons d'aucune façon celle de la production indépendante de musique et encore moins celle de la production indépendante québécoise.
LISTNUM 1 \l 12773 L'ACR soutient qu'au cours des dernières années l'artiste serait graduellement devenu au centre de notre industrie, de l'industrie de la musique.
LISTNUM 1 \l 12774 Que cela soit présenté comme une découverte qui aurait le potentiel de bouleverser notre réalité commerciale a de quoi laisser perplexe.
LISTNUM 1 \l 12775 En fait, il est évident que depuis l'émergence de la production indépendante au Québec, donc depuis plus de 30 ans, l'artiste a toujours été au centre de notre industrie.
LISTNUM 1 \l 12776 Je vous invite, à cet égard, à consulter le diagramme qui précède le paragraphe 149 de notre mémoire. Ce diagramme illustre le modèle financier de l'industrie de l'enregistrement sonore au Québec. L'artiste y est, plus encore que le centre, la fondation même de toute cette organisation.
LISTNUM 1 \l 12777 Nous croyons comprendre que c'est précisément ce modèle que l'ACR remet en question. Les radiodiffuseurs semblent déplorer que leur contribution puisse se perdre dans une structure industrielle plutôt que de servir directement l'artiste. Ils préféreraient sans doute un modèle qui s'apparenterait à celui qui apparaît au paragraphe 148 de notre mémoire.
LISTNUM 1 \l 12778 Pour quiconque connaît notre industrie, une telle vision est aussi troublante que le visage de Big Brother. Elle met en scène des radiodiffuseurs déjà réticents à diffuser des pièces francophones qui seraient soudainement responsables non seulement de la demande de ce contenu, mais également de son offre.
LISTNUM 1 \l 12779 Plutôt que de contribuer au développement de l'artiste par des contributions au fonds de développement de l'industrie, les radiodiffuseurs laissent entendre en effet qu'ils serviraient mieux l'artiste en utilisant un canal direct vers celui‑ci.
LISTNUM 1 \l 12780 Ces prétentions témoignent d'une méconnaissance étonnante du rôle de chaque maillon de la longue chaîne industrielle qui rend possible une création musicale francophone au Canada. Notre industrie, en fait, en est une qui s'apparente à la recherche et au développement et ses marges de profits sont sans commune mesure avec celles des groupes de radios, la nôtre à peine 0,5 pour cent en moyenne pour les entreprises de production indépendantes canadiennes.
LISTNUM 1 \l 12781 La structure de financement en place est la seule qui lui permette de déployer une véritable dynamique industrielle au bénéfice de nos artistes. Il est inadmissible qu'on pense lui substituer un modèle mal défini sous le prétexte que, ô, grande nouveauté, l'artiste serait au centre. A moins, bien sûr, que l'on préfère voir l'artiste passer plus de temps à gérer les réalités administratives qu'à écrire ou interpréter des chansons.
LISTNUM 1 \l 12782 A l'ADISQ, nous avons toujours soutenu les mesures d'aide financière directe à l'artiste. Seulement, si ces mesures sont conçues au détriment de ce qui permet à l'artiste de commercialiser son art et d'en vivre, elles seront contre‑productives.
LISTNUM 1 \l 12783 Signalons enfin une dernière fausseté invoquée par l'ACR lorsqu'elle affirme que pour soutenir la commercialisation des disques, la radio doit désormais se juxtaposer à d'autres médias et à d'autres activités comme les tournées de spectacles.
LISTNUM 1 \l 12784 En fait, c'est là une autre réalité séculaire de notre industrie, rien qui puisse motiver une remise en question de la réglementation en place.
LISTNUM 1 \l 12785 Le cadre réglementaire actuel est certes imparfait, mais il constitue le meilleur moyen d'encadrer le partenariat mutuellement bénéfique des industries de la radio et de la production musicale.
LISTNUM 1 \l 12786 Nous invitons le CRTC à envisager des solutions qui renforceront les mesures en place plutôt que de bouleverser des modèles qui ont prouvé leur efficacité.
LISTNUM 1 \l 12787 Nous vous remercions de votre attention et sommes maintenant à l'écoute de vos questions que nous espérons nombreuses.
LISTNUM 1 \l 12788 Merci.
LISTNUM 1 \l 12789 LE PRÉSIDENT: Merci.
LISTNUM 1 \l 12790 Monsieur Arpin.
LISTNUM 1 \l 12791 CONSEILLER ARPIN: Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 12792 En fait mes questions seront sans doute nombreuses et porteront sur un ensemble de questions qui ont pour but de valider diverses opinions qui ont été présentées devant nous dans les divers mémoires qui ont été déposés.
LISTNUM 1 \l 12793 Les questions vont porter également sur la nouvelle musique et la relève, la répartition de la musique au cours de la journée et de la semaine de radiodiffusion, la diversité musicale, les contributions au développement de talents canadiens et à divers bénéficiaires, la radio numérique et finalement des questions de nature économique qui vont impliquer vos conseillers.
LISTNUM 1 \l 12794 Avant de débuter peut‑être mes questions, il y a qui émanent directement de votre présentation et je m'en vais en premier lieu à la page 8 de votre mémoire où vous dites:
*Faire l'inverse, c'est‑à‑dire déréglementer ce qui est déjà réglementer, ce serait aller au sens contraire de la réalité du marché et aussi à l'esprit de la loi.+ (Tel que lu)
LISTNUM 1 \l 12795 CONSEILLER ARPIN: Je note dans le mémoire du Commissaire à la Concurrence, c'est ce que le Commissaire à la Concurrence nous recommande, il ne recommande pas de réglementer les nouveaux médias, au contraire ils demandent de déréglementer les médias.
LISTNUM 1 \l 12796 Quels seraient vos commentaires au Commissaire de la Concurrence?
LISTNUM 1 \l 12797 M. BLANCHET: J'en aurais un qui serait très bref. Lorsqu'on parle de culture, lorsqu'on parle de musique ou de n'importe quelle autre manifestation culturelle, je pense que la logique économique pure doit être mise tout juste derrière certaines autres priorités qui sont la défense, la représentation, la promotion de l'identité de ce que nous sommes comme peuple, avec ou sans *s+.
LISTNUM 1 \l 12798 Je pense qu'il est essentiel que dans toutes ces analyses, on prenne ça en considération. Lorsqu'on travaille en culture, on le fait en ayant en tête que nous sommes les porteurs d'une grande responsabilité. On ne vend pas, on produit, on véhicule une identité collective qui n'existerait pas sans le cadre réglementaire que le CRTC entretient et protège face aux puissants voisins que nous avons.
LISTNUM 1 \l 12799 Mme DROUIN: Si je peux rajouter là‑dessus. Ça va un peu à l'encontre de la bataille qu'a menée le Canada dans le dossier de la diversité culturelle où le Canada a été le premier pays à ratifier la convention sur la promotion et la protection des expressions culturelles où au moins on s'est assuré que le Canada conserve, en tout cas quand elle sera en vigueur, quand au moins 30 pays l'auront ratifiée, au moins que le Canada conserve sa capacité d'intervention, ensuite au Canada de juger quelles seront ces interventions‑là.
LISTNUM 1 \l 12800 Mais il est clair pour nous que ce qui a été bénéfique pour l'ensemble du secteur avec la mise en place de la réglementation depuis les 30 dernières années, ce n'est sûrement pas le temps de jeter tout ça à la poubelle.
LISTNUM 1 \l 12801 Comme le rappelait le Président, monsieur Dalfen, hier, c'est vrai qu'au fur et à mesure que les nouvelles technologies, ce n'est pas la première fois qu'il y a quelque chose de nouveau qui apparaît dans le paysage depuis 30 ans, le Canada a fait des choix qui ont produit des effets autant bénéfiques pour l'industrie que pour l'ensemble des industriels et des artistes de la culture.
LISTNUM 1 \l 12802 On pense que dans cet univers‑là, encore plus où on peut créer comme monsieur Dalfen le disait hier, on devra sûrement être très inventif pour créer ces limites‑là, ces frontières pour, justement, que ces valeurs‑là continuent d'être véhiculées.
LISTNUM 1 \l 12803 Je pense que c'est une question de volonté politique plus qu'une question de capacité.
LISTNUM 1 \l 12804 CONSEILLER ARPIN: D'accord. Merci.
LISTNUM 1 \l 12805 Maintenant je vais aller à la page 10 de votre présentation orale. C'est juste un point de clarification.
LISTNUM 1 \l 12806 Dans la dernière phrase du premier paragraphe, *ça détermine peut‑être pas moins+, j'ai bien compris 50 pour cent quand vous avez dit tantôt à l'oral?
LISTNUM 1 \l 12807 Mme DROUIN: Excusez, j'ai mal lu peut‑être.
LISTNUM 1 \l 12808 CONSEILLER ARPIN: C'est pour ça que je veux...
LISTNUM 1 \l 12809 Mme DROUIN: Oui, c'est ça.
LISTNUM 1 \l 12810 CONSEILLER ARPIN: Parce qu'à l'oral, j'ai bien compris 50 pour cent.
LISTNUM 1 \l 12811 Mme DROUIN: Je me suis trompée, excusez.
LISTNUM 1 \l 12812 CONSEILLER ARPIN: D'accord.
LISTNUM 1 \l 12813 Mme DROUIN: J'étais omnibulée par l'autre 50 pour cent.
LISTNUM 1 \l 12814 CONSEILLER ARPIN: D'accord. Parfait. Je veux dire, c'est peut‑être bon de...
LISTNUM 1 \l 12815 Mme DROUIN: L'étude dit clairement, on l'a devant nous, 75 pour cent des Canadiens et le plus proche concurrent, si on peut dire, c'est le bouche à oreille à 37 pour cent et Internet à 11 pour cent.
LISTNUM 1 \l 12816 Donc, 11 pour cent des Canadiens choisissent l'Internet pour leurs nouveautés musicales, 37 pour cent le bouche à oreille et 75 pour cent la radio.
LISTNUM 1 \l 12817 CONSEILLER ARPIN: J'avais vu 76 dans un autre document de toute façon dont vous n'êtes pas...
LISTNUM 1 \l 12818 Mme DROUIN: L'étude est ici, en tout cas, c'est quoi, c'est...
LISTNUM 1 \l 12819 CONSEILLER ARPIN: Non, non, mais parce qu'à l'oral, vous avez dit 50 pour cent.
LISTNUM 1 \l 12820 Mme DROUIN: Je suis désolée. Je ne le ferai plus.
‑‑‑ Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 12821 CONSEILLER ARPIN: C'est bon de le clarifier parce que, effectivement...
1040
LISTNUM 1 \l 12822 Mme DROUIN: Les écrits restent.
LISTNUM 1 \l 12823 CONSEILLER ARPIN: Les écrits restent parce qu'il y a une transcription.
LISTNUM 1 \l 12824 Je débute mes questions. Ma première question, peut‑être pour permettre de démarrer. Dans leurs mémoires respectifs, Astral et Cogeco affirment que les trois stations FM de langue anglaise de Montréal avaient, allaient chercher, à l'automne 2005, 61 pour cent de leur auditoire chez les francophones, et même ça donnait 68,4 pour cent chez les 18‑24 ans. Alors qu'en l'an 2001 c'était 56,7 pour cent.
LISTNUM 1 \l 12825 A quoi attribuez‑vous ce phénomène? Parce que ça va un petit peu contredire votre donnée à l'effet que les auditeurs, les Québécois aiment la musique de langue française, mais quand ils arrivent dans la pratique, tel que mesuré par BBM, on trouve que les stations de langue anglaise, notamment dans le marché de Montréal et dans le marché de Gatineau, de Gatineau‑Ottawa ont une proportion d'auditeurs francophones très significative, en fait de l'ordre de 68,4 chez les francophones, chez les 18‑24 ans.
LISTNUM 1 \l 12826 Est‑ce que vos études, votre réflexion vous permettent de nous expliquer pourquoi ce phénomène‑là?
LISTNUM 1 \l 12827 Parce que les radiodiffuseurs ont des opinions sur ce sujet‑là et les ont, d'ailleurs, écrites dans leurs mémoires. L'ACR en a fait d'ailleurs allusion hier.
LISTNUM 1 \l 12828 Mme DROUIN: Oui. Écoutez, c'est évident, ce n'est pas un problème nouveau. Évidemment si on le qualifie de problème. Je pense qu'il y a toujours eu, ça montre l'ouverture des gens de Montréal à d'autres cultures, ça peut être un aspect positif.
LISTNUM 1 \l 12829 Hier soir on a fait d'autres chiffres, nous, et on a regardé les chiffres sur Montréal. De l'automne 2003 à l'automne 2005, contrairement à ce qui a été dit hier, l'ensemble du transfert d'écoute des francophones vers les stations anglophones aurait diminué de 13,6 pour cent. De l'automne 2003 à l'automne 2005 pour l'ensemble des stations anglophones. Ça c'est le premier constat, vous pouvez les vérifier, les sources sont celles de BBM.
LISTNUM 1 \l 12830 Évidemment, c'est pour l'ensemble des stations, je serai honnête, donc ça inclut les FM et les AM, mais pour ce qui est des stations FM, il y aurait une progression, il est vrai, mais de l'ordre de 1,8 pour cent de l'automne 2003 à l'automne 2005.
LISTNUM 1 \l 12831 Peut‑être que les chiffres que vous nous avez donnés...
LISTNUM 1 \l 12832 CONSEILLER ARPIN: J'ai utilisé de 2001 à 2005.
LISTNUM 1 \l 12833 Mme DROUIN: Écoutez, c'est peut‑être un phénomène qui a eu un certain effet en 2001, il faudrait expliquer, je ne sais pas contextuellement pourquoi, mais c'est clair que là il y a une stabilité ou, en tout cas, si on combine l'ensemble de l'écoute des stations anglophones par les francophones, il y a une perte de ce transfert‑là à la hauteur de 13,6 pour cent pour les deux dernières années.
LISTNUM 1 \l 12834 M. BLANCHET: Je vais me permettre une théorie difficilement quantifiable.
LISTNUM 1 \l 12835 Depuis de nombreuses années, les jeunes vont vers certaines stations anglophones de Montréal que je ne nommerai pas à cause d'un format précis, d'un format très rock, qui va du rock très contemporain au classic rock. Ce format‑là n'existe pas dans les radios francophones tel que le marché le propose au public.
LISTNUM 1 \l 12836 Il y a donc une marge, une tranche du jeune public francophone montréalais et dans la grande région de Montréal qui se tourne, lorsque c'est possible, non seulement vers ces stations de Montréal ou cette station de Montréal, mais aussi vers une station du nord‑est américain qui diffuse aussi un produit rock anglophone qui n'est que peu proposé dans les radios francophones québécoises.
LISTNUM 1 \l 12837 CONSEILLER ARPIN: Pourquoi est‑il peu proposé chez les francophones?
LISTNUM 1 \l 12838 M. BLANCHET: Si je puis me permettre de sauter quelques étapes de la chaîne industrielle, c'est que les gens qui achètent la publicité dans les stations de radio francophones ne visent pas ce public précis.
LISTNUM 1 \l 12839 Mme DROUIN: Là‑dessus j'aimerais rajouter, pour pouvoir en parler plus longuement, j'imagine qu'on va parler justement de ce glissement des jeunes, mais j'aimerais abonder dans le même sens que le Président et de prendre, justement, pour preuve une étude même qui a été publiée par l'ACR, celle de monsieur Ozborne où on voit très clairement que:
*Percentage of radio add is targeted to youth.+ (Tel que lu)
LISTNUM 1 \l 12840 Mme DROUIN: On voit que les pourcentages dont il y a 0,3 pour cent de l'advertising qui est vraiment...
LISTNUM 1 \l 12841 CONSEILLER ARPIN: Du placement publicitaire.
LISTNUM 1 \l 12842 Mme DROUIN: Merci. Merci. On est trop souvent à Ottawa ces temps‑ci.
LISTNUM 1 \l 12843 Du placement publicitaire s'en va aux jeunes et le placement publicitaire pour les 18 et plus, évidemment c'est là où, donc, je reprendrai les paroles, je me les suis appropriées mais elles viennent de monsieur Audley lui‑même, ce n'est pas les jeunes qui ont déserté la radio, mais la radio qui a déserté les jeunes, et explique, encore dans l'étude de monsieur Ozborne, il explique ça justement par le fait que ce n'est pas un marché qui intéresse leurs annonceurs. Il dit:
*We were stroked by a fairly broad broadcaster sentiment that youth tuning is not so much a function of technological development. Rather is result of the fact that radio has been programmed to the youth market because the advertising revenue available for this market would not support such a programming strategy.+ (Tel que lu)
LISTNUM 1 \l 12844 Mme DROUIN: Alors, on peut bien se plaindre que les jeunes ne nous écoutent pas, mais est‑ce qu'on s'intéresse aux jeunes, c'est là la question.
LISTNUM 1 \l 12845 Alors, soulever ça comme étant un problème, on est un peu artisan de notre propre malheur, quand même.
LISTNUM 1 \l 12846 CONSEILLER ARPIN: Qui est l'artisan de son propre malheur dans la circonstance?
LISTNUM 1 \l 12847 Mme DROUIN: Écoutez, il y a certaines radios où il n'y a pas de format qui s'adressent directement à cette...
LISTNUM 1 \l 12848 CONSEILLER ARPIN: Mais c'est un choix qu'ils ont fait.
LISTNUM 1 \l 12849 Mme DROUIN: Oui, tout à fait.
LISTNUM 1 \l 12850 CONSEILLER ARPIN: Donc, ce n'est pas un malheur.
LISTNUM 1 \l 12851 Mme DROUIN: Non, mais donc, ne l'invoquons pas comme étant un problème pour eux. Parce que si leur modèle d'affaires...
LISTNUM 1 \l 12852 CONSEILLER ARPIN: Qui a dit que c'était un problème pour eux?
LISTNUM 1 \l 12853 Mme DROUIN: Ils le disent souvent, je l'ai entendu en tout cas.
LISTNUM 1 \l 12854 CONSEILLER ARPIN: Non.
LISTNUM 1 \l 12855 Mme DROUIN: Ah non? Ils ne le disent pas, O.K., c'est nouveau.
LISTNUM 1 \l 12856 CONSEILLER ARPIN: Ils le constatent.
LISTNUM 1 \l 12857 Mme DROUIN: Oui. ok
LISTNUM 1 \l 12858 CONSEILLER ARPIN: Ils reconnaissent ce que monsieur Ozborne a écrit dans son texte.
LISTNUM 1 \l 12859 Mme DROUIN: Oui. Tout à fait.
LISTNUM 1 \l 12860 CONSEILLER ARPIN: Ils sont en accord avec ce texte‑là.
LISTNUM 1 \l 12861 Mme DROUIN: D'accord. Mais alors, s'ils veulent attirer cette nouvelle clientèle, il faut essayer plus que pendant un semestre de les intéresser et voir si ça fonctionne.
LISTNUM 1 \l 12862 On nous cite souvent l'exemple de COOL et on dit: *Mon Dieu, ça n'a pas marché, mais on l'a essayé deux sondages BBM pour s'apercevoir que ça ne marchait pas.+ Là‑dessus on peut se poser des questions si on l'a essayé vraiment jusqu'au bout.
LISTNUM 1 \l 12863 Alors, si c'est le cas et si c'est un constat et qu'ils souhaitent que ça reste comme ça, qu'on ne nous invoque pas tous les arguments qui découlent de la fuite des jeunes vers les nouvelles technologies pour justifier une déréglementation si ça ne les intéresse pas.
LISTNUM 1 \l 12864 M. BLANCHET: Si je peux me permettre de résumer ou de nuancer la chose.
LISTNUM 1 \l 12865 Il est possible, il est vraisemblable et c'est assurément un choix légitime de la part des radiodiffuseurs de ne pas développer le marché spécifique du jeune public, on l'a déjà souligné. Cela dit, je ne me crois pas habilité à juger le choix de modèle d'affaires qu'ils appliquent.
LISTNUM 1 \l 12866 La seule nuance qu'on apporte, c'est effectivement que ce ne soit pas par la suite utilisé comme argument dans l'analyse de la politique radio des choix qui effectivement, comme vous laissez entendre, pourraient avoir été simplement les leurs.
LISTNUM 1 \l 12867 Ce n'est pas la cause, ce n'est pas une conséquence des choix de l'industrie de la musique, c'est une conséquence des masses critiques en termes de publicité pour les radiodiffuseurs, ce qui est tout à fait légitime, mais dont nous ne prendrons pas l'imputation.
LISTNUM 1 \l 12868 CONSEILLER ARPIN: Je reviens à ma question de départ, quand Cogeco et Astral font état que l'auditoire francophone des stations FM de langue anglaise de Montréal, et c'est aussi vrai des stations de Gatineau‑Ottawa, consomme de plus en plus des heures d'écoute à la radio anglophone, ces entreprises‑là nous suggèrent des mécanismes qui permettraient de corriger le tir et de chercher à ramener ces auditoires francophones à l'écoute des stations de langue française.
LISTNUM 1 \l 12869 Évidemment, le mécanisme qui est préconisé généralement, c'est une solution qui serait un allègement à la politique de musique vocale de langue française.
LISTNUM 1 \l 12870 Est‑ce que vous croyez que ça serait une solution? Et sinon en avez‑vous une autre à proposer?
LISTNUM 1 \l 12871 M. BLANCHET: Je crois, sauf respect, que si on devait monter la liste potentielle de tous les arguments existants, ils mèneraient tous, par toutes les portes, à essayer de baisser les quotas de langue française. L'inventivité sera sans limites à cet égard et je pense que la réponse doit toujours être non.
LISTNUM 1 \l 12872 Je soumets à votre attention que ce n'est pas tant une question de langue dans cette musique qu'une question de format et de types de musique et outre le contenu vocal parfois discutable, la station CHOI‑FM en est un exemple évident.
LISTNUM 1 \l 12873 Dans une musique, dans un format visant un jeune public avec une musique rock, et je le répète, nonobstant un contenu vocal douteux, la station CHOI‑FM a connu un succès commercial majeur dans la région de Québec.
LISTNUM 1 \l 12874 CONSEILLER ARPIN: Je ne veux pas refaire le procès de CHOI, mais quand vous dites un contenu vocal douteux, vous parlez d'un contenu vocal de la musique de langue française?
LISTNUM 1 \l 12875 Mme DROUIN: Non.
LISTNUM 1 \l 12876 M. BLANCHET: Non, je parle du contenu vocal d'un célèbre animateur.
LISTNUM 1 \l 12877 CONSEILLER ARPIN: Parce qu'il n'est plus en ondes depuis 12 mois et la station est toujours numéro 1.
LISTNUM 1 \l 12878 M. BLANCHET: Vous soulignez mon point. Ça veut dire que c'est autre chose que l'animateur qui faisait le succès de cette station, et je souligne qu'elle diffuse de la musique rock pour un public jeune en respectant les quotas de langue française et qu'elle a beaucoup de succès.
LISTNUM 1 \l 12879 Mme DROUIN: Si je peux rajouter, on a ici, que vous avez sûrement parce que ça vient du CRTC, les données financières du marché de Montréal radio français et évidemment, la marge bénéficiaire des stations sur le marché de Montréal françaises sont de l'ordre de 20,3 pour cent en 2005, de 19,16 en 2001 à 20,3 en 2005.
LISTNUM 1 \l 12880 C'est sûr, c'est le propre de tout le monde, évidemment, de pouvoir faire plus d'argent, de développer son potentiel, mais il faut aussi voir que cet impact‑là, peut‑être qu'il n'y en a un, il faudrait le quantifier, d'abord, quel impact a‑t‑il réellement parce que quand même, on peut dire qu'il y a, sur le marché de Montréal, des marges bénéficiaires qui se situent aux alentours de la moyenne du reste du Canada.
LISTNUM 1 \l 12881 CONSEILLER ARPIN: Vous avez probablement pris connaissance du mémoire de Corus qui a soumis une proposition quant au contenu canadien, mais je veux voir avec vous s'il n'y en aurait pas une application ou une réflexion qui s'appliquerait à de la musique vocale de langue française.
LISTNUM 1 \l 12882 Comme vous le savez, Corus a proposé que dans un même marché où il serait propriétaire, mettons, de deux AM et de deux FM, qu'au plan du contenu canadien, ils y maintiendraient un 35 pour cent consolidé, mais certaines stations pourraient avoir un quota de 15 pour cent.
LISTNUM 1 \l 12883 Si j'essaie de le transposer pour de la musique de langue française, que pensez‑vous d'une telle solution et quel serait l'impact pour vous d'une politique semblable?
LISTNUM 1 \l 12884 Mme DROUIN: Les radiodiffuseurs ont toujours voulu des moyens de réglementation faciles d'application. Ça je trouve que ça commence à être de la haute voltige.
LISTNUM 1 \l 12885 Donc, ça veut dire que l'ensemble des stations d'un même propriétaire, dans un même marché, devront se parler pour savoir: Si moi j'en mets 40, toi tu vas pouvoir en mettre 25 et on va faire ça de façon établie, pas chaque semaine, j'imagine, ça serait, donc, appliqué par condition de licence, et ensuite de ça, s'il y a des transferts de propriétés, qu'est‑ce qu'on fait? Là ce n'est plus dans le même groupe, alors là le pourcentage doit changer parce que là tu es dans mon groupe.
LISTNUM 1 \l 12886 Moi, en tout cas, je trouve que ça peut se multiplier quand on voit une facilité d'application de ce modèle‑là, je ne l'ai pas trouvé, je pense que les radiodiffuseurs n'ont pas répondu hier, je ne me rappelle pas s'ils réservent leurs commentaires, mais en tout cas nous, ce n'est sûrement pas quelque chose qu'on trouve intéressant.
LISTNUM 1 \l 12887 CONSEILLER ARPIN: En fait, c'est une proposition qui vient d'un seul groupe, ce n'est pas une proposition qui émane de l'ACR.
LISTNUM 1 \l 12888 Mme DROUIN: Je sais, mais il y a une question qui a été posée hier à savoir si l'ACR était d'accord avec ça.
LISTNUM 1 \l 12889 CONSEILLER ARPIN: Mais l'ACR a tout simplement répondu qu'ils n'avaient pas discuté de cette question entre eux et que c'était, évidemment, au Conseil de reposer ces mêmes questions dans un autre forum, à une autre occasion.
LISTNUM 1 \l 12890 J'utilise cette opportunité ici pour la discuter avec vous.
LISTNUM 1 \l 12891 Alors, au‑delà du problème de mécanique que vous venez de décrire et des difficultés parce que ça, je veux dire, c'est à l'entreprise à les gérer, moi je pose ma question en termes de politiques publiques, avez‑vous un commentaire autre que *c'est difficile+?
LISTNUM 1 \l 12892 M. BLANCHET: Si je peux me permettre. Dans nos relations quotidiennes avec nos partenaires radiodiffuseurs, on n'invoque jamais la réglementation.
LISTNUM 1 \l 12893 Maintenant, elle existe pour éviter certaines manoeuvres qui pourraient aller à l'encontre de l'esprit de la loi.
LISTNUM 1 \l 12894 Si je prends cet exemple et je prends un réseau qui possède plusieurs stations dans un même marché et qui bénéficie du droit de transférer ses obligations de quotas d'une station à l'autre...
LISTNUM 1 \l 12895 CONSEILLER ARPIN: Parce que c'est populaire actuellement avec...
LISTNUM 1 \l 12896 M. BLANCHET: C'est qu'on risque d'avoir une station potiche et une station commercialement poussée. On risque d'avoir une station sacrifiée et une station stimulée.
LISTNUM 1 \l 12897 Je pense que l'exercice mènerait rapidement à un contournement de l'esprit de la loi de cette formule.
LISTNUM 1 \l 12898 Mme DROUIN: J'aimerais rajouter là‑dessus. C'est comme si on considérait qu'une personne écoute toutes les stations en même temps, donc l'offre globale à laquelle a accès cette personne‑là, elle, elle n'a pas de perte.
LISTNUM 1 \l 12899 Je pense qu'il faut voir, on écoute une station à la fois, on ne les écoute pas toutes en même temps.
LISTNUM 1 \l 12900 Le Canadienne, Canadienne, Québécois, Québécoise qui choisit d'écouter la station X avec moins de contenu canadien et francophone, elle, il y a une perte.
LISTNUM 1 \l 12901 C'est de le regarder dans un marché, je me rappelle que j'ai déjà eu des arguments comme ça avec même des représentants, des radiodiffuseurs, c'est comme on n'écoute pas un marché, on écoute une station.
LISTNUM 1 \l 12902 L'auditeur de la station qui a moins de contenu francophone, lui serait perdant.
LISTNUM 1 \l 12903 La diversité, ce n'est pas l'affaire d'une station, c'est l'affaire de tous les éléments du système, donc chacun doit la partager.
LISTNUM 1 \l 12904 CONSEILLER ARPIN: Cependant, est‑ce que cette formule‑là ne permettrait pas l'évolution des formats puis ne permettrait pas le peu d'éclatement des différents formats, ce qui permettrait peut‑être à vos producteurs d'avoir des fenêtres de diffusion pour des genres musicaux dans lesquels certains de vos producteurs, malheureusement, nous disent qu'ils ont peu d'opportunités de faire entendre leurs oeuvres, sauf peut‑être dans sur des radios communautaires ou su des radios de campus?
LISTNUM 1 \l 12905 M. BLANCHET: Les modèles théoriques qui sont sous la forme de débuts d'ébauches à ce stade‑ci laissent miroiter la possibilité que des formats extrêmement pointus et extrêmement précis puissent bénéficier l'assouplissement.
LISTNUM 1 \l 12906 Mais tant et aussi longtemps que nous aurons l'obligation de présumer que le but est l'assouplissement du quota et non pas l'ouverture de nouveaux formats, ça ne servira pas l'intérêt des artistes et de la musique québécoise.
LISTNUM 1 \l 12907 Mme DROUIN: Écoutez, on a vu, on a regardé, évidemment, la réglementation parce qu'il faut voir que depuis au moins les dix dernières années et même depuis la réglementation de la radio, au fur et à mesure que les années ont passé, la réglementation était beaucoup plus importante dans le domaine de la radio.
LISTNUM 1 \l 12908 Il y avait le repeat factor, il y avait un nombre de titres différents par semaine, il y avait la réglementation des formats.
LISTNUM 1 \l 12909 On a bien compris de la part du Conseil qu'on ne souhaitait pas retourner là. Si vous êtes en train de nous dire que vous êtes ouverts à retourner à une réglementation des formats, ça se regarde, mais ça, il faudrait que ça s'accompagne de mesures précises pour dire: Bien, moi je choisis un format rock, bien là, faisons une licence rock avec une catégorie de musique rock et on l'appliquera, il y aura peut‑être des assouplissements à ce moment‑là.
LISTNUM 1 \l 12910 Mais retournons aux formats, il faudrait être capable de le gérer parce que là sinon, dans la catégorie 2, on pourra...
LISTNUM 1 \l 12911 Le problème qu'il y a, c'est que les radiodiffuseurs, on l'a vu à plusieurs occasions, se voient octroyer une licence en présentant un projet, vous l'avez vu souventefois, qu'on leur accorde une licence pour un projet X, en cours de licence, et ils font quelque chose que la réglementation leur permet, ils changent de format parce qu'ils s'aperçoivent que ça ne fonctionne pas.
LISTNUM 1 \l 12912 Mais à ce moment‑là, ce pourquoi ils ont reçu leur licence, ce n'est pas ce qu'on a à la fin de la première période de licence, alors comment on s'assurerait que les radiodiffuseurs qui choisissent, justement, ce format‑là s'en tiennent plus que deux sondages BBM.
LISTNUM 1 \l 12913 CONSEILLER ARPIN: Je ne pense pas qu'on cherche à réglementer les formats, mais on cherche peut‑être à créer des modalités qui vont faire qu'il y aura une plus grande diversité.
LISTNUM 1 \l 12914 Vous soulevez qu'il y a un manque de diversité, l'ACR elle‑même a souligné hier qu'essentiellement, alors qu'il y avait 50 formats aux Etats‑Unis, il y en avait 17 au Canada, il y avait 5 au Québec incluant le classique et le jazz.
LISTNUM 1 \l 12915 Donc, peut‑être qu'il y a un peu d'espace entre 3 et 17. Il faudrait voir quels sont les facteurs favorables à créer, effectivement, un état de marché où les stations ou les opérateurs seront tentés d'aller expérimenter dans des nouveaux formats.
LISTNUM 1 \l 12916 Donc, c'est un peu ça notre questionnement. Notre questionnement nous amène aussi à regarder des modèles étrangers. On constate notamment que sur le marché français où il y a une réglementation du contenu francophone, on a instauré une modalisation qui permet de varier entre le contenu francophone à certains niveaux et les artistes émergeants de la relève à certains autres niveaux.
LISTNUM 1 \l 12917 Je ne sais pas dans quelle mesure vous êtes familiers avec le modèle qui a été adopté, généralement vous êtes bien informés sur ce qui se passe en France.
1100
LISTNUM 1 \l 12918 Mme DROUIN: On peut vous fournir tout de suite les formats. On les a les formats français.
‑‑‑ Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 12919 CONSEILLER ARPIN: Oui. S'il vous plaît, je suis prête à les recevoir.
LISTNUM 1 \l 12920 Mme DROUIN: Oui.
LISTNUM 1 \l 12921 CONSEILLER ARPIN: D'accord? Il faudrait nous les déposer, s'il vous plaît, ça nous fera plaisir de les recevoir.
LISTNUM 1 \l 12922 Donc, je comprends que la formule qui a été adoptée par le CSA a permis une espèce d'éclosion des formats radiophoniques, ce qui semble, à ce jour en tout cas, bénéficier autant aux radiodiffuseurs qu'aux producteurs et aux auditeurs, parce que central à toute cette question‑ci, on entend bien que c'est l'artiste qui est au centre de la proposition, mais il y a aussi l'auditeur et il faut le situer à quelque part et l'auditeur cherche aussi à consommer des produits qui lui plaisent à lui, pas qu'on lui impose. Donc, de ce côté‑là on cherche des modèles.
LISTNUM 1 \l 12923 Je ne sais pas si vous avez fait des observations, vous avez déjà réfléchi sur ce type de questions là et si oui qu'est‑ce que vous pouvez nous apporter comme éléments de réflexion.
LISTNUM 1 \l 12924 M. BLANCHET: Soyez assurés que nous réfléchissons beaucoup, souvent et intensément à ces questions‑là et qu'étant développeur d'un volume extrêmement considérable de continus musicaux, tant en termes de quantité que de diversité, on y pense beaucoup.
LISTNUM 1 \l 12925 Cependant ma compréhension, et je le soumets très respectueusement, est que le cadre réglementaire a pour objectif d'amener le contenu vers le public canadien. C'est dans ce sens‑là, dans cette perspective‑là que nous l'approchons.
LISTNUM 1 \l 12926 Je soumets aussi à votre attention que tous les modèles qui sont soumis par les différents intervenants radiodiffuseurs pour augmenter la diversité passent tous et toujours par la porte de droite, de gauche ou du centre par une diminution des quotas.
LISTNUM 1 \l 12927 Nous disons, par expérience, par acquis essentiel, que tout modèle qui passera par là ne pourra pas, a priori, être accepté. Après ça on réfléchira quand il y aura quelque chose de concret qui nous sera soumis.
LISTNUM 1 \l 12928 Mais que ce soit le un point cinq au lieu de un, que ce soit la répartition à l'intérieur d'un marché, que ce soit la recherche de nouveaux formats, ça passe toujours par une diminution des quotas d'un bord ou de l'autre et c'est avec ça qu'on a un grave problème.
LISTNUM 1 \l 12929 L'autre élément, c'est qu'on nous parle de France et on nous parle des Etats‑Unis où les modèles sont extrêmement nombreux. Le Québec est un marché d'environ six millions de parlants français.
LISTNUM 1 \l 12930 C'est peut‑être dommage d'avoir un marché restreint à six millions de parlants français, mais il y a très peu de grandes entreprises radio qui se développent au Québec et elles ont un avantage extrêmement considérable, elles ont un marché captif.
LISTNUM 1 \l 12931 Je ne crois pas qu'elles soient disposées à sacrifier le marché captif au profit de tous les autres formats qui pourraient arriver de partout.
LISTNUM 1 \l 12932 CONSEILLER ARPIN: Votre conclusion, c'est que la réglementation actuelle est satisfaisante et on passe à autre chose.
LISTNUM 1 \l 12933 M. BLANCHET: C'est trop résumé.
‑‑‑ Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 12934 M. BLANCHET: La réglementation actuelle nous offre un certain nombre de garanties qui ont permis à l'industrie de la musique de se rendre au dynamisme et à la créativité qu'on lui connaît aujourd'hui. Ça, sous aucune considération ça doit être mis en péril.
LISTNUM 1 \l 12935 A l'heure actuelle nous constatons que c'est notre tour d'être confronté à des problèmes technologiques majeurs qui ne sont pas le propre du Québec, qui ne sont pas le propre du Canada, qui existent à l'échelle planétaire; et nous disons: Avant d'envisager des nouvelles mesures, testons‑les comme il faut.
LISTNUM 1 \l 12936 Sans faire de procès d'intention à mes amis des radios, je dis qu'à chaque fois je vois se dresser le spectre de la modification des quotas sans lesquels on ne serait pas dans la même position pour se parler de diversité aujourd'hui.
LISTNUM 1 \l 12937 Ce n'est pas une fermeture à des nouveaux modèles, c'est une fermeture à tout modèle dont l'objectif est une diminution des quotas à des fins strictement commerciales qui ne servent pas la musique canadienne et qui ne servent pas les artistes canadiens et québécois.
LISTNUM 1 \l 12938 CONSEILLER ARPIN: Et les auditeurs, où sont‑ils?
LISTNUM 1 \l 12939 M. BLANCHET: Les auditeurs bénéficient de l'offre de diversité et je pense que c'est l'esprit même de la réglementation sur laquelle on travaille.
LISTNUM 1 \l 12940 Si on avait appliqué de strictes lois de marché, encore une fois on ne serait probablement pas là pour en parler, mais c'est parce que le public ne connaîtrait pas les Pierre Lapointe, le public ne connaîtrait pas les Ariane Moffat, ne connaîtrait pas les Marie‑Chantal Toupin ou les Éric Lapointe parce qu'ils ne se seraient jamais rendus sans un système de quotas et sans un système de financement du développement du talent canadien, ils ne se seraient pas rendus au public.
LISTNUM 1 \l 12941 Le charme du système de réglementation, c'est que ça a permis à la culture québécoise et à la musique québécoise de se rendre à un public qui se l'est approprié, qui lui a permis à son tour de se développer.
LISTNUM 1 \l 12942 Maintenant, on a des nouveaux défis en avant de nous et on parle d'adaptation du cadre réglementaire aux nouveaux défis, mais cette fois‑ci on dit: Peut‑on le regarder dans la perspective des besoins, des intérêts et des urgences de l'industrie de la musique et des artistes parce que maintenant c'est nous qui sommes en difficulté dans une industrie de la radio ou en collaboration avec une industrie de la radio qui elle va très bien.
LISTNUM 1 \l 12943 Mme DROUIN: Monsieur Arpin, écoutez, c'est vrai que c'est une piste. Je ne l'ai même pas testée avec les membres du conseil d'administration de l'ADISQ, mais je vous dirais qu'on en a déjà discuté, on n'a pas jamais pris une décision là‑dessus, mais il est vrai que la catégorie 2, en termes de genres musicaux, c'est une catégorie fourre‑tout, c'est une catégorie où tout rentre sauf le jazz et le classique à peu près.
LISTNUM 1 \l 12944 C'est peut‑être une piste qu'on peut regarder en se disant: Est‑ce qu'on peut faire de la catégorie 2 une catégorie plus... c'est‑à‑dire regarder qu'est‑ce qui pourrait être vraiment de la musique spéciale.
LISTNUM 1 \l 12945 Je vous donne un exemple. S'il y a un radiodiffuseur qui avait le fou désir de faire une station hip hop dans le marché de Montréal, est‑ce qu'on considère ce genre‑là comme étant spécialisé? Non, il est dans la catégorie 2.
LISTNUM 1 \l 12946 Est‑ce que le fait de le mettre dans la catégorie 3, évidemment ça voudrait dire, catégorie 3, 7, 10, 25, 35, ça serait au cas par cas.
LISTNUM 1 \l 12947 Mais là, à ce moment‑là, le cas par cas, ce qui n'est pas rassurant là‑dedans, c'est quand on entend encore hier qu'en jazz et en classique il y a des services qui offrent déjà des contenus importants comme à la hauteur de 25 et 35 et on demande, nous, l'ADISQ, de fixer pour le jazz et le classique des quotas à ce niveau‑là.
LISTNUM 1 \l 12948 On se fait répondre encore hier par les radiodiffuseurs que non, ils ne sont pas d'accord avec ça quand il y en a qui choisissent de faire des stations spécialisées à ce niveau‑là, et on ne veut pas le consigner dans un règlement.
LISTNUM 1 \l 12949 Alors, je vous dirais que cette possibilité‑là, on l'a regardée, mais avec l'ouverture de l'autre côté, nous ça ne nous donne pas beaucoup d'assurance.
LISTNUM 1 \l 12950 Si on voulait sortir quelques genres très spécialisés de la catégorie 2 pour les verser dans la catégorie 3 sachant que, si je reprends mon exemple du hip hop, quelqu'un qui choisit de faire une station hip hop à Montréal devrait, 70 pour cent de sa programmation, que ce soit du hip hop, et avoir un 30 pour cent pour faire d'autres genres musicaux, à ce moment‑là il y a contenu, un quota qui non seulement fait état du niveau actuel de production hip hop québécois francophone, pas québécois mais francophone.
LISTNUM 1 \l 12951 On sait que les quotas sont là pour, justement, avoir un effet générateur de contenus avec des contributions adéquates de mettre la barre un petit peu plus haute de façon à accélérer la production dans ce genre‑là, peut‑être.
LISTNUM 1 \l 12952 Mais d'après l'ouverture que j'entends des radiodiffuseurs, je vous dis que malheureusement c'est une porte qu'on doit refermer tout de suite.
LISTNUM 1 \l 12953 CONSEILLER ARPIN: Mais on essaie de travailler à l'intérieur de la catégorie 2 avec tout l'ensemble des musiques et des genres musicaux qui se trouvent dans la catégorie 2, on essaie de travailler avec cette catégorie 2 pour essayer de trouver un moyen pour... On va continuer à réfléchir.
LISTNUM 1 \l 12954 Je vais passer à un autre cycle de questions, mais qui touchent encore la musique vocale de langue française. On a l'Association des radios communautaires du Canada ainsi que l'Alliance nationale de l'industrie musicale qui nous ont suggéré d'établir un quota de musique francophone d'autres provinces que celle du Québec, notamment dans le cas de l'Alliance nationale de l'industrie musicale, l'ANIM, ils nous ont suggéré qu'il devrait y avoir un 5 pour cent de pièces de langue française d'artistes de deux provinces canadiennes différentes, de la province où se trouve la station de radio et dans le cas de l'Association des radios communautaires du Canada, ils nous ont parlé plutôt, eux, d'un quota raisonnable.
LISTNUM 1 \l 12955 Vous, vous représentez l'Association des producteurs de disques du Québec, que pensez‑vous de cette proposition?
LISTNUM 1 \l 12956 M. BLANCHET: C'est intéressant. On est bien placé pour comprendre la nature des défis auxquels sont confrontés les producteurs de musique de langue française de l'extérieur du Québec. On ne peut être que très réceptifs à une réflexion qui mènerait à leur donner de l'espace.
LISTNUM 1 \l 12957 Maintenant, la modalisation à faire par rapport au volume de production, elle est à faire et je pense qu'il serait prématuré de donner une réponse élaborée à ça maintenant parce que, effectivement, il y a une modalisation, il y a une analyse de la création qui se fait hors Québec qui doit être faite.
LISTNUM 1 \l 12958 Effectivement, et c'est peut‑être dommage parfois, tout ça étant très discutable, mais il existe beaucoup de créations musicales ou de créateurs musicaux qui sont situés à l'extérieur du Québec qui s'expriment en français et qui, évidemment, se déplacent à Montréal lorsque vient le temps d'aller chercher la masse critique pour le développement de leur carrière.
LISTNUM 1 \l 12959 CONSEILLER ARPIN: Donc, dans la pratique, c'est que finalement ce que vous dites, et moi j'avais retenu Art Rouge probablement comme le seul groupe qui n'est jamais venu s'implanter à Montréal alors que tous les autres artistes hors Québec, que ce soit Daniel Lavoie, Rock Voisine, Edith Butler, ils ont tous eu et encore pignon sur rue au Québec, à ma connaissance.
LISTNUM 1 \l 12960 Donc c'est, comme vous dites, une problématique et une belle volonté, mais d'une application très difficile parce que la mobilité inter provinciale, elle n'est pas réglementée. Donc, le succès amène, ou l'intérêt amène qu'on s'en va où est le marché principal.
LISTNUM 1 \l 12961 M. BLANCHET: Cette même diversité culturelle dont on se réclame, nous, je pense qu'on a aussi l'obligation de donner à d'autres le droit d'en faire usage.
LISTNUM 1 \l 12962 CONSEILLER ARPIN: Oui.
LISTNUM 1 \l 12963 M. BLANCHET: Donc, je pense que la réflexion doit être faite.
LISTNUM 1 \l 12964 CONSEILLER ARPIN: D'accord. Merci.
LISTNUM 1 \l 12965 Dans votre mémoire, vous nous informez que selon vos dossiers, il s'est produit 299 CDs au cours de l'année 2005, ce qui représente en tout plus ou moins 2000 oeuvres musicales.
LISTNUM 1 \l 12966 Dans son mémoire, la SOPREF, elle, nous parle plutôt de 438 oeuvres musicales. Où est la différence?
LISTNUM 1 \l 12967 Mme DROUIN: Le 297 albums, pour nous ce sont des musiques vocales de langue française, tandis que la SOPREF inclut autres musiques, instrumentales et aussi autres langues.
LISTNUM 1 \l 12968 Tandis que nous, le 297 albums, contrairement à ce qui a été dit hier, que représentait l'ACA comme l'offre étant de 200 albums tous genres confondus, nous, avec l'aide des distributeurs, Distribution Select, Local et Fusion 3 et Outside, on leur a demandé de sortir la liste de leurs albums francophones seulement, donc l'offre que vous avez là, c'est 297 albums de musique vocale de langue française.
LISTNUM 1 \l 12969 Donc, la différence avec chacun des autres intervenants, c'est, évidemment, les autres langues ou l'instrumental.
LISTNUM 1 \l 12970 CONSEILLER ARPIN: Dans une vie antérieure, j'ai participé à un groupe de travail qui s'appelait le Groupe de travail sur la chanson et dans un rapport sur l'industrie du disque qui avait été réalisé à l'époque par monsieur Marc Ménard de la SODEC, on y trouvait un bilan de la production de disques par catégories musicales qui couvraient les années 1986, 1987 à 1996, 1997.
LISTNUM 1 \l 12971 Dans le rapport de monsieur Ménard, on dit que la source de son information, c'est l'ADISQ.
LISTNUM 1 \l 12972 Est‑ce que l'ADISQ a continué à compiler ce genre d'information et si oui est‑ce qu'elle est prête à le partager avec le Conseil?
LISTNUM 1 \l 12973 Mme DROUIN: On est prêt à partager beaucoup de choses avec le Conseil, mais on n'a pas continué à faire...
LISTNUM 1 \l 12974 On a fait ce travail‑là aux fins de l'audience maintenant sur plusieurs années, mais on ne l'a pas poursuivi de façon systématique depuis 1996, 1997. On l'a fait sur 2005 et on l'a sûrement sur 2004, mais on ne l'a pas fait de façon systématique par genres.
LISTNUM 1 \l 12975 CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que vous accepteriez de le produire ici?
LISTNUM 1 \l 12976 Mme DROUIN: Par genres, non. Non.
LISTNUM 1 \l 12977 CONSEILLER ARPIN: Non?
LISTNUM 1 \l 12978 Mme DROUIN: Non, on ne l'a pas fait par genres, on l'a fait par langues, pardon.
LISTNUM 1 \l 12979 CONSEILLER ARPIN: Par langues.
LISTNUM 1 \l 12980 Mme DROUIN: Par langues, oui, pas par genres.
LISTNUM 1 \l 12981 CONSEILLER ARPIN: Et non par genres.
LISTNUM 1 \l 12982 Mme DROUIN: Par genres, c'est ça. Je suis désolée. Oui.
LISTNUM 1 \l 12983 CONSEILLER ARPIN: C'est triste.
‑‑‑ Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 12984 Mme DROUIN: Oui, c'est très triste.
LISTNUM 1 \l 12985 CONSEILLER ARPIN: C'est parce qu'on est obligé de se fier encore à des données de 1996, 1997 parce que malgré tout, l'accroissement de la production n'est pas si significative entre 1996, 1997 et les données que vous venez de nous fournir à 297.
LISTNUM 1 \l 12986 Donc, on peut penser qu'au Québec, comme disait Maria Chapdelaine, ou Louis Hémon dans Maria Chapdelaine, que le temps passe et rien ne change. Parce que s'il y avait des changements, vous seriez en mesure de nous le documenter.
LISTNUM 1 \l 12987 Mme DROUIN: Écoutez, il faudrait voir, il faudrait que je revoie, écoutez, j'ai lu ça ça fait longtemps moi aussi.
LISTNUM 1 \l 12988 CONSEILLER ARPIN: Mais j'ai de la mémoire.
LISTNUM 1 \l 12989 Mme DROUIN: Oui, je sais que vous en avez.
‑‑‑ Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 12990 Mme DROUIN: Mais il faudrait regarder et voir. C'est sûr que faire un exercice par genres, c'est un exercice périlleux, on le sait, nous, parce qu'à chaque année, aux fins du Gala de l'ADISQ on...
LISTNUM 1 \l 12991 CONSEILLER ARPIN: Oui, justement. Vous devez le faire, à un moment donné, pour une raison ou pour une autre.
LISTNUM 1 \l 12992 Mme DROUIN: Oui. Mais pas nécessairement, parce que sur les 300 albums, ce n'est pas nécessairement tous des produits qui se recensent dans le cadre du gala, alors ce n'est pas un exercice qu'on fait dans le cadre du Gala de l'ADISQ. Qu'on est en train de faire, d'ailleurs, présentement.
LISTNUM 1 \l 12993 Mais c'est clair, c'est un exercice périlleux parce que, bon, est‑ce que c'est du rock, du pop rock, il y en a des genres assez définis, mais des fois il y a des frontières plus difficiles à faire.
LISTNUM 1 \l 12994 Si vous souhaitez qu'on le fasse, on a besoin de plus que le 12 juin, puis on a besoin de plus que 20 pages.
Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 12995 CONSEILLER ARPIN: On va s'en tenir à 20 pages.
Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 12996 Mme DROUIN: A 12 points.
LISTNUM 1 \l 12997 CONSEILLER ARPIN: Oui. On veut être capables de vous lire sans avoir besoin d'une loupe.
LISTNUM 1 \l 12998 Trêve de facéties.
LISTNUM 1 \l 12999 On va parler maintenant un peu de nouvelle musique et d'artistes de la relève. Dans la vie publique, le Conseil a donné sa propre définition qu'il utilise depuis un certain nombre d'années, l'ADISQ, elle, en a une également, une définition de nouveauté, et le CSA en a une troisième.
LISTNUM 1 \l 13000 J'aimerais avoir vos commentaires sur laquelle des définitions sied le mieux à la nouvelle musique et aux artistes de la relève?
LISTNUM 1 \l 13001 M. BLANCHET: Je soumets la nôtre.
Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 13002 CONSEILLER ARPIN: Bien, la vôtre, c'est qu'une pièce musicale de langue française est...
LISTNUM 1 \l 13003 Mme DROUIN: Vingt‑quatre mois, dont le premier album est sorti depuis moins de 24 mois.
LISTNUM 1 \l 13004 CONSEILLER ARPIN: Depuis moins de 24 mois.
LISTNUM 1 \l 13005 Mme DROUIN: C'est ça.
LISTNUM 1 \l 13006 CONSEILLER ARPIN: Parce que, évidemment, celle du CSA, c'est six mois. Donc, ça force beaucoup la nouvelle diffusion.
LISTNUM 1 \l 13007 M. BLANCHET: On peut y lire une preuve d'ouverture de notre part, mais on n'a pas cette prétention‑là.
LISTNUM 1 \l 13008 En fait, c'est que la définition qu'on a sortie, parce que la notion de nouveauté est dans l'air depuis longtemps, est vraiment le produit de la lecture qu'on fait de la réalité dans laquelle on se développe, du volume de créations qui existent dans le marché francophone québécois, on est arrivé avec cette espèce de position, non pas pour qu'elle soit une bonne position de lobby, mais bien pour qu'elle soit un portrait fidèle de ce qui se passe dans notre marché.
LISTNUM 1 \l 13009 CONSEILLER ARPIN: Je pense que votre définition, de toute façon, s'accorde aussi avec celle de la CIRPA.
LISTNUM 1 \l 13010 M. BLANCHET: Il y a une réalité qui existe encore dans notre marché, on verra avec la dématérialisation éventuelle des supports ce que ça dit, mais 24 mois est le cycle approximatif entre deux albums pour un artiste.
LISTNUM 1 \l 13011 Donc, à ce moment‑là c'est une espèce de moment charnière ou de durée charnière dans les plans de développement que font les maisons de disque au cours des carrières des artistes et ça permet le chevauchement et la succession dans un cycle des activités de tournées de promotion, de production, d'enregistrement.
LISTNUM 1 \l 13012 La notion de quatre ans de l'ACR, évidemment, s'il fallait que chaque artiste ne fasse qu'un album aux quatre ans, il aurait largement le temps d'être oublié.
LISTNUM 1 \l 13013 CONSEILLER ARPIN: Mais on a entendu celle de la CIRAA hier.
LISTNUM 1 \l 13014 Mme DROUIN: Oui.
LISTNUM 1 \l 13015 CONSEILLER ARPIN: Qui elle est basée sur un nombre d'impressions d'un milliard. Peut‑être que Bryan Adams a eu plus qu'un milliard d'impressions, mais on peut passer toute sa vie comme un nouveau talent.
LISTNUM 1 \l 13016 M. BLANCHET: Les calculatrices de l'ADISQ ne se rendent pas à ce nombre de chiffres.
‑‑‑ Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 13017 COMMISSAIRE ARPIN : Pourtant, c'est un membre de votre industrie, CIRAA, hein?
LISTNUM 1 \l 13018 M. BLANCHET : Malgré toute l'amitié, il y a parfois des membres de notre industrie qui appartiennent à des entreprises multinationales auxquelles on s'identifie moins.
LISTNUM 1 \l 13019 COMMISSAIRE ARPIN : Indie ‑‑
LISTNUM 1 \l 13020 Mme DROUIN : Non, on parle de Bryan Adams.
LISTNUM 1 \l 13021 COMMISSAIRE ARPIN : Ah, bon! Parce que moi, je parle de Gregg Terrence.
LISTNUM 1 \l 13022 Mme DROUIN : Ils ne sont pas membres de l'ADISQ, mais ils font partie de notre industrie, oui, bien sûr.
LISTNUM 1 \l 13023 COMMISSAIRE ARPIN : C'est ça.
LISTNUM 1 \l 13024 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13025 COMMISSAIRE ARPIN : Je pense que c'est l'ADISQ qui publie le palmarès?
LISTNUM 1 \l 13026 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13027 COMMISSAIRE ARPIN : Est‑ce que le palmarès, ça représente l'ensemble des oeuvres musicales publiées au Québec? Quand vous publiez la date de première publication, est‑ce que c'est la date de publication de toutes les oeuvres publiées au Québec?
LISTNUM 1 \l 13028 Mme DROUIN : Bien écoutez, vous faites référence au...
LISTNUM 1 \l 13029 COMMISSAIRE ARPIN : Ce qu'on veut savoir, c'est que, effectivement, on doit déterminer de la date de première publication.
LISTNUM 1 \l 13030 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13031 COMMISSAIRE ARPIN : Alors, le palmarès donne la date de première...
LISTNUM 1 \l 13032 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13033 COMMISSAIRE ARPIN : ...publication de...
LISTNUM 1 \l 13034 Mme DROUIN : De l'album, la date de sortie de l'album.
LISTNUM 1 \l 13035 COMMISSAIRE ARPIN : ...de l'album?
LISTNUM 1 \l 13036 Mme DROUIN : Mais on ne dit pas... on n'ajoute pas est‑ce que c'est le premier, le deuxième, le cinquième...
LISTNUM 1 \l 13037 COMMISSAIRE ARPIN : Non, non, non. Mais la date de première publication...
LISTNUM 1 \l 13038 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13039 COMMISSAIRE ARPIN : ...d'un album?
LISTNUM 1 \l 13040 Mme DROUIN : Oui. La date de sortie de l'album.
LISTNUM 1 \l 13041 COMMISSAIRE ARPIN : De sortie de l'album.
LISTNUM 1 \l 13042 Mme DROUIN : Oui, tout à fait.
LISTNUM 1 \l 13043 COMMISSAIRE ARPIN : Donc, c'est la date de publication à l'album‑là, pas à l'artiste mais à l'album lui‑même.
LISTNUM 1 \l 13044 Est‑ce que c'est l'ensemble des oeuvres qui sont produites au Québec, ou si...
LISTNUM 1 \l 13045 Mme DROUIN : Non.
LISTNUM 1 \l 13046 COMMISSAIRE ARPIN : Non. Bon.
LISTNUM 1 \l 13047 Mme DROUIN : Non, c'est les oeuvres qui... c'est les disques qui se retrouvent sur les palmarès.
LISTNUM 1 \l 13048 COMMISSAIRE ARPIN : Sur les...
LISTNUM 1 \l 13049 Mme DROUIN : Donc, le palmarès Sound Scan, c'est sur les ventes...
LISTNUM 1 \l 13050 COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13051 Mme DROUIN : ...où on a la date de sortie de l'album. C'est ceux qui se retrouvent dans... la source étant les sources de Sound Scan. Donc, ce n'est pas l'ensemble des albums. C'est les albums qui se retrouvent sur un certain nombre de positions.
LISTNUM 1 \l 13052 COMMISSAIRE ARPIN : Les producteurs qui ne sont pas membres de l'ADISQ et qui produisent un album, est‑ce qu'on voit le nom de leur album apparaître dans le palmarès?
LISTNUM 1 \l 13053 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13054 M. BLANCHET : Oui, bien sûr.
LISTNUM 1 \l 13055 COMMISSAIRE ARPIN : Bon.
LISTNUM 1 \l 13056 Mme DROUIN : Ce n'est pas seulement le palmarès des membres de l'ADISQ. C'est le palmarès de l'industrie.
LISTNUM 1 \l 13057 COMMISSAIRE ARPIN : C'est le palmarès de... Et il est inclusif?
LISTNUM 1 \l 13058 Mme DROUIN : Tout à fait.
LISTNUM 1 \l 13059 COMMISSAIRE ARPIN : C'est‑à‑dire, donc, tout...
LISTNUM 1 \l 13060 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13061 COMMISSAIRE ARPIN : ...tout s'y retrouve?
LISTNUM 1 \l 13062 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13063 COMMISSAIRE ARPIN : Parce qu'on a l'ARC du Canada qui propose la production d'un palmarès national hebdomadaire des artistes francophones du Canada, et je voulais savoir... Je ne sais pas si vous avez eu l'occasion de discuter avec eux pour savoir qu'est‑ce qu'ils entendent faire et comment ces deux palmarès peuvent s'arrimer, si c'est possible de les arrimer.
LISTNUM 1 \l 13064 M. BLANCHET : Comme producteur de disque, à chaque semaine, on analyse le Sound Scan des produits qu'on a sur le marché, en particulier les plus actifs, et en général, et quitte à admettre d'emblée que ce soit très dommage, le volume de ventes à l'extérieur du territoire québécois des productions francophones est tellement marginal que même en incluant tout ce qui se vend en français à l'extérieur, ça n'aurait pas un impact significatif sur ce que sont les positions au palmarès telles qu'elles existent présentement dans le document qu'on publie hebdomadairement.
LISTNUM 1 \l 13065 Mme DROUIN : Seulement pour ajouter, au niveau technique, le souci du palmarès et le défi du palmarès, c'est d'avoir des données fiables, évidemment. Alors, pour les ventes, c'est vraiment le bar code, comme on dit dans notre industrie. Dans les magasins, je ne pense pas que c'est quelque chose qui est installé partout.
LISTNUM 1 \l 13066 Alors, ça prendrait... il y a du technique là‑dedans qui fait que, malheureusement, même si on disait que c'est national, si le magasin à Oshawa n'est pas... n'a pas les outils pour le faire, il n'apparaîtra pas. Alors, voilà! C'est difficilement...
LISTNUM 1 \l 13067 COMMISSAIRE ARPIN : Je pense que les commerçants d'Oshawa sont équipés aussi de système de...
LISTNUM 1 \l 13068 Mme DROUIN : Je ne sais pas, j'ai dit ça comme ça.
LISTNUM 1 \l 13069 COMMISSAIRE ARPIN : Il y a peut‑être d'autres localités, mais Oshawa quand même n'est pas un village.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 13070 COMMISSAIRE ARPIN : Je sais que l'ARC ‑‑ puis je * digress + un peu aussi ‑‑ propose aussi la création d'un gala majeur d'importance qu'ils veulent faire financer... d'ailleurs, on va en parler. Quand on va parler du CTD, on va voir que l'ARC a un intérêt pour avoir un peu de sous, notamment pour organiser un gala.
LISTNUM 1 \l 13071 Est‑ce que ce gala‑là est compatible avec l'objectif des Félix?
LISTNUM 1 \l 13072 Mme DROUIN : Premièrement, je ne connais pas l'objectif de leur gala. Je peux vous parler de l'objectif de notre gala...
LISTNUM 1 \l 13073 COMMISSAIRE ARPIN : Non, mais...
LISTNUM 1 \l 13074 Mme DROUIN : ...O.K., mais je ne connais pas l'objectif de leur gala.
LISTNUM 1 \l 13075 COMMISSAIRE ARPIN : Parce que le leur, ils l'ont mis dans leur mémoire...
LISTNUM 1 \l 13076 Mme DROUIN : Ah bien, je suis désolé, j'ai...
LISTNUM 1 \l 13077 COMMISSAIRE ARPIN : ...et ça fait quand même un document de 32 pages de plus.
LISTNUM 1 \l 13078 Mme DROUIN : Il y en avait beaucoup. Peut‑être que...
LISTNUM 1 \l 13079 COMMISSAIRE ARPIN : O.K. Vous‑même, vous en aviez beaucoup. Donc...
LISTNUM 1 \l 13080 M. BLANCHET : Sous réserve de faire, le cas échéant, s'il y a eu une analyse plus exhaustive de cette proposition‑là, il y a un raccourci un peu incertain entre la recherche de notoriété et la création d'un gala.
LISTNUM 1 \l 13081 COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13082 L'ACR a proposé, évidemment, un système de prime. Je pense que vous l'avez commenté de différentes façons. Vous y avez fait certainement multiples allusions.
LISTNUM 1 \l 13083 Mais pour les fins quand même du dossier, la mesure qui est proposée par l'ACR d'un crédit de 150 pour cent de la musique vocale française pour toute nouveauté, à votre avis, c'est une mesure qui, finalement, est régressive et qui ne rend compte... Avez‑vous d'autres commentaires à faire que de dire ce qui a été dit plus tôt?
LISTNUM 1 \l 13084 M. BLANCHET : Je n'en trouve aucun qui soit favorable, parce que l'exercice a été fait. La réflexion sur ce sujet existe depuis longtemps. Or, les mûrs de cet endroit, on en a parlé. On en a aussi parlé avec les gens des radios.
LISTNUM 1 \l 13085 On a des discussions informelles parfois, parce qu'on collabore au quotidien, et les modalisations qui ont été faites dans tous les cas arrivaient simplement à la conclusion que sans aucune espèce de garantie qu'il allait y avoir effectivement augmentation de la diversité, on était absolument certain qu'il allait y avoir une diminution du pourcentage de contenu musical francophone.
LISTNUM 1 \l 13086 Mme DROUIN : Mais écoutez...
LISTNUM 1 \l 13087 COMMISSAIRE ARPIN : C'est la logique même des bonus là.
LISTNUM 1 \l 13088 Mme DROUIN : Oui, tout à fait. Puis justement, le fait de ne pas le dire clairement, c'est déjà, en tout cas, pour le moins, tendancieux de dire on est pour les quotas, on ne veut pas y toucher, mais en même temps, on aura 50 pour cent de bonus à chaque fois. C'est de vouloir les descendre là, disons‑le clairement.
LISTNUM 1 \l 13089 COMMISSAIRE ARPIN : Cependant, dans le modèle, on dit qu'il y aurait un plancher...
LISTNUM 1 \l 13090 Mme DROUIN : Ah! oui? Je n'ai pas entendu ça de la part de l'ACR.
LISTNUM 1 \l 13091 COMMISSAIRE ARPIN : ...à 50 pour cent.
LISTNUM 1 \l 13092 M. BLANCHET : Je me permets. Vous avez dit, c'est la logique même du... Parce que moi, j'ai dit, il n'y a pas de garantie que ça va augmenter la diversité, mais il y a une garantie que ça va diminuer le quota, puis vous avez dit, c'est la logique même du modèle.
LISTNUM 1 \l 13093 La logique même du modèle serait logique... il y aurait logique si on avait...
LISTNUM 1 \l 13094 COMMISSAIRE ARPIN : Non, non. J'ai dit que...
LISTNUM 1 \l 13095 M. BLANCHET : ...une garantie. Mais même à ça, nous, l'analyse qu'on en fait, c'est que ça ne marche pas.
LISTNUM 1 \l 13096 COMMISSAIRE ARPIN : Ce que j'ai dit, c'est que le boni va faire en sorte que, effectivement, le nombre de pièces... le quota sera rencontré dans son esprit mais pas dans sa lettre.
LISTNUM 1 \l 13097 M. BLANCHET : Le système de quotas que l'ADISQ propose atteint ce résultat de façon beaucoup plus simple, beaucoup plus efficace et beaucoup plus garantie.
LISTNUM 1 \l 13098 Mme DROUIN : Mais là‑dessus, je pense que nous, ce qu'on a fait comme analyse, c'est... comme j'en ai fait mention dans notre présentation, on vous a, à la page 55 de notre mémoire ‑‑ puis si vous voulez le prendre si vous l'avez ‑‑ on a fait une analyse des nouveautés qui sont joués à la radio présentement.
LISTNUM 1 \l 13099 On ne l'a pas fait sur l'ensemble des stations du Québec, mais on l'a fait quand même... on a pris deux stations type qu'on appelle grand succès et deux stations type adulte contemporain, et on s'est dit, si aujourd'hui, le boni, le système de prime était en vigueur, qu'est‑ce que ça donnerait.
LISTNUM 1 \l 13100 Et vous voyez... et si on prend les chiffres aussi de l'ACR, à la page 145 de leur mémoire, on voit que, à l'heure actuelle, aujourd'hui, du lundi au vendredi de 6 h à 18 h, et même du dimanche au samedi de 6 h à 24 h... on a fait l'analyse, et il se joue déjà 38 à 40 pour cent de nouveautés pour les stations Top 40 et moins de 20 pour cent pour les stations adulte contemporain.
LISTNUM 1 \l 13101 Alors, si aujourd'hui, sans changer quoi que ce soit, on leur donnait ce boni‑là, on leur donne un gros, gros, gros cadeau, parce que ce qu'on veut, c'est changé des comportements. Si on fait quelque chose et on donne un boni à quelqu'un, c'est qu'on veut que ça change.
LISTNUM 1 \l 13102 Alors, je pense que nous, ce qu'on constate, c'est que leur donner ça aujourd'hui, ils ne changeront pas nécessairement quelque chose et ils vont avoir un cadeau énorme, pour mettre quoi? Bien évidemment, du contenu étranger, du contenu anglophone aux périodes où ça paie le plus, j'imagine, aux heures de grande écoute. On nous l'a dit franchement lors d'une réunion avec les radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 13103 Et d'après leurs chiffres à eux, à la page 145 de leur mémoire, ils disent clairement ‑‑ c'est leurs chiffres ‑‑ que s'il y a 30 pour cent de nouveautés, leur boni ferait passer le plafond de 65 à 50. Et nous, on constate déjà dans les Top 40 que c'est de 40 pour cent. Donc, on va descendre en bas de 50 pour cent, et ça sans qu'ils changent quoi que ce soit.
LISTNUM 1 \l 13104 Alors, ce cadeau‑là... pourquoi on leur ferait ce cadeau‑là et qu'est‑ce qui peut justifier un cadeau comme ça? C'est énorme. Alors, le système de boni, il faut le voir comme si... avec les chiffres réels.
LISTNUM 1 \l 13105 Vous allez me dire, mais de quoi vous plaignez‑vous, donc, s'il y en a tant de nouveautés? Mais c'est que, malheureusement, ils choisissent tous la même nouveauté. Il y a un problème de diversité.
LISTNUM 1 \l 13106 C'est clair qu'il n'y a pas un problème de quota de niveau de nouveauté dans les stations Top 40. Le niveau, c'est, d'ailleurs, ce qu'on demande. On demande 40 pour cent du 55 et 50 pour cent du 65. Donc, ils ont... et ça ne changera pas la vie des stations Top 40.
LISTNUM 1 \l 13107 Avec cette mesure‑là, on vise à augmenter le niveau de nouveautés dans les stations adulte contemporain, et le problème qu'il y a avec la nouveauté, c'est que tout le monde joue la même nouveauté. Donc, c'est un autre problème. C'est une question de niveau, puis une question de diversité.
LISTNUM 1 \l 13108 Avec un quota de nouveautés, on n'augmentera pas la diversité, parce que ça, il faut le voir dans un tout, mais on va augmenter au moins le niveau pour les stations adulte contemporain.
LISTNUM 1 \l 13109 Et comment essayer d'augmenter la diversité pour les autres, pour les stations qui sont les stations Top 40?
LISTNUM 1 \l 13110 C'est ce qu'on vous propose pour les montages, mieux réglementer les montages parce que nous, ce qui est important, c'est de voir ces deux mesures‑là ensemble. Si vous en mettez une en oeuvre et vous ne mettez pas l'autre, on a manqué le bateau.
LISTNUM 1 \l 13111 Ce qu'on dit, c'est qu'il faut mettre les deux mesures en même temps, une qui va rectifier le niveau de nouveautés insuffisant pour les adultes contemporains, mais qui ne va pas rien changer trop, trop dans la vie des Top 40, tandis que pour les montages, les adultes contemporains n'utilisent pas les montages, mais il y a une utilisation abusive des montages dans le cas des stations Top 40. Ça fait que les mesures ne touchent pas les mêmes aspects, mais il faut les mettre les deux en même temps.
LISTNUM 1 \l 13112 COMMISSAIRE ARPIN : Écoutez, vous m'avez permis de sauter une dizaine de questions.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 13113 Mme DROUIN : Je vais les répéter.
LISTNUM 1 \l 13114 COMMISSAIRE ARPIN : Cependant, sur les montages, si le Conseil décidait de les maintenir les montages, l'UDA, ou la Coalition de l'UDA, la SPACQ et la Guilde des Musiciens, a fait une proposition de les limiter dans le temps.
LISTNUM 1 \l 13115 Avez‑vous un commentaire?
LISTNUM 1 \l 13116 Mme DROUIN : Écoutez, c'est clair qu'il faut les réglementer. Nous, on pense plus que ça.
LISTNUM 1 \l 13117 Je ne sais pas si vous avez pris... eu le temps... pas pris le temps. Je suis sûre que ça vous intéressait. C'était écrit très petit, pourtant. Mais nos tableaux qui démontrent en quoi le problème des montages est abusif dans le cadre des stations... pour les stations Top 40.
LISTNUM 1 \l 13118 On a vraiment fait, nous, le calcul de toutes les chansons qui sont jouées par les stations Top 40. Ça fait que, pour nous, quand on regardait toute la liste sur un an, j'entends ‑‑ on ne l'a pas fait sur une semaine ou sur une période de licence de sept ans, on l'a fait sur un an ‑‑ et on s'est aperçu que, évidemment, là‑dedans, on n'est pas capable d'identifier quand il y a un montage.
LISTNUM 1 \l 13119 Mais le résultat de tout ça faisait en sorte que si on calcule le nombre de pièces anglophones jouées versus le nombre de pièces francophones jouées, toutes les stations Top 40 ne rencontrent pas leur quota, ni de 55, ni de 65. Donc, la différence, c'est l'utilisation des montages, qui coûtent 10 pour cent.
LISTNUM 1 \l 13120 Au lieu de 55 pour cent de musique vocale de langue française aux heures de grande écoute, c'est 45 pour cent, parce qu'il y a une surutilisation de musique anglophone calculée comme des montages. Ils n'atteignent pas le 65 pour cent aux heures de grande écoute, mais ils atteignent seulement 55 pour cent à cause des montages.
LISTNUM 1 \l 13121 Ça fait que quand on parle ‑‑ en plus, j'ai oublié de dire ça tout à l'heure ‑‑ des nouveautés, ça peut même descendre plus bas, parce qu'il y a bien des stations, en leur donnant le cadeau de 40 pour cent, qui ne partent même pas à 65 pour cent, elles partent à 55 pour cent.
LISTNUM 1 \l 13122 COMMISSAIRE ARPIN : On va...
LISTNUM 1 \l 13123 M. BLANCHET : Si je peux me permettre. Ça va être bref et un peu répétitif, et j'en suis désolé.
LISTNUM 1 \l 13124 Si le but des montages était d'augmenter la diversité et d'offrir de la bonne radio, on ne peut pas être contre. Si, encore une fois, le but des montages est d'affecter la réalité des quotas et de contourner l'esprit de la réglementation, on est contre.
LISTNUM 1 \l 13125 Mme DROUIN : Puis vous l'avez déjà fait, d'ailleurs. Dans le cas de Choix, je me rappelle très bien, l'utilisation des montages, vous avez convenu qu'il y avait une utilisation abusive et vous leur avez dit, je crois, dans leur licence très clairement de le limiter à 15 minutes, qui est déjà beaucoup, hein, mais en tout cas, c'est une autre question.
LISTNUM 1 \l 13126 Mais il y a quand même... vous avez, dans ce cas précis‑là, utilisé une... en tout cas, par condition de licence, vous l'avez fait. Je pense qu'on vous montre que c'est un problème généralisé. Alors, là, on pense qu'il faut le régler par règlement.
LISTNUM 1 \l 13127 COMMISSAIRE ARPIN : On va se déplacer vers les contributions au développement de talents canadiens, si vous voulez.
LISTNUM 1 \l 13128 Je vois que vous avez développé avec vos conseillers un modèle que vous avez notamment décrit et qui est bâti autour des principaux groupes plutôt que sur l'ensemble des joueurs de l'industrie. Vous l'avez bâti autour des principaux groupes de radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 13129 Pourquoi avez‑vous choisi cette approche‑là par rapport à une approche plus universelle comme celle qui est déjà en place et celles qui ont été proposées dans la journée d'hier?
LISTNUM 1 \l 13130 Mme DROUIN : C'est à monsieur Audley à répondre.
LISTNUM 1 \l 13131 MR. AUDLEY: I regret I must answer in English or you won't know what I am saying and I might not either.
LISTNUM 1 \l 13132 In fact, in the study we did we presented two models, one based on stations, individual stations with a graduated scale so that smaller stations would pay less.
LISTNUM 1 \l 13133 COMMISSIONER ARPIN: The reason why I asked my question the way I did is that ADISQ has espoused the second model.
LISTNUM 1 \l 13134 MR. AUDLEY: Yes, and the reason for that ‑‑ and I actually prefer that one and we had some discussions about it.
LISTNUM 1 \l 13135 One of the things I understood to be true was that you are looking for something simple.
LISTNUM 1 \l 13136 A second was that there is some attractiveness in that this sort of spreads the risk and we know about the financial position of the various groups and we put that in as Appendix B to our report.
LISTNUM 1 \l 13137 And we also know, if we look at that ‑‑ I have forgotten what the precise number was but the large station groups would end up contributing 87 per cent of the CTD funding. They, of course, account for the vast majority of revenue.
LISTNUM 1 \l 13138 And what we are seeing now is that over the next two or three years the benefits packages are going to run out and this more effectively will leave the burden pretty much where it is.
LISTNUM 1 \l 13139 We are really talking not about going back ‑‑ sorry, we are not talking about a proportionate increase beyond what used to be contributed to CTD. We are talking about going back to the 1.4 per cent of industry revenue that was being provided before you changed the policy in 1995 in response to the difficulties of the industry, of the radio broadcasting industry.
LISTNUM 1 \l 13140 This seems an effective way of moving forward in a period where the benefits packages are going to run out, the resulting revenues will decline and we need to put in place something that is comparable and that will generate the sort of revenue that used to be there.
LISTNUM 1 \l 13141 I also note that the Commission provided ADISQ with a report showing that in fact $17 million was the figure, I believe, for 2004. So we are really just talking about looking after in the future an appropriate level of contribution to CTD and it seems that the station groups are an effective, simple way of doing that, simple to administer.
LISTNUM 1 \l 13142 COMMISSIONER ARPIN: You are making the assumption that by the day where the Commission will come up with their new policy everything will be frozen, there will be no more acquisitions, so there will be no more tangible benefits?
LISTNUM 1 \l 13143 Because that $17 million is an aggregate of various components, CTD, new licences and transfer of ownership, and that altogether makes the $17 million.
LISTNUM 1 \l 13144 MR. AUDLEY: No, that is actually not ‑‑
LISTNUM 1 \l 13145 COMMISSIONER ARPIN: That ‑‑
LISTNUM 1 \l 13146 MR. AUDLEY: No, I understand that what you are saying is correct but what is incorrect is that we assume there would be no money flowing from the benefits package.
LISTNUM 1 \l 13147 COMMISSIONER ARPIN: Yes.
LISTNUM 1 \l 13148 MR. AUDLEY: It is just that over the last three years it has generated $1.3 million. We assumed, well, let's say it will generate $1 million a year. But everybody knows, I think ‑‑ I don't think anybody is expecting huge transactions in the future ‑‑ the restructuring of the industry has occurred largely.
LISTNUM 1 \l 13149 There still will be transactions. They may or may not generate $1 million a year but we assumed that they would so that when we are looking for the 1.4 per cent, we included that. And when we are looking at the remaining money, part of what we said in our study was that newly licensed stations should not contribute less than existing stations, and the formula should apply right across the entire industry. So whether it was a new station or a renewal, it should still be the same level of contribution.
LISTNUM 1 \l 13150 So what is proposed, in fact, covers new licences, station renewals and benefits. It is a comprehensive figure.
LISTNUM 1 \l 13151 COMMISSIONER ARPIN: By the way, have you included, because you have made some projections about the financial ability of the industry to ‑‑ and you covered the years 2006 to 2010 because 2005 you were working with the preliminary numbers, have you included in your model that cash‑out of the 17 million dollars?
LISTNUM 1 \l 13152 MR. AUDLEY: The premise, in fact, is that because the industry is already contributing 17 million partly as a result of the benefits packages.
LISTNUM 1 \l 13153 COMMISSIONER ARPIN: They are already included in their costs?
LISTNUM 1 \l 13154 MR. AUDLEY: Yes, they are already included and any net increase will be smaller or non existent.
LISTNUM 1 \l 13155 COMMISSIONER ARPIN: And have you also included in your model the new copyright costs?
LISTNUM 1 \l 13156 MR. AUDLEY: Well, that's an interesting question. One of the things we did notice in looking at the information is that over the past five years, the neighbouring rights payments have been introduced, a new tariff for CSI, CMRA and SODRAC has been introduced and notwithstanding that, the industries revenues and profits continued to increase and the programming expense as a percentage of revenue either didn't increase at all or declined.
LISTNUM 1 \l 13157 Then we were just looking before our presentation at the Quebec figures and the French language industry figures where it's clear that program expense, which includes the copyright payments is ‑‑
LISTNUM 1 \l 13158 COMMISSIONER ARPIN: Not necessarily. Some are reporting them under "general expenses".
LISTNUM 1 \l 13159 MR. AUDLEY: That's certainly not the way you've set it out in your forms that everyone is to fill in properly and carefully.
LISTNUM 1 \l 13160 COMMISSIONER ARPIN: But we have been told even yesterday that it was reported under "general expenses" by some companies.
LISTNUM 1 \l 13161 MR. AUDLEY: I'd be ‑‑ I'm surprised to hear that. I just assumed that they reported the way the form requires them to report.
LISTNUM 1 \l 13162 But looking forward, we did not explicitly look at whether there will be an impact but, in fact, Doug Hyatt can perhaps speak to that better because he did projections for the Copyright Board, looking at what would be the impact of those increased payments to the industry and so did in fact, the economic analyst for the CAB who said that even if the rates that had been proposed, which were much higher than those granted had been implemented the profits of the industry would have continued to increase and that's testimony before the Copyright Board and then, a study that was done by Peter McAuley for the CAB.
LISTNUM 1 \l 13163 I don't know whether the Commission has seen that study, but you may wish on that issue to have a look at Mr. McAuley's study or professor Hyatt's.
LISTNUM 1 \l 13164 Mme DROUIN: Monsieur Arpin, si je peux peut‑être préciser. Écoutez, on pourra revenir, j'imagine... j'espère en tout cas, sur la rentabilité du marché francophone, mais juste pour être... juste pour être clair sur pourquoi le 17 millions, nous sommes arrivés justement à un niveau de contribution à la hauteur de 17 millions, c'est qu'avec...
LISTNUM 1 \l 13165 Évidemment, c'est vrai avec les trois sources de contributions lors des renouvellements, pardon, les nouvelles licences et les avantages tangibles, dans notre mémoire avec les chiffres du CRTC, le niveau de contributions totales, incluant ces trois sources‑là ont atteint un niveau de 17 millions en moyenne au cours des deux dernières années.
LISTNUM 1 \l 13166 Et nous, ce que l'on vous soumet, c'est que ce niveau‑là, étant donné qu'il a été atteint sans toucher de façon négative la rentabilité des stations de radio et qu'on a pu faire beaucoup avec ce niveau‑là, on a pu faire beaucoup à Music Action, on a pu faire beaucoup au Fonds Radio Star, on a pu faire beaucoup à Factor et à Star Maker, évidemment, aussi.
LISTNUM 1 \l 13167 Et dans un contexte où, comme le président de l'ADISQ le disait, on a l'aide financière qui est très importante, est importante dans notre secteur, on en a besoin, alors on s'est dit : ce niveau‑là peut être atteint et sans impact négatif sur la rentabilité des stations de radio.
LISTNUM 1 \l 13168 Alors, on aimerait que ce niveau‑là qui a augmenté avec les avantages tangibles, il est vrai, on aimerait le pérenniser.
LISTNUM 1 \l 13169 Et il est vrai aussi, ça se peut qu'il y ait aussi des transactions dans le futur, mais comme l'a dit monsieur Audley, il y a eu très peu de transactions au cours des dernières années. Ça se peut qu'il y en ait comme ça se peut qu'il y en ait dans le domaine de la télé aussi, mais on ne baisse jamais les contributions non plus. Ce n'est pas des vases communicants.
LISTNUM 1 \l 13170 Les avantages tangibles, ça n'a jamais été considéré par le Conseil. Il y a des transactions dans un secteur, woops! on coupe les contributions au développement de talents canadiens. Ce n'est pas des vases communicants.
LISTNUM 1 \l 13171 Quand il y a une transaction, c'est supposé d'être pour un bénéfice. Justement les avantages tangibles sont là pour compenser le bénéfice qui est supposé de revenir justement à l'entreprise qui fait cette transaction‑là.
LISTNUM 1 \l 13172 Alors, que ça soit on top of du 17 millions, nous, on n'a pas de problème avec ça.
LISTNUM 1 \l 13173 M. BLANCHET: Si je peux me permettre une petite nuance, elle est de nature extrêmement qualitative, à la limite même philosophique, même Solange a utilisé les termes *aide financière+.
LISTNUM 1 \l 13174 On ne parle pas d'aide financière, on ne parle pas de geste de philanthropie, on ne parle pas de geste caritatif de la part des radiodiffuseurs, on parle de modalités de paiement d'un produit qu'ils utilisent et d'une rétribution de droit.
LISTNUM 1 \l 13175 CONSEILLER ARPIN: C'est ce qu'ils font avec les droits d'auteurs.
LISTNUM 1 \l 13176 Mme DROUIN: Oui.
LISTNUM 1 \l 13177 M. BLANCHET: C'est toutes les formes. Les entreprises privées doivent recevoir des formes de paiements pour développer le contenu dont elles ont besoin, ça fait que c'est la notion.
LISTNUM 1 \l 13178 CONSEILLER ARPIN: Je vous demandais, c'est quelque chose puis c'est établi dans le système puis madame Drouin a parlé de la pérennisation des programmes au développement de la musique canadienne, on va utiliser cette terminologie‑là, et c'est d'autre chose parce que le coût d'utilisation de la musique, la Commission du droit d'auteur dit que c'est sa responsabilité.
LISTNUM 1 \l 13179 M. BLANCHET: La terminologie que vous avez utilisée me convient parfaitement. C'était le mot *aide+ tout simplement; c'est‑à‑dire que, effectivement, c'est une espèce de mécanisme qui fait en sorte qu'il y ait un financement pour le contenu dont ils ont besoin.
LISTNUM 1 \l 13180 CONSEILLER ARPIN: Juste pour fins de rappel, c'est à ça que ça sert des cheveux gris, en 1995 quand le Conseil a établi... a accepté le programme de l'ACR, il a dit, et il avait fait une longue analyse à savoir... pour déterminer ce qui était les paiements au comptant versus les paiements... enfin, non‑cash, et c'est vrai que ça représentait peut‑être 1.4 pour cent des revenus de l'Industrie de la radio à l'époque, mais c'était une distribution entre des paiements au comptant puis des paiements en ‑‑ je chercher mon mot en français, mais...
LISTNUM 1 \l 13181 On va prendre une pause de dix minutes.
LISTNUM 1 \l 13182 LE PRÉSIDENT: Merci. We'll take a ten‑minute break. Just for purposes of scheduling, we'll break for lunch at approximately one o'clock and will sit this afternoon till 6:00 p.m. Thank you and we will resume now at noon.
LISTNUM 1 \l 13183 Nous reprendrons dans dix minutes, à midi.
‑‑‑ Upon recessing at 1149 / Suspension à 1149
‑‑‑ Reprise à 1205 / Upon Resuming at 1205
LISTNUM 1 \l 13184 LE PRÉSIDENT: À l'ordre, s'il vous plaît.
LISTNUM 1 \l 13185 On va continuer avec des questions au panel de l'ADISQ.
LISTNUM 1 \l 13186 Monsieur Arpin.
LISTNUM 1 \l 13187 CONSEILLER ARPIN: Merci, monsieur le président. Ma prochaine question, pour poursuivre dans la discussion qu'on a eue avec monsieur Audley.
LISTNUM 1 \l 13188 I am referring you to your table on page 37 of your report, Mr. Audley.
LISTNUM 1 \l 13189 Parce que dans le modèle que vous préconisez, les stations de moyenne envergure feraient partie des stations qui seraient appelées à contribuer au paiement du 17 millions que vous devez considérer et on note que dans le marché francophone, il y a 17 stations qui sont regroupées dans cette sous‑catégorie.
LISTNUM 1 \l 13190 Les projections financières qui ont été réalisées par monsieur Audley, on les retrouve à la page 37 de son rapport, ces stations, selon le modèle de développer pour les fins de son étude auraient une marge bénéficiaire négative allant de ‑1.2 pour cent en 2005 à ‑7.6 pour cent en 2010 et, évidemment, après amortissement, la perte sera encore plus grande.
LISTNUM 1 \l 13191 Donc, là ici, il y a une situation économique. Ce qui n'est pas le cas dans le cas des stations de langue anglaise où on voit une relative stabilité entre... qui va de 14.8 à 14.6 pour cent de marge bénéficiaire avant intérêt et amortissement.
LISTNUM 1 \l 13192 Est‑ce que... bon, O.k., quel va être l'effet de la mesure que vous préconisez sur l'adoption de votre plan sur la rentabilité de ces stations‑là?
LISTNUM 1 \l 13193 Est‑ce que votre plan va faire en sorte que la rentabilité sera encore plus négative que celle que l'on retrouve au Tableau 19?
LISTNUM 1 \l 13194 MR. AUDLEY: Thank you. I'm going to ask Mr. Hyatt to respond to that question because he developed those projections, but, yes, I'll leave that to him.
LISTNUM 1 \l 13195 MR. HYATT: Thank you. The thing to bear in mind about these projections over the future is ‑‑ particularly if you look at Table 19, if you look at the categories of the stations that have revenues below three and a half million and that's what we're looking at here, stations with between 1.5 ‑‑ I'm sorry, 1 1/4 and 3.5 million dollars of revenue, what's going on in here in these projections in part are that stations are moving out of this category.
LISTNUM 1 \l 13196 In other words, stations are moving into over time the higher revenue categories, as you might expect them to do over the five‑year projection horizon.
LISTNUM 1 \l 13197 So, well, the stations that remain as you can see, revenues fall for this group. For the stations that remain, I think what you have suggested is true. Any additional costs of any type would reduce their profitability for the groups that remain in this category.
LISTNUM 1 \l 13198 MR. AUDLEY: Perhaps I could just add that if we are looking at payment based on the group size, we are not talking about the burden falling on an individual station owned by an individual. We are generally talking about groups of stations.
LISTNUM 1 \l 13199 And for the low profitability stations, one can find ‑‑ one can also find stations with exceptionally high profitability.
LISTNUM 1 \l 13200 COMMISSIONER ARPIN: But groups also own stations that are fairly small in terms of size. They are not all Toronto or Montreal or Calgary radio stations. They also have radio stations in Val d'Or and in Amqui and also, I will say ‑‑ well, take any other Canadian groups and you are going to find out that they have a mix of radio stations that are based in small and medium and large size markets.
LISTNUM 1 \l 13201 MR. AUDLEY: Yes, I'm aware of that, but that was my point, that in fact if the payments are made at the group level, it's not having to come out of individual stations, it's coming out of the group which really generally looks, as you know from their annual reports, they look at the profitability of the group of stations.
LISTNUM 1 \l 13202 COMMISSIONER ARPIN: I know, Mr. Audley, because I have appeared before the Copyright Board and you are saying you are not an economist, you are not an accountant and you are not ‑‑ so, but you're somebody who works in public policy matters, but ‑‑
LISTNUM 1 \l 13203 MR. AUDLEY: Exactly.
LISTNUM 1 \l 13204 COMMISSIONER ARPIN: Do you think that a contribution of that nature will not be spread out on all the stations of the group? It will be paid out only by the corporate headquarters?
LISTNUM 1 \l 13205 MR. AUDLEY: That is a decision that would be taken by the owner of the station group.
LISTNUM 1 \l 13206 COMMISSIONER ARPIN: But generally speaking, what do you think an organization will do?
LISTNUM 1 \l 13207 MR. AUDLEY: I would think that they might look at the tax implications of various decisions which I understand, although I am not an accountant, people occasionally look at.
LISTNUM 1 \l 13208 COMMISSIONER ARPIN: Yes, true, it could be one factor, but I think generally speaking, in each organization everyone has to carry his load of the costs, of the overall costs and there are in each organization of some size some head office costs that are shared by all the components of the organization.
LISTNUM 1 \l 13209 MR. AUDLEY: Yes, I understand that.
LISTNUM 1 \l 13210 COMMISSIONER ARPIN: They could be H.R., they could be contained, they could be whatever you could think of, but ‑‑
LISTNUM 1 \l 13211 MR. AUDLEY: I guess two responses to that. One is that at some point the use of a licence to run a broadcasting station is the use of a public asset and the Commission allocates the frequencies and licences the stations and it seems to me that a part of what you take on when you take on a station is a responsibility to contribute to the objectives of the Broadcasting Act and I think it's important not to forget that.
LISTNUM 1 \l 13212 And secondly, we're talking about simply going back ‑‑
LISTNUM 1 \l 13213 COMMISSIONER ARPIN: And that's when we are licensing small stations to some major group, in expectation that they will be able to protect those stations from having to ‑‑ se restreindre.
LISTNUM 1 \l 13214 MR. AUDLEY: Yes, although I could show you a sort of amusing study if you have my sense of humour where for the Neighbouring Rights Collective in fact, of which Solange was then a board member, I did an analysis looking at small stations that were owned by groups and small stations that were independently owned and the independently owned small stations made money and the small stations owned by the large groups didn't.
LISTNUM 1 \l 13215 I never did really probe into the realities behind that, but I found that it was quite interesting.
LISTNUM 1 \l 13216 But I do think the key thing here is that there is an obligation and second, we're not talking about a collective responsibility being imposed on the industry that is higher than it used to have prior to 1995 and I did, by the way, check that just to confirm that my memory was not failing me, and confirmed that, in fact, those were direct cash contributions, the 11 million dollars. That was the 1.4 per cent. I think it's paragraph 77 of your public notice for this hearing that states that clearly.
LISTNUM 1 \l 13217 COMMISSIONER ARPIN: Well, thank you.
LISTNUM 1 \l 13218 Your 17 million dollars, is it stable throughout, let's say, the next five years?
LISTNUM 1 \l 13219 MR. AUDLEY: No, because we are talking about percentages. If the industry's revenues increased, it would go up, if they decreased, it would go down. I don't expect them to decrease and I don't think anybody else does, if I read people's annual reports to their shareholders correctly.
LISTNUM 1 \l 13220 THE CHAIRPERSON: Excuse me. Mr. Audley, the paragraphs 77 and others refer to a seven million dollar figure.
LISTNUM 1 \l 13221 MR. AUDLEY: Yes, and then, there was an additional four million in benefits and new licence issuances. The seven million dollar was licence renewals.
LISTNUM 1 \l 13222 THE CHAIRPERSON: Right, of which ‑‑
LISTNUM 1 \l 13223 MR. AUDLEY: But they were all cash contributions, but Mr. Arpin is quite correct that they did look at the time at all the other contributions, but you came to a much larger number. They attributed value to air time and where there were promoting concerts and doing things like that.
LISTNUM 1 \l 13224 THE CHAIRPERSON: I'm just drawing, I don't know what you are basing that 11 million dollars on, but in the paragraph you say that it's seven million, of which 1.8 is licence renewals, applications, payments to third parties and the balance to initiatives at 5.2 dealing with initiatives carried out by stations on a local level with showcased and promoted local and regional artists which I assume is the air time.
LISTNUM 1 \l 13225 MR. AUDLEY: Yes, and if you go to the 1995 decision, you will find that there was seven million in station renewal amounts and a total of four million for new licences and benefits that had been committed.
LISTNUM 1 \l 13226 THE CHAIRPERSON: I was only commenting on your reference.
LISTNUM 1 \l 13227 MR. AUDLEY: No, no. Thank you. I appreciate that and you're quite correct.
LISTNUM 1 \l 13228 COMMISSIONER ARPIN: Mr. Audley or madame Drouin, monsieur Blanchet, pourquoi avez‑vous fixé le montant à 17 millions alors que vous voulez... que c'est en réalité un pourcentage?
LISTNUM 1 \l 13229 Mme DROUIN: Parce qu'on est prêt à courir ce risque‑là avec nos amis radiodiffuseurs. On est prêt à partager ce risque‑là ‑‑ c'est un mot à la mode dans cette audience‑là.
LISTNUM 1 \l 13230 Alors, c'est de vous dire qu'on pense comme monsieur Audley qu'on a de bons partenaires, que leurs projections financières seront à la hausse, sinon au pire stables, alors on est prêt à prendre ce risque‑là, si risque il y a, mais on pense que c'est un risque minime que nous prenons.
LISTNUM 1 \l 13231 CONSEILLER ARPIN: Donc, ce 17 millions‑là est un point de départ?
LISTNUM 1 \l 13232 Mme DROUIN: C'est un pourcentage, donc il peut augmenter comme il peut descendre, oui.
LISTNUM 1 \l 13233 CONSEILLER ARPIN: Et selon vos projections, les projections que vous avez faites, évidemment, qui sont, je présume, des projections que vous qualifiez de réalistes.
LISTNUM 1 \l 13234 Mme DROUIN: Bien sûr.
LISTNUM 1 \l 13235 CONSEILLER ARPIN: Il y aura croissance?
LISTNUM 1 \l 13236 Mme DROUIN: Oui, mais sans... étant donné que c'est un pourcentage, l'impact ne sera pas pire même si les revenus augmentent.
LISTNUM 1 \l 13237 CONSEILLER ARPIN: Pourquoi change de système par rapport au système actuel? Qu'est‑ce que c'est que vous lui reprochez au système actuel pour arriver à nous proposer un nouveau modèle?
LISTNUM 1 \l 13238 Mme DROUIN: Bien, je pense que là‑dessus, monsieur Audley a répondu en partie. Si je peux ajouter, évidemment sur le modèle actuel qui touche le niveau de contributions, il y a un problème. Il y a un problème de résultat avec ce système‑là, le plan de l'ACR de 1995, on le sait, ça génère...
LISTNUM 1 \l 13239 Parce que si on comprend bien, si on prend l'hypothèse que les avantages tangibles ne généreront pas beaucoup de revenus dans le futur que, évidemment, les renouvellements de licence ça sera le plan de l'ACR qui s'applique avec l'augmentation peut‑être proposée dans le worse case scenario des radiodiffuseurs qui augmenterait de 27 000,00 $, je pense, à 33 000,00 $ par marché, ça va générer des sommes encore peu significatives.
LISTNUM 1 \l 13240 Bien sûr, il peut y avoir des sommes qui s'ajoutent à chaque... s'il y a encore de nouvelles licences, mais je pense que là‑dessus les radiodiffuseurs vous demandent de mettre la pédale douce sur des nouveaux entrants dans les marchés et même d'avoir des moratoires sur trois ans quand il y a une nouvelle licence dans les marchés, oui, tout à fait.
LISTNUM 1 \l 13241 Et donc, je pense que là‑dessus... en tout cas si vous écoutez, évidemment, la proposition de l'ACR là‑dessus, donc il n'y aura peut‑être pas tant de nouveaux revenus qui viendront de ça. Alors, il y a un problème de... il y a un problème de résultat avec ce plan‑là.
LISTNUM 1 \l 13242 Et aussi, comme le dit monsieur Audley, la proposition que nous faisons par groupe de propriétaires, c'est une proposition, évidemment, qui est graduée, qui est graduelle, fait en sorte que... et on est très conscient de ça, que les plus gros radiodiffuseurs paieront la majorité des revenus et ce qui devrait être souhaitable, je pense, de la part du Conseil de ne pas faire porter le poids des contributions sur les plus petits radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 13243 Je pense que ça se fait de façon graduelle et proportionnelle selon la part qu'ils ont dans cette industrie‑là.
LISTNUM 1 \l 13244 Alors, on trouve ça plus logique et, évidemment, avec le montant qu'ils... avec le pourcentage qu'on propose, un montant significatif, important, mais tout à fait justifié pour les contributions de développement talent canadien que nous voulons pérenniser.
LISTNUM 1 \l 13245 CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que vous avez mesuré l'impact de votre approche sur les radiodiffuseurs francophones par rapport aux radiodiffuseurs anglophones ou est‑ce que, finalement, ils vont se trouver à payer et à contribuer selon leur poids réel ou est‑ce qu'il y en a qui vont subventionner l'autre?
LISTNUM 1 \l 13246 MS DROUIN: Do we have the data?
LISTNUM 1 \l 13247 MR. AUDLEY: The premise, I think, is that probably the contributions would be proportionate to what they are now, but certainly something like eighty ‑‑ I am just trying to find the number here, yes, 82 per cent of the money would come from the English language industry and the remainder, the 18 per cent from the French language stations and station groups.
LISTNUM 1 \l 13248 COMMISSIONER ARPIN: And what is actually the average between ‑‑ the number of, in terms of the number of stations in the English language versus the one in the broadcasting in the French language? Are they comparable to the ratio of 82.18?
LISTNUM 1 \l 13249 MR. AUDLEY: It would be ‑‑ I could calculate it for you, but I don't have the number on the tip of my fingers. If it would be helpful, I would be happy to provide it through.
LISTNUM 1 \l 13250 COMMISSIONER ARPIN: Well, I think we could make that calculation ourselves because ‑‑
LISTNUM 1 \l 13251 MR. AUDLEY: Yes.
LISTNUM 1 \l 13252 COMMISSIONER ARPIN: ‑‑ obviously we have the base, but I was only asking the question.
LISTNUM 1 \l 13253 MR. AUDLEY: Yes. I was looking at it more in terms of revenue rather than numbers of stations.
LISTNUM 1 \l 13254 COMMISSIONER ARPIN: Number of stations, okay.
LISTNUM 1 \l 13255 MR. AUDLEY: It's probably not exactly proportionate to revenue because there may be more ‑‑ there are fewer station groups probably that would have revenue in the highest rate category based on their proposal.
LISTNUM 1 \l 13256 So, I think that it maybe a little less than the proportionate revenue that would be contributed by the French language stations.
LISTNUM 1 \l 13257 CONSEILLER ARPIN: Vous proposez que plus de 70 pour cent des 17 millions de dollars qui seraient recueillis, soient acheminés vers l'Industrie canadienne de l'enregistrement sonore et que la balance, soit cinq millions, irait à des projets de financement qui ne passent pas au travers des structures de l'industrie, une question de Music Action, Factor, Star Maker et Radio Star.
LISTNUM 1 \l 13258 Alors, je vois que d'ailleurs dans votre mémoire au paragraphe 232 vous avez utilisé 80 pour cent, mais ailleurs, et quand on voit vos analyses, on arrive à la conclusion que c'est 70 pour cent. Je voudrais juste m'assurer qu'il n'y a pas erreur.
LISTNUM 1 \l 13259 Mais c'est parce que cinq millions de 17, ça fait 70 pour cent?
LISTNUM 1 \l 13260 Mme DROUIN: Donc, c'est donc ça.
LISTNUM 1 \l 13261 CONSEILLER ARPIN: Alors, quand vous parlez de l'Industrie canadienne de l'enregistrement sonore et des différents programmes, pour vous c'est clair qu'on parle de Factor, de Musique Action, de Star Maker et de Radio Star?
LISTNUM 1 \l 13262 Mme DROUIN: Tout à fait.
LISTNUM 1 \l 13263 CONSEILLER ARPIN: Comment êtes‑vous arrivé à la répartition suggérée de 12 millions à l'Industrie sonore et cinq millions à des projets donc qui ne passent pas par des structures de financement?
LISTNUM 1 \l 13264 Mme DROUIN: À la page 99 de notre mémoire, vous voyez que sur les contributions ‑‑ j'y arrive moi‑même ‑‑ page 99 de notre mémoire comprend, quand on vous a dit qu'on a établi le taux de 17 millions, c'est tenant compte de toutes les sommes en termes de contribution de développement talent canadien au total et ça incluait les autres types d'initiatives, comme si vous voyez...
LISTNUM 1 \l 13265 Prenez le tableau qui est à la page 99, la première portion, c'est vraiment le 12 millions environ qui vient directement à l'Industrie, donc directement par le biais de Factor, Musique Action, Radio Star, Star Maker et toutes les sommes qui totalisent entre cinq et six millions, c'est déjà les sommes qui sont dévolues à d'autres initiatives que celles dont je viens de parler.
LISTNUM 1 \l 13266 Donc, on l'a établi, on s'est dit que ces initiatives‑là méritaient sûrement de continuer à être soutenues, donc on est... on veut la même proportion.
LISTNUM 1 \l 13267 CONSEILLER ARPIN: Donc, ce n'est pas le cinq millions que l'Association des radios communautaires...
LISTNUM 1 \l 13268 Mme DROUIN: Non. Bien...
LISTNUM 1 \l 13269 CONSEILLER ARPIN: ... cherche à obtenir?
LISTNUM 1 \l 13270 Mme DROUIN: Bien, écoutez; ça, au moment où on a fait notre mémoire, on n'était pas... on ne savait pas qu'il y avait cette proposition‑là sur la table et, de toute façon, la lecture qu'on en faisait, c'était que pour l'ensemble des contributions c'était de ce niveau‑là, sachant que l'ensemble de ces contributions‑là ne venaient pas directement à l'Industrie.
LISTNUM 1 \l 13271 Donc, oui, ce n'est pas le même cinq millions que nos amis de l'ARC.
LISTNUM 1 \l 13272 CONSEILLER ARPIN: Donc, ce n'est pas le même cinq millions.
LISTNUM 1 \l 13273 Mme DROUIN: Non.
LISTNUM 1 \l 13274 CONSEILLER ARPIN: Donc, si on les écoute...
LISTNUM 1 \l 13275 Mme DROUIN: Parce qu'on voit déjà dans la...
LISTNUM 1 \l 13276 CONSEILLER ARPIN: Si on arrivait à la conclusion que leur proposition se tient, c'est un cinq millions au‑dessus du 17 millions?
LISTNUM 1 \l 13277 Mme DROUIN: C'est ça.
LISTNUM 1 \l 13278 CONSEILLER ARPIN: Puis les montants que d'autres groupes nous demandent, les instituteurs, les associations qui représentent des formateurs en radiodiffusion comme le Collège de Jonquière, notamment, qui est membre de cette... qui nous demande aussi, c'est en plus?
LISTNUM 1 \l 13279 Mme DROUIN: Bien, écoutez, c'est clair que les autres types de contributions... écoutez, je ne les connais pas en détail là toutes et chacune d'elles, mais c'est plusieurs contributions.
LISTNUM 1 \l 13280 Je ne pense pas qu'il y ait personne qui, dans des organismes ou écoles ou autres, qui reçoivent cet argent‑là, que c'est sur une base éternelle.
LISTNUM 1 \l 13281 Je pense que tout le monde sait que c'est pour deux ans, trois ans, période de licence, je ne sais trop.
LISTNUM 1 \l 13282 Donc, il se peut qu'une école ou qu'un organisme reçoive des sommes des radiodiffuseurs pendant une certaine période et que ça se termine, donc il peut y avoir un roulement dans ces sommes‑là. Ça, c'est évident. Il n'y a personne, j'imagine, qui croit que les radiodiffuseurs vont... peu importe là.
LISTNUM 1 \l 13283 CONSEILLER ARPIN: Est‑ce qu'ils ne seraient pas intéressés eux aussi à pérenniser leur...
LISTNUM 1 \l 13284 Mme DROUIN: Ah! bien, ça, chacun fait son travail.
LISTNUM 1 \l 13285 CONSEILLER ARPIN: Chacun fait son travail, oui.
LISTNUM 1 \l 13286 Et selon votre modèle, est‑ce que les radiodiffuseurs pourraient utiliser le cinq millions pour investir dans d'autres catégories d'artisans de la radio, par exemple, en humour, en nouveau, research et je suis sûr que la réponse est un grand oui.
LISTNUM 1 \l 13287 Mme DROUIN: On le fait déjà d'ailleurs, oui.
LISTNUM 1 \l 13288 CONSEILLER ARPIN: Mais dans la formation des animateurs pour les journalistes, pour les... et d'autres fonctions dans le secteur de la radiodiffusion?
LISTNUM 1 \l 13289 Mme DROUIN: Bien, écoutez, dans la mesure où... nous aussi, ce qu'on... je veux juste faire un petit calcul, si vous me permettez, ça va me prendre deux secondes.
LISTNUM 1 \l 13290 Étant donné que les radiodiffuseurs, le gros pourcentage de la programmation des radiodiffuseurs, c'est de la musique en terme de temps d'antenne, on considère que le gros des contributions du développement de talent canadien doit être dirigé vers cette industrie‑là, donc, pour nous, Factor, Musique Action, Radio Star and Star Maker.
LISTNUM 1 \l 13291 Mais pour le reste, c'est vrai et on en convient qu'il y a d'autres... ils font recours à d'autres talents canadiens que de la musique. Alors, qu'il choisissent de diriger leurs contributions comme ils l'ont fait, par exemple, au Québec l'École nationale de l'humour, on s'en est... on n'était pas opposé.
LISTNUM 1 \l 13292 S'ils veulent élargir cette palette‑là à d'autres initiatives, ce n'est pas à nous de leur dire comment dépenser cet argent‑là dans la mesure où on nous assure qu'entre 70 et 80 pour cent de cet argent‑là... du reste de l'argent des contributions est dévolu à ce qui est le gros de leur programmation, à savoir la musique.
LISTNUM 1 \l 13293 CONSEILLER ARPIN: Les stations de radio, particulièrement les stations de radio de langue française font appel beaucoup à l'humour.
LISTNUM 1 \l 13294 Mme DROUIN: Oui.
LISTNUM 1 \l 13295 CONSEILLER ARPIN: Mais pas nécessairement à l'École nationale de l'humour. Ma question : est‑ce qu'une partie de ces argents‑là peut aller assister les humoristes qui travaillent dans ces stations‑là à se développer, à devenir... à devenir meilleurs, à devenir...
LISTNUM 1 \l 13296 Mme DROUIN: Bien, moi, écoutez, si c'est un employé, moi... nous, à l'ADISQ, on paie de l'argent de formation hein! C'est un pour cent de ma masse salariale, j'imagine qu'ils font la même chose.
LISTNUM 1 \l 13297 Je ne sais pas si c'est ce à quoi vous faites référence, mais pour moi, ça c'est...
LISTNUM 1 \l 13298 Mme DROUIN: Non?
LISTNUM 1 \l 13299 CONSEILLER ARPIN: Pas nécessairement là, mais au‑delà de ce un pour cent à la formation...
LISTNUM 1 \l 13300 Mme DROUIN: D'accord, oui.
LISTNUM 1 \l 13301 CONSEILLER ARPIN: ... c'est une partie de l'argent qui... des argents que vous voulez voir dévolus aux divers programmes, est‑ce que ça peut servir aussi à d'autres fins que des fins de production de la musique et/ou la production de spectacles ou la...
LISTNUM 1 \l 13302 M. BLANCHET: À un certain point dans l'analyse l'élastique va péter. Lorsque les stations radio engagent ‑‑ et on parle bien d'engager ‑‑ les humoristes, je pense que la formation et le niveau d'expertise et de drôleries des humoristes est déjà clairement établi ‑‑ et tant mieux si à l'interne, il y a des talents qui se développent et je pense que c'est tout à fait sain ‑‑ il y a une différence majeure dans la nature même de ce qui est mis en onde.
LISTNUM 1 \l 13303 Il y a un contenu qui est développé souvent spontanément et de façon improvisée par un animateur qui, incidemment, est un humoriste qui est en onde puis qui a le micro dans les mains et il y a l'utilisation de contenu musical développé à grands frais, ne serait‑ce qu'en terme d'infrastructure, de pré‑production, production, acquisition de notoriété et qui est à la disposition des radios pour la mise en onde.
LISTNUM 1 \l 13304 Donc, éventuellement, dans l'exercice, on ne parle plus de la même chose. Je pense qu'il faut mettre la ligne, sans pour autant que ça puisse être lu ou perçu comme une objection à ce que les gens du milieu de l'humour soient adéquatement soutenus.
LISTNUM 1 \l 13305 CONSEILLER ARPIN: Dans sa proposition, la CIRPA parle d'un montant de 15 millions et dans la vôtre, on peut parler d'un montant de 17 millions. Laquelle des deux hypothèses qu'il nous faudrait retenir puisque...
LISTNUM 1 \l 13306 Mme DROUIN: Bien, écoutez, c'est...
LISTNUM 1 \l 13307 CONSEILLER ARPIN: ... puisqu'ils ont eux aussi utilisé l'étude de monsieur Audley?
LISTNUM 1 \l 13308 Mme DROUIN: L'étude de monsieur... bien oui, c'est une étude conjointe qu'on a commandée à monsieur Audley. Donc, écoutez, je suis surprise de leur demande parce que l'étude de monsieur Audley montre clairement que ça allait autour de 17 millions. Alors, ils se privent... ils se privent d'un deux millions, mais écoutez, c'est la nôtre, bien sûr.
LISTNUM 1 \l 13309 M. BLANCHET: Si jamais c'est 17 millions, je suis convaincu que CIRPA ne s'en plaindra pas.
LISTNUM 1 \l 13310 CONSEILLER ARPIN: Puis si c'était 15?
LISTNUM 1 \l 13311 M. BLANCHET: Je suis convaincu qu'on va être déçu.
LISTNUM 1 \l 13312 CONSEILLER ARPIN: Vous avez entendu, probablement, la proposition de EARRS hier (Emerging Artists Research and Rating Service) qui propose à l'Industrie de la musique une mesure d'analyse de la performance de la musique.
LISTNUM 1 \l 13313 C'est eux, d'ailleurs, qui parlaient de milliards d'impression et ils cherchaient à obtenir deux millions de dollars pour être capable de mettre leur programme en marche et de le soutenir et un programme qui serait à la fois bénéfique à l'Industrie de la musique et à l'Industrie de la radio.
LISTNUM 1 \l 13314 Avez‑vous des commentaires sur la proposition de EARRS?
LISTNUM 1 \l 13315 Mme DROUIN: Bien, écoutez, il est clair que dans notre industrie et dans l'Industrie de la radio, bien qu'on ait accès à bien des données financières, en terme de programmation, nous, pour faire toutes les analyses qu'on a faites sur une période d'un an, on a acheté les données et ça nous a coûté très cher de les acheter et de les traiter.
LISTNUM 1 \l 13316 C'est donc sûr qu'on a besoin de données, autant les radiodiffuseurs poursuivent leur marché que pour nous, suivre notre marché et voir l'impact qu'ont réellement les radiodiffuseurs sur la promotion de la musique et de... c'est un outil essentiel pour vous proposer justement et de voir comment on peut vous conseiller, si on peut s'exprimer ainsi et avec une lecture claire de l'affaire.
LISTNUM 1 \l 13317 Et là‑dessus, bien sûr, nous ce n'est pas cette voie‑là qu'on a prise dans notre... dans notre mémoire.
LISTNUM 1 \l 13318 Évidemment, tout ça doit s'accompagner de rapports annuels de la part des radiodiffuseurs qui devraient être... non seulement comprendre les données financières, mais des données en terme de contribution, comme ils le font déjà, mais aussi en terme de rapport sur l'utilisation de la musique et sur les objectifs qu'ils ont à rencontrer.
LISTNUM 1 \l 13319 Alors, de là à dire qu'il faut absolument mettre en place une structure financée par les radiodiffuseurs, écoutez, c'est une avenue, mais on pense sincèrement, nous, plutôt que ces rapports‑là devraient provenir directement des radiodiffuseurs qui font l'utilisation de cette musique‑là.
LISTNUM 1 \l 13320 Et pour avoir visité certaines stations de radio où tout est informatisé maintenant, le fait de faire des rapports, écoutez... je me suis promenée dans une station de radio un soir puis il n'y avait personne parce que tout était... il y avait un ordinateur, c'était ça, à une station de Québec.
Alors, on se dit qu'on doit être capable de faire des rapports à partir de données.
LISTNUM 1 \l 13321 Alors, on pense plutôt que le CRTC devrait s'assurer pour la mise en oeuvre de sa politique d'exiger des rapports exhaustifs avec plusieurs paramètres comme, nous, nous proposons de s'assurer de la conformité ou, en tout cas, les activités qui sont conformes à la politique de la part des radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 13322 CONSEILLER ARPIN: Mais le projet de EARRS, c'est de mettre... c'est de coupler les données de Soundscan avec les données de BBM pour effectivement créer, déterminer effectivement les éléments qui ont à travers tout le système ‑‑ pas juste une station, mais l'ensemble des stations participantes ‑‑ qui pourraient effectivement voir, trouver le point de jonction entre finalement la diffusion et l'écoute.
LISTNUM 1 \l 13323 Je suis sûr que les producteurs sont intéressés à savoir, à connaître effectivement le succès de la diffusion des oeuvres qu'ils ont produites et que les radiodiffuseurs sont intéressés dans la contrepartie à savoir s'il y a des oeuvres qu'ils mettent en onde, mais est‑ce qu'elles ont l'attention de leurs auditeurs. Alors, est‑ce qu'un outil semblable...
LISTNUM 1 \l 13324 Ça nous a été présenté hier, alors je suis déçu de voir que vous n'étiez pas là à la présentation parce que...
LISTNUM 1 \l 13325 Mme DROUIN: On se préparait, oui.
LISTNUM 1 \l 13326 CONSEILLER ARPIN: Oui, mais parce que... mais parce que je me posais la question à savoir : est‑ce que pour vous ça représente un outil valable?
LISTNUM 1 \l 13327 Mme DROUIN: Écoutez, là‑dessus, toutes les avenues qui feront en sorte qu'on ait accès à plus de données sont intéressantes, c'est clair et, écoutez, on peut discuter d'une mise en place d'une structure, bien sûr, si on veut faire converger l'ensemble de ces données‑là vers un organisme qui pourrait les traiter de façon objective, mais, nous, on pensait que ça pourrait être le CRTC aussi qui pourrait faire ce travail‑là.
LISTNUM 1 \l 13328 CONSEILLER ARPIN: On va être obligé de charger à l'Industrie du disque de la musique des frais parce que, regardez, on ne peut pas continuellement augmenter les frais des radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 13329 Donc, écoutez, c'est parce que la proposition de EARRS, elle se finance à même les programmes de développement davantage tangibles et, donc, que le Conseil a déjà mis en place. Donc, le sens de ma question, c'est : est‑ce que pour vous c'est suffisamment valide pour faire partie effectivement de l'ensemble des programmes à être considérés dans une politique.
LISTNUM 1 \l 13330 Mme DROUIN: C'est un projet valable, mais je rappelle encore une fois, dans la mesure où les sommes qui sont dévolues à l'Industrie de la musique restent à un niveau qui représente la part de la musique à la programmation des stations de radio.
LISTNUM 1 \l 13331 Si ça ne diminue pas cette part‑là, je pense que ça peut être un projet intéressant, mais encore faut‑il que ça soit... s'assurer de l'objectivité de ces données‑là et qu'il faut vraiment avoir un outil important qui sera utile, donc fort objectif.
LISTNUM 1 \l 13332 CONSEILLER ARPIN: Si je comprends bien, votre conclusion, puisque c'est un programme qui nous était présenté par des représentants de l'Industrie de la musique, donc c'est des fonds qui pourraient être pris à même l'enveloppe dont vous parlez.
LISTNUM 1 \l 13333 Mais c'est des représentants de l'Industrie de la musique qui l'ont présentée, ce n'est pas des radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 13334 Mme DROUIN: Oui, mais là, on ne parle pas...
LISTNUM 1 \l 13335 M. BLANCHET: Je pense qu'on peut candidement admettre du côté de l'ADISQ que notre préparation aux audiences s'est faite davantage en réponse de ce qui vient de l'Industrie de la radio que d'autres collègues de l'Industrie de la musique.
LISTNUM 1 \l 13336 Ce programme peut être tout à fait valable et je pense qu'on peut admettre candidement qu'on n'en a pas fait une analyse assez exhaustive pour vous donner une réponse claire et finale maintenant.
LISTNUM 1 \l 13337 CONSEILLER ARPIN: Vous avez... je vous donne jusqu'au 12 juin pour le regarder.
LISTNUM 1 \l 13338 M. BLANCHET: À l'intérieur de nos 20 pages écrites bien petit.
LISTNUM 1 \l 13339 CONSEILLER ARPIN: Bien pensé. Les trois associations de radio communautaire ont proposé, effectivement, un projet lequel ils souhaiteraient pouvoir obtenir cinq millions de dollars de l'Industrie de la radio commerciale afin de développer... de se développer et de s'épanouir à l'intérieur du système canadien et leur projet, c'est effectivement d'améliorer les nouvelles locales, les affaires publiques, les arts, la formation, les programmes, la promotion de développement des talents musicaux locaux, la planification et la mise en place de nouvelles technologies, et caetera.
LISTNUM 1 \l 13340 Est‑ce que pour vous c'est un... vous avez dit tantôt, ce sont des objectifs louables, mais la radio communautaire pour certains de vos producteurs, c'est votre débouché primaire.
LISTNUM 1 \l 13341 Est‑ce que c'est... est‑ce qu'on doit, nous, tenir compte davantage des besoins de la radio communautaire?
LISTNUM 1 \l 13342 Mme DROUIN : Écoutez, je pense que... aujourd'hui, l'audience, je ne pense pas que c'est l'audience sur l'ensemble de la radio, c'est l'audience sur la radio commerciale. La radio communautaire...
LISTNUM 1 \l 13343 COMMISSAIRE ARPIN : Ils demandent de l'argent à la radio commerciale.
LISTNUM 1 \l 13344 Mme DROUIN : Oui, je sais. Je comprends, mais j'ai entendu de la part des radiodiffuseurs... je peux comprendre qu'ils ont un certain souci à bonder dans ce sens‑là, étant donné que certains ne les considèrent, évidemment, pas comme des concurrents, mais un peu, puis bon.
LISTNUM 1 \l 13345 Je peux comprendre la réticence de l'industrie de la radio de dire oui, nous allons financer... même si c'est de petits concurrents, un concurrent quand même. Ça, je peux le comprendre.
LISTNUM 1 \l 13346 Par contre, ceci étant dit, le fait que le secteur de la radio communautaire soit un secteur que l'on doive encourager, oui, bien sûr.
LISTNUM 1 \l 13347 Est‑ce que c'est la bonne porte où l'on doit cogner? Ça, je ne suis pas certaine. Il y a d'autres portes auxquelles on peut cogner.
LISTNUM 1 \l 13348 Je peux comprendre que les radiodiffuseurs disent, à ce moment‑là, ce ne sont pas nécessairement des gens qui contribuent à ma programmation, mais des gens qui, dans certains marchés, peuvent être des concurrents importants.
LISTNUM 1 \l 13349 Oui, bien sûr, la radio communautaire doit se développer, mais on peut cogner à d'autres portes que celles‑ci.
LISTNUM 1 \l 13350 COMMISSAIRE ARPIN : Ils cherchent $18 millions.
LISTNUM 1 \l 13351 Mme DROUIN : Pardon?
LISTNUM 1 \l 13352 COMMISSAIRE ARPIN : L'objectif de la radio communautaire, c'est un fonds de $18 millions annuel.
LISTNUM 1 \l 13353 Mme DROUIN : Mm‑hmm.
LISTNUM 1 \l 13354 COMMISSAIRE ARPIN : Ça ressemble beaucoup au vôtre, et puis on pourrait peut‑être même jusqu'à un certain point dire que, dorénavant, on va appuyer la radio communautaire comme... Non, mais enfin, je veux dire je suis un petit peu facétieux là.
LISTNUM 1 \l 13355 Mais l'objectif de la radio communautaire, c'est un fonds de $18 millions, dont $5 millions viendrait de la radio commerciale, et pour les objectifs que j'ai mentionnés plus tôt.
LISTNUM 1 \l 13356 M. BLANCHET : Nonobstant la facétie, je vous reformule précisément la même réponse qu'à la question auparavant.
LISTNUM 1 \l 13357 Cela dit, philosophiquement, la radio communautaire joue un rôle extrêmement important, et s'il est exact que c'est un débouché primaire pour un grand nombre de produits qui ne trouvent pas leur niche dans la radio commerciale parce qu'ils ne correspondent pas au format existant, c'est un lieu extraordinaire pour le développement. C'est aussi un lieu extraordinaire pour le développement des gens dans la radio.
LISTNUM 1 \l 13358 Le 25 mai, il y a, à Montréal, un rassemblement de tous les anciens de CIBL, et l'espace qu'ils ont requis pour faire ce rassemblement, autant les gens qui sont devenus animateurs que les gens qui sont de la musique, est énorme, parce que tout le monde passe par là un moment donné ou un autre, des gens qui sont toujours dans l'alternatif jusqu'à la ministre de la Culture du Québec. Donc, oui, ça joue un rôle essentiel.
LISTNUM 1 \l 13359 Maintenant, je ne pense pas... je comprends que, facétieusement, ça soit fait, mais je ne pense pas qu'il faille opposer les différents intervenants qui viennent ici avec des revendications de nature monétaire, parce que, évidemment, l'exercice d'arbitrage n'en sera pas nécessairement facilité.
LISTNUM 1 \l 13360 COMMISSAIRE ARPIN : Non, mais il faut prioriser, effectivement.
LISTNUM 1 \l 13361 M. BLANCHET : Bien, je suggère de prioriser nos demandes, humblement, mais je ne nie pas la légitimité de ce que d'autres organisations pourraient avoir comme aspiration.
LISTNUM 1 \l 13362 COMMISSAIRE ARPIN : Maintenant, on va changer un petit peu. On va rester à la marge des contributions au développement canadien, mais l'ACR a proposé, elle, un Fonds Radiostar amélioré, et vous ne nous avez pas encore, à ce stade‑ci, donné votre opinion sur ce projet‑là.
LISTNUM 1 \l 13363 Est‑ce qu'on peut avoir votre opinion sur le projet de l'ACR d'un Fonds Radiostar amélioré?
LISTNUM 1 \l 13364 M. BLANCHET : Est‑ce que je peux avoir votre définition de l'amélioration?
LISTNUM 1 \l 13365 COMMISSAIRE ARPIN : Bien, écoutes, c'est que tous les bénéfices tangibles, toutes les contributions au développement canadien, tout le financement qui va... tous les argents qui proviennent de l'attribution des nouvelles licences de langue française seraient versés au Fonds Radiostar, qui, lui, déterminerait s'il y a opportunité de donner des argents à Musicaction, compte tenu que Patrimoine Canada a créé le volet des entrepreneurs musicaux et que, donc, les besoins financiers de Musicaction sont comblés par la contribution de Patrimoine Canada.
LISTNUM 1 \l 13366 M. BLANCHET : Il y a dans cette suggestion un exercice éthiquement discutable. Je soumets à l'attention des conseillers qu'il est extrêmement important que les mécanismes d'attribution des fonds, quelle qu'en soit l'origine, soient toujours en consultation avec le milieu de la radio, assurément, et toujours en consultation avec le milieu de la musique, ce à quoi les conseils d'administration de ces organismes‑là servent.
LISTNUM 1 \l 13367 Il faut s'assurer qu'il n'y ait pas d'ingérence directe, ni quant à la destination des fonds, ni quant au choix des projets artistiques, parce qu'il est essentiel que ça se fasse sur une base très indépendante.
LISTNUM 1 \l 13368 Le prix de cet exercice, il est fort simple, c'est la diversité de la création musicale.
LISTNUM 1 \l 13369 Il est absolument inimaginable, de quelque façon que ce soit, que des entreprises qui, en toute légitimité et selon leur modèle d'affaires, sont tributaires d'auditoires qu'ils mettent en corrélation avec leur acheteur de publicité, il est inimaginable que ce soit ces gens‑là qui décident à qui l'argent va être affecté.
LISTNUM 1 \l 13370 Je pense qu'il y a un excellent travail qui a été fait par Musicaction depuis que ça existe. Je pense qu'il y a un étonnant travail qui se fait du côté de Radiostar selon des mécanismes qui sont dignes d'améliorations mais qui ne doivent pas tomber sous une ingérence plus directe.
LISTNUM 1 \l 13371 COMMISSAIRE ARPIN : Je pense que l'ACR ne propose pas que Fonds Radiostar ait une structure différente de celle qu'il a présentement ou avec un conseil d'administration mixte.
LISTNUM 1 \l 13372 M. BLANCHET : La simple existence de deux organismes est un paramètre d'indépendance essentielle.
LISTNUM 1 \l 13373 COMMISSAIRE ARPIN : Sauf qu'ils ont, tous les deux, deux réalités distinctes. Un finance la production de la musique, l'autre finance la production de spectacles et d'artistes qui...
LISTNUM 1 \l 13374 M. BLANCHET : La coexistence de ces paramètres‑là avec les changements récents à Musicaction me font dire qu'un brassage trop violent de cette réalité‑là serait très, très, très prématuré.
LISTNUM 1 \l 13375 Ils invoquent le nouveau programme de Patrimoine Canada qui est tellement nouveau que les dépôts ne sont pas nécessairement encore faits. Donc, c'est peut‑être prématuré comme exercice, et l'intention derrière me semble encore incertaine.
LISTNUM 1 \l 13376 COMMISSAIRE ARPIN : Parce que quand même, je sais qu'il y a 13 producteurs francophones qui vont bénéficier du VEM, et c'est, donc, une portion certainement significative des projets qui, jusqu'à ce jour, avaient bénéficié de l'aide de Musicaction.
LISTNUM 1 \l 13377 Mme DROUIN : Ce qu'il faut comprendre, c'est que c'est facile de dire que les demandes que nous... on satisfait un pourcentage élevé de la demande. La demande, elle est basée sur des programmes qui sont établis, et les programmes, on les établit, en sagesse, au conseil d'administration de Musicaction avec l'argent qu'on a.
LISTNUM 1 \l 13378 Si on avait plus d'argent, il y aurait plus de programmes. On pourrait servir une plus large portion du milieu, parce que nous, le plan qu'on avait présenté au gouvernement du Canada, où on a enfin pu avoir des sommes supplémentaires, c'est qu'on voulait que l'ensemble de la chaîne soit aidée, de l'auteur‑compositeur jusqu'au distributeur, en passant par l'activité spectacle et l'activité disque.
LISTNUM 1 \l 13379 On sait, on n'a pas eu les sommes qu'on voulait, mais il y a eu des sommes supplémentaires à Musicaction, et on a pu aller plus loin dans ces sommes‑là.
LISTNUM 1 \l 13380 De vous faire répondre ou de vous dire, la preuve qu'il y a assez d'argent en Musicaction, donc, on peut se retirer de là, c'est de ne pas prendre en considération le plus que peut faire Musicaction avec les clientèles qui sont là et d'autres clientèles qui doivent être aidées, comme les gérants qui ne reçoivent pas d'argent, comme le spectacle. Musicaction en fait pas de spectacle. Il n'y a rien qui empêche Musicaction d'aider à la commercialisation si on le voulait.
LISTNUM 1 \l 13381 Alors, écoutez, la demande est fonction des programmes, avec un budget, puis c'est bien géré, puis on rentre dans notre programme, on rentre dans nos budgets. Tant mieux. Mais ça ne veut pas dire qu'on ne pourrait pas faire mieux avec plus d'argent. Donc, on ne doit pas se retirer de Musicaction parce qu'on va pouvoir faire plus.
LISTNUM 1 \l 13382 Oui, il y a certaines entreprises qui sont sorties de là, qui laisse de l'argent disponible pour faire autre chose, mais la directrice générale de Musicaction, qui est dans la salle, pourrait vous dire que des demandes, probablement elle en a pour remplir toutes ses caisses et bien des millions de dollars. Alors, je pense que ce paramètre‑là, il ne faut pas l'acheter.
LISTNUM 1 \l 13383 Et le fait qu'on fasse plus aussi, évidemment, avec Radiostar, que Radiostar veuille maintenant s'ouvrir à la tournée de spectacles, veuille maintenant faire autre chose, bravo!
LISTNUM 1 \l 13384 Il fût un temps à Radiostar ‑‑ je ne siégeais pas parce que je ne suis pas sur le conseil d'administration, mais j'ai été une observatrice ‑‑ et ces projets‑là, on ne les entendait pas. On a déjà déposé... en tout cas, on a déjà discuté de tout ça avec les radiodiffuseurs à l'époque, et c'était, non, on ne veut pas élevé le spectacle.
LISTNUM 1 \l 13385 Maintenant, s'ils ouvrent à ça, bien, tant mieux, et là, on verra le flot de demandes que ça va occasionner, parce que là, on ne peut pas l'avoir la demande, il n'y a pas de projet.
LISTNUM 1 \l 13386 COMMISSAIRE ARPIN : Parce que...
LISTNUM 1 \l 13387 M. BLANCHET : Les développeurs des programmes au niveau de Patrimoine Canada, lorsqu'ils ont développé le programme appelé Volet des entrepreneurs en musique, ils l'ont fait en tenant compte de l'ensemble de la situation. Ils l'ont fait en tenant compte des variables, de l'existence de Musicaction, d'une certaine réaffectation, et il me semble, sans même connaître les résultats mais en présumant que leur analyse était exacte, il me semble délicat, pour servir des intérêts particuliers potentiellement, de modifier la donne sur la base de laquelle eux ont fait leur analyse, au risque de nuire à l'effet positif qu'il y a eu à se faire obtenir.
LISTNUM 1 \l 13388 COMMISSAIRE ARPIN : L'ARPIF propose la création du Fonds ARPIF, qui serait, en fait, les contributions au développement du talent canadien des petits membres de l'ARPIF.
LISTNUM 1 \l 13389 Donc, ce n'est pas une demande d'argent supplémentaire, mais c'est un déplacement de fonds dans le but de financer des tournées en région de nouveaux artistes, notamment, au Québec, au Nouveau‑Brunswick et en Ontario, où ils ont des membres, parce que l'ARPIF note que les artistes, malheureusement, ils ne vont pas dans les marchés ou dans les petits territoires, ou moins fréquemment ou avec une moins grande, évidemment, présence que dans des marchés intermédiaires, parce que les marchés de l'ARPIF, c'est ceux de la Gaspésie, de la Côte Nord, du Bas Saint‑Laurent, du Lac Saint‑Jean, une partie de l'Abitibi. Donc, c'est sûr qu'il y a moins de tournées dans ces territoires‑là. C'est le nord du Nouveau‑Brunswick aussi.
LISTNUM 1 \l 13390 Ils suggèrent, donc, la création d'un fonds qui assisterait à des tournées en région.
LISTNUM 1 \l 13391 Avez‑vous des vues sur cette question‑là?
LISTNUM 1 \l 13392 Mme DROUIN : Bien, comme je le disais tout à l'heure, la création d'un fonds, je vous dirais, à prime abord, je pense qu'on a réussi, en tout cas, dans le marché francophone, à minimiser les coûts d'administration, et quand vous disiez tout à l'heure que, évidemment, il y a Musicaction puis Radiostar, c'est deux objectifs.
LISTNUM 1 \l 13393 Mais Musicaction sent tellement que c'est complémentaire le Fonds Radiostar que Fonds Radiostar a pu donner la gestion de Fonds Radiostar à Musicaction, de façon à ce qu'on s'assure que Musicaction et Radiostar aient un développement complémentaire.
LISTNUM 1 \l 13394 Ça fait que, oui, on est conscient de tout ça au sein de...
LISTNUM 1 \l 13395 COMMISSAIRE ARPIN : Et là‑dessus, si je fais un aparté.
LISTNUM 1 \l 13396 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13397 COMMISSAIRE ARPIN : C'est une solution qui est saine?
LISTNUM 1 \l 13398 Mme DROUIN : Tout à fait.
LISTNUM 1 \l 13399 COMMISSAIRE ARPIN : O.K.
LISTNUM 1 \l 13400 Mme DROUIN : Mais c'est deux conseils d'administration totalement différents...
LISTNUM 1 \l 13401 COMMISSAIRE ARPIN : Mais une gestion unique.
LISTNUM 1 \l 13402 Mme DROUIN : ...mais une gestion unique, et ça marche très bien. Puis je vous dirais que c'est... c'est ça....
LISTNUM 1 \l 13403 COMMISSAIRE ARPIN : Parce que les représentants de l'industrie de la musique de langue anglaise...
LISTNUM 1 \l 13404 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13405 COMMISSAIRE ARPIN : ...évidemment, suggèrent de jumeler FACTOR et Starmaker. C'est pour ça que...
LISTNUM 1 \l 13406 Mme DROUIN : Mais avec deux conseils. En tout cas, nous, c'est deux conseils d'administration différents.
LISTNUM 1 \l 13407 COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13408 Mme DROUIN : Je ne sais pas, il me semble que c'est ça que j'ai compris hier aussi de Cori, hein?
LISTNUM 1 \l 13409 COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13410 Mme DROUIN : Et donc, créer... évidemment, il y a des coûts supplémentaires à tout ça. Maintenant, de savoir que... c'est vrai, la tournée, c'est difficile. C'est difficile pour tout le monde, hein. C'est difficile pour même les artistes. La tournée, de façon générale, est de dire maintenant que le Fonds Radiostar, à ce qu'on a entendu, allait être ouvert justement à financer d'autres activités telles que le spectacle.
LISTNUM 1 \l 13411 Est‑ce qu'on a besoin d'un autre fonds pour gérer ça ou plutôt les gens qui sont admissibles, qui seront... prendre ça en considération dans les critères d'admissibilité de ces personnes‑là au Fonds Radiostar?
LISTNUM 1 \l 13412 C'est peut‑être plus comme ça, moi, que je le verrais, que de créer un autre fonds, étant donné les frais d'administration que ça occasionne, puis on veut qu'il y ait le plus de retombées possibles auprès des bénéficiaires.
LISTNUM 1 \l 13413 COMMISSAIRE ARPIN : On va changer de sujet, parler un peu de radio numérique.
LISTNUM 1 \l 13414 Je sais que vous avez manqué de papier probablement pour...
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 13415 COMMISSAIRE ARPIN : La raison pour laquelle vous n'avez pas déposé de commentaires sur la radio numérique, vous avez suggéré la tenue d'un autre forum.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 13416 COMMISSAIRE ARPIN : Mais beaucoup d'autres intervenants ont déposé des commentaires...
LISTNUM 1 \l 13417 Mme DROUIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 13418 COMMISSAIRE ARPIN : ...sur la radio numérique, et hier, notamment, on a eu une discussion avec l'ACR sur différents modèles d'introduction du numérique, une reconfiguration du DRB, l'introduction de la HD radio.
LISTNUM 1 \l 13419 Est‑ce que vous une opinion à partager avec le Conseil, ou vous croyez que, effectivement, sur cette question‑là, tout a été dit?
LISTNUM 1 \l 13420 Mme DROUIN : Non, sûrement pas, mais étant donné que la radio numérique...
LISTNUM 1 \l 13421 Je vais vous dire la logique là, c'est pas parce qu'on était essoufflé là ou on trouvait qu'on n'avait pas assez de temps. Ce n'était pas du tout ça.
LISTNUM 1 \l 13422 C'est qu'on se disait que la radio numérique, ça ne touche pas seulement la radio commerciale, ça touche toutes les sortes de radio, radio publique, qui a sûrement quelque chose à dire...
LISTNUM 1 \l 13423 COMMISSAIRE ARPIN : Et c'est pour ça que Radio‑Canada a déposé un mémoire, d'ailleurs.
LISTNUM 1 \l 13424 Mme DROUIN : Oui, je sais. Oui.
LISTNUM 1 \l 13425 Donc, radio publique, ça touche la radio communautaire, et...
LISTNUM 1 \l 13426 COMMISSAIRE ARPIN : Et c'est pour ça que leurs associations ont déposé des mémoires.
LISTNUM 1 \l 13427 Mme DROUIN : Oui. Mais on pense que les questions qui pourraient être abordées... on pense sincèrement que l'ensemble de ces questions‑là doivent être... il y a plus de questions peut‑être même auxquelles, évidemment, on ne pense pas, mais on pense que c'est à ce point important que ça pourrait faire l'objet d'une audience particulière, comme le fait...
LISTNUM 1 \l 13428 Vous aimez les Français. Vous aimez l'expérience française. Nos amis français, c'est ce qu'ils viennent de faire. Ils viennent de publier une étude complète sur se sujet‑là, où ils ont convier l'ensemble du milieu à se poser des questions, tant le milieu de l'industrie de la musique que le milieu de la radio.
LISTNUM 1 \l 13429 COMMISSAIRE ARPIN : Ils ont produit un document fort utile.
LISTNUM 1 \l 13430 Mme DROUIN : Oui, bien tant mieux.
LISTNUM 1 \l 13431 Mais, évidemment, tout ce qui est sur les normes techniques, on vous l'a dit dans notre mémoire, là‑dessus, on veut bien s'informer, mais je ne pense pas qu'on sera des intervenants très utiles à ce niveau‑là.
LISTNUM 1 \l 13432 Mais on pense sincèrement que les enjeux sont importants, à savoir valeur de remplacement versus valeur ajoutée ou nouveau service. Je pense que c'est des questions importantes, et traiter ça dans le cadre de cette audience‑là qui touche d'autres questions très importantes, on pense que ça justifie pleinement en soi une audience distincte.
LISTNUM 1 \l 13433 COMMISSAIRE ARPIN : Mais s'il n'y avait pas d'audience distincte?
LISTNUM 1 \l 13434 Mme DROUIN : Ce serait fort malheureux, et on aurait besoin de plus que 20 pages et plus que le 12 juin.
LISTNUM 1 \l 13435 COMMISSAIRE ARPIN : C'est encore 20 pages et le 12 juin.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 13436 COMMISSAIRE ARPIN : Je reviens un peu à des questions à monsieur Audley.
LISTNUM 1 \l 13437 Vous avez fait état dans votre mémoire que les dépenses d'administration de la radio de langue française étaient nettement plus élevées que les dépenses similaires chez les radiodiffuseurs de langue anglaise.
LISTNUM 1 \l 13438 Or, les études du Conseil arrivent à la conclusion que les dépenses d'administration et de frais généraux représentent en moyenne 31 pour cent des dépenses d'exploitation de la radio francophone de 2001 à 2005, comparativement à 28 pour cent de la radio anglophone.
LISTNUM 1 \l 13439 Est‑ce que cet écart de 3 pour cent, pour vous, est très significatif, ou est‑ce que ça rentre dans la norme?
LISTNUM 1 \l 13440 MR. AUDLEY: It is hard to know precisely, obviously, but the way that I interpret the data for the French‑language stations, particularly the French‑language FM stations, is that it would appear to me that there is a reinvestment in French language, particularly FM stations, and I think that the increased costs are associated with that.
LISTNUM 1 \l 13441 COMMISSIONER ARPIN: And a reinvestment into new equipment or what?
LISTNUM 1 \l 13442 MR. AUDLEY: It is hard to tell ‑‑
LISTNUM 1 \l 13443 COMMISSIONER ARPIN: It is hard to tell ‑‑
LISTNUM 1 \l 13444 MR. AUDLEY: ‑‑ precisely from the data. That is right.
LISTNUM 1 \l 13445 COMMISSIONER ARPIN: ‑‑ from the data that you ‑‑
LISTNUM 1 \l 13446 But a difference of 3 per cent, is it a very significant issue? Because it has been raised in the submission filed by ADISQ. Obviously, you are pointing out that there is a difference. Okay, fine.
LISTNUM 1 \l 13447 ADISQ goes from there and makes the point saying that there probably are savings to be made under that category which will eventually help either the EBITDA or help the music industry.
LISTNUM 1 \l 13448 Mme DROUIN : Monsieur...
LISTNUM 1 \l 13449 COMMISSIONER ARPIN: So my question to you is: Is a 3 per cent difference between the overall francophone and the overall anglophone radio stations ‑‑ is it a significant difference to make a long discussion or should it be a very short one? It is one o'clock.
‑‑‑ Laughter / Rires
LISTNUM 1 \l 13450 Mme DROUIN : Monsieur Arpin, là‑dessus, c'est une façon... évidemment, il y a plusieurs façons de regarder ce sujet‑là. Puis, d'ailleurs, madame Noël a posé des questions hier. Je suis sûre qu'elle est aussi peu satisfaite que moi des réponses.
LISTNUM 1 \l 13451 Sur ce sujet‑là, quand on regarde, oui, peut‑être en terme de pourcentage sur le total. Mais si vous regardez en terme de progression entre 2001 et 2005, la progression de ce compte de dépenses‑là, si je peux dire, sur les dépenses totales, il y a une augmentation, il y a une progression de 50... Je ne l'ai plus le chiffre là. C'est 53.9 pour cent. C'est passé de $48 millions à $67 millions d'administration et frais généraux.
LISTNUM 1 \l 13452 Hier, on vous a dit, it's a way of doing business. Mais quand même, parce que c'est sûr que si ces dépenses‑là augmentent, le BAII ne peut pas s'augmenter, et là‑dessus, quand vous avez dit tout à l'heure, d'ailleurs, qui m'a fort étonné, c'est de dire que les droits d'auteur étaient dans ce poste de dépenses‑là.
LISTNUM 1 \l 13453 Bien, écoutez, d'après les chiffres qu'on a du CRTC, c'est très clair ce qu'on doit mettre dans ce poste de dépenses‑là, et les dépenses de droits d'auteur ne sont pas dans ce poste de dépenses‑là. Ils se retrouvent dans les émissions.
LISTNUM 1 \l 13454 Alors, écoutez, moi, je demeure toujours perplexe de dire le pourcentage en administration sur les dépenses totales. Peut‑être, mais si on regarde la progression, elles peuvent diminuer les dépenses d'administration.
LISTNUM 1 \l 13455 Les gens se consolident justement de façon à avoir des économies d'échelle. Ça devrait se traduire à quelque part aussi. Puis là, on ne voit pas du tout cette opération‑là. On voit plutôt une augmentation ‑‑ on dirait, écoutez là ‑‑ fulgurante de 50 pour cent dans les frais d'administration sur une période de cinq ans.
LISTNUM 1 \l 13456 J'espère que vous allez poser d'autres questions à d'intervenants qui se présenteront devant vous aujourd'hui, parce que ça demande des explications. On veut comprendre. Peut‑être qu'il y a des explications très, très, très claires.
LISTNUM 1 \l 13457 Mais pour l'instant, les postes de dépenses, on parle de loyer, on parle d'administration là, comme on comprend ça de façon générale, le commun des mortels. Voilà!
LISTNUM 1 \l 13458 COMMISSAIRE ARPIN : Ceci complète mes questions, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 13459 LE PRÉSIDENT : Merci beaucoup. Thank you. Merci au panel pour votre apparence aujourd'hui.
LISTNUM 1 \l 13460 We will break now for lunch. Nous reprendrons dans une heure. We will resume at 2:00 p.m., à 14 h 00.
‑‑‑ Upon recessing at 1301 / Suspension à 1301
‑‑‑ Upon resuming at 1407 / Reprise à 1407
LISTNUM 1 \l 13461 THE CHAIRPERSON: Order, please. A l'ordre, si'l vous plaît.
LISTNUM 1 \l 13462 Madame la secrétaire...?
LISTNUM 1 \l 13463 LA SECRÉTAIRE: Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 13464 I would now invite the next participants, the Alliance of Canadian Cinema Television and Radio Artists, ACTRA.
LISTNUM 1 \l 13465 Mr. Ken Thompson will be appearing for the participant and you have 10 minutes for your presentation.
PRESENTATION / PRÉSENTATION
LISTNUM 1 \l 13466 MR. THOMPSON: Good afternoon, Mr. Chair, Commissioners. My name is Ken Thompson. I am Director of Public Policy and Communications for the Alliance of Canadian Cinema Television and Radio Artists, otherwise known as ACTRA.
LISTNUM 1 \l 13467 ACTRA represents over 21,000 Canadian professional performers working in the English‑language recorded media in Canada.
LISTNUM 1 \l 13468 You might wonder why ACTRA is appearing at a review of commercial radio.
LISTNUM 1 \l 13469 Well, over 1,000, in fact closer to 1,200, of the top English‑language recording artists receive royalty through ACTRA's Performer's Rights Society, ACTRA PRS, which is a corporation and separate legal entity that is a non‑profit organization responsible for the collection and distribution of use fees, royalties, residual fees and all other forms of compensation to which members and permit holders of ACTRA, and others, including recording artists, may be entitled by reason of their work in the entertainment and related industries under collective agreements negotiated by ACTRA and through the Copyright Act.
LISTNUM 1 \l 13470 In addition, the ACTRA Constitution includes among its aims and objectives the promotion of the well‑being of the arts and assistance in the development and perpetuation of the recorded media production and distribution industry. This motivates ACTRA's participation in the public processes about the future of Canadian radio, television, film and other media that make up the cultural industries.
LISTNUM 1 \l 13471 We are very pleased to have the opportunity to contribute to this review of commercial radio and to thank the Commission for our chance of being here today and sharing our views with you.
LISTNUM 1 \l 13472 In our written submission we commented on the following three issues which we believe are significant to this review: funding Canadian talent; regulating Canadian content; and addressing new platforms and technologies for radio.
LISTNUM 1 \l 13473 I would like to comment briefly on each of these three issues, but first, however, I would like to also note for the record that commercial radio is very healthy financially.
LISTNUM 1 \l 13474 Again we have seen revenues and profits on the rise in 2005, a trend that has largely been consistent over the past decade. We believe that the Commission's recently released financial statistics substantiate that commercial radio broadcasters can afford to put more into the system, contribute more to the funding and development of Canadian talent through increased contribution to CTD, as well as support an increase in the exposure of Canadian musical content that features Canadian recording artists, both established and new emerging talent.
LISTNUM 1 \l 13475 ACTRA recommends that the Canadian Talent Development be maintained and enhanced as an effective way to continue to develop new Canadian recording artists and music. CTD funds should be allocated, in our opinion, where they will be most effectively used. ACTRA recommends that for consistency a guideline for funding is appropriate to establish minimum contributions.
LISTNUM 1 \l 13476 In addition, benefits from ownership transactions we believe should be increased to 10 percent of the purchase price, commensurate with the practice for television. We believe that benefits should be spread ‑‑ or should flow through both FACTOR and Starmaker funds and be spread evenly through those two funds.
LISTNUM 1 \l 13477 In terms of regulating Canadian content, there is no more predictable and effective means of ensuring a presence of Canadian programming than through a fair and balanced regulatory regime. In the case of television programming, the elimination of regulatory requirements to broadcast Canadian‑produced drama programs in prime time viewing has seen Canadian television drama programs decline from 12 in 1999 to 4 in 2003.
LISTNUM 1 \l 13478 Fortunately, this has not been the case for Canadian music. Data from the Canadian Music Fund, Music for Everyone, annual report for 2003‑2004, shows that while the value of music dropped 28 percent, from $1.3 billion to $946.4 million, that Canadian artists' share of the top 200 best selling albums in Canada increased from 15.1 percent in 2001 to 27.7 percent in 2003.
LISTNUM 1 \l 13479 The increase in Canadian content from 30 to 35 percent in the 1998 regulations must certainly account for some of the growth of the Canadian music industry merely due to the increased exposure of Canadian recording artists on Canadian radio.
LISTNUM 1 \l 13480 ACTRA supports a further increase in the percentage of the Canadian content requirement featuring Canadian recording artists and notes that an increase in the minimum content requirements in Category 2 can be achieved, as 20 stations have already made commitments to broadcast levels of Canadian musical content above 35 percent.
LISTNUM 1 \l 13481 We recommend an amendment to the radio regulations that would not only require an increase above 35 percent for Canadian musical content regulation currently in place, but to a floor of approximately 45 percent and would place a regulatory obligation on radio broadcasters to schedule airplay of new Canadian music and expose new Canadian recording artists in the prime 6:00 a.m. to 6:00 p.m. listening time.
LISTNUM 1 \l 13482 In the Public notice you have asked whether the MAPL designation needs to be amended.
LISTNUM 1 \l 13483 Canadian recording artists that are signed to a foreign label that record cover versions of foreign repertoire are still perceived as Canadian and should be accorded a MAPL designation.
LISTNUM 1 \l 13484 Under the present MAPL designation a recording must accumulate two points out of four to qualify as a Canadian recording. This requirement excludes some Canadian performers whose recordings feature neither lyrics or musical score written by ‑‑ well, feature music and musical score written by a non‑Canadian and where the production is not in Canada.
LISTNUM 1 \l 13485 The present designation would qualify a recording as a Canadian content even if the performer is not a Canadian, so long as both the music and lyrics, or both of these and the production was Canadian. We just essentially feel that this is marginalizing Canadian talent.
LISTNUM 1 \l 13486 To improve the MAPL system to better serve Canadian artists, the artist, if Canadian, should receive two points so the Canadian recording artist, no matter what the music or production, or the place of production, will always receive a Canadian content designation.
LISTNUM 1 \l 13487 Such a change would merely be an addition to and not an alteration to the present system. There are already three special cases where music selections qualify as Canadian even though they do not meet the two MAPL conditions required.
LISTNUM 1 \l 13488 Adding an extra point to the artist would solve the current problem of disenfranchising some Canadian artists from the system because they choose to record non‑Canadian music lyrics in a production that is not made in Canada.
LISTNUM 1 \l 13489 Finally, I would like to turn briefly to address new platforms and technologies.
LISTNUM 1 \l 13490 This review of commercial radio is an opportunity for the Commission to re‑examine the new media exemption order arising from the Commission's new media hearings in 1998 and its impact on commercial radio.
LISTNUM 1 \l 13491 As the internet and computer technology are integrated as delivery platforms for entertainment, an exemption from regulation poses potential for uncertain future for Canadian content. Internet broadcasts can become an assured carrier of Canadian content and programming if an appropriate regulatory regime is in place to address new technologies, new platforms for broadcasting music.
LISTNUM 1 \l 13492 The Commission's satellite radio decision and the expected problems associated with regulatory exemptions that would allow, for example, mobile broadcasting to develop unchecked without programming Canadian content need to be addressed in this review of commercial radio.
LISTNUM 1 \l 13493 We take no solace in having predicted that Canadian music would be marginalized on the satellite radio services. SIRIUS is currently adding 10 full‑time channels to its roster, boosting the line‑up to a total of, I believe, 100 channels. Three of the new channels will feature commercial‑free music, while the remaining seven fall into the news and entertainment categories.
LISTNUM 1 \l 13494 One channel features Canadian weather information, thus maintaining the licensing requirement for one Canadian channel for every nine foreign ones.
LISTNUM 1 \l 13495 None of the new music channels are Canadian, although there may be Canadian recording artists on the other new channels, but there will not be 35 percent content.
LISTNUM 1 \l 13496 We do not believe that the answer for the future is to segregate Canadian music and Canadian performers.
LISTNUM 1 \l 13497 Thank you for providing the opportunity for ACTRA to voice its concerns and offer its recommendations.
LISTNUM 1 \l 13498 THE CHAIRPERSON: Thank you.
LISTNUM 1 \l 13499 Commissioner Cugini...?
LISTNUM 1 \l 13500 COMMISSIONER CUGINI: Good afternoon. Just one point of clarification.
LISTNUM 1 \l 13501 This afternoon in your oral presentation you said a floor of 45 percent. Did you mean 35?
LISTNUM 1 \l 13502 MR. THOMPSON: No, I didn't. I actually meant 45 percent. In our written submission we were very careful not to name any percentages.
LISTNUM 1 \l 13503 I have had an opportunity to discuss this with some of the other stakeholders and believe that an appropriate amount would actually be, you know, predominant use of Canadian repertoire, but 45 percent seems to be the average among those who are proposing an increase.
LISTNUM 1 \l 13504 COMMISSIONER CUGINI: So you would want to see all radio stations go to 45 percent Canadian?
LISTNUM 1 \l 13505 MR. THOMPSON: For the Category 2.
LISTNUM 1 \l 13506 COMMISSIONER CUGINI: For Category 2, okay.
LISTNUM 1 \l 13507 Because in your written submission you did talk about a hybrid approach and that was increased Canadian content and give bonus, bonus credits for emerging artists.
LISTNUM 1 \l 13508 Is that still your position?
LISTNUM 1 \l 13509 MR. THOMPSON: Only in regard to the submission that was made yesterday by CIRAA, the Canadian Independent Recording Artists Association, who also take the position, as would we, that a bonus system has to be based on a regulatory approach rather than an incentive approach.
LISTNUM 1 \l 13510 COMMISSIONER CUGINI: Does that mean you in favour of a quota system?
LISTNUM 1 \l 13511 MR. THOMPSON: Yes, basically a quota system for emerging artists, but with no particular percentages in place. I think that we would want to have a further study in terms of what actual percentages would be appropriate for emerging artists.
LISTNUM 1 \l 13512 COMMISSIONER CUGINI: have you had an opportunity to either agree with or come up with your own definition for an emerging artist?
LISTNUM 1 \l 13513 MR. THOMPSON: Well, that's very difficult to determine what an emerging artist is. There has been quite a bit of controversy and quite a bit of discussion, at least in the last day and a half.
LISTNUM 1 \l 13514 It's hard to say that somebody who is just on the threshold of, say, 500,000 copies of a recording released should be taken out of a category for emerging artist, as opposed to somebody who has, you know, been years in the business but still isn't getting the recognition.
LISTNUM 1 \l 13515 It is a very difficult question to answer.
LISTNUM 1 \l 13516 I don't think we can actually say that there is a simple cut‑off point to who is an emerging artist and who isn't. I think that the approach to that would perhaps be to ask the industry, including ACTRA of course, to come up with a viable proposal or viable solution for recording artists in terms of fitting into an emerging category as opposed to someone who is established.
LISTNUM 1 \l 13517 COMMISSIONER CUGINI: Is that an acceptance by ACTRA to undertake to provide that to the Commission?
LISTNUM 1 \l 13518 MR. THOMPSON: Well, I don't think we can do that on our own.
LISTNUM 1 \l 13519 COMMISSIONER CUGINI: Okay.
LISTNUM 1 \l 13520 MR. THOMPSON: I would like to undertake that.
LISTNUM 1 \l 13521 What I can say is of the approximately 1,200 performers that ACTRA PRS represents, many of them would not qualify as emerging recording artists. They are largely the most prominent and most well‑known of Canadian performers.
LISTNUM 1 \l 13522 COMMISSIONER CUGINI: Would not qualify according to which definition? We have heard a couple.
LISTNUM 1 \l 13523 MR. THOMPSON: Would not qualify in terms of income; would not qualify in terms of exposure.
LISTNUM 1 \l 13524 Basically, these are mostly the top ‑‑ in fact, the list that appears in CRIA's written submission would include most of them.
LISTNUM 1 \l 13525 COMMISSIONER CUGINI: Just one final question.
LISTNUM 1 \l 13526 Your proposed changes to the MAPL system, how do you feel that change, if accepted, is going to help emerging artists?
LISTNUM 1 \l 13527 MR. THOMPSON: Well, in terms of, for example, an artist like Diana Krall would be one who falls outside of the MAPL designation on many of her recordings.
LISTNUM 1 \l 13528 At one time she was an emerging artist. It's a matter of exposure.
LISTNUM 1 \l 13529 I think our position is that Canadian performers should be celebrated to the fullest extent that they can be. That would include recognition on public radio or on the publicly used airwaves, on the radio, that they are Canadian.
LISTNUM 1 \l 13530 Many of these artists would be recognized as Canadian and it assists new and emerging artists to be recognized as Canadian as well. They would get the exposure that they needed.
LISTNUM 1 \l 13531 COMMISSIONER CUGINI: Thank you, Mr. Thompson.
LISTNUM 1 \l 13532 Thank you, Mr. Chair. Those are my questions.
LISTNUM 1 \l 13533 THE CHAIRPERSON: Thank you very much, Mr. Thompson.
LISTNUM 1 \l 13534 MR. THOMPSON: Thank you.
LISTNUM 1 \l 13535 THE CHAIRPERSON: Madam Secretary.
LISTNUM 1 \l 13536 THE SECRETARY: Thank you, Mr. Chairman.
LISTNUM 1 \l 13537 I would now call the next participant.
LISTNUM 1 \l 13538 There has been a change in the order. I would now call iBiquity Digital Corporation to come forward for their presentation.
LISTNUM 1 \l 13539 You will have ten minutes for your presentation.
LISTNUM 1 \l 13540 Could you please introduce yourself for the record. Thank you.
PRESENTATION / PRÉSENTATION
LISTNUM 1 \l 13541 MR. SHULDINER: Good afternoon, Mr. Chairman and Members of the Commission.
LISTNUM 1 \l 13542 My name is Albert Shuldiner. I am the Senior Vice‑President and General Counsel of iBiquity Digital Corporation.
LISTNUM 1 \l 13543 I want to thank you for this opportunity to speak with you about digital radio and iBiquity's HD radio IBOC system.
LISTNUM 1 \l 13544 iBiquity is the inventor of IBOC technology. IBOC stands for In‑Band On‑Channel digital radio. We are the inventor of the HD radio system.
LISTNUM 1 \l 13545 I would like to start out with a brief explanation of the HD radio system.
LISTNUM 1 \l 13546 This technology allows broadcasters to introduce digital broadcasts without the need for a new spectrum. Digital carriers are inserted on either side of an existing AM or FM analog signal without causing harmful interference to the existing analog broadcast.
LISTNUM 1 \l 13547 The system offers two primary modes of operation.
LISTNUM 1 \l 13548 There is what we call the hybrid mode, which involves the simulcast of analog and digital programming, and this was developed in order to facilitate a transition to digital broadcasting.
LISTNUM 1 \l 13549 At some point in the future broadcasters can eliminate analog broadcasts and operate in what we call the all digital mode, which obviously is just the digital portion of the system.
LISTNUM 1 \l 13550 In both modes the system supports what we refer to as multicasting. Multicasting allows broadcasters to introduce at least one, and in some cases several, new digital programs alongside each station's existing programming.
LISTNUM 1 \l 13551 We believe the system provides an attractive option for introducing digital broadcasting, particularly in the areas where there is a lack of spectrum for digital radio.
LISTNUM 1 \l 13552 I would like to take this opportunity to provide a quick update on the roll‑out of the HD radio system in the U.S. and elsewhere.
LISTNUM 1 \l 13553 Since the submission of our written statement two months ago, approximately 50 new stations in the United States have converted to digital broadcasting, raising the total to 800 stations that are currently on the air.
LISTNUM 1 \l 13554 We anticipate a total of approximately 1,200 stations will be in operation by the end of this year.
LISTNUM 1 \l 13555 Since March, JVC Corporation has introduced a new after‑market automobile HD radio receiver offering multicast reception, and just yesterday Radio Shack announced it is introducing HD radio products in 100 of its stores in the Dallas‑Forth Worth market in preparation for a larger roll‑out across the U.S.
LISTNUM 1 \l 13556 Radio Shack also announced plans to introduce a new Radio Shack HD radio receiver in September.
LISTNUM 1 \l 13557 Other retailers in the U.S. have launched major promotion campaigns in markets such as New York, Los Angeles and Detroit.
LISTNUM 1 \l 13558 This retail activity is accompanied by a $200 million radio promotion campaign that is being conducted by the HD Digital Radio Alliance. This is designed to promote HD radio in the U.S.
LISTNUM 1 \l 13559 As a result of this campaign, HD radio promotion will represent the largest amount of radio advertising in the United States during 2006.
LISTNUM 1 \l 13560 Outside the U.S. on‑air testing of HD radio is ongoing in France, in Paris, right now. Similar tests are being conducted in Switzerland, and there will be a major demonstration of HD radio technology for Swiss broadcasters during the month of June.
LISTNUM 1 \l 13561 AM and FM tests are being conducted in Indonesia and there is ongoing testing in Brazil and in New Zealand.
LISTNUM 1 \l 13562 I would like to note that we appreciate the interest several Canadian broadcasters and the CAB have expressed in HD radio technology. We believe allowing broadcasters to introduce HD radio broadcasts in Canada will further the CRTC's objectives by providing a commercially viable digital future for AM and FM broadcasters.
LISTNUM 1 \l 13563 Moreover, the introduction of new multicast programs will offer a unique opportunity to introduce new content for Canadian listeners, thereby making radio more attractive and strengthening the long‑term prospects for the radio industry.
LISTNUM 1 \l 13564 I would like to address several issues that were raised in the written interventions of some of the other parties in this proceeding.
LISTNUM 1 \l 13565 First, I want to emphasize that HD radio broadcasting does not conflict with Canada's existing DAB broadcasts using the Eureka 147 system. Because the HD radio system does not require additional spectrum, it can serve as a complement to other digital platforms and it does not have to be introduced to the exclusion of any other digital radio system.
LISTNUM 1 \l 13566 Second, I want to address the issue of digital radio serving as a replacement technology.
LISTNUM 1 \l 13567 Several parties have expressed concern that digital radio cannot be attractive to listeners as a simulcast system. We believe the HD radio system solves this problem by supporting both simulcasting and new multicast programming.
LISTNUM 1 \l 13568 The new multicast programming is not available without a digital receiver, and we believe that will encourage consumers and listeners to invest in the new technology in order to obtain the new programming that is available using multicasting.
LISTNUM 1 \l 13569 Third, some parties have expressed concern about iBiquity's ownership of HD radio technology.
LISTNUM 1 \l 13570 Although the HD radio system is not an open source system, it is the subject of an open standard adopted by the National Radio Systems Committee in the United States. As part of that standard‑setting activity, iBiquity committed to license its technology using reasonable and non‑discriminatory terms and conditions.
LISTNUM 1 \l 13571 iBiquity has provided a similar commitment to both the U.S. Federal Communications Commission and the International Telecommunication Union. We are prepared to make the same commitment to Canadian broadcasters.
LISTNUM 1 \l 13572 Fourth, I would like to take this opportunity to address some misunderstandings about night time AM service in the U.S.
LISTNUM 1 \l 13573 At the time the FCC authorized digital broadcasting in 2002 in the United States, iBiquity had not completed night time AM testing, and the FCC limited AM service to day time hours. Since that time iBiquity successfully demonstrated the viability of AM night time broadcasts, and the U.S. National Association of Broadcasters, which represents U.S. broadcasters, has fully endorsed authorization of night time AM HD radio service.
LISTNUM 1 \l 13574 iBiquity expects the FCC to issue this authorization in the near future.
LISTNUM 1 \l 13575 The testing program in the United States demonstrated two important facts.
LISTNUM 1 \l 13576 AM HD radio broadcasts at night provide adequate coverage and are compatible with analog ground wave service. Although night time AM HD radio broadcasts increase the likelihood of interference to AM SkyWave broadcasts, U.S. broadcasters concluded the dramatic improvement in audio quality offered by AM HD radio outweighed concerns about SkyWave's service and SkyWave interference.
LISTNUM 1 \l 13577 U.S. broadcasters were heavily influenced by the poor quality of existing SkyWave service due to analog interference and the likelihood that SkyWave listening will dramatically decrease in the near future as more and more listeners turn to the internet and satellite broadcasting for their programming.
LISTNUM 1 \l 13578 We recognize that the CRTC and Canadian broadcasters will need to make an independent determination about whether this trade‑off is appropriate for the Canadian market and for Canadian listeners, but iBiquity is prepared to provide additional information if there are ongoing questions about night time AM service.
LISTNUM 1 \l 13579 Finally, I want to support the comments of several parties encouraging the CRTC to adopt a flexible approach to HD radio.
LISTNUM 1 \l 13580 The HD radio system offers broadcasters a tremendously flexible platform to upgrade existing services and to introduce new audio and data services. At its core, the system offers enhanced audio quality, reliable coverage, much greater resistance to multipath interference in a mobile environment and program associated data.
LISTNUM 1 \l 13581 But the system also offers a platform for one or more new digital audio streams. More than 225 U.S. broadcasters already offer these HD2 channels as they are being called.
LISTNUM 1 \l 13582 Some offer a third channel of additional programming.
LISTNUM 1 \l 13583 The system also supports new data services. iBiquity demonstrated more than a year ago a station operating two new digital channels in addition to simulcasting existing programming and real time navigation system update with traffic alerts.
LISTNUM 1 \l 13584 We anticipate the introduction of conditional access to support subscription services and new store and replay capabilities all in the near future.
LISTNUM 1 \l 13585 We encourage the CRTC to allow Canadian broadcasters to experiment with the HD radio system to maximize the benefits that can be derived from the introduction of this new technology.
LISTNUM 1 \l 13586 Thank you again for this opportunity to appear here today. I would be pleased to try to answer any questions that you might have about the system or any other aspects of the technology.
LISTNUM 1 \l 13587 THE CHAIRPERSON: Thank you.
LISTNUM 1 \l 13588 Vice‑Chair Arpin.
LISTNUM 1 \l 13589 COMMISSIONER ARPIN: Thank you very much, Mr. Chairman.
LISTNUM 1 \l 13590 Thank you for coming up here ‑‑ I can't say down; but coming up here. Thank you for your very interesting presentation.
LISTNUM 1 \l 13591 I was taking notes while you were talking, and you made an undertaking to supply further information regarding night time AM matters. We will appreciate everything you can provide us. It surely will help us in making our determination.
LISTNUM 1 \l 13592 As you know, in Canada ‑‑ you may not know, but here in Canada the CRTC is not the managing spectrum. It is the Department of Industry, Industry Canada, that is the managing spectrum. But obviously at some point in time we will have to share information with Industry Canada and whatever you can supply to us will help in making the representation.
LISTNUM 1 \l 13593 Let me look back at my notes before starting.
LISTNUM 1 \l 13594 As you mentioned, the technology is proprietary, which is surely fairly unusual for a broadcast standard. At least here in Canada usually they are open standards.
LISTNUM 1 \l 13595 What assurances can you provide us that if the standard was to be adopted in Canada and put in place, licence and royalty payments will remain within reasonable bounds and equipment will be available at a competitive market price?
LISTNUM 1 \l 13596 MR. SHULDINER: Let me draw a distinction here.
LISTNUM 1 \l 13597 What I said in my remarks is that it is not an open source system, meaning that all the system details are not available on the internet, for example, as would be the case for certain software or other technology that is out there.
LISTNUM 1 \l 13598 It is the subject, though, of an open standard. There was an open formal standard‑setting proceeding in the U.S. that established an industry standard. There is a full set of system documentation available publicly at the National Radio Systems Committee which details how someone skilled in the art could build equipment that is compatible with the HD radio system.
LISTNUM 1 \l 13599 So it is publicly available information.
LISTNUM 1 \l 13600 Someone who does follow the standard and build that equipment would need to come to iBiquity and license our intellectual property, which would be the case with any digital radio system that is out there. There are patents that underlie all of the digital radio technologies that are available today.
LISTNUM 1 \l 13601 We have committed to license that technology on reasonable and non‑discriminatory terms and conditions. The way that we accomplish that is we have standard licensing terms that we make available to everyone.
LISTNUM 1 \l 13602 And we would make that same commitment to Canadian broadcasters, to apply reasonable terms and conditions in any licensing that we undertake in Canada.
LISTNUM 1 \l 13603 COMMISSIONER ARPIN: Are those licences based on the market size or on another formula?
LISTNUM 1 \l 13604 MR. SHULDINER: Currently the way we license broadcasters in the United States is we charge a set fee, a one‑time fee. Currently, this year, it is $7,500 U.S. for broadcasters to license the technology.
LISTNUM 1 \l 13605 To the extent that broadcasters are able to generate additional revenue using new data services or these new multicast channels and they have additional net revenue, additional profits, iBiquity charges 3 percent of that additional profit that they are making as a licence fee.
LISTNUM 1 \l 13606 Outside the United States we are actually not charging an additional licence for the basic system, and we are putting in place a licensing model for these new revenue sources from data and from multicasting.
LISTNUM 1 \l 13607 I think it is safe to assume it would be similar to the U.S. market, which would be a small percentage of any additional profit that stations are making on top of what they make today.
LISTNUM 1 \l 13608 COMMISSIONER ARPIN: So if I hear you well, a radio station in New York City and a radio station say in Plattsburgh, New York, will both pay $7,500 as a starting point.
LISTNUM 1 \l 13609 MR. SHULDINER: Right, as an initial starting point.
LISTNUM 1 \l 13610 COMMISSIONER ARPIN: Right.
LISTNUM 1 \l 13611 MR. SHULDINER: But in terms of long‑term payments for additional growth to the system it would really be dependent on the profits this station enjoys.
LISTNUM 1 \l 13612 COMMISSIONER ARPIN: I'm sure the Plattsburgh stations will be making much more profit than the one in New York City.
LISTNUM 1 \l 13613 Your licence fee schedule shows channel fee ‑‑ my second question is answered already; thank you.
LISTNUM 1 \l 13614 In view of the interference problems encountered in the U.S. with the roll‑out of AM IBOC there have been suggestions that the analog AM band should be replanned.
LISTNUM 1 \l 13615 Are you in favour of such a review?
LISTNUM 1 \l 13616 MR. SHULDINER: That's really a question that broadcasters would have a stronger opinion on probably than iBiquity would.
LISTNUM 1 \l 13617 From a purely technical perspective, we believe that AM IBOC HD radio services can be implemented without causing harmful interference. There will be some instances where there is additional interference, but there are several hundred AM stations that are on the air in the United States right now and there has not been one valid complaint of interference that has been filed with the FCC to date.
LISTNUM 1 \l 13618 So we believe that it can be implemented in Canada without any significant interference concerns.
LISTNUM 1 \l 13619 We believe that it is unnecessary to go through a replanning process simply to implement AM IBOC. There may be other reasons that would make that appropriate for the Canadian market, and we really can't speak to that.
LISTNUM 1 \l 13620 We think it can be implemented without the need to reallocate stations or do any kind of replanning at this point.
LISTNUM 1 \l 13621 COMMISSIONER ARPIN: I know that you are a legal counsel, not an engineer, but the next question might trigger maybe another background that you have.
LISTNUM 1 \l 13622 Here in Canada many analog AM stations have very directional antenna arrays compared to any directional AM stations that have a very narrow bandwidth.
LISTNUM 1 \l 13623 Will this pose any particular problems with the IBOC technology?
LISTNUM 1 \l 13624 MR. SHULDINER: We don't think so. We have actually tested in all of our initial testing for many years on a wide range of antenna systems, directional and non‑directional systems, and we have not found any problem based on the antenna system that is being used by the station.
LISTNUM 1 \l 13625 So we are very confident that even the directional arrays would be compatible with the system and that there would not be significant implementation issues.
LISTNUM 1 \l 13626 COMMISSIONER ARPIN: I don't know if you had a chance to read the submission that the CBC, our own Canadian Broadcasting Corporation, made. They noted that adopting AM IBOC system will create a serious degradation in the sound quality of existing AM stations, and they gave two reasons.
LISTNUM 1 \l 13627 They are saying that the system requires the reduction by half, down to 4.5 kiloHertz, of the bandwidth of all existing AM, not just the ones adopting the system.
LISTNUM 1 \l 13628 Further, the fact that the IBOC data resides precisely on the carrier frequencies of the first adjacent stations to which skywave protection is not afforded, means that IBOC transmission at night is not practical. You addressed that issue a bit earlier.
LISTNUM 1 \l 13629 But have you done any technical measurements of the before and after analog sound quality?
LISTNUM 1 \l 13630 MR. SHULDINER: Yes. Let me address two separate issues there.
LISTNUM 1 \l 13631 In terms of the bandwidth of the analog signal, today Am broadcasters, their analog signal occupies 10 kilohertz bandwidth. Only those broadcasters that seek to convert to digital broadcast have to narrow that down to 5 kilohertz. Anyone who stays in a purely analog broadcast mode can continue to operate at 10 kilohertz without any need to make any change in their operation.
LISTNUM 1 \l 13632 This is a large concern for U.S. broadcasters, because they felt that that reduction from 10 to 5 kilohertz would significantly reduce the audio quality of analog radio.
LISTNUM 1 \l 13633 There have been several independent tests that were done in the United States on that exactquestion.
LISTNUM 1 \l 13634 There is actually a fairly large study that's ongoing right now under the auspices of the National Radio Systems Committee.
LISTNUM 1 \l 13635 What previous studies have found and what this current study has found preliminarily is: Consumers actually like the sound of 5, 6 or 7kilohertz better than 10 kilohertz because there is existing analog interference out there today that is eliminated when you narrow the bandwidth of the signal.
LISTNUM 1 \l 13636 The other part to this is that the vast majority of radios that are out there today have already narrowed the bandwidth to 3.5 to 4kilohertz because they are attempting to eliminate all of that analog interference that is out there in AM band today.
LISTNUM 1 \l 13637 So we believe that that is actually something that people who have gained experience and comfort with the technology have come to realize is not something that is detrimental to listeners and that listeners really don't perceive any degradation from the reduction and in fact may actually benefit from that, in the purely analog world.
LISTNUM 1 \l 13638 I believe the second question was about interference at nighttime?
LISTNUM 1 \l 13639 COMMISSIONER ARPIN: Yes.
LISTNUM 1 \l 13640 MR. SHULDINER: The issue at nighttime is really an issue about skywave, long distance listening.
LISTNUM 1 \l 13641 The testing that we have done, fairly extensive and very voluminous testing that was done over the course of several years, demonstrated that there really is not an impact‑‑ there is no impact on groundwave service at night, because at nighttime the existing analog interference to the groundwave signal is strong enough that the additional minor energy from the digital signal really does not cause any significant additional interference, and there is very, very small area on the very edge of coverage of a station that might experience some additional experience, but in that area there is already significant analog interference today that really does not seem to be affected by the digital signal.
LISTNUM 1 \l 13642 The real issue at AM nighttime is the impact on skywave service and that is a little bit harder to predict, because skywave service in the analog world is inherently unreliable and unpredictable.
LISTNUM 1 \l 13643 COMMISSIONER ARPIN: And we are muchmore knowledgeable about skywaves here than youprobably are in the south, because the more you aretothe north, the more skywave effect becomes a real factor.
LISTNUM 1 \l 13644 MR. SHULDINER: Quite frankly, Canada has a larger area of lower population density that is probably more interested in skywave service than is typical in the U.S. market.
LISTNUM 1 \l 13645 COMMISSIONER ARPIN: Maybe, yes.
LISTNUM 1 \l 13646 MR. SHULDINER: But skywave is very hard to predict.
LISTNUM 1 \l 13647 What the testing that we have done has demonstrated is that AM IBOC at night does not eliminate skywave service, it simply reduces the frequency by which it can be received. So if today in a particular location at a particular time during the year, at a particular year during the sunspot cycle, if you can predict that you would receive skywave service 75percent of the time that evening, the introduction of IBOC on an adjacent channel might reduce that to 50percent.
LISTNUM 1 \l 13648 We can't quantify what that number is, but we do know that it makes it spottier reception.
LISTNUM 1 \l 13649 But I can say that I think that there is a lot of emotion about this issue which really has not been backed up by a lot of facts.
LISTNUM 1 \l 13650 We received complaints from people who have said that IBOC has wiped out nighttime interference on days when there has been no one broadcasting on the air. Skywave is so inherently unreliable that what we have found over the last two years is any time someone can't receive service they assume it is from IBOC interference and it can be analog, it can be the atmosphere, it can be from anything.
LISTNUM 1 \l 13651 COMMISSIONER ARPIN: But does it create interference on another station that is broadcasting at the same frequency?
LISTNUM 1 \l 13652 MR. SHULDINER: The interference is most likely to be on a first adjacent, so you would notinterfere with yourself, the station would be interfering with their first adjacent neighbour mostlikely.
LISTNUM 1 \l 13653 COMMISSIONER ARPIN: All right.
LISTNUM 1 \l 13654 MR. SHULDINER: One thing I would add on that is, if there is a significant problem with skywave interference, it can be addressed on a station‑by‑station basis. For example, if there is a particular station that is having a problem with its first adjacent interfering, you can reduce the power level for that first adjacent station somewhat to find the right equilibrium so that there is not as much of an interference problem.
LISTNUM 1 \l 13655 But it does not need to be dealt with on a blanket basis involving every single station in Canada, it could be dealt with on a case‑by‑case basis if there is interference.
LISTNUM 1 \l 13656 COMMISSIONER ARPIN: I will move now to the FM band.
LISTNUM 1 \l 13657 Again it is the CBC who noted:
"The adoption of IBOC will create difficulties with its network operations where a mixture of FM IBOC, FM analog and AM stations will coexist for many years. This is because the insertion of the IBOC digital component with the FM band requires a delay in the main analog transmission by about 8.4seconds." (Asread)
LISTNUM 1 \l 13658 Has this been a concern to any of your customers who operate radio networks?
LISTNUM 1 \l 13659 MR. SHULDINER: We have not had extensive experience with networks of stations to date. There is significant work being done right now to make that possible. It is possible on the system design that is in place today, there is just no commercially available equipment right now that allows for that synchronization of the network of stations.
LISTNUM 1 \l 13660 But I expect that type of equipment will be available probably within the next year to facilitate that, because there are a number of broadcasters operating networks in the U.S. that are looking for that same capability.
LISTNUM 1 \l 13661 It's in the system design, it just was not in the initial commercial equipment that was made available, but I do expect that will be available and we are confident we will be able to show that that works without any problem.
LISTNUM 1 \l 13662 COMMISSIONER ARPIN: All right. Thank you.
LISTNUM 1 \l 13663 Also again the CBC noted in its briefthat:
"The system will require additional first and second adjacent channel coordination." (Asread)
LISTNUM 1 \l 13664 Has additional coordination been needed in the FM band with the adoption of IBOC?
LISTNUM 1 \l 13665 R. SHULDINER: We don't believe that it's necessary at all in the FM band. We have probably 550stations on the air in the United States. Some stations in the U.S. have been on the air for almost five years and we are not seeing any evidence of first or second adjacent channel interference, other than a few isolated cases where there were implementation issues, where things had not been tuned properly or not been installed properly. Once those issues were resolved, the interference has gone away.
LISTNUM 1 \l 13666 So we believe that that the system, and our testing and our real‑world experience over many years, has demonstrated the system is not causing the type of interference that people have been concerned about and we don't believe that there is a need to change any of the interference criteria for first or second adjacent channel stations in the FM band.
LISTNUM 1 \l 13667 In fact, we believe that our calculations may have been too conservative, because wethink that the power levels we established are lowenough that they probably could have been even higher without causing any interference, but as an initial matter we sought to have a very conservative approach to allow broadcasters to be comfortable with the technology.
LISTNUM 1 \l 13668 Over time, as more and more broadcasters convert, and as consumers adopt the equipment and digital broadcasting becomes the majority of listening, power levels can be increased even further, but at this point we think that we have a good compromise that can protect broadcasting from any significant interference concerns.
LISTNUM 1 \l 13669 COMMISSIONER ARPIN: I have a few questions on the receivers.
LISTNUM 1 \l 13670 We have a lot of experience with DAB in this country. Only for you to know, I was on the other side until last summer and I was heavily involved in the implementation of DAB in Canada. The most major problem that we faced was the availability of receivers. Obviously we are so very concerned with HD radio receivers and so we want to hear about it.
LISTNUM 1 \l 13671 Do you have deals now with the automotive manufacturers to implement at the factory level receivers or is it still an aftermarket?
LISTNUM 1 \l 13672 MR. SHULDINER: Well, HD radio is currently available as an option, a factory‑installed option, on BMW vehicles, and we are working with other manufacturers to implement it in other vehicle lines.
LISTNUM 1 \l 13673 At this point, that is the only auto manufacturer that has announced the availability of the product.
LISTNUM 1 \l 13674 COMMISSIONER ARPIN: Yes. I don't know if you were here yesterday, but I referred to General Motors, who said that they were to implement the DAB receivers at the manufacturers level for 26models. I have seen one and I have seen it in a trade show in Hull. The car didn't have any gas in his tank. It probably never got an ounce of gas.
LISTNUM 1 \l 13675 MR. SHULDINER: Well, if you went on the internet today and you ordered a BMW 5 or 7 series vehicle, one of the options that is available there is an HD radio receiver. So it is real and it is available in the commercial marketplace.
LISTNUM 1 \l 13676 We have studied the rollout of DAB in Canada very extensively, as well as the rollout in the U.K. where it has been fairly successful, and in other European countries.
LISTNUM 1 \l 13677 We are trying to take a dual approach with HD radio. On the one hand, we are working very closely with the automobile manufacturers to encourage them to include this technology in vehicles as standard equipment, and part of that strategy involves the introduction of aftermarket receivers initially.
LISTNUM 1 \l 13678 We are very pleased that over the last year aftermarket radios have dropped from $800 down to there is a unit that is available for $299 in the U.S. right now. So we are seeing dramatic price declines in the course of a year or 18 months in the aftermarket and we think that that will encourage car companies to include the technology as standard equipment.
LISTNUM 1 \l 13679 We are also following a model based on what was very successful we believe in the U.K., which was development of unique portable and tabletop receivers that are attractive to consumers, lower price points and allow consumers to get new programming. These multicast channels that are available in the U.S. right now we believe will be very attractive to consumers.
LISTNUM 1 \l 13680 The HD digital radio alliance that I mentioned earlier is spending $200 million promoting this multicasting feature with the idea of encouraging listeners to go out and buy radios for what they are calling these secret channels that are out there that are only available if you get a new receiver.
LISTNUM 1 \l 13681 Currently there is one tabletop radio that is selling very well. It's $299. There are at least two other tabletop radios that will be introduced later this year and we hope those will be at that price point or lower, and we expect the price points to drop even further next year.
LISTNUM 1 \l 13682 So we see we are on a natural progression where already here have been 10s of thousands of receivers that have been sold. We hope by the end of this year there will be several hundred thousand receivers that are sold and we hope the next year will be in the millions of receivers that are being sold.
LISTNUM 1 \l 13683 We are very pleased with the rollout to date and we are going to be working very hard to continue to push that forward.
LISTNUM 1 \l 13684 COMMISSIONER ARPIN: So you don't expect to be another AM stereo nightmare?
LISTNUM 1 \l 13685 MR. SHULDINER: We sincerely hope we will not be. We are working very hard to avoid that.
LISTNUM 1 \l 13686 COMMISSIONER ARPIN: Are the sales spread out across the United States or can you see that there are pockets of areas where there is more interest for HD radio?
LISTNUM 1 \l 13687 MR. SHULDINER: One of the challenges is, you have to have enough stations on the air broadcasting in order to make consumers interested in the technology. So what we have done, is we have tried to encourage U.S. broadcasters to focus on saturating particular markets.
LISTNUM 1 \l 13688 It is obviously easier to do in urban areas rather than in more rural areas. So today all of the major urban areas, I would say the top 25 to 30 markets in the U.S., virtually all of them are saturated in terms of the amount of programming that's available. There are a few areas where we are still working to roll out stations, but if you go to Detroit, Chicago, Los Angeles, Washington D.C., you will find 15or 20 stations broadcasting digitally in each of those markets.
LISTNUM 1 \l 13689 What we are working on right now is working with retailers to target their promotion and rollout of the receiver product in those markets where there are many stations on the air. So we have regional retailers in New York and Los Angeles and Detroit that are promoting the product in those particular markets. It's more difficult to do promotion nationwide until we have a larger footprint of service out there.
LISTNUM 1 \l 13690 I would imagine an introduction in Canada would work the same way, that we would focus on saturating large population areas and then spread outward from there. But hopefully there would be enough of an established base of receivers available and the market would be stable enough that it would progress fairly quickly.
LISTNUM 1 \l 13691 COMMISSIONER ARPIN: Those were myquestions.
LISTNUM 1 \l 13692 Thank you very much, Mr.Shuldiner. Have a safe return.
LISTNUM 1 \l 13693 MR. SHULDINER: Thank you very much.
LISTNUM 1 \l 13694 THE CHAIRPERSON: Thank you.
LISTNUM 1 \l 13695 Madam Secretary...?
LISTNUM 1 \l 13696 LA SECRÉTAIRE: Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 13697 J'appellerais les prochains participants qui sont l'Alliance des radios communautaires du Canada et l'Association des radiodiffuseurs communautaires du Québec à s'avancer pour leur présentation.
‑‑‑Pause
LISTNUM 1 \l 13698 LA SECRÉTAIRE: Lorsque vous serez prêts, il serait apprécié que vous puissiez vous introduire pour le dossier et vous avez après 15 minutes conjointement pour vos deux présentations.
LISTNUM 1 \l 13699 Merci.
PRÉSENTATION / PRESENTATION
LISTNUM 1 \l 13700 M. OUELLETTE: Merci.
LISTNUM 1 \l 13701 Mesdames, messieurs les Conseillers, bonjour. Je me nomme Roger Ouellette et je suis le président de l'Alliance des radios communautaires du Canada. Je suis accompagné de monsieur Serge Paquin, secrétaire général.
LISTNUM 1 \l 13702 Je vais laisser peut‑être le soin immédiatement à mon collègue qui est le président de l'ACR du Québec de présenter les gens qui l'accompagnent.
LISTNUM 1 \l 13703 M. DESBIENS: Merci.
LISTNUM 1 \l 13704 Mon nom est Gervais Desbiens, président de l'ACR du Québec et je suis accompagné de madame Brigitte Duchesneau qui en est la vice‑présidente, également madame Lucie Gagnon qui en est la secrétaire générale.
LISTNUM 1 \l 13705 M. OUELLETTE: Mesdames, messieurs les Conseillers, au début des années 1990, la radio commerciale vivait une crise importante au pays.
LISTNUM 1 \l 13706 A ce moment, le CRTC a pris d'importantes décisions afin de redresser la situation. Ces décisions ont permis un assouplissement et un déréglementation de la politique de la radio commerciale principalement contenue dans l'avis public CRTC‑90‑111.
LISTNUM 1 \l 13707 Depuis lors, la radio commerciale récolte les dividendes de ces mesures et retrouvait de manière significative la voie de la rentabilité.
LISTNUM 1 \l 13708 Malgré la reconnaissance par les divers paliers de gouvernement et le CRTC du rôle et de l'importance de la contribution de la radio communautaire au système canadien de radiodiffusion, notre secteur reste marginalisé.
LISTNUM 1 \l 13709 Faut‑il rappeler au Conseil que les radio communautaires de campus compte présentement 133 stations au pays.
LISTNUM 1 \l 13710 Depuis une dizaine d'années, les décisions du CRTC ont fait en sorte de créer un important déséquilibre entre les trois secteurs de la radiodiffusion au Canada.
LISTNUM 1 \l 13711 La convergence et la consolidation de grands réseaux radiophoniques ont monté en flèche. La conversion des stations AM au FM, l'augmentation significative du nombre de radios commerciales sur le marché, les nouvelles technologies, la spécialisation et la croissance fulgurante du nombre de médias et plus récemment la mise en opération des radios satellite met en péril notre secteur.
LISTNUM 1 \l 13712 Le Canada fait figure de parent pauvre en matière de programmes de soutien aux radios communautaires. En effet, il est l'un des rares pays industrialisés à ne pas soutenir ces entreprises d'économie sociale que sont les radios communautaires.
LISTNUM 1 \l 13713 Il y a urgence. Le CRTC doit agir immédiatement s'il ne veut pas que nos radios de proximité se marginalisent encore plus.
LISTNUM 1 \l 13714 Le CRTC a le pouvoir et le devoir de favoriser la création du fonds canadien pour la radio communautaire.
LISTNUM 1 \l 13715 Tandis que la radio d'État jouit d'un financement quasi illimité et que la radio commerciale affiche des bénéfices record, aucun programme outre que celui pour le financement de 50 pour cent des immobilisations des radios communautaires de langue officielle en situation minoritaire n'est disponible.
LISTNUM 1 \l 13716 Après des années de disette et de décisions qui, à chaque jour, viennent affaiblir notre secteur, il est grand temps d'agir.
LISTNUM 1 \l 13717 Les trois associations de radios communautaires et de campus au pays ont joint leurs efforts et sont résolument décidées à mettre sur pied ce fonds afin d'assurer la survie, voire l'existence même de nos stations.
LISTNUM 1 \l 13718 A cet effet, les trois associations ont créé un comité de travail qui rencontrera au cours des prochains mois nombre de politiciens, hauts fonctionnaires et partenaires potentiels dans le but de diversifier le financement de ce fonds.
LISTNUM 1 \l 13719 La contribution demandée des radios commerciales au fonds représente 5 millions de dollars par année, soit de moins 30 pour cent des besoins estimés.
LISTNUM 1 \l 13720 Le CRTC a favorisé en 1996 la création du fonds canadien de télévision. Pour l'exercice 2005‑2006, le fonds avait un budget de 138 millions de dollars, mais il n'y a toujours rien pour la radio communautaire malgré la production annuelle de centaines de milliers d'heures d'émissions canadiennes de qualité.
LISTNUM 1 \l 13721 Par ailleurs, le programme d'accès des Autochtones du Nord à la radiodiffusion vient en aide aux 13 réseaux de communications autochtones et le ministère des Communications de la culture du Québec reconnaît plus particulièrement l'importance stratégique du radio communautaire en régions rurales et éloignées par l'entremise de son programme d'aide au radio communautaire.
LISTNUM 1 \l 13722 Quand le Canada se souciera‑t‑il de ses radios communautaires et de campus? Combien d'entre elles devront au cours des prochaines années rationaliser davantage leurs maigres ressources, voir même fermer leurs portes.
LISTNUM 1 \l 13723 La seule instance réglementaire en communications au pays, le CRTC, se doit d'agir et de prendre ses responsabilités face à l'effritement de notre secteur.
LISTNUM 1 \l 13724 À titre d'exemple; le Conseil a décidé d'imposer au début des années 1980 des redevances aux radios commerciales afin de contribuer au développement des talents canadiens. Ces mesures, à n'en point douter, ont permis un essor considérable de l'Industrie de la musique canadienne.
LISTNUM 1 \l 13725 À cet effet, nous proposons la réalisation d'un palmarès et d'un gala national des communautés francophones et acadiennes en collaboration avec l'Alliance nationale de l'Industrie de la musique, l'ANIM.
LISTNUM 1 \l 13726 Nous sommes convaincus que cette initiative financée à même les contributions des radiodiffuseurs privés dont le cadre des engagements relatifs à la promotion des artistes canadiens lors des renouvellements de licence sera bénéfique pour les artistes francophones du pays.
LISTNUM 1 \l 13727 Cette proposition mettra beaucoup plus en valeur et sur une base hebdomadaire les artistes francophones de nos communautés en plus d'être obligatoirement diffusés sur les ondes des radios communautaires membres de l'ARC du Canada, ce palmarès hebdomadaire francophone et la diffusion du gala national seront offerts gratuitement à toutes les stations françaises des trois systèmes canadiens de radiodiffusion.
LISTNUM 1 \l 13728 Mesdames, messieurs les conseillers, les modifications apportées par S‑3 à la Loi sur les langues officielles obligent le Gouvernement fédéral à prendre des mesures positives dans le respect des champs de compétence et des pouvoirs des provinces pour mettre en oeuvre son engagement à favoriser l'épanouissement des minorités francophones et anglophones du Canada et à appuyer leur développement ainsi qu'à promouvoir la pleine reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne.
LISTNUM 1 \l 13729 Elle permet également au Gouvernement en conseil de fixer par règlement les modalités d'exécution de ces engagements.
LISTNUM 1 \l 13730 Il incombe aux institutions fédérales, y compris le CRTC d'agir pour favoriser ces mesures positives et mettre en oeuvre ces engagements. La création du Fonds canadien de la radio communautaire irait tout à fait dans le sens de S‑3, du moins pour l'ensemble des communautés que nous représentons.
LISTNUM 1 \l 13731 Outre quelques marchés rentables, la majorité de nos stations membres évoluent dans des contextes très minoritaires et souvent en région éloignée. Ces stations sont beaucoup plus que de simples radios de divertissement. Ce sont des outils de développement social, culturel et linguistique.
LISTNUM 1 \l 13732 Pour survivre, elles doivent multiplier les campagnes de souscription et vivre sous l'égide d'autres associations francophones. La création du Fonds canadien de la radio communautaire permettrait à nombre de stations communautaires de mieux jouer leur rôle et leur mandat communautaire.
LISTNUM 1 \l 13733 Dans sa décision 2006‑180 du 3 mai dernier, le CRTC approuvait la demande de modification de Newcap d'Ottawa en faveur de the Aboriginal Voice Radio (AVR). Le Conseil estimait que quoique le financement en faveur d'AVR ne constituera pas une contribution directe à la promotion des artistes canadiens, il contribuera sûrement à atteindre les objectifs de la Loi et venir ainsi améliorer le système canadien de radiodiffusion.
LISTNUM 1 \l 13734 Notre demande pour la création du Fonds canadien de la radio communautaire contribuera certes à atteindre les objectifs de la Loi sur la radiodiffusion. Nous n'émettrons qu'un seul commentaire sur les nombreux mémoires déposés dans le cadre de cette audience publique.
LISTNUM 1 \l 13735 Dans son mémoire, l'Association de la radio privée indépendante francophone (ARPIF) évoque le fait que les radios communautaires peuvent lui causer des dommages et que le CRTC, je cite :
*... devrait évaluer le financement pour s'assurer que la station communautaire n'aura pas besoin de recourir à la publicité.+
LISTNUM 1 \l 13736 Nous trouvons ce genre de commentaire tout à fait gratuit et le mémoire de l'ARPIF ressemble plus à un règlement de compte de deux stations du Nouveau‑Brunswick contre quelques stations communautaires de cette province.
LISTNUM 1 \l 13737 À preuve, outre ces deux membres situés au Nouveau‑Brunswick, seules quelques radios communautaires du Québec en milieu urbain partagent le même marché que ceux des membres de l'ARPIF.
LISTNUM 1 \l 13738 Il est évident à en juger par leur cote d'écoute élevée que la radio communautaire francophone en milieu minoritaire répond à un réel besoin pour les communautés qu'elles desservent.
LISTNUM 1 \l 13739 En terminant, permettez‑moi de citer un extrait du Rapport de 2003, notre souveraineté culturelle, le deuxième siècle de la radiodiffusion canadienne du Comité permanent de Patrimoine canadien, à la page 13, et je cite :
*Le Comité craint que les services de radiodiffusion communautaire locale et régionale soient menacés de disparition et que plusieurs régions soient mal desservies. Lors de ces visites, le Comité a entendu un nombre étonnant de citoyens qui estimaient avoir été négligés ou carrément abandonnés par le système canadien de radiodiffusion.+
LISTNUM 1 \l 13740 Il n'en tient qu'à vous, mesdames, messieurs les conseillers de prendre les mesures qui s'imposent afin d'assurer la pérennité de notre secteur.
LISTNUM 1 \l 13741 Merci.
LISTNUM 1 \l 13742 M. PAQUIN: Mesdames, messieurs les conseillers, l'Association des radiodiffuseurs communautaires du Québec est heureuse de profiter des quelques minutes dont elle dispose pour tenter d'enrichir le mémoire qu'elle a déposé dans le cadre des présentes audiences.
LISTNUM 1 \l 13743 La politique de la radio commerciale adoptée en 1998 a eu un impact indéniable sur la santé financière des radios communautaires. La déréglementation et, dans certains marchés, l'augmentation du nombre de stations commerciales, ont contribué à réduire la part de tous les types de revenus affectés à notre mission.
LISTNUM 1 \l 13744 La concurrence accrue provoque une diminution de l'auditoire de nos stations qui a un impact sur les revenus publicitaires de bingo, de radioton, de collectes de fonds et de cotisations.
LISTNUM 1 \l 13745 Une radio communautaire évolue dans plusieurs systèmes concurrentiels, ce n'est pas un privilège, c'est une contrainte. Chaque source de revenu impose des coûts spécifiques et des contraintes organisationnelles diverses. Chacune de ces industries est en crise. Les revenus d'activités, de financement et de bingo affichent une tendance à la baisse depuis plusieurs années.
LISTNUM 1 \l 13746 Sur le plan des coûts la radio communautaire est désavantagée, elle assume une double mission de radiodiffusion et aussi de développement socio‑culturel comme on vient de le mentionner.
LISTNUM 1 \l 13747 Celui lui impose notamment de financer une structure de propriété très lourde et des ressources humaines plus polyvalentes. Moins de 10 pour cent des revenus des radios communautaires du Québec sont des subventions à leur fonctionnement.
Plus des deux tiers des radios communautaires et de campus communautaires au Canada n'ont pas accès à des subventions de fonctionnement.
*Le Conseil a pu constater que les radios communautaires ne détiennent qu'un très faible part des revenus publicitaires radiophoniques. En dehors des micro marchés, les radios communautaires qui ne subissent pas le débordement ou la concurrence d'un réseau sont les seules qui réussissent à vendre de la publicité nationale à une clientèle commerciale. Depuis 1997, nos radios ont enregistré une baisse de 55 pour cent de leurs revenus de publicités gouvernementales québécoises.+ (Tel que lu)
LISTNUM 1 \l 13748 Mme DUCHESNEAU : Ainsi, la situation financière de la majorité des radios communautaires se détériore rapidement. Leurs revenus diminuent, leurs surplus annuels moyens se situent à à peu près plus... à un peu plus, pardon, de 10 000,00 $ en 2005.
LISTNUM 1 \l 13749 Pour faire face à cette situation, elles n'ont plus d'autre choix que de réduire leurs services d'information locale ou encore de soutien à l'accès aux ondes.
LISTNUM 1 \l 13750 Devant une situation aussi critique, l'ARC constate que la politique de la radio commerciale de 1998 a notamment contribué à priver les citoyens de nombreuses régions de services auxquels ils ont droit. Plusieurs solutions s'offrent au Conseil pour renverser cette tendance.
LISTNUM 1 \l 13751 Nous croyons que le Conseil doit reconnaître le droit des citoyens qui gèrent une radio communautaire, d'avoir accès aux marchés publicitaires au même titre que les radios commerciales.
LISTNUM 1 \l 13752 Offrir une programmation complémentaire ne justifie aucunement un accès réduit aux marchés publicitaires. Cela reviendrait à dire que la majorité des radios locales francophones ne sont pas en droit d'avoir un plein accès aux marchés publicitaires qu'elles desservent avec une programmation essentiellement locale.
LISTNUM 1 \l 13753 Les citoyens qui souhaitent se doter d'une radio et en être propriétaires collectivement investissent temps et ressources pour offrir des services. Ces investissement ne doivent plus être menacés par de nouveaux entrants dans les marchés, sans que le Conseil n'en évalue l'impact. Cela menacerait une part très importante de la programmation locale au Canada, ce serait inéquitable et injustifiable.
LISTNUM 1 \l 13754 Par ailleurs, l'Industrie de la radiodiffusion dans son ensemble doit produire des résultats en matière de services radiophoniques à l'intention des citoyens. Actuellement, la programmation locale, l'accès aux ondes pour les musiciens de la relève et la diversité sont en jeu.
LISTNUM 1 \l 13755 La radio communautaire joue un rôle essentiel dans le système de la radiodiffusion à cet égard. Cependant, les rôles respectifs des composantes de l'Industrie sont mal reconnus et mesurés.
LISTNUM 1 \l 13756 Le Conseil doit de toute urgence revoir sa définition de la programmation locale et sa typologie de la radio diffusion. Il ne s'agit pas d'exiger des réseaux ou de la radio indépendante de faire plus qu'ils n'en font déjà. Il s'agit de pouvoir mesure la part de chacun au système et d'évaluer la part de revenu dévolu à la réalisation des différents objectifs de la Loi.
LISTNUM 1 \l 13757 De plus, le Conseil doit être en mesure d'identifier les vrais producteurs de programmation locale pour les protéger efficacement.
LISTNUM 1 \l 13758 M. PAQUIN: La Loi sur la radiodiffusion précise que le système canadien de radiodiffusion composé d'éléments publics, privés et communautaires, utilise des fréquences qui sont du domaine public. Cela signifie que les radios communautaires doivent également être en mesure d'offrir une programmation de qualité. Pour y arriver, le système doit fonctionner selon un modèle économique qui permettra à toutes ses composantes de jouer leur rôle.
LISTNUM 1 \l 13759 Dans le modèle actuel, les réseaux ont récupéré l'ensemble de la part de marchés publicitaires de Radio‑Canada. Il est impératif que la concentration des revenus publicitaires dans les grands réseaux soient contrebalancés.
LISTNUM 1 \l 13760 Les ressources du système doivent permettre aux citoyens de toutes les régions francophones et anglophones d'avoir accès à des services locaux qui sont après tout d'intérêt public. À cet égard, nous insistons sur un point : le Fonds canadien de la radio communautaire doit être financé par une contribution obligatoire.
LISTNUM 1 \l 13761 Sans un mode de financement stable et significatif, le Fonds ne sera rien d'autre qu'une mesure timide sans impact réel sur la production de contenu local et sur l'accès aux ondes pour les citoyens et les artistes.
LISTNUM 1 \l 13762 Le CRTC a répondu positivement à l'appel d'urgence lancé par la radio commerciale au début des années 90 et cela a porté fruit. Aujourd'hui, ce sont les radios communautaires qui lancent un appel à l'aide.
LISTNUM 1 \l 13763 Est‑ce que les citoyens qui ont construit la radiophonie communautaire d'aujourd'hui auront encore dans cinq ou dans dix ans le droit et l'accès à la parole publique? Cette parole libre prise de plein droit devrait‑elle céder le micro sous la pression économique.
LISTNUM 1 \l 13764 Le droit à l'information locale et régionale est‑il réservé aux seules communautés qui peuvent constituer un marché profitable?
LISTNUM 1 \l 13765 À l'occasion des présentes audiences, le Conseil dispose d'une occasion unique d'agir sur l'avenir de la radiophonie communautaire. Le système de radiodiffusion ne saurait remplir le mandat qui lui confie la Loi sans que la santé de toutes ses composantes soit assurée.
LISTNUM 1 \l 13766 Merci.
LISTNUM 1 \l 13767 LE PRÉSIDENT: Merci bien. Madame la conseillère Noël.
LISTNUM 1 \l 13768 CONSEILLÈRE NOËL: Merci, monsieur le président.
LISTNUM 1 \l 13769 Alors, écoutez, je vais vous poser des questions conjointement et vous déciderez peut‑être un peu de qui va répondre parce que je ne voudrais pas qu'on repose deux fois les mêmes questions. Je pense que par souci d'efficacité, vous êtes tous à la même table.
LISTNUM 1 \l 13770 Si ça ne vous concerne pas, vous ne répondez pas, mais vous choisirez celui qui va répondre aux questions.
LISTNUM 1 \l 13771 D'abord, peut‑être une petite question, monsieur... attendez un petit peu là, j'essaie de retrouver les noms, monsieur Desbiens.
LISTNUM 1 \l 13772 M. DESBIENS: Oui.
LISTNUM 1 \l 13773 CONSEILLÈRE NOËL: La voilà la liste de noms. Monsieur Desbiens, vous dites à la page... vous dites à la page 4 de votre présentation d'aujourd'hui :
*Devant une situation aussi critique, l'ARC du Québec constate que la politique de radio commerciale de 1998 a notamment contribué à priver les citoyens de nombreuses régions de services auxquels ils ont droit.+
LISTNUM 1 \l 13774 J'aimerais que vous me disiez de quels services on a privé les régions?
LISTNUM 1 \l 13775 M. DESBIENS: En terme de services, on sait que dans les régions, ce qui... ce qui importe beaucoup pour les radios communautaires, c'est, entre autres, la couverture de l'information.
LISTNUM 1 \l 13776 Dans les régions, les populations, les organismes, évidemment, veulent... ont mis sur pied les radios communautaires dans le but d'avoir de l'information de leur région et que cette information‑là leur soit transmise et le maximum de l'information leur soit transmis.
LISTNUM 1 \l 13777 Ce qu'on considère, je pense, ce qu'on considère... comme baisse de services, c'est, entre autres, aux services des salles des nouvelles. Il y a des stations de radio qui ne peuvent plus avoir de journaliste, baisser leur salle de nouvelles de deux à un journaliste, et il y a des stations, également, qui ont dû simplement, pour des périodes plus ou moins longues, s'abstenir d'un service de nouvelles..
LISTNUM 1 \l 13778 Je ne sais pas si Lucie peut peut‑être renchérir. Je pense que c'est à ce niveau‑là, oui.
LISTNUM 1 \l 13779 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, peut‑être une question pour monsieur Ouellette aussi.
LISTNUM 1 \l 13780 Dans votre présentation, vous nous dites à la page 4, quand le Canada... au deuxième paragraphe :
*Quand le Canada se souciera‑t‑il de ses radios communautaires et de campus. Combien d'entre elles devront au cours des prochaines années rationaliser davantage leurs maigres ressources, voir même fermer leurs portes.+
LISTNUM 1 \l 13781 Est‑ce qu'il y a des stations, à l'heure actuelle, des stations communautaires qui ont dû fermer leurs portes?
LISTNUM 1 \l 13782 M. OUELLETTE: Bien, je peux vous dire qu'il y a beaucoup de stations communautaires qui sont dans de grandes difficultés. Il y en a qui sont dans les marchés ou porteurs sur le plan commercial. Moi, je suis président... j'ai été président d'une radio près de Moncton qui est un grand succès commercial, mais je suis président de l'ARC du Canada et je peux vous dire, lorsqu'on va au Nunavut, on va au Labrador, on va dans des petites communautés hyper minoritaires, c'est très difficile.
LISTNUM 1 \l 13783 Même au Nouveau‑Brunswick où on pense que tout est beau puis une province bilingue, que les francophones sont un tiers puis tout se passe bien, bien, moi, je peux vous dire que la radio francophone de Frédéricton est venue à un cheveu de fermer. Elle est encore dans une situation très difficile et c'est pour ça que nous, on demande finalement que le Conseil, le CRTC prenne en considération ces aspects‑là.
LISTNUM 1 \l 13784 Et j'écoutais le conseiller Arpin ce matin qui semblait très bien connaître la réalité française, donc en France on se préoccupe des radios associatives et il y a un fonds qui existe pour financer les radios associatives et ça existe dans beaucoup de pays industrialisés et ce serait le temps que le Canada rejoigne le rang des pays industrialisés et accorde de l'importance à ces radios communautaires et de campus. Et donc, je maintiens les propos qui sont ici.
LISTNUM 1 \l 13785 CONSEILLÈRE NOËL: Mais il n'y a aucune station qui à l'heure actuelle a fermé ses portes?
LISTNUM 1 \l 13786 M. OUELLETTE: Est‑ce que vous voulez qu'ils en ferment des stations?
LISTNUM 1 \l 13787 CONSEILLÈRE NOËL: Non, non; je vous le demande.
LISTNUM 1 \l 13788 M. OUELLETTE: Non, mais je vous pose la question : est‑ce que vous voulez qu'on ferme des stations?
LISTNUM 1 \l 13789 CONSEILLÈRE NOËL: C'est moi qui pose les questions. Je vous demande...
LISTNUM 1 \l 13790 M. OUELLETTE: Est‑ce que c'est danger...
LISTNUM 1 \l 13791 CONSEILLÈRE NOËL: Je vous demande s'il y en a.
LISTNUM 1 \l 13792 M. OUELLETTE: Non, mais, moi, je vous dis... moi, je vous dis...
LISTNUM 1 \l 13793 CONSEILLÈRE NOËL: La question était simple.
LISTNUM 1 \l 13794 M. OUELLETTE: Moi, je vous dis... est‑ce que j'ai dit qu'il y a des stations qui seraient fermées. Je n'ai pas dit ça. J'ai dit qu'elles sont menacées de fermer et je vous donne des cas patents...
LISTNUM 1 \l 13795 CONSEILLÈRE NOËL: Et je vous demandais s'il y en a qui ont fermé.
LISTNUM 1 \l 13796 M. OUELLETTE: ... où elles étaient près de la fermeture, madame.
LISTNUM 1 \l 13797 CONSEILLÈRE NOËL: Alors, vous me répondez : non, il n'y en a pas eu qui ont fermé. C'est ça, c'est la question que je vous ai posée.
LISTNUM 1 \l 13798 M. OUELLETTE: Je n'ai pas écrit que des stations avaient été fermées, madame.
LISTNUM 1 \l 13799 CONSEILLÈRE NOËL: Je vous demande s'il y en a qui ont fermé et vous me répondez par...
LISTNUM 1 \l 13800 M. OUELLETTE: Pas encore, si vous voulez.
LISTNUM 1 \l 13801 CONSEILLÈRE NOËL: Merci, c'est ce que je voulais avoir.
LISTNUM 1 \l 13802 NO. 4: Si je peux ajouter à l'information pour faire le portrait du Québec également.
LISTNUM 1 \l 13803 Les radios communautaires au Québec vivent une situation où les interventions de redressement dans des situations de crise ou de... près de la faillite augmentent d'une façon importante en ce moment au Québec et c'est une situation qui nous inquiète beaucoup.
LISTNUM 1 \l 13804 Évidemment, les radios communautaires n'ont pas encore fermé pour ces raisons‑là au Québec non plus, mais généralement quand elles ne ferment pas, c'est parce que la communauté fait une levée de fonds, on va chercher 100, 200, 300 000,00 $ d'urgence pour la remettre sur ses pieds jusqu'à la prochaine occasion.
LISTNUM 1 \l 13805 CONSEILLÈRE NOËL: C'est un peu, d'une certaine façon, la vocation des radios communautaires d'être...
LISTNUM 1 \l 13806 Mme GAGNON: C'est vrai. C'est vrai, mais il y a des limites.
LISTNUM 1 \l 13807 CONSEILLÈRE NOËL: ... de vivre par sa communauté aussi.
LISTNUM 1 \l 13808 Mme GAGNON: C'est vrai mais, malheureusement, il y a des limites à la capacité financière des communautés qu'on dessert qui, souvent, sont des communautés qui comportent très peu de personnes.
LISTNUM 1 \l 13809 CONSEILLÈRE NOËL: Vous nous dites ici, à la page 3, madame, et c'est peut‑être madame Gagnon qui peut me répondre, que les ventes de publicités nationales... attendez un peu :
*Le Conseil a pu constater que les radios communautaires ne détiennent qu'une très faible part des revenus publicitaires radiophoniques. En dehors de nos micro marchés les radios communautaires qui ne subissent pas le débordement ou la concurrence d'un réseau sont les seules qui réussissent à vendre de la publicité nationale à une clientèle commerciale.+
LISTNUM 1 \l 13810 Mme DUCHESNEAU: Autrement dit, en ce moment...
LISTNUM 1 \l 13811 CONSEILLÈRE NOËL: Mais la publicité nationale, historiquement dans la radio, là, c'est 20 pour cent des ventes. C'est la publicité locale qui est le gros... la grosse part des...
LISTNUM 1 \l 13812 Mme GAGNON: Le modèle est différent.
LISTNUM 1 \l 13813 CONSEILLÈRE NOËL: Mais, évidemment, vous, vous avez une part de publicité gouvernementale là qui peut être assez élevée.
LISTNUM 1 \l 13814 Mme GAGNON: Qui est beaucoup plus petite que ce que tout le monde pense. D'ailleurs, les tableaux sont là pour le démontrer.
LISTNUM 1 \l 13815 CONSEILLÈRE NOËL: Mais qui est assimilée à de la publicité nationale.
LISTNUM 1 \l 13816 Mme GAGNON: Oui, c'est de la publicité nationale, mais le modèle n'est pas le même dans les radios communautaires. C'est vrai que, en moyenne, ça donne les mêmes résultats, mais dans les faits il y a des radios qui ne subissent pas la pression des réseaux, soit par une concurrence directe ou une concurrence indirecte.
LISTNUM 1 \l 13817 Ces stations‑là, leur proportion de publicité nationale est beaucoup plus élevée que le marché en général et la raison de ça, c'est que ce sont des stations qui sont les seules qui permettent de rejoindre les marchés et ce sont des marchés qui sont un peu plus significatifs; au moins 10 000 personnes.
LISTNUM 1 \l 13818 Dans le cas des autres stations, elles sont bien en‑deça des moyennes nationales en matière de publicité nationale.
LISTNUM 1 \l 13819 CONSEILLÈRE NOËL: En bas du 20 pour cent?
LISTNUM 1 \l 13820 Mme GAGNON: Oui.
LISTNUM 1 \l 13821 CONSEILLÈRE NOËL: O.k. Maintenant, vous nous parlez, toujours à la page 3, vous dites :
*La situation financière de la majorité des radios communautaires se détériore rapidement. Leurs revenus diminuent, leur surplus annuel moyen se situe à un peu plus de 10 000,00 $.+
LISTNUM 1 \l 13822 Est‑ce qu'il y en a qui sont carrément déficitaires ou si c'est les surplus ou si elles font toutes de légers surplus parce qu'un surplus, c'est un excédent des... si mes souvenirs de comptabilité sont à peu près exacts parce que c'est un excédent des recettes sur les déboursés.
LISTNUM 1 \l 13823 Donc, si vous faites un surplus de 10 000,00 $ à chaque année, au bout de dix ans vous en avez 100 000,00 $... 100 000,00 $ de surplus accumulé?
LISTNUM 1 \l 13824 Mme GAGNON: Non, parce que ces argents‑là sont réinvestis dans les remplacements d'équipement, par exemple, mais effectivement, votre question est excellente.
LISTNUM 1 \l 13825 La moyenne ne traduit p as le fait qu'il y a une bonne proportion de stations qui ont des déficits accumulés depuis plusieurs années. En moyenne, on peut dire que le tiers des radios communautaires en ce moment enregistre des déficits importants et un autre tiers se promène autour de zéro et un autre groupe de stations a un surplus.
LISTNUM 1 \l 13826 CONSEILLÈRE NOËL: Alors, un tiers en équilibre, un tiers en léger surplus puis un tiers déficitaire. D'accord.
LISTNUM 1 \l 13827 Attendez un peu que je retrouve... vous avez... que je me retrouve dans tous ces petits papiers roses, jaunes, verts, j'en ai de toutes les couleurs. Alors, pour l'ARC du Québec, c'est 30 stations, c'est ça, dans 16 régions dont huit en ville?
LISTNUM 1 \l 13828 Mme GAGNON: C'est ça.
LISTNUM 1 \l 13829 CONSEILLÈRE NOËL: Les tables sont petites ici.
LISTNUM 1 \l 13830 Mme GAGNON: Je trouve ça moi aussi.
LISTNUM 1 \l 13831 CONSEILLÈRE NOËL: Alors, on va repasser, j'ai un certain nombre de questions notamment sur le fonds et je pense que celles‑là, je ne voudrais pas les répéter parce que vous êtes... en fait, vous êtes trois organismes, si j'ai bien compris, l'Association des campus vont faire leur présentation en anglais?
LISTNUM 1 \l 13832 Alors, j'espère qu'ils ont leurs écouteurs dans les oreilles parce que s'il n'y a rien de nouveau je ne voudrais pas reposer les questions deux fois : une fois en français puis une fois en anglais. Alors, à bon entendeur, salut!
LISTNUM 1 \l 13833 Maybe I'll repeat in English for the Campus Radio. I am going to put a certain number of questions to the panel that's in front of us today concerning le fonds, and for the community radio stations, so I would like, as far as possible, not to have to repeat the same questions, unless there is something to be added tomorrow because we have a lot of interveners and, unfortunately, we don't... we don't seem to have enough time.
LISTNUM 1 \l 13834 Alors, je commence en français sur le fameux fonds. Vous nous avez souligné... évidemment, la présentation n'était pas la même dans les deux... dans les deux mémoires soumis par écrit.
LISTNUM 1 \l 13835 Je vais essayer de résumer dans le mémoire de l'ARC du Canada, on ne précisait pas autant comment se financerait le fonds, alors je vais quand même y aller avec des questions plus... mais c'est... on parle toujours du même fonds, hein?
LISTNUM 1 \l 13836 Mme GAGNON: Oui.
LISTNUM 1 \l 13837 CONSEILLÈRE NOËL: Bon. Alors, on va y aller avec des questions plus précises. À la page 9 du mémoire de l'ARC du Québec, vous avez demandé au Conseil d'établir un fonds de soutien à la radio communautaire et vous dites que :
*Ce fonds contribuerait à atténuer le déséquilibre économique qui affecte le secteur de la radio communautaire et de campus depuis 1998.+
LISTNUM 1 \l 13838 Vous proposez que le Conseil impose une contribution de 0,5 pour cent des revenus des dix principaux exploitants de la radio au Canada afin d'assurer un financement de près de cinq millions de dollars par année pour... comme contribution au fonds.
LISTNUM 1 \l 13839 Comment avez‑vous déterminé que ce serait cinq millions? Alors, comment vous êtes arrivé à ce chiffre‑là, à part d'avoir appliqué un multiplicateur de 0,5 pour cent aux revenus?
LISTNUM 1 \l 13840 Mme GAGNON: Non. En fait, on est parti des besoins des stations. Donc, dans la mesure où l'ensemble des besoins des stations des radios communautaires et des radios de campus sont actuellement évaluées à environ 18 millions. C'est certain que ce n'est pas nécessairement très précis, mais nos calculs semblent solides.
LISTNUM 1 \l 13841 Donc, on évalue nos besoins à à peu près 18 millions pour l'ensemble de la radiophonie de campus communautaires et communautaires au Canada et à partir de là, on a évalué notre capacité d'aller chercher des fonds et on pense que le secteur privé devrait contribuer environ 30 pour cent de l'ensemble de nos besoins.
LISTNUM 1 \l 13842 Et la raison pour laquelle on commence avec la radio commerciale, c'est qu'il y a une possibilité patente... en fait, on a déjà commencé à travailler aussi auprès d'autres potentiels contributeurs, mais il y a une possibilité patente de réaliser quelque chose ici aujourd'hui et cette semaine et cette possibilité‑là, c'est de créer le levier dont on a besoin pour pouvoir aller chercher 18 millions.
LISTNUM 1 \l 13843 C'est‑à‑dire qu'en ce moment, nos trois organisations ne sont pas assez solides financièrement pour développer un fonds sans un apport d'abord économique qui pourrait permettre sa constitution comme telle.
LISTNUM 1 \l 13844 CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que vous me dites que les 13 millions restants, si vous n'avez pas déjà au départ le cinq millions qui proviendrait éventuellement de la radio commerciale, vous ne seriez pas en mesure d'aller chercher les 13 millions qui vous manquent?
LISTNUM 1 \l 13845 Mme GAGNON: Ça va nous prendre beaucoup plus de temps et ça va être beaucoup plus difficile.
LISTNUM 1 \l 13846 CONSEILLÈRE NOËL: Et les 13 autres millions, vous les prendriez où? J'ai bien compris que vous vouliez voir... solliciter les gouvernements ‑‑ je suppose qu'on parle à la fois des gouvernements provinciaux et du gouvernement fédéral?
LISTNUM 1 \l 13847 Mme GAGNON: Principalement, pour l'instant, on a commencé à travailler pour regarder ce qui pourrait être fait auprès de Patrimoine canadien et, effectivement, les gouvernements provinciaux pourraient participer.
LISTNUM 1 \l 13848 Par ailleurs, ce qu'il faut voir, c'est qu'il y a d'autres intervenants privés qui peuvent être intéressés à soutenir notre action sociale, notre mission sociale et notre mission culturelle, que ce soit des fondations, par exemple, ou encore, des donateurs privés, des grands donateurs privés.
LISTNUM 1 \l 13849 CONSEILLÈRE NOËL: Des fondations genre J. A. Desève et compagnie?
LISTNUM 1 \l 13850 Mme GAGNON: McConnell.
LISTNUM 1 \l 13851 CONSEILLÈRE NOËL: Quelle part pensez‑vous que les gouvernements seraient prêts à investir dans ce 18 millions?
LISTNUM 1 \l 13852 Mme GAGNON: Pour l'instant, on ne le sait pas encore, mais on travaille là‑dessus et les tendance actuellement dans le secteur au gouvernement, c'est de dire qu'ils vont contribuer dans la mesure où le secteur privé aussi va le faire.
LISTNUM 1 \l 13853 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, pouvez‑vous nous dire, prenant pour acquis que vous avez réussi à aller chercher les engagements requis...
LISTNUM 1 \l 13854 Mme GAGNON: À vous convaincre.
LISTNUM 1 \l 13855 CONSEILLÈRE NOËL: ... pour avoir 18 millions ou de l'ordre de 18 millions annuellement auprès des gouvernements, des entreprises, des mécènes devrais‑je dire, et auprès de vos concurrents, la radio commerciale, parce que dans les petits marchés et je pense qu'ils sont en concurrence avec vous dans les grands marchés.
LISTNUM 1 \l 13856 Là, je m'adresse surtout à l'ARC du Québec. Dans les grands marchés, ce n'est peut‑être pas nécessairement le cas parce que c'est plus grand, il y a plus de monde, il y a plus de... il y a plus de soif de diversité, mais dans les petits petits marchés, si on reprend la définition que l'ARPIF nous propose des très petits marchés de 100 000 et moins, vous êtes carrément en face à face avec les petites radios indépendantes.
LISTNUM 1 \l 13857 Mme DUCHESNEAU: C'est une situation qui n'est pas si claire que ça en fait. En annexe au document qu'on a déposé aujourd'hui, vous avez la liste des radios communautaires et les marchés... et une description des marchés selon le type de concurrence et c'est très rare, en fait, au Québec, que des radios indépendantes commerciales soient en concurrence directes avec des radios communautaires.
LISTNUM 1 \l 13858 C'est normal, nos radios se sont surtout développées dans les marchés où l'entreprise privée ne souhaitait pas offrir les services.
LISTNUM 1 \l 13859 Donc, on est dans une situation où ce n'est pas si clair que ça qu'on est en face à face, mais je vous rappelle, madame la conseillère, que nous suggérons... nous ne suggérons pas d'être financés par nos concurrents. Nous suggérons d'être financés par une portion des revenus des grandes entreprises, des grands propriétaires.
LISTNUM 1 \l 13860 CONSEILLÈRE NOËL: Les dix plus grands?
LISTNUM 1 \l 13861 Mme GAGNON: Oui, oui.
LISTNUM 1 \l 13862 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, comment allez‑vous dépenser cet argent‑là? J'ai lu la liste des objectifs qui est... c'est très louable là, mais dans la réalité là, les 18 millions vont être répartis comment et entre combien de stations de campus ou communautaires?
LISTNUM 1 \l 13863 M. PAQUIN: Bien, au départ, le fonds s'adresse aux licences de radios de campus communautaires et aux licences de radios communautaires. Donc, ce qui constitue aux dernières données 133 stations qui seraient éligibles au Canada.
LISTNUM 1 \l 13864 Bien entendu, le fonds serait géré par un organisme à but non lucratif indépendant des radios, des associations de radio qui auraient pour mandat justement de consulter l'Industrie et de consulter les bénéficiaires et de mettre sur pied les critères.
LISTNUM 1 \l 13865 Nous, on propose quatre principales actions ou programmes. Le premier, c'est concernant le renforcement des capacités. Le deuxième, c'est principalement sur la nouvelle locale et communautaire et l'accès à la radio à la communauté. Le développement des talents musicaux local et de la relève et l'émergence des nouvelles technologies. On en a parlé juste avant, précédemment.
LISTNUM 1 \l 13866 Donc, c'est ce qu'on propose, c'est les besoins qui ont été exprimés par nos membres, des besoins criants. On envisage une forme de programme ou quatre programmes, un peu à l'instar des autres pays. On l'a mentionné à quelques reprises. On a beaucoup analysé le modèle australien, par exemple.
LISTNUM 1 \l 13867 Chez nous, on a beaucoup analysé le modèle français. Bref, dans plusieurs pays, wow! la totalité du G8, à l'exception du Canada, ils ont des programmes de soutien pour aider le développement et le financement du tiers secteur ou des radios communautaires, des radios associatives ou même en Australie, les radios aborigènes aussi sont éligibles.
LISTNUM 1 \l 13868 Donc, c'est bien entendu, c'est les besoins que l'on exprime, mais on tient à ce que ça soit un comité indépendant qui fasse des recommandations aux principaux acteurs afin que... puis c'est clair aussi que nous, on ne veut pas siéger sur ce comité‑là, on veut être indépendant. Donc, ça serait un peu comme une fondation si on veut.
LISTNUM 1 \l 13869 CONSEILLÈRE NOËL: Et qui seraient les... je comprends que vous voulez que ça soit des gens qui soient indépendants, mais ils proviendraient de quel... de quel secteur d'activités les gens qui géreraient ce fonds de 18 millions par année?
LISTNUM 1 \l 13870 M. PAQUIN: Bien, ils pourraient venir du secteur... bien, je vais laisser Lucie répondre là‑dessus.
LISTNUM 1 \l 13871 Mme GAGNON: Les discussions sur la gouvernance du fonds sont actuellement en train d'être faites. Ce qui compte en ce moment c'est d'avoir un conseil d'administration qui sera... et une fondation qui sera indépendante de nos structures.
LISTNUM 1 \l 13872 Donc, nous croyons qu'il faut des gens qui, d'une part, disposent d'une compétence spécifique au milieu de la radiodiffusion communautaire et, d'autre part, de gens qui disposent de compétences spécifiques à la gestion de ce type de fonds donc, et de ce type de programme‑là.
LISTNUM 1 \l 13873 Mais il ne s'agit pas d'avoir un conseil d'administration composé, par exemple, d'un représentant de chacun des trois associations qui sont ici.
LISTNUM 1 \l 13874 Nous souhaitons aussi que le conseil d'administration soit constitué de gens qui représentent les différentes parties géographiques du Canada et les deux groupes linguistiques.
LISTNUM 1 \l 13875 CONSEILLÈRE NOËL: Et les gens qui seraient tenus de mettre des fonds là‑dessus, est‑ce qu'ils auraient une voie au chapitre dans ce conseil d'administration‑là?
LISTNUM 1 \l 13876 Mme GAGNON: Ce n'est pas quelque chose qui a été évalué encore et c'est quelque chose qui pourrait être soumis à nos organisations.
LISTNUM 1 \l 13877 CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que vous avez envisagé la possibilité d'avoir des représentants de l'Industrie de la musique?
LISTNUM 1 \l 13878 Mme GAGNON: Non plus.
LISTNUM 1 \l 13879 CONSEILLÈRE NOËL: Non plus. D'accord. Maintenant...
LISTNUM 1 \l 13880 Mme GAGNON: Ce n'est pas exclus, par contre. On se comprend bien.
LISTNUM 1 \l 13881 CONSEILLÈRE NOËL: Ça n'est pas exclus.
LISTNUM 1 \l 13882 Mme GAGNON: On peut le soumettre, tout à fait.
LISTNUM 1 \l 13883 CONSEILLÈRE NOËL: D'accord. Maintenant, est‑ce que vous avez l'intention d'élargir les entreprises de radio commerciale à d'autres que les dix que vous avez ciblés ou si c'est limité dans le nombre d'entreprises qui seront tenues, parce que, en fait, si on fait une politique puis qu'on fait... on fait une politique qui vise 10 exploitants de radiodiffusion au Canada, c'est un peu comme... c'est un peu comme lever une taxe. Je ne pense pas qu'on ait le pouvoir de lever une taxe là.
LISTNUM 1 \l 13884 Mme GAGNON: En fait, l'Association des radios communautaires du Québec a proposé une façon de voir le financement du fonds. L'Alliance des radios communautaires du Canada a proposé une autre façon de le faire et le National Campus Radio Association a proposé une autre façon aussi.
LISTNUM 1 \l 13885 En fait, je ne crois pas que nous ayons l'expertise nécessaire pour vous dire comment ça pourrait être fait. Nous avons l'expertise nécessaire pour vous dire combien on a besoin, nous avons l'expertise nécessaire pour vous dire que c'est urgent.
LISTNUM 1 \l 13886 CONSEILLÈRE NOËL: Vous nous laissez ça. Vous nous laissez le problème entre les mains. Bon. Alors, je pense que, moi, j'ai couvert ce que je voulais savoir avec le fonds.
LISTNUM 1 \l 13887 Maintenant, on a parlé du palmarès et du Gala et ce qui m'a un petit peu surprise quand j'ai lu le rapport de monsieur ‑‑ comment il s'appelle, monsieur l'expert là ‑‑ monsieur Leblanc, c'est qu'il semble référer à un palmarès existant, le palmarès de la R.F.A.
LISTNUM 1 \l 13888 Est‑ce que je pourrais savoir pourquoi il faudrait créer un nouveau palmarès s'il y a déjà un palmarès existant dont les répondants à l'enquête de monsieur Leblanc se disaient relativement satisfaits, d'après les chiffres que j'ai vus dans son rapport.
LISTNUM 1 \l 13889 Alors, quel est l'intérêt d'en créer un nouveau? Est‑ce qu'on ne pourrait pas... parce que R.F.A., ça, c'est la radio française d'Amérique, si ma mémoire est... me sert bien? C'est quoi l'intérêt d'en avoir un nouveau par rapport à celui qui existe déjà et qui est relativement connu et dont les artistes se disent relativement satisfaits?
LISTNUM 1 \l 13890 M. PAQUIN: Ce qu'il faut comprendre au départ, c'est que la R.F.A., c'est le Réseau francophone d'Amérique, on a actuellement une initiative qui est un palmarès hebdomadaire, qui est fait à l'interne par un de mes employés et qui est fait avec une dizaine de radios actuellement.
LISTNUM 1 \l 13891 Sur les 21 radios, il y en a 11 qui n'ont pas vraiment les moyens ni le staff nécessaire, ils n'ont pas les ressources nécessaires pour participer de façon hebdomadaire parce que ça demande du comptage, ça demande toute la production, la diffusion, et caetera. Donc, c'est ce qu'on veut faire. On ne veut pas créer un nouveau palmarès. On veut utiliser R.F.A., mais l'officialiser (1), le rendre accessible à tout le monde...
LISTNUM 1 \l 13892 CONSEILLÈRE NOËL: D'accord. Alors, vous allez augmenter la visibilité puis la pertinence du palmarès existant.
LISTNUM 1 \l 13893 M. PAQUIN: Oui.
LISTNUM 1 \l 13894 CONSEILLÈRE NOËL: Alors, je comprenais mal qu'on voulait sur‑imposer un deuxième là?
LISTNUM 1 \l 13895 M. PAQUIN: Non, non, non. Et ça culminerait par un gala annuel où est‑ce que les artistes auraient de la visibilité.
LISTNUM 1 \l 13896 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, quand j'ai lu l'étude de monsieur Leblanc, on parlait de ce gala‑là... pas le gala, mais le palmarès, de pouvoir le mettre... le rendre fonctionnel en 2004.
LISTNUM 1 \l 13897 Est‑ce qu'il y a des démarches qui ont été entreprises pour que ça soit en opération ce palmarès‑là ou si c'est encore à l'état de projet?
LISTNUM 1 \l 13898 M. PAQUIN: Bien, c'est encore à l'état de projet. Vous comprendrez avec les ressources financières que ça nécessite pour faire un gala national et en faire une diffusion et une promotion, incluant aussi la diffusion hebdomadaire dans toutes les radios d'un palmarès à toutes les semaines, ça demande des ressources.
LISTNUM 1 \l 13899 Donc, l'étude a été déposée le 29 mars 2004 donc un peu plus de deux ans plus tard, on est toujours à l'état de projet, si on veut, mais ça reste que les données, l'information qui est contenue dans cette étude‑là reste quand même pertinente aujourd'hui.
LISTNUM 1 \l 13900 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, ça, ce palmarès‑là, l'argent requis pour ça, j'ai vu... j'ai vu un budget de 922 000,00 $, ça, ça serait pris à même les montants qui seraient mis en place dans le fonds que vous projetez?
LISTNUM 1 \l 13901 M. PAQUIN: Non. C'est une initiative indépendante comme on l'a dit.
LISTNUM 1 \l 13902 CONSEILLÈRE NOËL: Ah! Ça ne serait pas financé par le fonds?
LISTNUM 1 \l 13903 M. PAQUIN: Ça serait la portion des contributions des radios privées lors des renouvellements de licences, la portion que eux conservent, parce que selon les données ou, du moins, dans l'avis public que vous aviez publié, on a calculé que 75 pour cent des contributions sont... restent dans les... pour des initiatives personnelles des radiodiffuseurs et 25 pour cent va, si je ne me trompe pas, c'est à Star Maker et puis Factor, donc d'autres initiatives.
LISTNUM 1 \l 13904 Donc, le 75 pour cent des fonds qui servent à faire des initiatives indépendantes ou personnelles par les radios privées, c'est de cette portion‑là qu'on voudrait que cette initiative‑là soit financée. Donc, nous, on trouve qu'une visibilité hebdomadaire qui culmine avec un gala annuel aurait un impact beaucoup plus grand que des activités ponctuelles dans les radios privées.
LISTNUM 1 \l 13905 CONSEILLÈRE NOËL: Et est‑ce que vous êtes... vous n'êtes pas ensemble dans cette initiative‑là?
LISTNUM 1 \l 13906 CONSEILLÈRE NOËL: Non, madame, on n'est pas ensemble.
LISTNUM 1 \l 13907 CONSEILLÈRE NOËL: C'est ça. Vous n'êtes pas ensemble dans cette... Maintenant, si vous voulez, je sais qu'à un moment il y a... vous voulez que... il y a l'ANIM aussi qui avait une proposition à l'effet que les radios au Québec soient obligées de jouer des... la musique vocale de langue française provenant d'autres provinces ou de deux provinces autres que celles où ils sont... où ils ont une licence.
LISTNUM 1 \l 13908 Si votre répertoire circule uniquement dans les stations reliées à l'ARC du Canada et même pas avec l'ARC du Québec, je ne sais pas là, allez‑vous... comment vous allez rendre votre palmarès accessible au grand bassin francophone du Québec d'abord?
LISTNUM 1 \l 13909 M. PAQUIN : Bien nous, au départ, il va y avoir une diffusion obligatoire au niveau de nos membres, parce qu'on peut se compromettre pour nous‑mêmes, pour nos membres, mais c'est évident que, comme on l'a expliqué aussi dans notre mémoire, on va offrir le produit à toutes les semaines. Il va être accessible à tous les radiodiffuseurs de langue française au Canada.
LISTNUM 1 \l 13910 Donc, moi, j'ose croire qu'au Québec, entre autres, principalement les radios communautaires, qu'il y aura des radios qui vont sûrement diffuser le produit, mais on ne peut pas les obliger.
LISTNUM 1 \l 13911 La même chose au niveau des radios privées. Encore une fois, est‑ce que certaines radios privées vont vouloir diffuser cette émission‑là? Peut‑être, sûrement, on le souhaite, mais on ne peut pas obliger les gens qui ne sont pas dans notre association de faire des diffusions obligatoires.
LISTNUM 1 \l 13912 On travaille sur ce projet‑là en collaboration avec l'ANIM, et nous, c'est clair qu'au niveau du contenu et au niveau de la façon que le palmarès va s'articuler, et le gala, on compte beaucoup sur l'ANIM et ses associations membres pour nous guider là‑dedans, parce que ce sont eux les spécialistes, ce sont eux qui sont de l'industrie de la musique.
LISTNUM 1 \l 13913 Mais c'est clair qu'on va offrir notre produit à toutes les radios du pays.
LISTNUM 1 \l 13914 CONSEILLÈRE NOËL : En parlant du gala, c'est un gala annuel, et j'ai vu un budget de 322 000 $. Ça, je pense que c'est dans le rapport de monsieur Leblanc... oui, 352 000 $, sans compter les frais de captation.
LISTNUM 1 \l 13915 Puis quelque part d'autre, je pense que j'ai vu un peu plus loin dans votre rapport que ces frais‑là pourraient être de l'ordre de 200 000 $, ou enfin, c'est ce que le gala de l'Ontario paie en frais de captation pour son gala francophone de l'Ontario. J'ai vu ça quelque part dans votre... oui, à la page 57, qui se trouve à être le paragraphe 3.5 du rapport de monsieur Leblanc.
LISTNUM 1 \l 13916 On dit ceci :
* Soulignons que les responsables du gala de l'Ontario évaluent à environ 200 000 $ les frais de captation. Ces frais sont liés majoritairement à la présence de la télévision de Radio‑Canada, et dans une moindre mesure, à TFO, RFA, et à la radio de Radio‑Canada. Nous pouvons présumer que ces galas nécessitent un investissement financier de l'ordre de 200 000 $, en plus des coûts de télédiffusion. + (Tel que lu)
LISTNUM 1 \l 13917 Est‑ce que vous avez budgété les frais de captation, parce que vous voulez que ça soit diffusé à travers le pays? Est‑ce que vous avez budgété des frais de captation quelque part, ou si on s'en tient au 352 000 $, puis vous espérez que ça va être offert gracieusement par la société d'État?
LISTNUM 1 \l 13918 M. PAQUIN : Bien, on aimerait bien que la société d'État ne nous charge pas d'argent pour diffuser des galas des artistes de nos communautés, mais dans le résumé ici, j'ai la ventilation des coûts de monsieur Leblanc, du 352 000 $.
LISTNUM 1 \l 13919 Le cachet au diffuseur national, 30 000 $ ‑‑ donc, il y a déjà des cachets aux diffuseurs de prévus; équipe de production, 50 000 $; transport et hébergement des artistes, 75 000 $; location de la salle, 15 000 $; communications, 75 000 $; coordination, 75 000 $; et frais d'administration, 32 000 $; pour le total de 352 000 $.
LISTNUM 1 \l 13920 Il y a quand même un cachet aux diffuseurs, donc, des cachets de diffusion, qui n'est pas énorme, mais qui pourrait quand même, avec peut‑être négocier avec la société d'État, être possible.
LISTNUM 1 \l 13921 CONSEILLÈRE NOËL : Ça couvre les salaires des gens qui vont être sur place, si je comprends bien?
LISTNUM 1 \l 13922 M. PAQUIN : Probablement. Mais écoutez, déjà, vous voyez qu'à 352 000 $, il va falloir négocier, puis probablement à des tarifs extrêmement réduits, avec les diffuseurs, mais je crois que, compte tenu de la nature de l'événement, ça serait possible.
LISTNUM 1 \l 13923 CONSEILLÈRE NOËL : Et est‑ce que vous avez déjà pensé de discuter... l'ADISQ organise un gala annuellement. Est‑ce que vous avez déjà discuté avec les gens de l'ADISQ, à savoir ce que ça peut représenter comme coûts d'organiser un gala annuel, et est‑ce que ça pourrait s'inscrire éventuellement comme un volet additionnel au gala de l'ADISQ, une catégorie additionnelle?
LISTNUM 1 \l 13924 M. PAQUIN : Bien, écoutez, il y a eu...
LISTNUM 1 \l 13925 CONSEILLÈRE NOËL : Plutôt que de... là, il y a le gala de l'Ontario, il y a le gala du Nouveau‑Brunswick, puis il va avoir le gala national, puis il y a le gala de l'ADISQ. Ça fait beaucoup de galas à regarder à la télévision le dimanche soir.
LISTNUM 1 \l 13926 M. PAQUIN : Oui, mais ce qu'on veut ici par l'initiative, c'est vraiment de concentrer en un gala national pour les artistes des communautés francophones et acadiennes.
LISTNUM 1 \l 13927 Oui, il y a des initiatives qui se font au niveau de gala de certaines provinces, mais il n'y a aucun, je dirais, exposure national actuellement où on peut mettre ensemble tous ces artistes de toutes ces communautés‑là, puis faire un événement spécifique pour eux et un palmarès spécifique pour eux.
LISTNUM 1 \l 13928 Donc, je pense que l'initiative se veut rassembleuse pour l'ensemble des communautés francophones et acadiennes.
LISTNUM 1 \l 13929 Concernant... je sais que l'étude... le consultant Marc Leblanc a aussi consulté l'ADISQ pour élaborer son étude. Cependant, pour ce qui est d'obtenir, je dirais, une place, une certaine visibilité à l'ADISQ, il y a eu des discussions avec les associations de l'industrie à cet effet‑là.
LISTNUM 1 \l 13930 L'ARC du Canada n'a pas discuté avec l'ADISQ de la possibilité d'avoir une présence pour les artistes des communautés. C'est plus, je dirais, les associations d'artistes comme l'ANIM qui l'ont fait ou d'autres associations provinciales.
LISTNUM 1 \l 13931 Encore là, est‑ce que c'est possible? Ça serait... c'est spéculatoire, mais je veux dire, déjà qu'à l'ADISQ, on ne fournit pas à la demande. Si on arrive avec nos propres demandes à nous, il faut quand même... on ne veut pas juste avoir un petit trophée hors prix là, on s'entend là, hors scène, où on va nous donner ça en catimini. Si...
LISTNUM 1 \l 13932 CONSEILLÈRE NOËL : Ce n'est pas nécessaire que ça soit Giya (phon.) Lepage qui le remette là.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 13933 M. PAQUIN : Pas tout à fait, mais...
LISTNUM 1 \l 13934 CONSEILLÈRE NOËL : Glisser hors scène, c'est le cas de le dire.
LISTNUM 1 \l 13935 M. PAQUIN : C'est parce que si on veut considérer le 1 million de population hors Québec à sa juste valeur, avec le 6 millions du Québec, il faudrait contrebalancer un gala pour qu'on ait au moins un sixième.
LISTNUM 1 \l 13936 Puis je ne suis pas sûr que l'ADISQ serait ouvert à donner un sixième de ses ressources, de son temps et de toute sa visibilité aux communautés francophones et acadiennes. Je pense que ça serait un long débat à essayer de convaincre l'ADISQ de nous donner un sixième de tout leur temps.
LISTNUM 1 \l 13937 CONSEILLÈRE NOËL : Parce que c'est sûr que le gala de l'ADISQ, il y a de l'exposure là. Si c'est ça que vous cherchez, c'est diffusé partout.
LISTNUM 1 \l 13938 M. PAQUIN : C'est ça, tout à fait, puis je pense que les communautés ont travaillé trop longtemps dans l'ombre, un peu comme à l'instar de l'ANIM, où on veut obliger un minimum raisonnable de diffusion des musiques de nos communautés au sein des stations francophones.
LISTNUM 1 \l 13939 C'est déjà tellement difficile pour les artistes québécois d'être sur le palmarès québécois. Il faut être vraiment très branché. Je veux dire la sélection des radios privées actuellement est extrêmement réduite, et puis il n'entre pas qui veut.
LISTNUM 1 \l 13940 Donc, nous, on dit, écoutez, on a des artistes chez nous qui sont absolument inconnus au Québec. Le contraire n'est pas vrai parce qu'on fait jouer beaucoup de musique québécoise sur nos ondes et également beaucoup de musique de nos communautés, mais au Québec, on n'est pas encore rendu là. On n'est pas ouvert à diffuser de la musique de nos communautés.
LISTNUM 1 \l 13941 Donc, je pense que s'il y avait un minimum raisonnable, ça serait bienvenue pour nos artistes.
LISTNUM 1 \l 13942 CONSEILLÈRE NOËL : Mais il y a certains des membres de vos communautés qui viennent au Québec et puis qui deviennent très connus, mais qui s'établissent au Québec.
LISTNUM 1 \l 13943 M. PAQUIN : Oui, mais c'est une minorité. On a mentionné ce matin là, les Roch Voisine puis les Edith Butler, je veux dire, c'est... Natasha Saint‑Pierre, ce sont des minorités.
LISTNUM 1 \l 13944 CONSEILLÈRE NOËL : Daniel Lavoie.
LISTNUM 1 \l 13945 M. PAQUIN : Oui. Il y en a, mais je veux dire qu'on regarde l'ensemble du portrait, on parle qu'il y a des centaines, et juste en Acadie, on produit annuellement 50 CDs d'artistes. Je veux dire là‑dessus, il n'y en a pas qui roule sur les ondes du Québec.
LISTNUM 1 \l 13946 Donc, c'est évident que ce qu'on connaît des communautés, c'est souvent des grands noms, mais il faut voir qu'il y a des centaines d'artistes qui ont du talent, puis qui n'ont pas d'occasion de percer, parce que, finalement, on ne les diffusera jamais là. Ils ne sont pas dans le star système là.
LISTNUM 1 \l 13947 CONSEILLÈRE NOËL : Une question de précision à la page 16, et puis là, je m'adresse à l'ARC du Canada.
LISTNUM 1 \l 13948 À la page 16 de votre mémoire, je lis ceci :
* Outre les sommes versées au Fonds... + (Tel que lu)
LISTNUM 1 \l 13949 C'est au paragraphe qui s'intitule * Diversification des talents et dépenses admissibles à la promotion des artistes +. À peu près au milieu du premier paragraphe, on lit :
* Outre les sommes versées au Fonds Radiostar et à FACTOR, nous souhaitons avoir l'assurance que les sommes versées aux radios commerciales pour le développement des talents canadiens soient dépensées à bon escient. +
(Tel que lu)
LISTNUM 1 \l 13950 Est‑ce que vous pouvez me dire de quelles sommes vous parlez?
LISTNUM 1 \l 13951 M. PAQUIN : Bien, je parle du 75 pour cent que lors des... qui est des initiatives personnelles des radiodiffuseurs, parce que...
LISTNUM 1 \l 13952 CONSEILLÈRE NOËL : Mais ce n'est pas des sommes versées aux radiodiffuseurs, c'est des sommes versées par les radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 13953 M. PAQUIN : Par les radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 13954 CONSEILLÈRE NOËL : O.K. Parce que ce n'est pas ça qui est écrit.
LISTNUM 1 \l 13955 M. PAQUIN : O.K. Donc, c'est les sommes versées par les radiodiffuseurs...
LISTNUM 1 \l 13956 CONSEILLÈRE NOËL : Je me demandais là. J'ai dit, est‑ce que j'en ai manqué une là.
LISTNUM 1 \l 13957 M. PAQUIN : ...oui, pour mettre en valeur les talents locaux, les talents canadiens.
LISTNUM 1 \l 13958 CONSEILLÈRE NOËL : C'est les sommes versées par les radios...
LISTNUM 1 \l 13959 M. PAQUIN : C'est ça.
LISTNUM 1 \l 13960 CONSEILLÈRE NOËL : ...et non pas aux radios?
LISTNUM 1 \l 13961 M. PAQUIN : Exact.
LISTNUM 1 \l 13962 CONSEILLÈRE NOËL : Merci. Parce que là je ne comprenais plus...
LISTNUM 1 \l 13963 M. PAQUIN : Bonne précision.
LISTNUM 1 \l 13964 CONSEILLÈRE NOËL : ...de quoi vous nous parliez.
LISTNUM 1 \l 13965 Si on parlait de diversification des talents, et puis je vais voir si on peut tout combiner ça dans une seule série de questions.
LISTNUM 1 \l 13966 Vous nous avez suggéré qu'il serait important que le Conseil revoit les différents critères d'attribution et les dépenses admissibles en vertu des programmes du Fonds Radiostar et de FACTOR ‑‑ alors, ça s'adresse plus à l'ARC du Canada ‑‑ afin que les artistes locaux et les organismes non subventionnés qui oeuvrent dans le domaine musical puissent profiter au maximum de ces fonds.
LISTNUM 1 \l 13967 Pouvez‑vous nous préciser votre pensée là‑dessus?
LISTNUM 1 \l 13968 M. PAQUIN : Bien, écoutez, moi, j'écoute beaucoup la radio ici en anglais dans la région de la capitale, bizarrement, puis depuis plusieurs années, je syntonise deux stations.
LISTNUM 1 \l 13969 Puis ce que j'entends en terme de développement de talent canadien, c'est vraiment des activités très ponctuelles et très courtes. On parle souvent d'une fin de semaine ou de quelques heures, et ça, c'est annuellement. Je trouve que c'est très peu faire en contrepartie pour l'argent qui a été investi.
LISTNUM 1 \l 13970 C'est pour ça que tantôt quand on disait qu'il y a 25 pour cent qui va à FACTOR puis à Radiostar, c'est très bien, puis je pense qu'eux s'en servent et contribuent au développement puis à l'essor là à faire connaître les artistes.
LISTNUM 1 \l 13971 Cependant, je crois que lorsque c'est des initiatives personnelles des radios, on n'a pas beaucoup le contrôle, puis moi, je trouve que, finalement, les artistes n'en ont pas pour leur argent.
LISTNUM 1 \l 13972 Puis que cet argent‑là, il serait peut‑être probablement mieux placé en terme de développement puis de visibilité pour les artistes. Soit qu'on augmente les contributions à FACTOR ou à Radiostar, ou qu'on la donne à des initiatives comme nous, on propose.
LISTNUM 1 \l 13973 CONSEILLÈRE NOËL : Alors, vous êtes en faveur de centraliser ça plutôt que d'avoir des initiatives locales?
LISTNUM 1 \l 13974 M. PAQUIN : Tout à fait, puis je crois que des initiatives comme on propose, qui est sur une base hebdomadaire, qui est sur une base aussi qui culmine avec un gala annuel, devrait permettre une plus grande visibilité, et ça pas seulement pour une fin de semaine ou quelques heures dans l'année mais sur toute l'année.
LISTNUM 1 \l 13975 Donc, c'est pour ça que moi, je trouve que... oui, je ne dis pas que les initiatives des radios privées en terme de développement canadien ne sont pas correctes ou ne sont pas bonnes, mais je pense que quand on regarde ce qu'ils font annuellement, je trouve que les artistes n'en ont pas pour leur argent.
LISTNUM 1 \l 13976 CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, vous m'avez dit que vous écoutiez la radio anglophone, deux stations de radio anglophones à Ottawa. Est‑ce que vous écoutez des fois des radios francophones dans la région de Gatineau?
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 13977 M. PAQUIN : Je vous dirais que j'écoute Radio‑Canada principalement, puis deux radios anglophones. Je ne vais pas les nommer pour ne pas leur faire trop de publicité.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 13978 M. PAQUIN : C'est une question de goût, mais Radio‑Canada, c'est une question pour m'informer.
LISTNUM 1 \l 13979 CONSEILLÈRE NOËL : Alors, quand monsieur Parisien nous dit qu'il y a un glissement de l'auditoire francophone vers les stations anglophones dans les marchés bilingues, c'est une réalité?
LISTNUM 1 \l 13980 M. PAQUIN : Tout à fait!
LISTNUM 1 \l 13981 CONSEILLÈRE NOËL : Vous faites partie du 61 pour cent?
LISTNUM 1 \l 13982 M. PAQUIN : Sûrement.
LISTNUM 1 \l 13983 CONSEILLÈRE NOËL : D'accord.
LISTNUM 1 \l 13984 M. PAQUIN : Je ne suis pas un jeune, moi.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 13985 CONSEILLÈRE NOËL : Bien là, on ne fera pas un concours sur nos dates de naissance.
LISTNUM 1 \l 13986 Vous suggérez de prendre en considération le succès d'un artiste pour déterminer s'il se qualifie comme un nouvel artiste ou pas, et vous précisez qu'il serait peut‑être bon de considérer que lorsque l'artiste fait partie du Top 10 qu'il ne soit plus considéré comme un nouvel artiste.
LISTNUM 1 \l 13987 Avez‑vous d'autre façon de définir un nouvel artiste, puis qu'est‑ce que vous pensez des définitions ou des propositions de définition qu'on a vues, dans le mémoire de l'ACR, entre autres, qui était 12 mois puis 48 mois, puis la définition de l'ADISQ qui est plus autour de 24 mois?
LISTNUM 1 \l 13988 Est‑ce que vous avez d'autres définitions, d'autres modèles? Il y a le modèle français aussi qu'on a évoqué hier lorsque j'ai posé des questions aux représentants de l'ACR. Pouvez‑vous me donner vos idées là‑dessus?
LISTNUM 1 \l 13989 M. PAQUIN : Bien, écoutez, quand on veut donner une chance à la relève, il faut comprendre que la relève, c'est des gens et des artistes en émergence. C'est des gens qui ne sont pas connus.
LISTNUM 1 \l 13990 Par exemple, aujourd'hui, on considère Corneille comme encore de la relève puis un artiste émergent. Oui, peut‑être, mais je veux dire, selon les critères, il est admissible. Ça fait qu'on fait jouer du Corneille à tour de bras, et puis les autres artistes n'ont pas de visibilité, sous prétexte que lui est un artiste dans une catégorie qui se qualifie pour émergent.
LISTNUM 1 \l 13991 Je pense que quand l'artiste a atteint un niveau de renommée puis de réputation, qui a été sur le palmarès et qui connaît un grand succès un moment donné, il faut décrocher là. Il faut donner la chance à des jeunes, à la vraie relève, aux vrais artistes émergents d'être entendus.
LISTNUM 1 \l 13992 Et là, les radiodiffuseurs, ce qu'ils font, c'est qu'ils prennent certains artistes. Ils vont privilégier certains artistes. Ils les font tourner à outrance, et ça, ça sert dans le calcul, ce qui prive nombre de nouveaux, de vrais artistes en émergence qui ont besoin d'aide, qui ont besoin de visibilité. Ils le font au détriment de ces artistes‑là. Donc, je pense que ça, c'est une lacune qu'il faudrait vérifier.
LISTNUM 1 \l 13993 Moi, je n'ai pas de problème à dire c'est 12 mois, c'est 24 mois. Je pense qu'il faut comprendre le problème et dire si on veut aider la relève, si on veut aider vraiment les artistes émergents, il faut prendre les moyens pour éviter que ça soit focuser sur un ou deux artistes qui connaît du succès puis qui souvent est poussé par des grosses machines, et on le fait tourner. Finalement, on prive...
LISTNUM 1 \l 13994 CONSEILLÈRE NOËL : Oui. C'est parce que si vous ne mettez pas un critère de temps, un moment donné, il y a quelqu'un qui peut faire un tube, comme disent des français. Il va être sur le Top 10 et puis il va retomber dans le tiroir aux oubliettes...
LISTNUM 1 \l 13995 M. PAQUIN : Oui, mais...
LISTNUM 1 \l 13996 CONSEILLÈRE NOËL : ...au bout de deux ou trois mois là.
LISTNUM 1 \l 13997 M. PAQUIN : Oui, c'est sûr. Je ne dis pas de ne pas mettre de limite de temps.
LISTNUM 1 \l 13998 Cependant, est‑ce qu'on ne peut pas regarder justement ce facteur‑là? S'il a occupé la première place ou une des 10 premières places pendant X nombre de semaines, un moment donné, il ne se qualifie plus. C'est ça que je veux dire.
LISTNUM 1 \l 13999 C'est qu'un moment donné, il faut... si on fait tourner un ou deux artistes qui accaparent... puis il y a des chiffres là‑dessus. Je ne les ai pas précisément. Mais souvent, c'est deux ou trois artistes qui tournent à outrance, qui accaparent 80 ou 60 pour cent des artistes de la relève. Ce n'est pas équitable.
LISTNUM 1 \l 14000 Donc, il faut essayer de donner une vraie chance à ces jeunes‑là qui veulent percer, mais actuellement, ce n'est pas possible.
LISTNUM 1 \l 14001 CONSEILLÈRE NOËL : Quand vous parlez du Top 10, est‑ce que c'est le palmarès que vous voulez mettre en place, ou si c'est...
LISTNUM 1 \l 14002 M. PAQUIN : Bien, ça peut être notre palmarès. Éventuellement, si on a l'aide qu'on demande, on pourra sûrement considérer notre palmarès. Mais actuellement là, je pense qu'on était dans le palmarès de l'ADISQ.
LISTNUM 1 \l 14003 CONSEILLÈRE NOËL : De l'ADISQ.
LISTNUM 1 \l 14004 Madame Gagnon, je sens que vous brûlez d'impatience d'intervenir.
LISTNUM 1 \l 14005 Mme GAGNON : Bien, je voudrais simplement nuancer.
LISTNUM 1 \l 14006 En ce qui nous concerne à l'Association des radios communautaires du Québec, il nous semble... quoique on soit loin d'être très, très bien informé sur ce qui se passe dans ce domaine‑là, il nous semble qu'une définition d'un artiste de la relève qui est associée à la durée de vie d'un premier disque semble la plus pertinente.
LISTNUM 1 \l 14007 Quoi que soit cette durée de vie là, moi, je ne peux pas la déterminer, mais ça, ça nous semble... depuis le début de la semaine, ça nous a semblé ce qui semblait le plus pertinent.
LISTNUM 1 \l 14008 CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant...
LISTNUM 1 \l 14009 Mme GAGNON : En ce qui concerne la promotion de la relève, en ce moment, le système est fait de telle façon que les radios communautaires sont en quelque sorte le médium d'introduction des artistes dans le marché. C'est un rôle auquel on tient. C'est un rôle qu'on pense qui est très pertinent.
LISTNUM 1 \l 14010 Le problème actuellement, c'est qu'il n'y a pas assez de stations qui jouent ce rôle là, à notre avis, et quoiqu'on puisse imaginer comme mesure pour soutenir la relève auprès des grandes entreprises et des grands réseaux de médias, leur intérêt n'est pas nécessairement de faire jouer tel ou tel artiste.
LISTNUM 1 \l 14011 Leur intérêt est bel et bien de développer de l'auditoire, et ils vont le faire et on leur a donné dans le système actuel les moyens et en quelque sorte le droit de le faire.
LISTNUM 1 \l 14012 Donc, ce qu'il faut faire, c'est trouver les moyens dans le système actuel de faire en sorte qu'il y ait suffisamment de radios locales et de radios indépendantes pour que le système d'introduction des artistes soit plus efficace et que ça provoque un roulement plus important de la relève dans le système.
LISTNUM 1 \l 14013 CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, je pose la question à tous les deux. Le système français, qu'est‑ce que vous en pensez?
LISTNUM 1 \l 14014 Mme GAGNON : Par rapport au fonds?
LISTNUM 1 \l 14015 CONSEILLÈRE NOËL : Que j'ai décrit hier par rapport aux artistes de la relève.
LISTNUM 1 \l 14016 Mme GAGNON : Je ne pourrais pas dire. On n'a pas d'opinion sur le système français. On ne le connaît pas suffisamment.
LISTNUM 1 \l 14017 CONSEILLÈRE NOËL : Et vous, Monsieur?
LISTNUM 1 \l 14018 M. PAQUIN : Non, moi non plus, le système français par rapport à la relève.
LISTNUM 1 \l 14019 Mais je sais que leur niveau de musique vocale de langue française à 40 pour cent est nettement trop bas. Je veux dire, je pense que la France a des problèmes aussi par rapport à justement cette visibilité là, de donner de la place à la visibilité à leurs propres artistes.
LISTNUM 1 \l 14020 Donc, définitivement, 40 pour cent, c'est extrêmement trop bas. Je pense que ça porte préjudice aux artistes français. Mais il reste qu'il y a certaines radios qui se spécialisent plus dans le francophone.
LISTNUM 1 \l 14021 Mais bref, par rapport à toute la question de la relève, je ne suis pas au fait de la situation. Je ne peux pas commenter là‑dessus.
LISTNUM 1 \l 14022 CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, si on parlait d'une proposition du ministère des Communications du Québec. Je m'adresse plus à vous, Madame Gagnon, je pense.
LISTNUM 1 \l 14023 Que pensez‑vous de la proposition du ministère de la Culture et des Communications qui propose de mettre en place tant pour la radio commerciale que la radio communautaire un fond qui soutient la production des nouvelles et d'information locales.
LISTNUM 1 \l 14024 Mme GAGNON: En fait le Ministère ne nous a pas consultés sur cette proposition‑là avant de la faire. Alors on l'a découvert en même temps que le Conseil en lisant le mémoire du Conseil.
LISTNUM 1 \l 14025 Vous avez vu dans notre présentation et dans notre mémoire, nous avons souligné que nous croyons que c'est la radio locale qui subit actuellement des difficultés et nous pensons que la radio indépendante particulièrement la radio indépendante *non réseautée+...
LISTNUM 1 \l 14026 Donc on parle de stations qui sont à l'extérieur des groupes comme Radio‑Nord, Astral et autres, qu'ils soient ou non inscrits en Bourse. Donc la radio locale en générale, c'est vrai qu'elle vit actuellement une situation très difficile, et le CRTC ne dispose pas des outils de mesure et de surveillance pour en tenir compte.
LISTNUM 1 \l 14027 Actuellement les rapports de surveillance sont orientés sur les technologies. C'est à dire qu'on observe l'évolution de la radiodiffusion en fonction du fait qu'elle soit AM ou FM, anglophone ou francophone, mais on n'observe pas l'évolution de sa situation économique en fonction du fait qu'elle soit une radio locale, une radio en réseau ou autre. Donc, pour nous, ça nous semble cacher une réalité. Et cette réalité‑là c'est la réalité d'une difficulté importante pour nos stations de dégager suffisamment de surplus pour assumer leur survie pour assurer des services décents et pour permettre à la population d'être informée de ce qu'elle fait chez elle.
LISTNUM 1 \l 14028 Donc quelque part, on comprend que le Ministère soit intéressé à proposer une solution pour l'ensemble. Nous avons proposé une solution pour les radios que nous connaissons, pour les radios que nous comprenons et l'ARPIF a proposé sa solution. Donc en ce qui nous concerne, c'est des gens qu'on ne connaît pas beaucoup.
LISTNUM 1 \l 14029 CONSEILLERE NOEL: L'ARPIF c'est les. c'est les.
LISTNUM 1 \l 14030 Mme GAGNON: Les radios locales.
LISTNUM 1 \l 14031 CONSEILLERE NOEL: C'est des radios privées indépendantes.
LISTNUM 1 \l 14032 Mme GAGNON: Oui.
LISTNUM 1 \l 14033 CONSEILLERE NOEL: . qui sont majoritairement au Québec.
LISTNUM 1 \l 14034 Mme GAGNON: Oui, absolument. Et je pense que la mesure du Ministère visait ces stations‑là.
LISTNUM 1 \l 14035 CONSEILLERE NOEL: Dans des petits, petits marchés. Bien, d'après la définition.
LISTNUM 1 \l 14036 Mme GAGNON: Bien, peut‑être pas petit, petit. Petit, petit, pour nous, c'est 200 personnes.
‑‑‑RIRES/LAUGHTER
LISTNUM 1 \l 14037 CONSEILLERE NOEL: Oui, bien là, c'est pas petit.
LISTNUM 1 \l 14038 Mme GAGNON: Le tiers de nos stations.
LISTNUM 1 \l 14039 CONSEILLERE NOEL: Écoutez, l'ACR parle de petits marchés à 250,000. L'ARPIF dit: * Pour nous autres, on est d'accord pour 250,000 mais utilisez une autre catégorie, les très petits marchés c'est 100,000. Ils sont dans des marchés de 8 000, 10 000 personnes ces gens‑là.
LISTNUM 1 \l 14040 Mme GAGNON: Comme nous.
LISTNUM 1 \l 14041 CONSEILLERE NOEL: Comme vous, c'est ça. C'est pour ça que je vous dis c'est.
LISTNUM 1 \l 14042 Mme GAGNON: Mais principalement. On a aussi des stations à 200 personnes. A Port‑Meunier, Radisson, Tête‑à‑la‑Baleine, c'est des populations de 200, 250 personnes qui ont une station de radio.
LISTNUM 1 \l 14043 CONSEILLERE NOEL: Oui, c'est loin Port‑Meunier.
LISTNUM 1 \l 14044 Mme GAGNON: Oui.
LISTNUM 1 \l 14045 CONSEILLERE NOEL: Quand vous nous parlez de la capacité ou de la possibilité de vendre de la publicité locale, vous nous demandez d'augmenter l'exigence de un tiers de programmation locale, pouvez‑vous élaborer là‑dessus? Pour avoir le droit de vendre de la publicité locale.
LISTNUM 1 \l 14046 Mme GAGNON: Ce n'est pas tout à fait comme ça.
LISTNUM 1 \l 14047 CONSEILLERE NOEL: Ce n'est pas tout à fait comme ça?
LISTNUM 1 \l 14048 Mme GAGNON: Non. Ce qu'on dit c'est.
LISTNUM 1 \l 14049 CONSEILLERE NOEL: Expliquez‑moi ça.
LISTNUM 1 \l 14050 Mme GAGNON: Bien, ce qu'on dit c'est qu'en ce moment, l'exigence d'un tiers de programmation locale avec une définition de la programmation locale qui est relativement large, ça ne donne pas nécessairement le résultat attendu.
LISTNUM 1 \l 14051 C'est à dire que ce n'est pas vrai qu'une station qui diffuse un tiers de programmation locale dans un marché va nécessairement offrir des services d'information locale, va nécessairement offrir des services communautaires et une véritable programmation orientée sur un contenu pertinent pour la population locale.
LISTNUM 1 \l 14052 CONSEILLERE NOEL: Avez‑vous lu le rapport de L'ARPIF, ou le mémoire de l'ARPIF?
LISTNUM 1 \l 14053 Mme GAGNON: J'ai lu le rapport de l'ARPIF. Je vous parle.
LISTNUM 1 \l 14054 CONSEILLERE NOEL: Parce qu'ils ont des tableaux où ils démontrent qu'ils font, je dirais, de l'ordre de 88 pour cent de programmation locale.
LISTNUM 1 \l 14055 Mme GAGNON: Je n'en doute pas.
LISTNUM 1 \l 14056 CONSEILLERE NOEL: . pendant la semaine de radiodiffusion.
LISTNUM 1 \l 14057 Mme GAGNON: Je n'en doute pas, mais le problème ce sont les stations, par exemple, de réseaux qui arrivent dans certains marchés et qui, elles, vont proposer des contenus qui ne sont pas nécessairement des contenus locaux au sens *pertinence locale+ du terme.
LISTNUM 1 \l 14058 CONSEILLERE NOEL: Alors, ce que vous voulez. Vous, vous voyez la pertinence locale comme quoi? Les nouvelles? Les nouvelles, la météo, la circulation? Ça c'est local‑local, là.
LISTNUM 1 \l 14059 Mme GAGNON: Oui.
LISTNUM 1 \l 14060 CONSEILLERE NOEL: Alors que la création orale, qui est d'intérêt plus général qu'un Doc Mailloux qui va parler de psychologie à Montréal ou à Trois‑Rivières ou à. Je ne partage pas nécessairement ses idées et lui non plus les miennes inversement. Mais il reste que de parler de psychologie.
LISTNUM 1 \l 14061 Mme GAGNON: Qu'on parle de. C'est du contenu local.
LISTNUM 1 \l 14062 CONSEILLERE NOEL: . à Montréal, à Trois‑Rivières ou à Sept‑Iles, ça reste de la psychologie.
LISTNUM 1 \l 14063 Mme GAGNON: Oui.
LISTNUM 1 \l 14064 CONSEILLERE NOEL: Ça peut être d'intérêt général et pas nécessairement, parce que faire juste de l'intérêt local‑local pendant un tiers de la programmation, ça peut être lourd.
LISTNUM 1 \l 14065 GERVAIS DESBIENS: Si je me permets, au risque de me répéter, c'est un peu ce que je soulignais tantôt lorsque j'ai amorcé la question que vous nous demandiez c'est qu'il ne faut pas oublier que l'ensemble des radios communautaires ont été mises en place selon la volonté des populations, des organismes des milieux des régions.
LISTNUM 1 \l 14066 Et pour se doter de médias qui pouvaient faire en sorte de diffuser l'information, entre autres locale, c'est évident. Mais également de pouvoir échanger, de pouvoir faire connaître leur organisme, d'avoir la possibilité et l'accès aux ondes pour entrer en contact avec l'ensemble de la population.
LISTNUM 1 \l 14067 Ce sont certains des éléments de base d'une définition de programmation locale. Et c'est la raison pour laquelle on a insisté encore aujourd'hui dans la présentation de notre condensé, sur la pertinence peut‑être d'analyser et de réviser cette définition‑là de programmation locale. qu'est‑ce qu'elle est réellement.
LISTNUM 1 \l 14068 Parce que selon nous, une programmation locale c'est dans le sens qu'on vient de vous le souligner, c'est d'être très, très, très près de chacune des localités et de chacune des populations et de ses organismes.
LISTNUM 1 \l 14069 Mme GAGNON: Et ce qu'on demande, en fait, c'est de faire en sorte que, quand il y a dans un marché donné, une station qui offre une programmation dont la pertinence locale est très riche, on peut s'attendre effectivement à ce que cette station‑là rencontre des coûts très importants.
LISTNUM 1 \l 14070 Et on demande au Conseil d'en tenir compte quand il accorde des licences dans un marché donné, de façon à ce qu'on protège le contenu local dans ces marchés‑là avant de permettre à des stations qui vont venir offrir du contenu qui tout à fait est d'intérêt, on ne le nie pas, mais d'intérêt plus général, de répondre, d'entrer dans le marché et d'utiliser les ressources du marché. Il faut s'assurer qu'il y en a assez pour maintenir le contenu local.
LISTNUM 1 \l 14071 Le comité sénatorial des transports, le rapport Lincoln, tout le monde s'est intéressé à la disparition des contenus locaux en région. C'est une réalité, les gens se préoccupent de ça. Il y a une augmentation du nombre de demandes à nos organisations pour créer des radios communautaires un peu partout au Québec parce qu'il y a une demande pour ce type d'information‑là.
LISTNUM 1 \l 14072 Mais il n'y a pas nécessairement suffisamment de marché pour les développer. Et actuellement, dans certains cas, on est dans des situations où le conseil accorde des licences dans des marchés qui sont relativement petits et où il n'y a pas de place pour faire vivre des gros réseaux qui vont offrir 33 pour cent de contenu local et en même temps, des stations qui vont offrir du contenu local‑local, excusez‑moi l'expression.
LISTNUM 1 \l 14073 CONSEILLERE NOEL: Oui, mais c'est parce qu'on mélange le contenu local avec le contenu verbal, bien souvent. Mais une station musicale, prenons une station à Dolbeau.
LISTNUM 1 \l 14074 Mme GAGNON: Oui.
LISTNUM 1 \l 14075 CONSEILLERE NOEL: .qui fait de la musique. Une station musicale, dont la vocation est musicale, qui fait, par condition de licence, un certain nombre d'heures par semaine de nouvelles, etc. Mais c'est un contenu musical, et qui est produit localement. Et le disc‑jockey est assis dans un studio, juste à côté du monastère de Mistassini, puis il déguste ses petits bleuets dans le chocolat tout en faisant son émission. Pour vous ce n'est pas local, ça?
LISTNUM 1 \l 14076 Mme GAGNON: Ça se peut que ça soit local. Ça dépend de ce dont il parle. S'il fait des émissions où il doit, par exemple, être en relation avec les gens de la communauté pour savoir ce qui se passe et être en mesure de faire état de ce qui se passe dans leur communauté en plus de faire la météo, ou en plus de faire l'horoscope, je comprends que ce soit une station musicale, mais justement parce que c'est une station musicale, ça coûte pas mal moins cher que de faire 25 pour cent de contenu verbal pertinent que la communauté a besoin.
LISTNUM 1 \l 14077 CONSEILLERE NOEL: Je pense que les gens de Corus Québec vont être ici pour nous dire combien ça coûte de faire du contenu verbal, évidemment. Eux, ils font beaucoup de radio parlée.
LISTNUM 1 \l 14078 Mme GAGNON: Bien. Oui, ça coûte cher.
LISTNUM 1 \l 14079 CONSEILLERE NOEL: . et ça coûte cher et c'est ce que les radiodiffuseurs du Québec, hier, qui étaient à la table de l'ACR nous ont dit. Que pour se différencier, ils faisaient des contenus verbaux, ou de la création orale.
LISTNUM 1 \l 14080 Mme GAGNON: Dans les grands marchés? Tout à fait.
LISTNUM 1 \l 14081 CONSEILLERE NOEL: . pour se différencier parce que les formats musicaux étaient un peu trop voisin pour pouvoir se différencier musicalement dans un marché plus petit que le reste du Canada.
LISTNUM 1 \l 14082 Écoutez, moi ce sont mes questions. Sinon, peut‑être vous poser une question un peu large sur ce que vous pensez de la transition au numérique et comment vous voyez ça pour vos entreprises de radiodiffusion.
LISTNUM 1 \l 14083 Mme GAGNON: Bien, la transition au numérique, dépendamment de la technologie qui va vraiment prendre la place, ça va faire une grosse différence.
LISTNUM 1 \l 14084 Actuellement, nos stations ne sont pas tout à fait en mesure de suivre. C'est normal, c'est une question d'économie. Mais on ne sait pas encore quel chemin va prendre la transition. En ce qui nous concerne, on a toujours été en faveur d'une technologie de remplacement en ce qui concerne le DAB Eureka 137, c'est ça? Et on pense qu'il faut maintenir.
LISTNUM 1 \l 14085 CONSEILLERE NOEL: Je vous fais confiance.
LISTNUM 1 \l 14086 Mme GAGNON: Bien je regardais monsieur Arpin, parce que j'ai siégé avec monsieur Arpin sur le comité d'implantation de la radio numérique il y a quelques années.
LISTNUM 1 \l 14087 CONSEILLERE NOEL: C'est notre sage en plusieures matières.
LISTNUM 1 \l 14088 Mme GAGNON: Il me semble que c'était hein? Eureka 147. Donc cette technologie‑là n'a pas l'air de vouloir trop trop s'implanter. En ce qui nous concerne, ce qui est important de cette technologie‑là ou d'une autre, c'est de s'assurer qu'elle n'est pas utilisée pour simplement offrir la possibilité au marché de développer plus de stations sans considérer la capacité de ces marchés‑là.
LISTNUM 1 \l 14089 Autrement dit, il faut protéger le contenu local, il faut protéger les stations locales, c'est une urgence. Peut importe la technologie.
LISTNUM 1 \l 14090 CONSEILLERE NOEL: Mesdames, messieurs, je vous remercie. Monsieur.?
LISTNUM 1 \l 14091 M. PAQUIN: Peut‑être rapidement, parce que dans un des volets, un des programmes qu'on propose dans le fonds qui vise justement à soutenir des initiatives, entre autres au transfert du numérique, parce que c'est évident que s'il faut demain matin demander à nos stations communautaires d'acheter un nouvel émetteur, une nouvelle antenne. Je veux dire. C'est clair que les gens n'ont pas l'argent pour investir 50 000$, 75 000$ ou 100 000$ dans des nouveaux équipements.
LISTNUM 1 \l 14092 On est en train d'essayer de rafistoler les équipements, souvent de fortune, qu'on a, ou du moins de les maintenir à flots. Donc c'est évident que s'il y a une transition au numérique, ça va nécessiter des coûts, puis je pense que plusieurs de nos radios n'auront pas les moyens de suivre. C'est pour ça qu'on avait prévu un programme à cet effet‑là dans le fonds.
LISTNUM 1 \l 14093 CONSEILLERE NOEL: Je vous remercie.
LISTNUM 1 \l 14094 SERGE PAQUIN: Merci beaucoup. Au revoir.
LISTNUM 1 \l 14095 LE PRÉSIDENT: Merci. Monsieur Arpin?
LISTNUM 1 \l 14096 COMMISSAIRE ARPIN: Merci. Mesdames, messieurs. Je ne sais pas si vous avez pris connaissance du mémoire déposé par John Stevenson, qui est le mémoire 141 de l'audience. Monsieur Stevenson dans son mémoire se dit d'accord avec la création d'un fonds à la condition que vous évacuiez le marché de la publicité. Avez‑vous des commentaires?
LISTNUM 1 \l 14097 GERVAIS DESBIENS: Je pense qu'on peut tous en avoir. Si le fonds devient une solution de rechange on dit non. En tout cas à mon avis à moi le fonds est un supplément, un complément. Et le fonds, faudrait d'abord qu'il soit beaucoup plus que 18 millions. Je ne sais pas si mon chiffre est exact, minimum du double, pour pouvoir compenser pour si on arrête de vendre de la publicité et qu'on fonctionne strictement avec le fonds. Moi je me dis que si on fait ça, bien c'est un fonds qui est demandé d'une façon complémentaire et non pas d'une façon de remplacement.
LISTNUM 1 \l 14098 Mme GAGNON: Dans plusieurs régions, je pense que les entreprises qui bénéficient des services de publicité des radios communautaires qui souvent sont seules à offrir un service ne seraient pas d'accord non plus.
LISTNUM 1 \l 14099 SERGE PAQUIN: Pour nous, écoutez. La situation a été différente du Québec parce que nos radios sont en situation minoritaire souvent éloignées ou souvent. Je ne sais pas, je prends Penetanguishene, où il y a 10 000 francophones, à peu près 10 000 francophones sur un bassin de population dans la région de Simcoe de 250 000. Donc c'est sûr que la question de la publicité pour plusieurs de nos stations, c'est difficile de percer le marché publicitaire. Même à St‑Boniface, c'est très difficile pour eux de compétitionner avec les grosses radios anglophones.
LISTNUM 1 \l 14100 Donc la question publicitaire chez nous, à l'exception je dirais de certains marchés plus actifs, dans le cas de Moncton par exemple ou de certains marchés du Nouveau‑Brunswick, même peut‑être deux dans le Nord de l'Ontario, c'est moins un enjeu important. Donc c'est évident que les situations sont différentes. Donc ces radios‑là, souvent qui vivent de d'autres moyens par des levées de fonds, ou qui vivent aux crochets de d'autres associations pour vivre, pour essayer d'offrir le minimum de services.
LISTNUM 1 \l 14101 Donc c'est sûr que si éventuellement la question d'évacuer complètement la publicité. Je ne pense pas qu'on serait d'accord avec ça. Peut‑être qu'il y aurait un minimum. Je sais qu'en France, par exemple, ceux qui ont accès au FSER, au Fonds de soutien en radio ne peuvent pas vendre plus de 20 pour cent de leur budget en publicité. Donc si tu as un budget de 100 000$ par année, tu ne peux pas vendre plus que 20 000$ de publicité. Là tu as accès au fonds.
LISTNUM 1 \l 14102 Si tu dépasse le 20 pour cent, tu n'as plus accès au fonds. Il y en a qui choisissent de vendre de la pub et de ne pas accéder au fonds. Ça peut être une façon de voir les choses, mais pour nous c'est clair que pour nombre de radios communautaires, la publicité demeure un revenu important, la publicité locale est un enjeu important. Puis pour d'autres, ça ne l'est pas.
LISTNUM 1 \l 14103 Donc c'est évident que c'est difficile de tracer une ligne.
LISTNUM 1 \l 14104 Mme GAGNON: J'ajouterais que si jamais le Conseil considérait une option qui ressemble au fonds français, les sommes de 18 millions, encore une fois, ne seraient pas suffisantes parce qu'il faudrait compenser la part de revenus publicitaires des stations qui y renonceraient.
LISTNUM 1 \l 14105 COMMISSAIRE ARPIN: Merci. Merci monsieur le président.
LISTNUM 1 \l 14106 LE PRÉSIDENT: Merci. Merci mesdames et messieurs.
LISTNUM 1 \l 14107 We will take a break, now for 15 minutes. Nous reprendrons dans 15 minutes. 4:30.
‑‑‑UPON RECESSING AT 4:16
‑‑‑UPON RESUMING AT4:33
LISTNUM 1 \l 14108 THE CHAIRPERSON: Order please, we are going to sit from now until 6:00 and then we will take a break and will resume at 7:30 this evening and sit probably at least until 10:00, and then resume tomorrow at 9:00 and try and catch up.
LISTNUM 1 \l 14109 There is always a trade off between comprehensiveness and expeditiousness and erring on the side of comprehensiveness is not a fault unless you have a plane to catch so. I know that the secretary is attempting to accommodate a number of people who are on tight schedules but bear with us, it is important that we get a good record for this hearing and I think we have, so far.
LISTNUM 1 \l 14110 Madam Secretary, please call the next item.
LISTNUM 1 \l 14111 THE SECRETARY: Thank you, Mr. Chairman. Le prochain participant est le groupe SPACQ, SODRAC, GMMQ, l'UDA et ARTISTI. Vous avez dix minutes pour votre présentation après que vous aurez débuté et introduit vos collègues et je crois que monsieur Andy Kim a un mot à nous dire.
LISTNUM 1 \l 14112 MR. BRAIDE: Thanks very much, Madam Secretary. Mr. Chair, Vice‑Chair, members of the Commission, an unusual divergence here. Andy Kim is with us today. And Andy has traveled from Los Angeles to be with us today. We felt it important that an artist have an opportunity to say a couple of words to you.
LISTNUM 1 \l 14113 Andy has been asked to record a PBS Special tomorrow morning in Nashville and needs to get a 5:30 arrival at the Ottawa airport and Anne Marie and our friends at SVAC were kind enough to allow us a couple of minutes.
LISTNUM 1 \l 14114 I just want to introduce Andy briefly for those who aren't aware of his background. He was born in Montreal and he when barely into his teens he arrived in New York city from Montreal, it was in '67, with 40$ in his pocket.
LISTNUM 1 \l 14115 Forty years later, you are looking at a successful writer, a producer, a recording artist. Andy has sold over 33 million records. He has toured the globe and has earned his place in rock history. His hits include Sugar, Sugar, Rock Me Gently, they reached number one on the billboard charts, the pinnacle of industry's success.
LISTNUM 1 \l 14116 More recently, he came home again, and back again to reach top ten in Canada with I forgot to mention, a song he co‑wrote with Ed Robertson of The Bare Naked Ladies. True to his instincts, Andy released the song on his own label Ice Works and was voted in the Artist of the Year in 2005 at CMW.
LISTNUM 1 \l 14117 Presently he is in the studio recording his new CD. Our friends have also asked that perhaps the commission would, sort of, ask a question or two, but not to go too long so has to not cut into their time too much if that is a reasonable request.
LISTNUM 1 \l 14118 Thank you very much. Andy, go ahead.
LISTNUM 1 \l 14119 MR. KIM: Thank you all, thank you for this opportunity and, Marie, thank you very much. I am honored to be here. I thought it would be interesting for this process to hear from an artist who happens to be Canadian, and as making a living at this thing called the music business, I have always believed that the artist should be judged on his or her talent.
LISTNUM 1 \l 14120 The content of their talent and not their citizenship. The vast majority of my 33 million sales had nothing to do with CanCon. Those quarters did not exist at the time to show you how old I am. But we had to survive on talent and perseverance so when Gary Slaight invited me to be here, I asked myself: What is the responsibility of radio and what are the responsibilities of the artist.
LISTNUM 1 \l 14121 So I would like to start with the responsibility of the artist because I believe that the artist is why we are here. The artist is the engine that makes all of this work. And so I believe that my job as an artist is to create music that moves somebody in a passionate way intellectually and/or emotionally.
LISTNUM 1 \l 14122 It had been that way through the ages, whether it is Mozart, Bach, Beethoven, all the way to the modern day troubadour. And please remember when you go home or you are in your car and you hear a song or you go to your iPod or you go to your CD player and you want to play a song or an artist. That song is going to move you because you need that moment in time for yourself. It is because that you are compelled to listen to that song an artist that you must be reminded that that feeling derives from the artist, not from radio.
LISTNUM 1 \l 14123 I am sure none of us has CanCon sections at home and if an artist can move people, and he can move radio, then radio will play them until it hurts. Now I think about radio's responsibility. I think that radio's responsibility is to listen and play the best music available that they believe their audience wants to listen to.
LISTNUM 1 \l 14124 Radio and ratings, obviously, if they are not playing what the people want them to, the ratings go down and they are out of business. So radio is in the business of satisfying their listener and I know that with all the stuff that artists have at their disposal in this day of this great technology I believe that radio is not the focal point anymore. But only part of the recipe of success.
LISTNUM 1 \l 14125 Call on any records company in the United States and tell them that you have a song on Canadian radio and they will smile and they will tell you *That is impressive but it is not really that impressive, you know. They have to play you, they have to play you.+
LISTNUM 1 \l 14126 So as an artist, that is the last thing you want to hear is that someone has got to play you. So someone in another country does not feel that you deserve the respect. To me the process, and this process is about the integrity of the artist and the ability for the deserving artist to get a leg up, and not about the *me too+ syndrome, who will surely take advantage of any increase.
LISTNUM 1 \l 14127 I am proud to be a Canadian, I love Canadian town and I am a Canadian first and I have always felt that this country has given me the ability to really get to the honest core of who and what I am. And my experience this past year, promoting my own record through Canada is that radio gets excited when they hear something great and they love it when it is a Canadian talent that is doing that. And I know that the one thing that radio always looks for is for all the pieces to be together, whether it is performing a fan base, making sure that songs are in the stores.
LISTNUM 1 \l 14128 And it starts with the music that will stand up compared to the global community that we are all living in. And at the end of the day, the truth is when someone listens to Sugar, Sugar of Baby I Love You, or Rock Me Gently, they just feel something. They don't care where I am from. The fact that I am Canadian, to me is a bonus. Thank you for listening.
LISTNUM 1 \l 14129 THE CHAIRPERSON: Thank you. Questions?
LISTNUM 1 \l 14130 MR. BRAIDE: Thank you very much and thanks to our friends from SODRAC. Had they seen the speech in advance, might have not give us the opportunity, so we owe them big time.
‑‑‑Laughs/rires
LISTNUM 1 \l 14131 THE CHAIRPERSON: We will take it from your time, Mr. Braide.
LISTNUM 1 \l 14132 MR. BRAIDE: Thank you.
‑‑‑Laughs/rires
LISTNUM 1 \l 14133 THE CHAIRPERSON: Thank you.
LISTNUM 1 \l 14134 Mme DESROCHES: Bonjour, je suis Anne‑Marie Desroches, directrice des affaires publiques à l'Union des artistes. Avant de laisser la parole, les artistes qui font faire les présentations après Andy Kim, vous allez aussi avoir droit à la voix des artistes, des artistes francophones d'ici, qui créent et qui interprètent les chansons d'ici et qui veulent avoir aussi le talent et d'avoir la possibilité d'avoir accès aux ondes d'ici. Alors je laisse la parole à Mario Chenart.
LISTNUM 1 \l 14135 M. CHENART: Bonjour, monsieur le Président, madame, messieurs. Je suis Mario Chenart, auteur compositeur interprète, je représente ici Artisti et l'Union des artistes. Je suis également membre de la SPACQ, Société professionnelle des auteurs compositeurs du Québec et de la SODRAC et de la Guilde des musiciens.
LISTNUM 1 \l 14136 A mes côtés, aujourd'hui, monsieur Pierre‑Daniel Rheault, compositeur et président de la SPACQ, monsieur Éric Lefebvre, musicien et secrétaire trésorier de la guilde des musiciens. Nous accompagne aussi, madame Anne‑Marie Desroches, directrice des affaires publiques à l'Union des artistes, Jean‑Christian Céré, directeur général de la SPACQ et monsieur Alain Lauzon, directeur général de la SODRAC.
LISTNUM 1 \l 14137 Nos associations représentent l'ensemble des artistes et créateurs ouvrant dans le secteur de la musique au Québec. Compte tenu de notre représentativité dans le secteur francophone, nous nous sommes concentrés sur cet aspect dans notre intervention.
LISTNUM 1 \l 14138 Nous croyons que la radio commerciale doit offrir une programmation diversifiée, qui nous ressemble et dans laquelle on peut se reconnaître quel que soit notre âge ou nos goûts musicaux. Éric?
LISTNUM 1 \l 14139 M. LEFEBVRE: Notre vision de l'industrie culturelle que sont les secteurs de la radio et de la musique possède comme fondement la Loi sur la radiodiffusion. Pour nous, les radiodiffuseurs doivent sauvegarder, enrichir et renforcer la structure culturelle, politique, sociale et économique du pays et proposer une large programmation qui met en valeur des divertissements faisant appel à des artistes canadiens.
LISTNUM 1 \l 14140 Actuellement, beaucoup de discussions ont eu lieu sur les données financières et statistiques. En fait, en lisant les documents déposés, on se rend compte qu'il y a deux visions de la radio commerciale. Une première vision qui veut que la radio serve à vendre de la publicité, et une autre qui répond aux objectifs de la Loi sur la radiodiffusion et qui fait de la radio un joueur clé dans le développement et la mise en valeur du talent d'ici.
LISTNUM 1 \l 14141 Alors vous comprendrez que notre position est celle‑ci. Abordons deux sujets, ou plusieurs sujets, évidemment moi je vais parler de deux sujets qui touchent davantage notre créneau, au Québec entre autres, la rentabilité des stations radiophoniques. Notre propos est très simple. D'abord dans le marché francophone, les bénéfices des stations radiophoniques ont été en progression constante depuis 1997. Et si, effectivement, ils sont moins bons que la moyenne canadienne, on peut comprendre que cela est dû en partie aux stations AM qui ont accentué leurs pertes. Mais en général, les données indiquent que la santé financière des stations de radio s'est améliorée.
LISTNUM 1 \l 14142 Concernant l'écoute de la radio, la majorité des intervenants s'entendent pour constater que l'écoute de la radio est en légère diminution au Québec, phénomène en grande partie attribuable à la baisse de l'écoute des jeunes de 12 à 24 ans ‑ baisse elle‑même attribuable au poids démographique de ces jeunes qui diminue.
LISTNUM 1 \l 14143 Par ailleurs, comme autre motif qui fait en sorte qu'il y a une désaffectation des jeunes francophones, il faut examiner d'autres motifs. Encore rien ne prouve que le niveau de musique vocale de langue française joue un rôle prédominant dans cette baisse.
LISTNUM 1 \l 14144 En fait, on peut expliquer ce phénomène par l'accroissement d'autres plates‑formes de diffusion. On pense aussi au fait que les radios ne répondent pas au goût des jeunes en ce qui a trait à la musique, comme d'ailleurs l'a démontré ce matin l'ADISQ. Les radiodiffuseurs se plaignent que les jeunes de moins de 19 ans écoutent de moins en moins la radio, mais en fait, aucune radio ne vise spécifiquement le groupe cible des moins de 19 ans. En fait, toutes visent le groupe cible de 18‑49 ou encore 18‑54 ans.
LISTNUM 1 \l 14145 M. CHENART: Je vais quitter ma feuille une minute pour vous raconter une petite image, une petite anecdote.
LISTNUM 1 \l 14146 A la sortie d'un gala où quelqu'un qui travaillait dans une grande radio était troublé d'un commentaire fait par un artiste sur la question de la diversité, on s'est retrouvés au coat check côte à côte ‑ sans jeu de mot ‑ et la personne m'a dit: *Tu ne trouves pas ça un peu fort, Mario, se faire rentrer dedans comme ça? Tu sais, en plus, pour tout ce qu'on fait pour la culture, les quotas.+ Bien j'ai dit: *Merci pour ce que vous faites pour la culture, c'est vraiment apprécié. Les quotas, c'est vraiment apprécié aussi.+
LISTNUM 1 \l 14147 Je lui faisais remarquer que si on laissait le soin aux élèves du secondaire de décider le menu de la cafétéria, peut‑être qu'on aurait juste des frites.
LISTNUM 1 \l 14148 Alors il m'arrive de dire à mon petit garçon de 6 ans: *Tu sais, c'est important de diversifier ce qu'on mange. Divers aliments. On a besoin. la santé c'est la diversité alors il faut prendre l'habitude. Et pour développer nos goûts, il faut varier. Même si ce que tu as est bon, il faut apprendre à varier.+ *Qui va me l'apprendre à varier?+ *Bien, moi je suis ton père. Dans ce cas‑ci, c'est moi qui vais te l'apprendre. Quand c'est la radio, quand c'est la télévision, quand c'est tes lectures, ce qu'on met dans notre tête, mon garçon, c'est aussi important que qu'est‑ce qu'on met dans notre ventre. +
LISTNUM 1 \l 14149 Je retourne sur ma feuille. A cet égard, l'ACR nous propose un système de bonification pour la diffusion de nouveaux artistes et de nouvelles pièces de langue française, car d'après elle, les nouvelles pièces musicales risquent de leur faire perdre de l'argent.
LISTNUM 1 \l 14150 Ce système permettrait aux radiodiffuseurs de jouer ‑‑ aurait pour effet de tourner moins de pièces francophones si celles‑ci sont considérées comme des nouveautés. Nous ne comprenons pas comment un système qui aurait pour effet de diffuser plus de pièces en langue anglaise pourrait contribuer à la diversité de la musique de langue française.
LISTNUM 1 \l 14151 Les données du Conseil qui couvraient trois journées d'une semaine ne sont pas suffisamment complètes pour tirer des conclusions définitives, mais on remarque que si on appliquait le système de bonification à l'étude, les radiodiffuseurs pourraient ne diffuser que 53 pour cent de contenu plutôt que 65 et atteindre le fameux quota.
LISTNUM 1 \l 14152 Par ailleurs nous avons pensé à divers outils pour monitorer, mesurer et, à terme, favoriser la diffusion de nouvelles pièces et de nouveaux artistes sur nos ondes. On parle entre autres d'un relevé produit par la radio qui rapporterait la fréquence de rotation. Les rotations moyennes hebdomadaires par titre francophone et par titre canadien non francophone, le nombre d'artistes différents diffusés, l'année de parution des titres joués, cet outil, ce relevé, ferait partie des engagements pris par le radiodiffuseur lors du renouvellement de la licence.
LISTNUM 1 \l 14153 Tous les ans les radiodiffuseurs déposeraient un rapport au Conseil contenant ces informations. De plus, nous recommandons qu'un quota de nouveautés et de diffusion de nouveaux artistes soit établi.
LISTNUM 1 \l 14154 Maintenant aux fins d'identification de nouveaux artistes, et non pas aux fins de bonification, il est de mise de formuler une définition du nouvel artiste. La définition que nous avions dans notre mémoire est celle que le Conseil a utilisée pour son examen. Par ailleurs, celle proposée par l'ACR peut nous paraître acceptable.
LISTNUM 1 \l 14155 Évidemment il y aurait différentes modalités à examiner, mais elle pourrait nous paraître acceptable si elle ne concerne pas la bonification. On parle d'un quota de nouvelles ouvres, et à l'intérieur de ça, à l'intérieur des nouveautés, un quota de nouveaux artistes. Éric?
LISTNUM 1 \l 14156 M. LEFEBVRE: Par ailleurs les données du Conseil nous ont amenés à faire d'autres constats. Premièrement si on prend les marchés de Montréal et Québec, on a observé que le contenu canadien variait de 54 à 61 pour cent, ce qui confirme qu'il n'y aurait aucun problème à atteindre un niveau de 40 pour cent de contenu canadien.
LISTNUM 1 \l 14157 Quant à la diffusion de musique vocale de langue française, les trois journées qui ont été analysées sont en dessus de 60 pour cent. Ce qui implique que les stations devront diffuser beaucoup plus de musique vocale de langue français si elles veulent être en conformité.
LISTNUM 1 \l 14158 Donc il y a un rattrapage à faire à cet égard. Par ailleurs, on remarque que la distribution de la diffusion de la musique vocale de langue française est concentrée très tôt le matin, à partir de 20 heures le soir jusqu'au petit matin. Le lundi, un petit sommet à midi et qu'en fin de compte le dumping n'a pas été réglé par l'exigence de diffuser 50 pour cent de musique vocale de langue française entre 6 heures et 18 heures, ce qui veut dire, tout simplement que les règles n'ont pas été respectées. Alors je laisse la parole à Pierre‑Daniel.
LISTNUM 1 \l 14159 M. RHEAULT: Comme vous l'ont exposé mes collègues, les radiodiffuseurs sont responsables du rayonnement et du dynamisme de notre culture musicale canadienne. Principale voix des créateurs, les radios sont l'écho des auteurs compositeurs interprètes canadiens.
LISTNUM 1 \l 14160 Pour s'assurer que les radios s'acquittent de ce rôle, le conseil a adopté le système MAPL, véritable pierre angulaire de la Loi de la radiodiffusion, le système MAPL permet aux créateurs de mieux se faire connaître des canadiens. Questionnés par le Conseil au sujet de son efficacité, certains désirent maintenant y apporter des amendements.
LISTNUM 1 \l 14161 La présente coalition soutient que l'importance de la partie créative de ce système soit la place occupée par les interprètes, les auteurs et les compositeurs doit être réaffirmée par le Conseil. Également, la coalition s'entend pour dire que la musique et les paroles jouent un rôle critique dans l'expression de la culture canadienne. Leur importance relative et absolue ne doit pas être diluée.
LISTNUM 1 \l 14162 Dans un deuxième temps, permettez‑moi d'aborder l'importante question du développement du talent canadien. Les créateurs et les radiodiffuseurs constituent deux maillons essentiels de la chaîne culturelle canadienne, complémentaires et indissociables, ils doivent collaborer car une chaîne n'est jamais aussi forte que le plus faible de ses maillons. Pour prospérer, la culture canadienne doit compter sur un rapport diversifié de ses créateurs.
LISTNUM 1 \l 14163 L'apport financier des diffuseurs au développement du contenu canadien doit être clairement réaffirmé par le Conseil, et ce, en fonction de l'actuelle meilleure santé financière des radiodiffuseurs. En premier lieu, la coalition des créateurs estime que le triple dispositif de paiement, soit lors de l'émission d'une licence, de renouvellement de licence et de transfert de propriété doit être maintenu.
LISTNUM 1 \l 14164 Par ailleurs nous estimons que les sommes allouées doivent être revues, principalement parce que les radiodiffuseurs bénéficient depuis 1995 d'un important régime d'exception octroyé dans le but de rétablir leur situation économique. En bon partenaire, les créateurs ont consenti à ces accommodements qui ont permis aux radiodiffuseurs de renouer avec la profitabilité.
LISTNUM 1 \l 14165 Je pense, et nous pensons que c'est à eux maintenant de faire leur part. A ce titre, nous demandons que les contributions versées annuellement lors de renouvellements de licences soient établis à 2 pour cent des revenus publicitaires du marché francophone qui sont évalués à 200 millions annuellement. Cette demande se traduit donc par une contribution de 4 millions de dollars.
LISTNUM 1 \l 14166 Quant aux avantages tangibles à être versés lors de transferts de propriété, la coalition demande au Conseil de rétablir la norme de 10 pour cent.
LISTNUM 1 \l 14167 LA SECRÉTAIRE: Excusez‑moi. Je m'excuse, je veux juste vous aviser que votre temps s'est écoulé alors si vous pourriez conclure, s'il vous plaît. Merci.
LISTNUM 1 \l 14168 M. CHENART: Veux‑tu que je...
LISTNUM 1 \l 14169 M. RHEAULT: Non. Bien écoute. Oui, si tu veux. Vas‑y.
LISTNUM 1 \l 14170 M. CHENART: D'accord. Avant de faire le résumé, on voulait simplement redire que les créateurs ne restent pas insensibles aux arguments de l'ACR. Nous accueillons avec enthousiasme l'idée de placer les artistes au centre de la démarche afin de s'assurer qu'ils profitent le plus directement possible des aides accordées. Aussi saurions‑nous disposés à étudier les bases d'un système amélioré.
LISTNUM 1 \l 14171 Cette structure devra garantir la diffusion d'un nombre plus élevé d'ouvres musicales subventionnées. En aucun cas, l'octroi d'aide ne doit servir de permis valable pour ne pas diffuser les ouvres.
LISTNUM 1 \l 14172 En résumé, nous préconisons un maintien tu contenu de musique vocale de langue française à 65 pour cent en respect des mêmes modalités, d'un palmarès plus diversifié. Nous sommes en faveur d'un quota de nouveautés et d'une proportion de ce quota réservé aux nouveaux artistes. Donc à formuler une définition du nouvel artiste, non pas pour la bonification mais pour l'identification d'un quota pour les nouveautés. Le maintien du MAPL tel qu'il prévaut, pour le développement du talent canadien, 2 pour cent des revenus publicitaires, statut quo sur les licences.
LISTNUM 1 \l 14173 Ramener le niveau à 10 pour cent pour les transferts de propriétés, maintenant que les transactions diminuent. Enfin, nous recommandons de confier à Musique Action et à Radiostar l'administration des contributions et des programmes afférents, au vu des conseils d'administration réunissant une mosaïque représentative d'intervenants du milieu, un acquis considérable pour le secteur. Merci.
LISTNUM 1 \l 14174 LE PRÉSIDENT: Merci. Monsieur Arpin?
LISTNUM 1 \l 14175 COMMISSAIRE ARPIN: Merci monsieur le président. Dans votre démarche, où se trouve l'auditeur? Vous avez parlé de l'artiste, vous avez parlé du créateur, vous avez parlé.
LISTNUM 1 \l 14176 M. CHENART: Alors l'auditeur, j'en ai parlé. vous l'avez peut‑être aperçu dans les yeux de mon petit garçon quand j'ai raconté mon histoire.
LISTNUM 1 \l 14177 COMMISSAIRE ARPIN: Oui.
LISTNUM 1 \l 14178 M. CHENART: Alors si moi je suis là pour lui donner une nourriture variée quand c'est le temps de nourrir son ventre, je pense que le CRTC est bien placé pour s'assurer qu'on a une nourriture variée dans nos oreilles. Alors je pense qu'en tant qu'auditeur j'ai le bénéfice d'avoir un outil canadien qui me donne accès à des artistes canadiens et qui permet d'avoir un visage de ma culture quand j'ouvre la radio.
LISTNUM 1 \l 14179 M. RHEAULT: Monsieur le conseiller, je ne pense pas qu'il faille se retrancher en arrière des arguments des radiodiffuseurs qui historiquement ont toujours prétendu qu'ils savaient ce que leur public voulait.
LISTNUM 1 \l 14180 De mon point de vue à moi, j'ai une petite vie radiophonique au début de ma carrière, il y a presque 30 ans maintenant. Je sais qu'on sous‑estime considérablement le talent de l'auditeur à pouvoir décider ce qui est bon ou pas bon pour lui. Et si on se retranche toujours en arrière de *on fait ‑ on donne à l'auditeur ce qu'il nous demande+. Je ne pense pas vraiment qu'on écoute l'auditeur. L'auditeur demande juste à être éduqué. Non pas à être éduqué dans le sens avec une règle et puis un bâton mais en faisant de l'insertion subtile comme on peut le faire en publicité. On peut le faire également dans la programmation musicale.
LISTNUM 1 \l 14181 Les exemples de radiophonie qui étaient pensés tout à fait impensables, si je peux m'exprimer ainsi. Il y a une vingtaine d'années, je pense à CJPX au Québec, il n'y avait aucune chance pour une station de radio classique de vivre. Mais ma foi, je pense que ces gens‑là ont fait la preuve que c'est faisable. Donc l'auditeur, il est là. Il est au centre même de nos préoccupations.
LISTNUM 1 \l 14182 J'étais hier invité à donner un petit speech à la sortie de ma première Place des Arts où il y avait de semaines de file la finale de ma première Place des Arts avec des auteurs compositeurs interprète et des interprètes. J'ai entendu, en tout et partout 32 nouvelles chansons en deux semaines. Rien de moins. Et il faut voir l'enthousiasme de la salle.
LISTNUM 1 \l 14183 Maintenant, vous parlez de l'auditeur. Je suis content que vous en parlez parce que les gens que j'ai vus dans ces salles‑là hier avaient l'âge de ceux qu'on essaie de rejoindre. Mais on ne leur parle pas à ces gens‑là. Parce qu'ils n'ont pas de portefeuille, ils n'ont pas de carte de crédit. Donc forcément, ils ne sont pas intéressants. Ils ne consomment pas. Donc, ça ne nous tente pas d'avoir un million et demi d'auditeurs qui ont moins de 19 ans.
LISTNUM 1 \l 14184 Mais l'auditeur, en réalité, il grandit, il s'éduque, il se sensibilise à d'autres choses qu'au rythme, je vais dire nord‑américain ‑ j'ai absolument contre mes voisins Américains sauf qu'à un moment donné je pense qu'il y a une spécificité canadienne qu'on a développée, nos succès internationaux le montrent hors de tout doute. Les Français voudraient bien voir sortir les Canadiens de leurs scènes pour une couple d'années. Mais la preuve est là. La preuve est là: ça marche.
LISTNUM 1 \l 14185 Donc il faut vraiment faire confiance à l'auditeur. Regardez Linda Lemay est arrivée en France sans airplay. C'est pas compliqué, sans airplay. Elle est là depuis trois ans ou quatre ans. Ça ne dérougit pas. Donc je pense que l'auditeur. oui je suis d'accord avec vous, monsieur le commissaire, il faut écouter l'auditeur. Mais il faut lui donner d'autre chose à manger. On ne peut pas prétendre qu'on n'aime pas les petits pois si on en a jamais mangé.
LISTNUM 1 \l 14186 MME DESROCHES: Je vais juste rajouter 10 secondes. Les créateurs. Moi je ne connais aucun artiste ou créateurs.
LISTNUM 1 \l 14187 COMMISSAIRE ARPIN: Ça va être la seule question que je vais poser.
LISTNUM 1 \l 14188 MME DESROCHES: Non, excusez. juste 5 secondes, monsieur Arpin.
‑‑‑RIRES/LAUGHTER
LISTNUM 1 \l 14189 Mme DESROCHES: Le créateur et les artistes. Je n'en connais pas un qui ne veut pas avoir accès à des auditeurs et à un public. Ils font toutes leurs ouvres en fonction d'avoir accès à ce public‑là. Alors oui, on le pense, à ça.
LISTNUM 1 \l 14190 COMMISSAIRE ARPIN: Mais comment expliquez‑vous, donc, au moment où on se parle, au sondage de l'automne 2005, les trois stations FM de Montréal avaient une part d'auditeurs francophone de 61 pour cent et cette part‑là était de 6.4 pour cent chez les 18‑24?
LISTNUM 1 \l 14191 M. LEFEBVRE: Écoutez, vous connaissez l'adage. La nature a horreur du vide. Ce qui veut dire en fait que ‑ je vous donne un petit exemple, j'ai cinq enfants puis sur les cinq, il y en a trois qui ont entre 15 et 19 ans. Et il n'y a pas un de ces trois‑là qui écoute la radio. Pourquoi? Parce qu'il n'y a absolument rien à la radio qui sont conformes à leurs goûts musicaux.
LISTNUM 1 \l 14192 Alors qu'est‑ce qu'ils font, évidemment, soit qu'ils vont chercher cette musique‑là sur Internet, en violation des droits d'auteurs, soit que, je ne sais pas, qu'ils achètent des disques, évidemment chez les disquaires mais des disques qu'on n'entend pas à la radio. Donc, si effectivement le taux baisse réellement, le taux est histoire des stations de radio de langue français, bien je pense qu'il y a un questionnement de la part des radios.
LISTNUM 1 \l 14193 C'est effectivement, si notre auditoire baisse, bien c'est peut‑être parce qu'on ne donne pas exactement ce que veut l'auditoire.
LISTNUM 1 \l 14194 COMMISSAIRE ARPIN: Mais ils semblent trouver à d'autres stations de radio. Dans l'exemple que je vous ai donné, ces auditeurs‑là ont trouvé leur réponse.
LISTNUM 1 \l 14195 M. LEFEBVRE: Vous parlez des stations anglophones?
LISTNUM 1 \l 14196 COMMISSAIRE ARPIN: Oui.
LISTNUM 1 \l 14197 MME DESROCHES: On a parlé des formats ce matin, par exemple. Les formats c'est ça. Il n'y a pas eu de développement de format français. On s'est confiné à du adulte contemporain. Il y a un petit peu de classique, etc. Mais c'est assez limité comme format. Et je pense que c'est ça, aussi, les jeunes veulent avoir accès à du hip‑hop, les jeunes veulent avoir d'autres choses. Est‑ce que l'offre est là? Mais tout ça a commencer quand. tu sais.
LISTNUM 1 \l 14198 COMMISSAIRE ARPIN: Vous avez dit tantôt que la radio commerciale de langue française a beaucoup de succès, vous voulez avoir 4 millions qui vient d'elle. C'est parce qu'à un moment donné, quand ça fait votre affaire, ils vont bien. Quand ça ne fait pas votre affaire, il faudrait qu'ils changent, il faudrait qu'ils se mutent, il faudrait qu'ils deviennent d'autre chose. Il faut se brancher.
LISTNUM 1 \l 14199 Mme DESROCHES: Le 4 millions, il vient en fait ‑ va venir rattraper, parce que nous autres aussi on a horreur du vide. Alors dans le fond, c'est un pourcentage. Le ‑‑
LISTNUM 1 \l 14200 CONSEILLER ARPIN: Oui mais il vient du succès de la radio commerciale. C'est la base de votre argument, à savoir la radio est en bonne santé, la radio va bien, donc on veut 2 pour cent de ses revenus.
LISTNUM 1 \l 14201 Mme DESROCHES: C'est ça.
LISTNUM 1 \l 14202 CONSEILLER ARPIN: Donc j'essaie de voir. Parce qu'on s'en va dans des.
LISTNUM 1 \l 14203 Mme DESROCHES: Il y a peut‑être une corrélation.
LISTNUM 1 \l 14204 CONSEILLER ARPIN: On s'en va dans des opposés. Non mais à un moment donné, on va tous être écartelés. Je veux dire.
LISTNUM 1 \l 14205 M. LEFEBVRE: Mais écoutez, c'est parce que dans votre. Regardez, nous on prétend que la santé des radios commerciales de langue française. La radio commerciale. la santé financière est beaucoup plus intéressante qu'il y a quelques années. Eux prétendent: "Bien non, nous autres on a un auditoire qui diminue." Bien elle dit: "Bien pourquoi votre auditoire diminue?" Bien là on essaie de trouver des explications. On trouve. Pourquoi, effectivement, il y a moins d'auditeurs?
LISTNUM 1 \l 14206 Parce qu'effectivement c'est la question que vous nous avez posée.
LISTNUM 1 \l 14207 M. RHEAULT: Oui.
LISTNUM 1 \l 14208 CONSEILLER ARPIN: Alors nous on vous répond. Et là vous dites: "Bien oui mais s'il y a moins d'auditeurs?" Bien là vous vous plaignez qu'il y a moins d'auditeurs. Donc c'est parce que vous venez tantôt de dire que les stations ont une meilleure santé financière, puis là vous vous plaignez que parce que.
LISTNUM 1 \l 14209 Bien non! Moi, tout ce que je fais c'est que je réponds à un argument des radiodiffuseurs qui disent qu'effectivement il y a moins d'auditeurs. Pourquoi il y a moins d'auditeurs? Bien peut‑être parce qu'il ne font pas leurs devoirs.
LISTNUM 1 \l 14210 M. RHEAULT: Si je peux juste prendre à pied levé, 30 secondes.
LISTNUM 1 \l 14211 Ce matin on a commencé une approche, une ébauche de réponse à cette question‑là. Il y a un vide, il y a un vortex complet au niveau des besoins exprimés par les jeunes qui s'en vont non pas du côté anglophone, mais ils s'en vont du côté du rock.
LISTNUM 1 \l 14212 Là je ne vous ferai pas ici la démonstration d'une théorie de psychacoustique qui expliquerait beaucoup de choses, à savoir que un rumble est comme un acouphène. On s'habitue à un moment donné à un son ou à une fréquence et on la discrimine. Notre cerveau s'en débarrasse d'une manière tout à fait arbitraire.
LISTNUM 1 \l 14213 Toute la musique pop qui passe actuellement sur les trois chaînes dont vous avez fait mention, se jouent à une vitesse de 120 à 132 pulsations à la minutes.
LISTNUM 1 \l 14214 Si vous mettez ça évidemment à 120 db, il y a de quoi virer complètement nuts. Mais si vous mettez ça à 70 db, ce qui est à peu près un petit peu plus fort que le moyen du niveau sonore de cette pièce, comme par exemple quand vous allez magasiner dans les boutiques de vêtements ou que vous allez chez Maxi, c'est. la vitesse de ces musiques‑là est étudiée pour créer un rumble. Et vous l'ignorez à un moment donné. Il ne dérange plus. Évidemment ça devient très confortable pour le programmateur, parce qu'il n'a pas besoin de se préoccuper de ça.
LISTNUM 1 \l 14215 Mais si comme nous on le propose, qu'il y ait une diversité d'abord dans les formats. Sur simplement l'île de Montréal il y a au moins 20 stations qui pourraient très bien se partager non pas autant de format mais à tout le moins une espèce de variation sur un thème, et à l'intérieur même de ces formats‑là, il pourrait y avoir une diversité que je vais appeler verticale, où on donne accès à un peu plus de répertoire. On comprend très bien que du jour au lendemain ‑‑ on l'a vu avec des essais très tristes qui n'ont pas fonctionné à Montréal ‑‑ on ne change pas la formule du jour au lendemain. Parce que là vous venez de péter votre rumble. Et puis évidemment c'est un tune out. Automatique.
‑‑‑RIRES/LAUGHTER
LISTNUM 1 \l 14216 M. RHEAULT: Vous comprenez? C'est simple.
LISTNUM 1 \l 14217 CONSEILLER ARPIN: Oui, je comprends.
LISTNUM 1 \l 14218 M. RHEAULT: Mais si vous changez votre rumble graduellement, sans affecter la perception auditive. Je veux dire. comme je vous l'ai dit. Les gens ne sont pas niaiseux, mais ils n'aiment pas être agressés.
LISTNUM 1 \l 14219 Et on ne demande pas ici une agression, on demande ici une variation du contenu. Et je suis convaincu que sur 3 000 ouvres francophones produites au Québec chaque année, jamais je ne croirai, on pourrait en trouver au moins le double qui soit en rotation au bout d'un certain temps.
LISTNUM 1 \l 14220 Actuellement on s'amuse sur 25 à 50 tounes. Puis il faut juste essayer de faire du scanning pour se rendre compte que d'un poste à l'autre, il joue la même toune à deux minutes d'intervalle. Ça devient presque. demandez‑moi pas ce que j'écoute, moi je suis à Radio‑Canada. Parce que je trouve ça tellement moins agressant. Je veux dire. je n'ai pas 19 ans, je n'ai pas 18 ans. A un moment donné.
LISTNUM 1 \l 14221 CONSEILLER ARPIN: Mais vos enfants ce n'est pas 132 rumble qu'ils cherchent, c'est 264.
‑‑‑RIRES/LAUGHTERS
LISTNUM 1 \l 14222 M. RHEAULT: Non. Ça. écoutez, je suis aussi producteur musical puis je vous assure que c'est la formule qu'on regarde avant de partir une toune de hip‑hop. C'est: il faut qu'elle ait le beat. Qu'est‑ce qu'on dit après c'est moins important.
LISTNUM 1 \l 14223 CONSEILLER ARPIN: Vous n'en avez pas fait allusion dans votre présentation orale, mais dans votre mémoire écrit vous en faites une. en faites, le cas dans une seule phrase et vous suggérez un fond responsable de la production et de la commercialisation des titres musicaux.
LISTNUM 1 \l 14224 Sans prendre 20 minutes, est‑ce qu'on pourrait en savoir un peu plus sur votre projet?
LISTNUM 1 \l 14225 Mme DESROCHES: En fait ça part de la discussion qu'on a eue avec l'ACR sur ce qu'ils appellent le Radiostar amélioré. Et on ne peut pas vraiment se prononcer là‑dessus, je vais vous le dire tout de suite. Parce que c'était assez flou.
LISTNUM 1 \l 14226 Mais ce qu'on nous avait mentionné comme idée c'était que la commercialisation des pièces musicales allait probablement être avec le numérique beaucoup plus pièce par pièce que par CD. Qu'ils voulaient peut‑être avoir moins tendance à soutenir la production d'un CD complet que parfois laisser la porte ouverte à la commercialisation ou la production de tounes, ou de pièces musicales individuelles.
LISTNUM 1 \l 14227 Et c'était un des aspects dont on avait discuté très vaguement encore. Et là on s'est dit en fait on a fait juste une phrase parce qu'on n'est pas capables de vraiment embarquer dans le fonds Radiostar amélioré parce que c'est très flou. Mais c'était plus dans cet esprit‑là qu'on nous avait dit: "Oui, okay, on est ouverts. Peut‑être qu'il pourrait y avoir des fonds d'aide à la production et la commercialisation de pièces individuelles."
LISTNUM 1 \l 14228 M. CERE: Mais en fait, nous, on est d'accord avec. On veut recentrer. C'est de la musique à nos oreilles, pour ne pas faire de mauvais jeu de mots.
LISTNUM 1 \l 14229 Mais de recentrer l'aide au créateur sur l'artiste. On comprend les prétentions des radiodiffuseurs. L'aide aux artistes a été sur les phonogrammes, alors est aptes, et on est ouverts à recentrer l'attention sur l'artiste.
LISTNUM 1 \l 14230 Par ailleurs, nous voulons des garanties. Si dans un fonds Radiostar amélioré, par exemple, il n'y a pas d'auteurs compositeurs qui siégeront au conseil d'administration de ces organismes‑là, à ce moment‑là, pour nous, c'est nettement plus difficile. Et aussi, ce que l'on veut s'assurer, c'est que le fonds Starmaker, ou un fonds amélioré Starmaker, augmente la diffusion en réel des pièces subventionnées à la radio.
LISTNUM 1 \l 14231 Nous ne désirons pas et nous tentons d'éviter que les aides qui sont données aux radiodiffuseurs dans le cadre d'un projet FACTOR/Musicaction puisse devenir, comme on l'a dit dans notre présentation, un permis de ne pas diffuser. Donc pour les radiodiffuseurs de dire: "Nous ne diffusons pas de la diversité au niveau des gens, au niveau de la diversité verticale. Donc, nous avons 15 ou 5 ou 3 nouveaux artistes que nous poussons au niveau de notre diffusion, mais regardez, nous subventionnons et nous aidons le développement au talent canadien.
LISTNUM 1 \l 14232 A ce moment‑là, ça deviendrait un permis de ne pas diffuser les auteurs compositeurs interprètes. Et c'est ce que nous tentons d'éviter. La proposition Starmaker, nous n'y sommes pas fermés, dans l'optique où nous nous rapprochons de l'artiste. Mais il y a encore des paramètres à être établis et à être élaborés.
LISTNUM 1 \l 14233 CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que j'ai bien compris que vous avez dit que FACTOR et Musicaction aidait les radiodiffuseurs?
LISTNUM 1 \l 14234 M. CERE: Non FACTOR/Musicaction n'aidait pas les radiodiffuseurs. Ce que je tentais de dire, c'est que de par FACTOR et Musicaction, où on aide à la production du phonogramme, la commercialisation du phonogramme, le modus operandi est différent.
LISTNUM 1 \l 14235 Nous, là où nous sommes d'accord, c'est de dire rapprochons‑nous de l'artiste, de l'auteur compositeur interprète. Ça, pour nous c'est quelque chose qui est une prémisse de base intéressant.
LISTNUM 1 \l 14236 CONSEILLER ARPIN: Maintenant, changez de registre pour parler un peu de contenu canadien, vous proposez un accroissement du contenu canadien à 40 pour cent et vous vous en tenez uniquement aux stations de musique de langue française. Est‑ce que ça s'appliquerait également. C'est parce que le conseil ça fait des politiques nationales. Et donc il y a une série de mes questions vont. même tantôt votre fonds de deux pour cent, vous avez fait votre calcul uniquement sur les stations du Québec. Mais mes questions vont quand même porter sur l'ensemble des stations au Canada. Donc, est‑ce que votre projet d'accroissement de la musique canadienne de 35 à 40 pour cent serait d'application pan‑canadienne?
LISTNUM 1 \l 14237 M. CHENART: Bien sûr. Bien sûr, avec les sociétés Artisti et SODRAC, nous représentons aussi les membres qui ouvrent au Canada anglais, et nous pensons qu'il y a tout lieu d'aller chercher cette marche supplémentaire dans le contenu canadien.
LISTNUM 1 \l 14238 Le milieu a démontré qu'il avait été capable d'absorber cette portion‑là lors du dernier exercice. Tout le monde est encore en santé financière. Alors je pense que la marche est possible, surtout que dans le marché québécois la chose est déjà effective, de par les chiffres qu'on a.
LISTNUM 1 \l 14239 CONSEILLER ARPIN: Et pour la musique classique, vous préconisez quoi?
LISTNUM 1 \l 14240 Mme DESROCHES: Du cas par cas. Du cas par cas, mais je veux dire, il y a. Ça dépend. Dans le classique, 25 pour cent, c'est ce que font plusieurs stations. Et c'est un cas par cas qui est raisonnable.
LISTNUM 1 \l 14241 CONSEILLER ARPIN: Et pour les stations de formule jazz?
LISTNUM 1 \l 14242 Mme DESROCHES: C'était le cas par cas parce qu'on n'a pas vraiment étudié. tu sais, on n'a pas de données fixes. On regarde les gens. Mais je veux dire ça se fait, il y en a beaucoup de jazz qui s'écrit au Canada. Tu sais, on n'est pas dans le 10 pour cent comme on était il y a quelques années. Je pense qu'on peut se permettre d'augmenter.
LISTNUM 1 \l 14243 CONSEILLER ARPIN: Maintenant vous dites pour les genres musicaux de type catégorie 3, pour la nomenclature du CRTC et non celle de la Guilde ou de la SODRAC, en instance, que vous préconisez un minimum de pièces écrites par des compositeurs canadiens. Quel serait pour vous le plancher minimum d'ouvres canadiennes, et est‑ce qu'il y a suffisamment de production d'ouvres canadiennes en classique et en. En jazz il y en a peut‑être plus, mais en classique, pour rencontrer votre plancher.
LISTNUM 1 \l 14244 Mme DESROCHES: Il y a du côté anglais, je pense, qu'ils sont beaucoup plus documentés que nous à ce sujet‑là. La raison pour laquelle. nous autre notre idée c'était que c'était aux radiodiffuseurs de prouver qu'il n'y avait pas assez de contenu canadien dans le classique. Tout dépendant du type, effectivement, d'auditoire; tout dépendant du type de son que vous voulez avoir. C'est sûr qu'entre du Bach puis du Walter Boudreault, on n'est pas dans la même veine. Et je pense qu'il faut en tenir compte, mais je pense que c'est au radiodiffuseur de faire son cas et c'est aux sociétés de compositeurs aussi de prouver qu'il y a, effectivement.
LISTNUM 1 \l 14245 CONSEILLER ARPIN: Mais ça fait partie de votre proposition, ça fait que c'est pour ça.
LISTNUM 1 \l 14246 Mme DESROCHES: Oui mais un minimum.
LISTNUM 1 \l 14247 CONSEILLER ARPIN: C'est pour cela que je l'interroge.
LISTNUM 1 \l 14248 Mme DESROCHES: Oui, d'accord. Et pour nous, c'est pour ça qu'on se dit que ce genre de choses‑là.
LISTNUM 1 \l 14249 CONSEILLER ARPIN: Mais ce minimum‑là, vous en avez.
LISTNUM 1 \l 14250 Mme DESROCHES: Ce minimum‑là, on ne l'a pas en tête. Ce minimum‑là est à être discuté et on pense que ça doit être à discuter entre les radiodiffuseurs et les compositeurs qui sentent qu'ils sont lésés par la non‑diffusion de leur composition.
LISTNUM 1 \l 14251 Mais il y a des preuves à faire d'un bord et de l'autre par rapport à ça.
LISTNUM 1 \l 14252 CONSEILLER ARPIN: Je vais me déplacer maintenant vers la musique vocale de langue française, et particulièrement les montages, pour lesquels vous avez fait une recommandation. Alors je voudrais savoir comment êtes‑vous arrivés à établir qu'un barème à six minutes. Pourquoi pas cinq, pourquoi pas huit?
LISTNUM 1 \l 14253 M. CHENART: Franchement, ça pourrait être cinq, ça pourrait être huit. Notre souhait le plus cher est de voir l'esprit de la loi être respecté. Que si des montages servaient, comme le disait l'ADISQ ce matin, à l'accroissement de la diversité, ça serait un grand bonheur. Mais je ne crois que ça susciterait beaucoup de levées de boucliers. Maintenant quand on mesure l'usage qui en est fait, on constate qu'il y a peut‑être d'autres motivations. Et c'est ce qui fait qu'on se sent tenu de formuler des modalités. Alors on va de modalité en modalité pour essayer de trouver un modus vivendi qui va vraiment traduire l'esprit de la loi.
LISTNUM 1 \l 14254 Donc, très franchement, vous me diriez sept, vous me diriez huit, six. c'est une question d'esprit de la loi. On l'a fixé parce qu'on se dit: "Dans un six minutes, quand tu as vraiment fait des extraits ‑ de on va dire d'une minute ‑ selon la façon que les gens choisissent de le faire, de moins ou de plus d'une minute, je pense que la dose est bonne et que ça assure des tranches qui vont nous garantir une diversité." Quand on inclut 20 minutes de musique sous un seul titre, bien là, ça fait pencher la balance en temps réel ou en nombre de titres, en faveur ou en défaveur de la musique francophone ou anglophone. Et on a vu, l'ADISQ nous en a fait la démonstration avec ses observations, que ça faisait pencher la balance d'un bord ou de l'autre, à la faveur des choix que les radios voulaient rendre comme quota.
LISTNUM 1 \l 14255 CONSEILLER ARPIN: L'histoire des montages, nous montre que ce qu'il y a. ça répond à des cycles. Ce n'est pas toujours constant. Au moment où on se parle, cette saison‑ci, est‑ce que les montages sont un enjeu particulier ou si c'est une réflexion. Je présume que vous êtes des auditeurs de ces types de radio‑là pour en faire des observations aussi pointues.
LISTNUM 1 \l 14256 Mme DESROCHES: Bien moi j'en entends souvent. Des fois, effectivement, par le son. C'est intéressant comme histoire. Quand on parle au montage, pensons au montage il y a quelques années. Je pense que vous savez encore aussi bien que moi sinon mieux. C'était. on avait pensé au montage où des pots‑pourris pour mettre en valeur le talent francophone et tout ça. Et ça nous permettait. c'était un outil de promotion, de pouvoir mettre en valeur plein de pièces. Alors on avait ça dans cet esprit‑là. En '98, lors de la politique radio, ce qui arrivait c'est qu'il y a eu des montages qui ont été faits de pièces qui étaient d'une minute quatre, des pièces francophones. Et elles étaient considérées, donc comme des pièces musicales même si elles n'étaient pas jouées dans leur entièreté.
LISTNUM 1 \l 14257 Alors à chaque fois qu'on a voulu réglementer les montages, il est arrivé d'autres phénomènes qui ont dénaturé l'esprit, donc, de ce que ça devait faire. Comme auditeur, comme son, quand on est dans un 20 minutes, pas de commercial etc., que ce soit des pièces francophones. c'est vrai que ça peut être bon sur le son. Puis là je suis vraiment rendue, monsieur Arpin à dire: "On réglemente ça puis après ça dans trois ans on va se revoir puis on va trouver une autre modalité parce qu'il va arriver d'autre chose". Et des fois je me dis: Ça vaut‑tu la peine, vraiment, de réglementer ça, ou bien donc de nous assurer que l'ensemble des règlements sont respectés dans l'esprit.
LISTNUM 1 \l 14258 Moi je suis rendue au point où je me dis mon six minutes, peut‑être qu'il ne vaut rien, il va être contourné.
LISTNUM 1 \l 14259 CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que je vous entends dire qu'on devrait revenir à la définition pré‑1998, où il y avait un montage qui comprenait à la fois des ouvres francophones et des ouvres anglophones?
LISTNUM 1 \l 14260 Mme DESROCHES: Elle a eu des dommages collatéraux cette définition‑là, je vous dirais. Et c'est pour ça que je me dis, à chaque fois qu'on a voulu. c'est comme un poisson. Puis là, tu dis "Est‑ce qu'on va réglementer la radio?" Puis honnêtement, je suis une amoureuse de la radio. La radio est un espace de créativité et de liberté. Et à un moment donné, les carcans qui sont imposés sur la radio, je pense que c'est les radiodiffuseurs qui se l'imposent en limitant et en restreignant leur auditoire cible. Ce n'est pas la réglementation. Mais pour nous, de faire de la radio, que ce soit un montage ou des choses comme ça, je me dis si les radiodiffuseurs n'ont pas le droit de faire ça, c'est dommage. C'est dommage qu'on soit obligés de réglementer parce qu'on veut leur faire respecter un autre esprit. Mais en même temps, c'est vrai que c'est le fun. Tu sais, la radio est supposée être libre, créative. Et les radiodiffuseurs se contraignent à essayer d'éviter, ou d'essayer de vendre le plus de chips possible. Puis pourtant j'aimerais ça. Non mais vraiment, c'est pour ça que j'aimerais mieux ne pas avoir de réglementation qui dise six minutes pour les montages, puis tant d'affaires pour si, puis tant d'affaires pour ça. Honnêtement? Comme amoureuse de la radio, je préférerais ça, mais l'esprit n'est pas respecté.
LISTNUM 1 \l 14261 M. CHENART: Ça vaut peut‑être la peine de se resituer, quand même, ce qui nous avait amenés à ces modalités‑là. Parce qu'il y a des gens qui, à partir du moment où on a dit que ça prend au moins une minute d'une chanson pour que ça soit déclaré un titre déclaré, on fait des montages avec des portions d'une minutes et mis dix titres dans un montage de dix minutes en déclarant 10 chansons alors qu'on n'avait pas, en temps réel, 10 chansons en ondes. Ce qui faisait baisser le quota en temps réel. Est‑ce qu'on doit arriver à un simple ratio en temps réel qui va faire des montages à l'intérieur de ça, pourvu qu'on respecte les quotas antérieurs? Je ne sais pas. En tout cas, on va continuer de réfléchir.
LISTNUM 1 \l 14262 CONSEILLER ARPIN: Dans votre mémoire sur le chapitre de la diversité musicale, vous nous parlez d'un quota approprié de nouveautés que vous voulez discuter à l'audience du 15 mai.
‑‑‑RIRES/LAUGHTER
LISTNUM 1 \l 14263 CONSEILLER ARPIN: Là on est déjà rendus le 16. Est‑ce que votre réflexion est rendue un peu plus loin, de ce côté‑là? Avez‑vous.?
LISTNUM 1 \l 14264 Mme DESROCHES: On a jusqu'au douze juin, hein?
LISTNUM 1 \l 14265 CONSEILLER ARPIN: Oui. Bon, très bien je vais passer à la question suivante sur le développement des talents canadiens.
‑‑‑RIRES/LAUGHTER
LISTNUM 1 \l 14266 CONSEILLER ARPIN: Vous préconisez une levée de fonds équivalente à deux pour cent des revenus de l'industrie de la radio, si je vous demande est‑ce que vous êtes. est‑ce que vos homologues de langue anglaise seraient d'accord pour que la levée de fonds de deux pour cent se fasse à l'ensemble des radios canadiennes? Je présume que la réponse est facilement oui, parce qu'ils ‑‑
LISTNUM 1 \l 14267 M. CHENART: Écoutez, je présume ‑‑
LISTNUM 1 \l 14268 CONSEILLER ARPIN: ‑‑ ils ont proposé entre 1.4 et 1.7, dépendamment des intervenants, alors donc.
LISTNUM 1 \l 14269 M. CHENART: A cause de nos ornières, on s'est vraiment limités aux chiffres qui concernaient notre secteur direct, mais je présume que c'est une proportion assez similaire qui doit concerner la part canadienne anglaise du secteur. Et la raison pour laquelle on fait. on dévie, en quelque sorte, on s'adresse davantage aux revenus publicitaires qu'au transfert de propriétés parce que la somme principale de ces transferts‑là a été opérée d'après ce que nous calculons et que maintenant poura trouver un autre façon de mesurer cette contribution‑là avec un instrument simple.
LISTNUM 1 \l 14270 CONSEILLER ARPIN: Comment en êtes‑vous arrivé à 2 %?
LISTNUM 1 \l 14271 M. CHENART: On a fait un tableau avec les trois sources. On s'est dit * Voici, on a quelques millions. + Jusqu'à maintenant, il passait par cette voie. Maintenant, cette voie changera son rythme de croisière. On voulait s'assurer que les montants injectés aujourd'hui allaient encore l'être et qu'il y aurait une façon simple de repérer ces montants dans l'exercice financier des radios.
LISTNUM 1 \l 14272 CONSEILLER ARPIN: A partir de l'état de la situation financière de la radio québécoise, c'est arrivé à 2 %.
LISTNUM 1 \l 14273 M. CHENART: C'est ça.
LISTNUM 1 \l 14274 CONSEILLER ARPIN: Ce 2 %, si je l'applique à l'ensemble du Canada, il représente une somme assez importante. Si on se base sur les données financières de 1985, on parle d'un peu plus de 26 millions de dollars.
LISTNUM 1 \l 14275 Plus tôt aujourd'hui, vous avez probablement entendu l'Association des radios communautaires du Québec et du Canada. Cette semaine, on entendra aussi les radios communautaires et de campus de langue anglaise. Ces dernières souhaiteraient avoir accès à 5 millions de dollars. Hier, on a entendu un groupe nommé EARRS, qui aimerait bien obtenir 2 millions de dollars. On entendra aussi d'autres groupes, dont le groupe Aboriginal Radio qui sera devant nous demain ou après‑demain. Ce dernier souhaite également avoir une part du gâteau.
LISTNUM 1 \l 14276 Ces fonds comprennent‑ils toutes les demandes qui sont devant nous ou est‑ce seulement associé au secteur de la musique?
LISTNUM 1 \l 14277 Mme DESROCHES: Ils sont surtout associés au secteur de la musique. Le montant de 4 millions de dollars qu'on voit pourra éventuellement être progressif. On ne l'a pas modélisé. Au fur et à mesure que les avantages à la transaction disparaissent, il y aura un équilibre à maintenir en ce qui a trait aux paiements qui sont effectués. On préférerait que l'argent des avantages à la transaction demeure dans le marché.
LISTNUM 1 \l 14278 Si le conseil décidait qu'au cours des trois premières années, ou jusqu'à ce que les avantages à la transaction soient épuisés, on pourrait faire le 1 %, le 1,2 %, etc. et augmenter en fonction du manque à gagner des avantages à la transaction ou des attributions de nouvelles licences. Cela pourrait être fait ainsi. Le montant de 2 millions de dollars, c'est le coup final lorsque les tendances auront jouées.
LISTNUM 1 \l 14279 CONSEILLER ARPIN: Vous voyez le nombre de transactions diminuer, et vous n'êtes pas le premier intervenant à émettre ce commentaire. J'espère qu'il n'y a pas trop d'analystes financiers qui suivent les audiences, car cela veut dire qu'il n'y a plus de travail pour ceux qui oeuvrent dans le secteur des communications. Ces gens feraient mieux de se recycler.
LISTNUM 1 \l 14280 J'ai une dernière question en ce qui concerne votre mémoire. En conclusion, vous dites qu'un accord a été conclu entre les radiodiffuseurs et le ministre de la Culture et des Communications de France. Cet accord visait à promouvoir la diversité musicale. Parlez‑vous du rapport de Éric Baptiste ou parlez‑vous d'un autre rapport?
LISTNUM 1 \l 14281 Mme DESROCHES: C'était davantage quelque chose qui a été annoncé par la ministre lorsqu'il y a eu des discussions entre l'industrie de la radio, celle de la musique et les artistes. Ils ont présenté une foule de mesures à examiner et ont demandé de s'entendre sur les mesures qui pourront être.
LISTNUM 1 \l 14282 CONSEILLER ARPIN: Ne sont‑elles pas des mesures qui impliquaient des émissions comme Star Académie et l'intégration verticale?
LISTNUM 1 \l 14283 Mme DESROCHES: Je ne crois pas. Elles avaient trait à la diversité musicale.
LISTNUM 1 \l 14284 CONSEILLER ARPIN: Cela se retrouve‑t‑il dans votre document?
LISTNUM 1 \l 14285 Mme DESROCHES: Oui, mais je ne l'ai pas déposé en annexe. Je pensais que c'était fort connu. Je pourrais tenter de le déposer au Conseil.
LISTNUM 1 \l 14286 CONSEILLER ARPIN: D'ici le 29 mai. Merci. Il s'agissait de ma dernière question.
LISTNUM 1 \l 14287 CONSEILLÈRE NOËL: J'ai une question concernant le 2 % que vous calculez sur les revenus publicitaires, si j'ai bien suivi votre présentation. Ce 2 % serait‑il prélevé de toutes les stations de radio au Québec, y compris les stations indépendantes des petits marchés, ou si ce prélèvement ne viserait que les grandes stations? Je ne sais pas si vous avez eu la chance de regarder le rapport de l'ARPIF. Leur profitabilité est assez mince comparativement aux stations de Montréal et de Québec, entre autres. Quand on a une marge de BAII en 2004 de 59 000 $, il n'y a pas grand chose qui permet prélever des montants supplémentaires. J'aimerais savoir si, dans votre cheminement, vous avez pensé étendre cela à toutes les stations ou si vous limitez cela à des stations qui ont des revenus situés au‑dessus d'un certain seuil.
LISTNUM 1 \l 14288 Mme DESROCHES: En fait, on ne l'a pas modélisé. Le 2 % incluait tout. Toutefois, au début de nos réflexions il y avait une ouverture certaine par rapport aux stations indépendantes lorsqu'on entrevoit un modèle semblable.
LISTNUM 1 \l 14289 CONSEILLÈRE NOËL: Tel qu'indiqué dans une note au bas du tableau, le 59 000 $ de revenu moyen de BAII comprend les revenus de la station la plus populaire de Québec.
LISTNUM 1 \l 14290 LE PRÉSIDENT: Merci. Conseillère juridique?
LISTNUM 1 \l 14291 Mme MURPHY: J'aimerais avoir votre opinion au sujet d'une mesure qui pourrait peut‑être servir à limiter le nombre de montage de langue anglaise, ou de montage non canadien. Peut‑être pouvez‑vous adresser la question dans votre mémoire du 12 juin.
LISTNUM 1 \l 14292 En 1997, lors de la politique, nous avions un problème de pièces écourtées. Voilà le règlement des pièces qui doivent être jouées intégralement.
LISTNUM 1 \l 14293 Deuxièmement, on reconnaissait les avantages d'un montage pour promouvoir des artistes canadiens ou des artistes de langue française. Nous avons défini, pour les fins du contenu canadien et du contenu de langue française, des montages qui se qualifient à titre de pièce jouées intégralement.
LISTNUM 1 \l 14294 Je propose que tout montage qui ne se qualifie pas sous le règlement devienne, pour les fins du calcul, des pièces écourtées qui seraient au dénominateur plutôt qu'au numérateur, ce qui augmenterait le nombre de pièces au dénominateur.
LISTNUM 1 \l 14295 En vertu du règlement, un montage qui se qualifie comme étant canadien ou une pièce française doit avoir minimalement un contenu de 50 % ou plus de canadien ou de français et être d'une durée de quatre minute ou plus.
LISTNUM 1 \l 14296 Dans le cas présent, si elles ne se qualifient pas en vertu du règlement, elles deviendraient des pièces écourtées dans le dénominateur. Je ne sais pas si cela est assez clair. Peut‑être voudrez‑vous émettre vos commentaires plus tard.
LISTNUM 1 \l 14297 M. CHENART: Avez‑vous une note écrite à ce sujet?
LISTNUM 1 \l 14298 Mme DESROCHES: On verra la transcription.
LISTNUM 1 \l 14299 M. CHENART: Cela est un peu étourdissant
LISTNUM 1 \l 14300 Mme MURPHY: Les transcriptions sont peut‑être une mesure à prendre.
LISTNUM 1 \l 14301 M. CHENART: C'est certainement à étudier. Merci.
LISTNUM 1 \l 14302 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup mesdames et messieurs. Ce sont nos questions, madame la secrétaire, à vous la parole.
LISTNUM 1 \l 14303 LA SECRÉTAIRE: Merci monsieur le président. J'inviterais le prochain participant, soit l'Association de la Radio Privée Indépendante Francophone, à s'avancer pour faire sa présentation.
‑‑‑ Pause
LISTNUM 1 \l 14304 LA SECRÉTAIRE: Lorsque vous serez prête, veuillez vous présenter. Vous avez 10 minutes pour faire votre présentation. Merci.
PRÉSENTATION / PRESENTATION
LISTNUM 1 \l 14305 Mme GIARD: Bonjour Monsieur le président, Monsieur le vice‑président de la radiodiffusion, mesdames et messieurs, membres et personnel du Conseil.
LISTNUM 1 \l 14306 Je me permettrai de saisir la chance qui m'est offerte pour remercier le personnel du Conseil pour le soutien apporté lors de notre démarche de présentation, de mémoire et lorsque nous avons eu besoin d'information. J'en profite pour les remercier.
LISTNUM 1 \l 14307 Avant de présenter mes collaborateurs, je voudrais aussi mentionner qu'il n'y a aucun expert à la table arrière. Les experts sont autour de moi, et j'en suis très heureuse. Ils ont développé leur expertise pour gérer efficacement les radios commerciales de régions et de petits marchés dans leur quotidien.
LISTNUM 1 \l 14308 Je m'appelle Renée Giard. Je suis présidente du Conseil d'administration de l'ARPIF. Je suis également vice‑présidente ventes du Groupe radio Simard, qui exploite des stations à Rivière‑du‑Loup, deux stations en Beauce, ainsi qu'une station FM à La Pocatière, une municipalité de 4 388 personnes et un petit marché de 41 837 auditeurs. Plusieurs de mes collègues, membre du Conseil d'administration de l'ARPIF m'accompagnent devant le Conseil.
LISTNUM 1 \l 14309 A ma droite, Marc‑André Lévesque, trésorier de l'ARPIF ainsi que président et chef d'exploitation du groupe Radio Antenne 6, qui dessert la région de Saguenay ‑ Lac Saint‑Jean, Chibougameau, Chapais.
LISTNUM 1 \l 14310 A sa droite, Madame Annie Labbé, présidente et directrice générale du Réseau des Appalaches, qui dessert Thetford Mines et Victoriaville.
LISTNUM 1 \l 14311 Toujours à sa droite, Monsieur Normand Masse, vice‑président de notre association et directeur général de CJLM‑FM à Joliette.
LISTNUM 1 \l 14312 A ma gauche, Monsieur Pascal Gervais, directeur général de Génération Rock, qui a lancé la station rock à Sherbrooke en 2004.
LISTNUM 1 \l 14313 A sa gauche, Monsieur Armand Roussi, directeur générale de Radio Acadie, qui exploite des stations de radio à Caraquet et à Bathurst au Nouveau‑Brunswick.
LISTNUM 1 \l 14314 A sa gauche, Monsieur Pierre‑Bernard Bergeron, secrétaire de l'ARPIF et propriétaire de la station CKCN‑FM à Sept‑Iles. Notre association se nomme l'ARPIF, soit l'Association de la Radio Privée Indépendante Francophone. Elle regroupe 39 stations dont plusieurs exploitent des répétitrices.
LISTNUM 1 \l 14315 Nous rejoignons plus de 1 300 000 auditeurs. Nous avons une perspective unique à propos de la radio et notre identification le résume et le reflète bien. Nos stations sont privées et indépendantes. Nous ne bénéficions aucunement des subventions gouvernementales. Nous sommes des entrepreneurs, c'est‑à‑dire que nous assumons entièrement notre financement. Nous ne sommes pas des entreprises publiques cotées en bourse. Nous diffusons en langue française tant au Québec qu'au Nouveau‑Brunswick et en Ontario.
LISTNUM 1 \l 14316 Dans l'ensemble, nos stations couvrent plusieurs types de marché, mais nous pouvons notamment parler de la situation des petits marchés. La carte que vous voyez, et que nous avons annexée à notre présentation écrite, démontre que nos membres desservent les plus petites localités et la majorité des localités au Québec, excluant le Grand Nord québécois et les Iles‑de‑la‑Madeleine.
LISTNUM 1 \l 14317 Plusieurs de nos membres doivent compter sur des réémetteurs afin de bien desservir leurs auditoires. Cette situation est spécifique aux radios régionales. La radio indépendante est essentielle à la santé du système de radios francophones au Canada. Elle a contribué à ses fondations et à établir en région des bases solides. D'ailleurs, plusieurs de nos membres sont des titulaires de licence qui ont plus de 60 ans de diffusion dans leur marché.
LISTNUM 1 \l 14318 Nos services sont axés sur nos communautés. Nous sommes issus des régions où nous exploitons notre ou nos stations. Nous connaissons bien nos populations, nos auditoires et nos marchés. Nous acceptons et prenons nos responsabilités socioéconomiques et culturelles dans nos régions respectives.
LISTNUM 1 \l 14319 Tel que nous l'avons démontré dans notre mémoire, nos radios livrent un service local basé sur les nouvelles, les événements sportifs, culturels et sociaux ainsi que sur la mise en valeur des talents régionaux.
LISTNUM 1 \l 14320 De plus, nos stations sont directement ou indirectement impliquées dans la quasi totalité des causes qui favorisent le développement de leurs communautés. Nous sommes les seules stations à offrir une voix et une dimension régionale qui ne sont pas l'écho des préoccupations des grands centres urbains.
LISTNUM 1 \l 14321 M. LEVESQUE: Même si nous sommes engagés dans la radio locale, notre passion, notre situation n'est pas facile. Nous faisons face aux mêmes défis décrit par l'ACR et d'autres radiodiffuseurs. Toutefois, nos situations sont beaucoup plus précaires.
LISTNUM 1 \l 14322 Dans notre mémoire, nous avons souligné les défis auxquels nous sommes confrontés. La petitesse de nos marchés ainsi que leurs tendances démographique et économique suscitent beaucoup d'inquiétudes quant à notre avenir.
LISTNUM 1 \l 14323 Puisque nous n'offrons qu'un ou deux formats musicaux, nous sommes particulièrement vulnérables à la concurrence des nouvelles technologies qui offrent une panoplie de choix.
LISTNUM 1 \l 14324 La compétition des différents acteurs qui dépendent aussi des revenus publicitaires de toutes sources est extrêmement vive dans nos marchés, au sein desquels le potentiel de croissance est souvent très modeste.
LISTNUM 1 \l 14325 Les nombreuses radios communautaires, bien qu'elles soient subventionnées par un ou parfois deux paliers de gouvernement, s'abreuvent aussi abondamment aux revenus publicitaires. Dans les marchés qui sont desservis par une ou des télévisions locale ou régionale, les tarifs rivalisent bien souvent avec ceux de nos stations de radio.
LISTNUM 1 \l 14326 Le phénomène des réseaux qui s'allient aux télévisions, aux services spécialisés et aux autres médias, imprimés ou virtuels, fait en sorte que les clients nationaux se retirent peu à peu de nos stations.
LISTNUM 1 \l 14327 Il est également difficile de garder au sein de nos entreprises nos animateurs, nos représentants commerciaux, nos journalistes et nos gestionnaires. Les plus grands marchés, dont les salaires excèdent largement ce que nous pouvons offrir de mieux, attirent indéniablement plusieurs de nos meilleurs éléments.
LISTNUM 1 \l 14328 Nous sommes constamment appelé à réinventer le son de nos stations, nos émissions et le contenu de nos grilles horaire. De plus, nous investissons sans arrêt temps et argent dans la formation des nouveaux employés, qui, pour plusieurs raisons, ne voient ce travail en région que comme une étape qui les mènera dans les grands marchés.
LISTNUM 1 \l 14329 Mme LABBÉ: Malgré ce portrait que nos membres ont pu vérifier au fil des années, nous agissons sur notre futur et nous avons déjà entrepris plusieurs initiatives telles que la mise sur pied de l'ARPIF. Cependant, nous avons besoin de la compréhension du Conseil pour concevoir et mettre en place des outils qui permettront aux stations indépendantes privées de rendre des services plus compétitifs et d'assurer leur pérennité.
LISTNUM 1 \l 14330 Nous désirons, avec respect, proposer au Conseil quatre éléments principaux qui seraient de nature à accentuer le positionnement stratégique des radios privées indépendantes francophones.
LISTNUM 1 \l 14331 Premièrement, nous permettre de détenir plus que deux stations FM dans nos marchés, avec une procédure allégée. La possibilité d'utiliser notre infrastructure existante afin d'offrir d'autres formats musicaux contribuera à la diversité musicale en nous permettant de garder des auditoires localement.
LISTNUM 1 \l 14332 Deuxièmement, nous proposons que les stations communautaires et les radios de faible puissance, qui prélèvent régulièrement des revenus de publicité dans nos marchés, soient traitées de la même façon que la radio commerciale, en ce qui concerne les appels de demande.
LISTNUM 1 \l 14333 Troisièmement, alléger les procédures en ce qui a trait à l'octroi des réémetteurs qui sont destinés à mieux desservir le territoire de rayonnement autorisé de nos membres.
LISTNUM 1 \l 14334 Quatrièmement, favoriser les radios indépendantes pour l'octroi de licence dans les plus grands marchés, tel que proposé par Ontario independent Radio Group.
LISTNUM 1 \l 14335 M. GERVAIS: Si les grands diffuseurs connaissent des problèmes d'approvisionnement en musique francophone, le problème est plus grave dans nos marchés. Les compagnies de disques tendent à placer leurs produits sous quelques formats. Ainsi, elles s'orientent vers les formats des réseaux. Il est normal de chercher la plus grande diffusion possible. Par conséquent, Musique Action et le fonds Radio Star ont tendance à financer ces mêmes produits. L'exigence de musique francophone entrave le développement de d'autres formats de langue française, comme l'a fait remarquer l'ACR hier matin. Les stations rock se voient obligées de banaliser ou de dénaturer leurs stations en ajoutant des grands succès du passé, tel Offenbach, Plume Latraverse ou Harmonium, qui tournent déjà sur les réseaux. Pis encore, on doit répéter les mêmes artistes trop souvent. Ce problème se présente aussi pour des formats comme le country ou le hip hop.
LISTNUM 1 \l 14336 Nous sommes d'accord avec la suggestions d'une prime pour des nouveaux artistes. Toutefois, nous ne sommes pas convaincus que ce seul élément palliera efficacement la situation. C'est pour cette raison que nous proposons que le Conseil considère une réduction de l'exigence du ratio de 65 pour cent pour une période de cinq ans, tout comme cela a déjà était fait antérieurement.
LISTNUM 1 \l 14337 Nous acquiesçons à la suggestion de l'ACR de placer les contributions des radiodiffuseurs dans le fonds Radio Star, mais en vous suggérant, par ailleurs, la mise en place des nouvelles initiatives.
LISTNUM 1 \l 14338 Nous nous engageons à renforcer les efforts du fonds Radio Star en appuyant des tournées des artistes en région.
LISTNUM 1 \l 14339 Mme GAGNON: Monsieur le président et madame et messieurs les conseillers, comme vous en a fait état l'ACR, l'Industrie de la radio connaît de plus en plus de concurrence de la part des médias non réglementés.
LISTNUM 1 \l 14340 Les radios indépendantes sont les premières titulaires de licence à ressentir des difficultés réelles en raison des effets des nouvelles sources de programmation audio. Nos stations exercent un rôle essentiel dans l'épanouissement économique, social et culturel des communautés qu'elles desservent.
LISTNUM 1 \l 14341 Les statistiques financières de l'Industrie en termes prosaïques de dollars et de ratio que vous détenez et connaissez mieux que nous démontrent clairement que nos motivations sont plus que financières.
LISTNUM 1 \l 14342 La passion est un important fil conducteur qui anime nos activités et nos entreprises pour la très grande majorité sinon la totalité de nos membres. Nous avons besoin de votre soutien pour poursuivre et être mieux en mesure de perdurer pour le plus grand bénéfice de nos communautés et aussi pour le plus grand intérêt de toute l'industrie et de la radiodiffusion partout au Canada.
LISTNUM 1 \l 14343 Il nous fera plaisir de répondre à vos questions et mes collègues seront mis à contribution, si vous le permettez. Merci.
LISTNUM 1 \l 14344 LE PRÉSIDENT: Merci beaucoup. Madame la conseillère Noël.
LISTNUM 1 \l 14345 CONSEILLÈRE NOËL: Madame Giard, vous avez l'air de la reine abeille avec vos ouvrières.
LISTNUM 1 \l 14346 Je voudrais peut‑être seulement souhaiter une bonne année à monsieur Lévesque. J'ai appris que c'était... il est venu célébrer son anniversaire avec nous et j'espère qu'il ne va pas être trop amoché après la série de questions que je vais vous poser.
LISTNUM 1 \l 14347 Je vais arrêter à 6 h 00, même si on n'a pas terminé, parce qu'on a promis de faire une pause de 6 h 00 à 7 h 30 pour que les gens puissent aller se restaurer et si on n'a pas fini, je vous demande la permission de continuer à 7 h 30. D'accord?
LISTNUM 1 \l 14348 Mme GIARD: Oui.
LISTNUM 1 \l 14349 CONSEILLÈRE NOËL: Alors, vous avez suggéré une sous‑définition de la définition d'un petit marché parce que, d'après vous, la définition de 250 000 proposée par l'ACR est trop vaste pour tenir compte de vos réalités et vous nous parlez d'un très petit marché de 100 000 habitants et moins.
LISTNUM 1 \l 14350 Est‑ce que vous prévoyez que les règles seraient différentes dans les très petits marchés qu'elles ne le sont dans les petits marchés et si oui, comment?
LISTNUM 1 \l 14351 Mme GIARD: C'est clair que notre définition de *très petits marchés+ est importante, considérant que près de 80 pour cent de nos membres sont dans les très petits marchés. C'est clair aussi qu'on ne se reconnaît pas nécessairement dans les marchés... comme petits radiodiffuseurs dans des marchés de 250 000 de population et plus, en considérant que nos préoccupations dans notre quotidien sont différentes et nos difficultés sont différentes.
LISTNUM 1 \l 14352 Maintenant, si vous me permettez, je voudrais peut‑être que Marc André puisse élaborer à ce niveau‑là un petit peu plus.
LISTNUM 1 \l 14353 M. LÉVESQUE: En fait, il faut comprendre que dans des plus petits marchés la réalité qu'on vit n'est pas la même que dans celle de marchés un peu plus importants et je le constate moi‑même personnellement parce que depuis quelques années j'ai accès à un marché qui est un peu plus grande avec une de mes stations.
LISTNUM 1 \l 14354 Une de mes stations couvre maintenant l'ensemble du Saguenay‑Lac‑Saint‑Jean où il y a à peu près 250 000 de population et je disais justement mon nouvel associé d'il y a quelques mois, que j'étais heureux de m'être associé à lui puisque j'avais beaucoup à apprendre, la façon de gérer une station dans un marché de 250 000 où il y a des compétiteurs beaucoup plus présents je devrais dire, n'était pas du tout la même chose que dans des petits marchés où on était pas isolés parce qu'il y a quand même des choix d'autres... ces compétiteurs‑là dont je parle rentrent aussi dans ces stations‑là, mais ils sont un peu plus éloignés, un peu moins présents.
LISTNUM 1 \l 14355 Alors, la dynamique est bien différente et je pense que les politiques, et là, la façon de le faire, vous êtes... parce que ça peut être un peu compliqué, mais vous êtes peut‑être mieux placé que nous pour prendre des décisions parce que vous voyez un peu le portrait global du pays et des situations que vivent chacun des radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 14356 Peut‑être que les politiques devraient être adaptées davantage à ce qui se vit dans des marchés de moins de 100 000. Alors, peut‑être plus souples ou plus rigides à certains égards pour permettre à chacun d'évoluer puis de grandir dans ces petits marchés‑là où ce n'est pas toujours évident.
LISTNUM 1 \l 14357 CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que vous nous dites plus souple pour nous et plus rigide pour ceux qui sont dans les plus grands marchés? Est‑ce que c'est ce qu'on doit comprendre?
LISTNUM 1 \l 14358 M. LÉVESQUE: Quand je dis *plus rigide+, c'est de faire en sorte que la compétition ou l'environnement dans lequel on doit évoluer ne viennent pas nous étouffer dans les plus petits marchés.
LISTNUM 1 \l 14359 Mme GIARD: Si je peux me permettre un exemple, vous avez posé des questions depuis lundi matin concernant la position du Bureau de la concurrence, à savoir que ratio radio c'est un ratio radio.
LISTNUM 1 \l 14360 Alors, dans des marchés de 100 000 et moins de population, il n'y a pas de ratio radio et de ratio télé et de ratio média écrit. Dans ces petits marchés‑là, il y a des budgets globaux de publicité chez les clients et l'élément décideur du client à annoncer dans un média ou dans un autre...
LISTNUM 1 \l 14361 CONSEILLÈRE NOËL: Où est‑ce que c'est le moins cher.
LISTNUM 1 \l 14362 Mme GIARD: ... sont le prix, le potentiel du représentant et ça peut même être l'image à un moment donné. Donc, dans des petits marchés, on n'est pas du tout d'accord avec la position du Bureau de la concurrence.
LISTNUM 1 \l 14363 M. LÉVESQUE: Si je peux compléter. Dans un petit marché où il y a une station de radio commerciale, disons un marché d'une dizaine de mille habitants, ça peut être un peu plus, il n'y a pas de place pour une deuxième station, soit‑elle communautaire.
LISTNUM 1 \l 14364 C'est un peu ce que je veux dire quand je dis *de nous protéger+, de mettre des règles un peu plus rigides. Alors, de ne pas... que ça ne soit pas trop facile de rentrer dans les marchés comme ça quand il y a déjà un joueur.
LISTNUM 1 \l 14365 CONSEILLÈRE NOËL: D'accord. Maintenant, au niveau des règles de propriété, est‑ce qu'il devrait y avoir des règles de propriété différentes dans vos très petits marchés ou si ça peut être les mêmes règles de propriété?
LISTNUM 1 \l 14366 Je sais que vous nous avez souligné la possibilité d'avoir plus de deux stations dans le même marché. En fait, vous voudriez avoir combien de stations dans un même marché pour pouvoir avoir plus de diversité musicale. C'est ce que vous nous avez dit cet après‑midi.
LISTNUM 1 \l 14367 Mme GIARD: Finalement, notre vision des choses, c'est que dans un petit marché ou un très petit marché, selon notre définition, si le Conseil décidait d'avoir une ouverture au niveau de la diversité pour un autre format ou pour une nouvelle licence, ce qu'on vous suggère, c'est d'abord de consulter les indépendants ou l'indépendant qui est là, qu'il ait une ou deux stations, à savoir : est‑ce qu'il est prêt d'abord, lui, à donner le service à la population avant d'ouvrir et d'aller chercher un compétiteur pour offrir ce service‑là.
LISTNUM 1 \l 14368 CONSEILLÈRE NOËL: Parce que, d'après vous, s'il y a de la place pour deux antennes, il n'y en a pas nécessairement pour trois?
LISTNUM 1 \l 14369 Mme GIARD: Tout à fait.
LISTNUM 1 \l 14370 CONSEILLÈRE NOËL: Alors, vous pouvez aller plutôt plus qu'une modification des règles, d'avoir un mécanisme de consultation avant de faire un appel de demande, par exemple?
LISTNUM 1 \l 14371 Mme GIARD: Nous, on pense que ce qui est important, c'est que le Conseil soit très à l'affût de la situation de l'indépendant dans ce très petit marché‑là et qu'il puisse voir avec cet indépendant‑là si lui est prêt à offrir une diversité et s'il est capable de le faire et aussi de constater avec des chiffres, d'une façon formelle, le potentiel économique de ce petit marché‑là.
LISTNUM 1 \l 14372 Et il y a peut‑être des indépendants qui seraient prêts à offrir, à partir des infrastructures qu'ils ont actuellement, un format différent ou d'ajouter à certaines périodes dans la journée ou de la semaine, un format supplémentaire à partir de leur structure actuelle.
LISTNUM 1 \l 14373 CONSEILLÈRE NOËL: Dans cet ordre d'idée, est‑ce qu'une façon de contrôler le problème ne serait pas de limiter le nombre de stations dans un petit marché?
LISTNUM 1 \l 14374 Mme GIARD: Évidemment, vous devrez comprendre que ça fait partie de nos discussions. Maintenant, ça va être au Conseil à décider et c'est pour ça qu'on dit ce qui est important, c'est de bien évaluer le potentiel économique du petit marché.
LISTNUM 1 \l 14375 Et notre préoccupation est d'autant plus importante avec l'arrivée de nouveaux formats de diffusion de la musique.
LISTNUM 1 \l 14376 CONSEILLÈRE NOËL: D'accord. Maintenant, d'après vous, à part le fonds de l'ARPIF qu'on n'a pas nommée comme telle dans votre présentation de cet après‑midi, mais qu'on a retrouvée dans votre présentation, dans votre mémoire écrit, est‑ce qu'il y a d'autres mesures qui seraient en fait une réaffectation des fonds RadioStar.
LISTNUM 1 \l 14377 Mme GIARD: Tout à fait.
LISTNUM 1 \l 14378 CONSEILLÈRE NOËL: Ce n'est pas... on ne crée pas un fonds distinct. On fait seulement allouer à un genre d'activités et à un secteur de la radio en région des fonds et l'ACR est d'accord avec vous sur ça là.
LISTNUM 1 \l 14379 Est‑ce que vous voyez d'autres choses qui... d'autres mesures qui pourraient vous aider soutenir et à maintenir un secteur de radio indépendante fort?
LISTNUM 1 \l 14380 Mme GIARD: Est‑ce que vous me permettriez de donner peut‑être un ajustement en rapport avec le fonds ARPIF dont on a parlé?
LISTNUM 1 \l 14381 CONSEILLÈRE NOËL: Oui.
LISTNUM 1 \l 14382 Mme GIARD: Parce qu'on voudrait que la situation soit bien claire. C'est loin de notre intention de penser qu'il va y avoir un fonds nouveau de créé et qui va être d'une façon administrative une enfarge pour les gens du fonds Radio Star, pas du tout.
LISTNUM 1 \l 14383 Ce qu'on dit, c'est que, de toute façon, les petits radiodiffuseurs contribuent au fonds Radio Star, leur contribution est quand même pas très élevée en rapport avec les contributions de l'industrie.
LISTNUM 1 \l 14384 Ce qu'on voudrait, c'est qu'il y ait un retour sur cet investissement‑là, à savoir que plusieurs artistes ne viennent pas en région dans nos radios. Il y a des tournées d'artistes qui ne viennent pas à Sept‑Iles, qui ne viennent pas à Bathurst et ce serait intéressant pour les radiodiffuseurs qui sont là de pouvoir s'assurer que pendant l'année il y a un certain nombre d'artistes qui vont se rendre jusque dans ces petits marchés‑là ou dans ces régions‑là.
LISTNUM 1 \l 14385 Et d'autre part, ce qu'on suggère, donc il s'agit de nos contributions à nous au fonds Radio Star et ce qu'on suggère et ce qu'on est prêt à faire, c'est de bonifier ça en prenant en charge chez nous, à partir de nos radios, la promotion de cet artiste‑là dans sa tournée.
LISTNUM 1 \l 14386 Et je pense que monsieur Gervais pourrait vous donner, entre autres, un excellent exemple de ce que ça pourrait être.
LISTNUM 1 \l 14387 M. GERVAIS: On veut, c'est ça, promouvoir les tournées, entre autres, dans tous les petits marchés. On veut inviter aussi, parce que c'est rendu une pratique assez courante au Québec, de subventionner des tournées comme ça.
LISTNUM 1 \l 14388 On pense, nous, la semaine passée, on a acheté un spectacle d'Éric Lapointe à Sherbrooke. On a payé pour qu'il vienne et puis on s'est fait dire après ça que la tournée a été vendue à un réseau, donc on n'a pas le droit d'annoncer et de s'afficher à l'intérieur de notre salle de spectacles. Pourtant, on a payé l'artiste.
LISTNUM 1 \l 14389 Mais des choses comme ça, on veut éviter ça à cette heure parce qu'on ne veut pas que quand l'artiste est reconnu, renommé, passe justement par les grands réseaux à Montréal et puis après ça, arrive dans nos régions et dise : bien, il y a déjà une exclusivité de la tournée qui a été signée.
LISTNUM 1 \l 14390 CONSEILLÈRE NOËL: Ils sont tous ici.
LISTNUM 1 \l 14391 M. GERVAIS: Oui, je le sais, ils sont derrière moi.
LISTNUM 1 \l 14392 CONSEILLÈRE NOËL: Vous leur parlerez. Mais à part ça, à part ce projet‑là ou cette forme de retour sur investissement, comme vous dites, madame Giard, est‑ce qu'il y a d'autres mesures que vous voyez qui pourraient être bénéfiques pour les radios indépendantes?
LISTNUM 1 \l 14393 Mme GIARD: Nous avons aussi suggéré d'alléger les procédures pour que le radiodiffuseur indépendant dans son marché central soit capable d'offrir un service de qualité.
LISTNUM 1 \l 14394 Et c'est un aspect technique, c'est‑à‑dire que souvent, quand tu démarres une nouvelle licence puis que tu ouvres la switch, en bon français, tu te rends compte qu'il y a certains secteurs de ton marché principal qui sont mal servis ou mal couverts.
LISTNUM 1 \l 14395 Alors, dans un marché où il y a un indépendant dans un petit marché ou un marché où il y a un indépendant, ce serait intéressant d'assurer que cet indépendant‑là, par des formules allégées, puisse bien servir au départ le...
LISTNUM 1 \l 14396 CONSEILLÈRE NOËL: Alors, c'est votre proposition d'avoir un processus plus souples pour les ré‑émettrices?
LISTNUM 1 \l 14397 Mme GIARD: Tout à fait, afin de bien servir les régions qu'ils nous ont attribuées.
LISTNUM 1 \l 14398 CONSEILLÈRE NOËL: On sait qu'en dehors de la plaine de Montréal, évidemment, c'est un peu couteux, la topographie du Québec.
LISTNUM 1 \l 14399 Mme GIARD: Tout à fait.
LISTNUM 1 \l 14400 CONSEILLÈRE NOËL: D'accord.
LISTNUM 1 \l 14401 Mme GIARD: Il y avait aussi... parce que vous me... excusez, vous me parlez de suggestion. Alors, je vais vous dire dans notre document il y a aussi la suggestion de permettre... parce qu'on vous disait que la radio indépendante en région est importante, mais qu'elle est aussi... ça ne peut pas... nous ne pouvons pas que n'avoir des radios dans des secteurs ou des milieux peu populeux et où il y a peu de potentiel économique, nous aimerions aussi que le CRTC prévoit ou facilite l'arrivée de radio indépendante dans les grands marchés.
LISTNUM 1 \l 14402 CONSEILLÈRE NOËL: Mais je pense qu'on l'a fait, à Montréal en tout cas.
LISTNUM 1 \l 14403 Mme GIARD: Oui.
LISTNUM 1 \l 14404 CONSEILLÈRE NOËL: On a plein de demandes à Québec, on n'a pas encore décidé qui les aurait, mais je sais qu'il y a certains de vos membres qui sont en lisse, hein!
LISTNUM 1 \l 14405 Alors maintenant, on va parler du développement de talent canadien puis ensuite, le reste de mes questions, je pense, va aller après la pause. On va arrêter maintenant? Alors, on arrête maintenant et on revient avec le développement des talents canadiens.
LISTNUM 1 \l 14406 Je vous souhaite bon appétit. Je pense qu'on va se retrouver à la place de la pizza en face.
LISTNUM 1 \l 14407 LE PRÉSIDENT: Avant qu'on arrête, je pense que notre secrétaire a une annonce à faire.
LISTNUM 1 \l 14408 THE SECRETARY: Just to let you know that if you are leaving the building, you need to exit through the 150 Promenades du Portage door, that's the only door that will be unlocked if you want to access the building again. Thank you.
LISTNUM 1 \l 14409 THE CHAIRPERSON: Is that the one at the corner?
LISTNUM 1 \l 14410 THE SECRETARY: It's the one on your left. If you exit the Conference Centre, you turn to your left, it's sort of in the middle.
LISTNUM 1 \l 14411 THE CHAIRPERSON: Okay. We'll resume then at 7:30.
LISTNUM 1 \l 14412 Nous reprendrons à 19 h 30.
‑‑‑ Upon recessing at 1756 / Suspension à 1756
‑‑‑ Upon resuming at 1941 / Reprise à 1941
LISTNUM 1 \l 14413 THE CHAIRPERSON: Order please, À l'ordre, s'il vous plaît.
LISTNUM 1 \l 14414 On continue avec les questions. Madame Noël.
LISTNUM 1 \l 14415 CONSEILLÈRE NOËL: Re‑bonsoir. J'espère que vous avez eu le temps de trouver un endroit convenable pour vous substanter.
LISTNUM 1 \l 14416 Mme GIARD: Tout à fait, mais on va se reprendre tout à l'heure.
LISTNUM 1 \l 14417 CONSEILLÈRE NOËL: Oh! vous avez fait un pré‑souper, si je comprends bien. Vous avez l'intention que je vous abandonne vite. Vous pensez que je n'aurai pas beaucoup de questions. Moi, je peux...
LISTNUM 1 \l 14418 Mme GIARD: Bien, écoutez...
LISTNUM 1 \l 14419 CONSEILLÈRE NOËL: On peut aller jusqu'à minuit et demi ce soir‑là parce que les gens de Corus nous ont dit que c'était leur présentation pour minuit. Non, non, ça ne devrait pas être très long.
LISTNUM 1 \l 14420 Écoutez, il me reste quelques sujets à couvrir avec vous, notamment le développement des talents canadiens.
LISTNUM 1 \l 14421 Mme GIARD: Oui. Est‑ce que je peux me permettre, madame Noël, pour être plus précise que tout à l'heure, parce que je suis restée un peu sur mon appétit dans les réponses que je vous ai données face à qu'est‑ce qu'on peut faire pour vous aider dans les petits marchés des indépendants.
LISTNUM 1 \l 14422 Est‑ce que je peux essayer d'être un petit peu plus claire?
LISTNUM 1 \l 14423 CONSEILLÈRE NOËL: Allez‑y, on est là pour savoir ce que ça vous prend.
LISTNUM 1 \l 14424 Mme GIARD: Tout à fait. En fait, ce qu'on a proposé dans le mémoire, c'est l'assouplissement des règles de propriété dans les très petits marchés.
LISTNUM 1 \l 14425 Notre préoccupation, là, c'est clair, c'est de limiter la concurrence dans ces petits marchés‑là, de faire en sorte que les gens puissent être capable de fonctionner puis de contrôler et d'offrir les services pour lesquels ils sont là.
LISTNUM 1 \l 14426 Mais dans les petits marchés, la préoccupation est beaucoup plus grande et c'est clairement limiter la concurrence et s'il y a un indépendant qui a une ou deux stations dans un petit marché puis que lui veut offrir la diversité en offrant, avec une licence supplémentaire puis en offrant de la diversité, qu'il le fasse, qu'il prenne le risque.
LISTNUM 1 \l 14427 Mais notre préoccupation, c'est la limite de la concurrence dans ces très petits marchés‑là, dans ces petits marchés‑là. C'est clairement ça ce qu'on vous propose. Puis, d'ailleurs, dans le mémoire, on le dit très bien qu'il faut que... on veut qu'il y ait une abolition de la limite actuelle quant au nombre de licences qu'un diffuseur peut avoir dans un très petit marché.
LISTNUM 1 \l 14428 CONSEILLÈRE NOËL: J'avais lu ça. Est‑ce que vous avez discuté de votre proposition avec les gens du directeur du Bureau de la concurrence?
LISTNUM 1 \l 14429 Mme GIARD: Pas du tout, mais on en a discuté entre nous parce que c'est nous qui vivons les problèmes.
LISTNUM 1 \l 14430 M. BERGERON: Mais la concurrence s'applique tout de même à l'égard de tous les autres médias. La concurrence demeure tout aussi intéressante et essentielle, mais ce n'est pas nécessairement uniquement... le Bureau de la concurrence ne se préoccupe pas que de la concurrence entre la radio, entre les membres de l'Industrie de la radio. C'est toute la concurrence qui est sur le marché.
LISTNUM 1 \l 14431 CONSEILLÈRE NOËL: Oui. Bien, je ne suis pas sûre qu'ils ont la même optique que vous sur les silos et ils semblent dire que la radio c'est un marché, la télévision c'est un marché, les journaux sont un marché différent.
LISTNUM 1 \l 14432 M. ROUSSY: Je pense que... j'ai vendu de la télévision, O.k., puis dans nos petits marchés, quand le client avait 500,00 $ ou 1 000,00 $ bien c'était... si tu passais avant le gars de la radio, tu avais le 1 000,00 $. Puis quand tu es dans la radio puis tu passes avant le gars de la télévision et du journal, c'est toi qui l'as.
LISTNUM 1 \l 14433 CONSEILLÈRE NOËL: En bon français, c'est au plus fort la poche!
LISTNUM 1 \l 14434 M. ROUSSY: C'est au plus fort, exactement.
LISTNUM 1 \l 14435 M. LÉVESQUE: À la grosseur du budget de publicité de nos clients dans nos marchés, il n'y a pas un budget pour la radio, la télé, les journaux. Il y a un budget...
LISTNUM 1 \l 14436 CONSEILLÈRE NOËL: J'espère que les gens du Bureau de la concurrence vous écoutent et prennent de bonnes notes.
LISTNUM 1 \l 14437 Alors, on va revenir au développement des talents canadiens. Dans votre mémoire, vous suggérez que le Conseil indique dans la nouvelle politique qui résultera des audiences qu'on a aujourd'hui ou cette semaine, qu'il évaluera les propositions sur le développement des talents canadiens en fonction des moyens disponibles des requérantes.
LISTNUM 1 \l 14438 Je parle de nouvelles licences, c'est‑à‑dire des packages que les requérantes... le tapis rouge qui est déroulé pour le développement des talents canadiens lorsqu'une demande de nouvelle licence est faite.
LISTNUM 1 \l 14439 Et vous suggérez même qu'on puisse fixer un plafond selon l'importance des marchés et qui s'appliquerait différemment à l'égard des requérantes dans les très petits marchés. Pouvez‑vous m'excuser juste une minute parce que je pense que je dois avoir des allergies.
LISTNUM 1 \l 14440 Alors, selon vous, est‑ce que le système de contribution pour le développement des talents canadiens basé sur la taille d'un marché donné bénéficierait davantage aux stations de radio indépendantes.
LISTNUM 1 \l 14441 Mme GIARD: Si vous me permettez, je vais demander à madame Labbé de prendre la parole, s'il vous plaît.
LISTNUM 1 \l 14442 CONSEILLÈRE NOËL: Ce que je veux dire c'est si on décide, par exemple, dans notre grande sagesse que pour des demandes dans le marché de... non, ça s'appelle *Saguenay+ maintenant, de Saguenay, on ne devrait pas... il ne devrait pas y avoir plus qu'un montant X de bénéfices tangibles ou on arrête d'évaluer à partir d'un montant X de bénéfices tangibles.
LISTNUM 1 \l 14443 Pensez‑vous que ça pourrait aider les stations indépendantes qui font des nouvelles demandes?
LISTNUM 1 \l 14444 M. LÉVESQUE: C'est lors des nouvelles demandes. Vous ne parlez pas du plan de l'ARC là?
LISTNUM 1 \l 14445 CONSEILLÈRE NOËL: Oui, oui. Non, non, non. Je parle des nouvelles demandes.
LISTNUM 1 \l 14446 M. LÉVESQUE: O.k., mais il n'y a pas de...
LISTNUM 1 \l 14447 CONSEILLÈRE NOËL: Les engagements au titre des talents canadiens.
LISTNUM 1 \l 14448 M. LÉVESQUE: Oui, mais ça, chacun y va de ses propres... de sa propre initiative lorsqu'il fait une demande.
LISTNUM 1 \l 14449 CONSEILLÈRE NOËL: Oui, mais ce que je veux dire, je comprends que chacun y va de sa propre initiative, mais si on mettait un plafond.
LISTNUM 1 \l 14450 Mme GIARD: Ce qu'on a dit dans le mémoire, si je comprends bien la question que vous nous posez, c'est que dans certains marchés où on avait des nouvelles demandes d'indépendant où il y avait d'autres demandes aussi...
LISTNUM 1 \l 14451 CONSEILLÈRE NOËL: En concurrence avec des plus grands joueurs?
LISTNUM 1 \l 14452 Mme GIARD: Tout à fait, c'est ça. Les plus grands joueurs sont capables d'offrir des montants auxquels on ne peut pas compétitionner et, oui, c'est vrai, il pourrait y avoir un plafond ou tenez compte des capacités des stations radio qui feraient des demandes, des stations indépendantes dans les plus grands marchés.
LISTNUM 1 \l 14453 Mais ce qu'on pense, nous, c'est que ce qui est promis par les radiodiffuseurs qui demandent de nouvelles licences ne devraient pas être l'élément qui influence votre décision quant à l'attribution d'une nouvelle licence.
LISTNUM 1 \l 14454 CONSEILLÈRE NOËL: C'est‑à‑dire qu'il y aurait un plafond moral. C'est ce que vous nous dites?
LISTNUM 1 \l 14455 Mme GIARD: Ça ressemble à ça.
LISTNUM 1 \l 14456 CONSEILLÈRE NOËL: Et si on décide que leur demande est supérieure à la vôtre, pour toutes sortes d'autres raisons, pourquoi priver les gens qui bénéficient de leur largesse de ces sommes‑là.
LISTNUM 1 \l 14457 Mme GIARD: Et ce que je veux vous dire aussi, c'est que ce qu'on dit dans notre mémoire, c'est en rapport avec le développement des talents canadiens, il y a beaucoup d'efforts qui sont faits dans nos petits marchés et dans nos régions, qui ne sont pas comptabilisés, malheureusement.
LISTNUM 1 \l 14458 Et si vous me permettez, j'aurais aimé que monsieur Roussy puisse vous donner un exemple d'un projet que l'ARPIF a pris en main en rapport avec les Acadiens du Nouveau‑Brunswick et je pense que vous allez trouver que c'est intéressant.
LISTNUM 1 \l 14459 M. ROUSSY: C'est un projet que le... on a une institution au nord‑est du Nouveau‑Brunswick qui s'appelle *Le Village historique acadien+ et qui voulait pénétrer le marché du Québec si vous voulez pour attirer les touristes et se faire une bonne renommée et ils ne savaient pas trop comment, ça fait qu'ils voulaient... il a pensé une très bonne formule. Il a organisé un spectacle avec des artistes acadiens et il s'est engagé à aller dans différents endroits, à différents endroits pour faire ce spectacle. Il loue la salle, il donne les billets et il s'est arrangé avec les stations de l'ARPIF. On est entré en contact, il y a eu la liste des membres de l'ARPIF et la plupart ont accepté.
LISTNUM 1 \l 14460 Donc, les radios faisaient la promotion du spectacle, donnaient les billets à leurs auditeurs et tout le monde profitait d'un spectacle acadien. Je pense que c'est une très bonne initiative et qui a été donnée par les membres de l'ARPIF.
LISTNUM 1 \l 14461 CONSEILLÈRE NOËL: Mais que vous ne pouvez pas comptabiliser dans vos contributions au développement des talents canadiens.
LISTNUM 1 \l 14462 M. ROUSSY: Mais quand vous parliez d'un plafond moral, ce serait plutôt si on pouvait avoir un genre de plafond raisonnable. Si quelqu'un arrive avec des propositions pour donner des choses qui sont normalement pas possibles dans un marché comme ça, là, tu sais, parce qu'il y en a qui ont des moyens qu'on n'a pas, que ce soit compatible avec le marché qui existe là.
LISTNUM 1 \l 14463 CONSEILLÈRE NOËL: Mais je pense que... en tout cas, écoutez, je pense que je comprends un petit peu où vous voulez en venir. Avez‑vous des montants en tête pour cette espèce de... montants raisonnables dans un marché, par exemple, comme Saguenay? Qu'est‑ce que vous auriez comme montant en tête, Saguenay, le... Saguenay c'est quoi, c'est 250 000 de population Chicoutimi puis le Lac?
LISTNUM 1 \l 14464 M. LÉVESQUE: La région du Saguenay‑Lac‑Saint‑Jean, c'est 250 000, un peu plus, 275 000 habitants, mais Saguenay, la région du Saguenay, c'est à peu près 100... près de 200 000.
LISTNUM 1 \l 14465 CONSEILLÈRE NOËL: La Ville de Saguenay, c'est à peu près 200 000.
LISTNUM 1 \l 14466 M. LÉVESQUE: Près de 200 000.
LISTNUM 1 \l 14467 CONSEILLÈRE NOËL: Et un montant qui vous semblerait avoir de l'allure, ce serait quoi? S'il y avait une demande, par exemple, pour une station à Chicoutimi demain matin là?
LISTNUM 1 \l 14468 M. LÉVESQUE: Sincèrement, je ne me suis pas posé la question. Il faudrait que je réfléchisse là.
LISTNUM 1 \l 14469 CONSEILLÈRE NOËL: Vous, vous monsieur Lévesque, si demain vous déposiez une demande de licence, vous nous offririez combien au titre du développement des talents canadiens?
LISTNUM 1 \l 14470 M. LÉVESQUE: Écoutez, dans la dernière demande que j'avais déposée, je crois que c'était 6 000,00 $ par année pendant le premier terme de licence.
LISTNUM 1 \l 14471 CONSEILLÈRE NOËL: 6 000,00 $ par année pendant le premier terme de licence ou à peu près 42 000,00 $.
LISTNUM 1 \l 14472 M. LÉVESQUE: Oui.
LISTNUM 1 \l 14473 CONSEILLÈRE NOËL: C'est ça. Puis à Rimouski, madame, pendant que c'est frais à votre mémoire?
LISTNUM 1 \l 14474 Mme GIARD: Ce qu'il faut considérer, c'est que quand les indépendants ou que les stations indépendantes s'installent dans un nouveau marché comme Rimouski, c'est un bel exemple, si vous avez regardé les projections financières, les stations acceptent de prendre le risque d'être déficitaires au cours des deux premières années et d'essayer de se rentabiliser à partir de l'an 3.
LISTNUM 1 \l 14475 Alors, c'est clair que si on était en compétition avec une autre demande au même moment et que la demande de l'autre radiodiffuseur est très élevée parce que les moyens ne sont pas les mêmes, il ne faudrait pas que cet élément‑là soit un élément très important.
LISTNUM 1 \l 14476 CONSEILLÈRE NOËL: Déterminant.
LISTNUM 1 \l 14477 Mme GIARD: Ou déterminant dans la décision que vous allez prendre. Je pense que dans votre grande sagesse, vous allez plutôt décider que le radiodiffuseur qui va donner le meilleur service à sa communauté c'est probablement celui‑là dont la communauté a besoin.
LISTNUM 1 \l 14478 CONSEILLÈRE NOËL: Et on a quand même des critères de pondération parce que, autrement, ça serait pour parler anglais "buy a licence". Mais dans un marché comme Rimouski, je n'ai pas en mémoire ce que vous aviez offert, qu'est‑ce que c'est... on parle de montants qui sont de quel ordre?
LISTNUM 1 \l 14479 Mme GIARD: Moi non plus; je pense que le plan de l'ACR avait été notre référence à ce moment‑là parce que c'est considéré comme un petit marché.
LISTNUM 1 \l 14480 CONSEILLÈRE NOËL: Hum‑hum! Alors, vous nous parlez de sommes dans des marchés comme ça, de sommes qui tournent autour de... pour une nouvelle demande, de sommes qui tournent autour de 6 000,00 $ par année, 5‑6 000,00 $ par année. C'est ça, pour des marchés de la taille de Saguenay.
LISTNUM 1 \l 14481 M. LÉVESQUE: Moi, c'est ce que j'avais déposé dans la dernière demande.
LISTNUM 1 \l 14482 CONSEILLÈRE NOËL: Ou de Rimouski?
LISTNUM 1 \l 14483 Mme GIARD: Oui.
LISTNUM 1 \l 14484 M. LÉVESQUE: C'est ce que j'avais déposé dans la dernière demande pour Saguenay, mais les concurrents dans cette demande‑là avaient demandé, déposé beaucoup plus là, mais c'est ce que j'avais jugé acceptable pour mon projet.
LISTNUM 1 \l 14485 CONSEILLÈRE NOËL: Compte tenu de votre expectative de profitabilité.
LISTNUM 1 \l 14486 M. LÉVESQUE: À ce moment‑là.
LISTNUM 1 \l 14487 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, si on parle de la contribution annuelle statutaire; c'est‑à‑dire dans votre cas je pense que c'est 400,00 $ dans les petits marchés. Qu'est‑ce que vous penseriez d'un système basé sur un pourcentage fixe des revenus ou des profits, c'est selon. C'est sûr que sur les profits, ça risque d'être plus bas comme pourcentage, plutôt que le montant... les montants de 27 000,00 $ pour les grands marchés et puis à l'autre bout du spectre, 400,00 $ dans les petits marchés.
LISTNUM 1 \l 14488 M. LÉVESQUE: Je pense que je vais représenter l'opinion d'à peu près tous les indépendants en disant que nous préférons garder le système actuel proposé par l'ACR.
LISTNUM 1 \l 14489 CONSEILLÈRE NOËL: Merci, c'est clair.
LISTNUM 1 \l 14490 Mme GIARD: Il est plus conforme à nos réalités, madame Noël.
LISTNUM 1 \l 14491 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, toujours en parlant des talents canadiens des contributions statutaires annuelles, est‑ce que vous pensez que dans les petits marchés les stations devraient atteindre un certain seuil de rentabilité ou de revenu en tout cas, à défaut de rentabilité avant d'être obligé de contribuer au développement des talents canadiens sur une base annuelle?
LISTNUM 1 \l 14492 Mme GIARD: Je pense qu'il y a des gens qui... des organismes qui ont offert ou qui ont parlé de... que les contributions soient versées à partir du moment où il y a un seuil de rentabilité qui est atteint et je pense que c'est une excellente suggestion.
LISTNUM 1 \l 14493 Et puisque vous me parlez de contribution aux talents canadiens, je voulais peut‑être juste porter à votre attention un élément qui est très important dans les recommandations du Ministère québécois de la culture qui propose qu'il y ait un fonds de soutien à la production de nouvelles, entre autres, et d'information locale pour les radios.
LISTNUM 1 \l 14494 Donc, c'est des talents canadiens pour nous autant commercial que communautaire d'ailleurs, qui fait que ce fonds‑là pourrait être mis sur pied à partir de la partie des droits de licence des radiodiffusions, la partie 2, c'est‑à‑dire du Règlement sur les droits de licence de radiodiffusion.
LISTNUM 1 \l 14495 Donc, vous nous parliez de moyen tout à l'heure et ça c'est un moyen qui serait très intéressant pour les indépendants.
LISTNUM 1 \l 14496 Cet après‑midi, j'entendais, je pense, les radios communautaires parler d'avoir dû couper au niveau des services d'information et de partir de deux journalistes et de tomber à un journaliste et il y a beaucoup de radiodiffuseurs indépendants dans des très petits marchés qui ont ça, un journaliste et demi ou un journaliste pour deux stations.
LISTNUM 1 \l 14497 CONSEILLÈRE NOËL: Hum‑hum! Maintenant, si on parle de contribution au développement de talents canadiens et vous mentionnez, monsieur, qu'il y a des choses que vous faites qui ne sont pas admissibles parce que ce ne sont pas des contributions directes, est‑ce que vous pensez que le Conseil devrait considérer modifier sa politique et accepter certaines contributions indirectes dans le calcul, comme des promotions, comme des achats de billets pour remplir des salles pour le Village acadien, pour faire connaître vos artistes régionaux?
LISTNUM 1 \l 14498 M. ROUSSY: Définitivement que ce serait acceptable, mais peut‑être difficilement contrôlable, je ne sais pas.
LISTNUM 1 \l 14499 CONSEILLÈRE NOËL: C'est l'autre partie de l'équation.
LISTNUM 1 \l 14500 Mme GIARD: Et si je peux me permettre, actuellement le plan de l'ACR nous convient, d'accord, mais je vous dis qu'après avoir fait un sondage auprès de tous les membres qu'on a présenté en juin dernier d'ailleurs aux gens du CRTC, tous les radiodiffuseurs indépendant dans toutes les régions contribuent d'une autre façon aux talents canadiens, autres que le plan de l'ACR, mais de plusieurs façons. Et on a fait la nomenclature de ces activités‑là.
LISTNUM 1 \l 14501 C'est vrai que ce n'est pas comptabilisé. Si vous trouvez une formule qui nous permettrait de le comptabiliser et de démontrer notre implication qui est aussi financière d'une façon indirecte, ce serait excellent.
LISTNUM 1 \l 14502 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, dans le fonds de l'ARPIF dont on a parlé sur toutes les coutures aujourd'hui, est‑ce que l'ARPIF a discuté avec l'ACR de la possibilité d'avoir un membre du conseil d'administration de l'ARPIF au conseil du Fonds Radio Star ou de Musique Action?
LISTNUM 1 \l 14503 Mme GIARD: On n'a pas eu de discussion encore et notre préoccupation était de vous présenter cette suggestion‑là et de voir quelle serait la réaction des gens.
LISTNUM 1 \l 14504 CONSEILLÈRE NOËL: En fait, c'est une suggestion qui est une suggestion au niveau de la gestion du fonds Radio Star parce que ça n'a pas de... ce n'est pas la création d'un nouveau fonds.
LISTNUM 1 \l 14505 Mme GIARD: Pas du tout.
LISTNUM 1 \l 14506 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, pouvez‑vous me faire vos commentaires sur la proposition de l'ADISQ qui voudrait faire augmenter de 17 millions de dollars la contribution totale annuelle des stations de radio commerciale et quel serait l'impact d'une telle proposition sur vos plans d'affaires?
LISTNUM 1 \l 14507 Mme GIARD: C'est clair que nous sommes en désaccord avec cette proposition‑là parce qu'on juge que l'impact serait important.
LISTNUM 1 \l 14508 CONSEILLÈRE NOËL: Diversité musicale maintenant. Croyez‑vous que les stations de radio qui opèrent en réseau et qui opèrent en réseau dans vos marchés aussi, pas dans les plus petits mais il y a du débordement dans vos marchés aussi, est‑ce que vous pensez que ces stations de radio qui opèrent en réseau permettent un accès équitable aux artistes canadiens de langue française et une diversité de pièces musicales?
LISTNUM 1 \l 14509 M. LÉVESQUE: Ce matin, on entendait, entre autres, par madame Drouin de l'ADISQ, qui disait qu'il y avait déjà 40 pour cent de nouvelles pièces qui étaient jouées à la radio.
LISTNUM 1 \l 14510 Je pense que nous autres, on appuie la position de l'ACR sur le système de bonification, mais ce n'est pas représentatif de dire 40 pour cent, parce que c'est toutes les nouveautés. On ne calcule pas, et l'ACR non plus ne calcule pas, Margaux comme une nouveauté, même si elle lance un disque.
LISTNUM 1 \l 14511 Alors, on parle de relève...
LISTNUM 1 \l 14512 CONSEILLÈRE NOËL : Les artistes de la relève.
LISTNUM 1 \l 14513 M. GERVAIS : ...les artistes de la relève, et si on cumule les artistes de la relève avec les nouveautés et les nouveaux disques, d'après moi, on descend en bas de 10 pour cent sur les radios commerciales présentement. C'est sûr que les radios de l'ARPIF font beaucoup d'efforts pour aller chercher des nouveaux artistes.
LISTNUM 1 \l 14514 On pense aux Trois Accords, qui a été le hit des dernières années. Ça été joué en premier, oui, dans les radios communautaires, après ça, dans l'ARPIF. Après ça, ça été repris dans les grands réseaux.
LISTNUM 1 \l 14515 Mais je pense que les radios indépendantes ont quand même pris le risque et continuent d'en prendre, jour après jour, des risques.
LISTNUM 1 \l 14516 CONSEILLÈRE NOËL : Mais les stations, elles, qui opèrent en réseau, est‑ce que vous pensez qu'elles en prennent suffisamment?
LISTNUM 1 \l 14517 Mme GIARD : Est‑ce qu'on a vraiment à juger...
LISTNUM 1 \l 14518 M. GERVAIS : Des autres?
LISTNUM 1 \l 14519 CONSEILLÈRE NOËL : Bon, voilà!
LISTNUM 1 \l 14520 Mme GIARD : Mais nous, on est prêt à en prendre, et le système de bonification de l'ACR... et je vous dirais que, à ma connaissance, il y a plusieurs festivals, comme le Tramplin de Dégelis. En Gaspésie, il y en a un aussi pour les nouveaux artistes ou les jeunes talents. Il y en a un à Granby.
LISTNUM 1 \l 14521 Il y a plusieurs festivals ou événements culturels qui permettent à des artistes de la relève de se faire connaître, et je vous fais remarquer que ces artistes‑là viennent des régions. Ces festivals‑là se tiennent en région, où il y a des radiodiffuseurs indépendants, bien souvent, et les stations de ces régions‑là se font un devoir...
LISTNUM 1 \l 14522 CONSEILLÈRE NOËL : De les faire tourner.
LISTNUM 1 \l 14523 Mme GIARD : ...de les promouvoir, de les faire tourner.
LISTNUM 1 \l 14524 Noir Silence a vu le jour à Saint‑Georges de Beauce. Je prends toujours cet exemple‑là. Mais Noir Silence a vu le jour à Saint‑Georges de Beauce et il a été tourné dans les stations de Saint‑Georges de Beauce, d'abord.
LISTNUM 1 \l 14525 CONSEILLÈRE NOËL : Est‑ce que vous trouvez que vous êtes mal servi par les entreprises de musique, les promoteurs de musique? Est‑ce qu'ils vous envoient... madame... madame... Voyons, comment est‑ce qu'elle s'appelait, de Cogeco? Madame... qui siégeait pour l'ACR hier. J'ai un blanc de mémoire.
LISTNUM 1 \l 14526 En tout cas, elle nous disait qu'elle recevait des tonnes et des tonnes de disques, pas tout le temps, mais à l'automne et au printemps, elle recevait des tonnes de bandes ou de disques.
LISTNUM 1 \l 14527 Est‑ce que vous êtes bien servi à ce niveau‑là par les entreprises de promotion des artistes, ou si vous recevez, comme les gens de l'Association des radios communautaire, qui disent qu'ils reçoivent quatre‑cinq disques par semaine, des fois moins?
LISTNUM 1 \l 14528 M. GERVAIS : Où on voit une grande différence, c'est les artistes établis, qui asteur souvent envoient leurs disques justement à Montréal. Ce n'est plus comme c'était avant. Même si on est établi un peu, on renvoie les disques en région. Asteur, ils signent des ententes, on vous envoie le disque, puis là, c'est diffusé dans les grands marchés en partant.
LISTNUM 1 \l 14529 Nous, c'est sûr que certaines radios indépendantes ‑‑ et là, je parle aussi pour moi dans rock alternatif ‑‑ on en reçoit. On parlait de 300 disques par année. Le nombre de disques de rock alternatif au Québec, ce n'est pas suffisant. Et puis on parlait beaucoup de format.
LISTNUM 1 \l 14530 Au Québec, il y a des différentes radios. Ce n'est pas évident. Et j'en inclus là‑dedans le hip‑hop. J'inclus le country aussi. On disait que peut‑être la radio a délaissé les jeunes au profit des formats, mais aussi l'industrie ne nous envoie pas assez de disques pour qu'on puisse combiner.
LISTNUM 1 \l 14531 On a entendu beaucoup l'exemple de Choix aussi depuis hier. Choix a mis son label de disque aussi pour les aider, ce qu'on ne peut pas tous faire, nous autres, pour diriger nos artistes qu'on va faire jouer après. Il ne faut pas oublier aussi qu'il y avait quelqu'un qui parlait quatre heures par jour, ce qui faisait pas mal moins de musique à jouer.
LISTNUM 1 \l 14532 CONSEILLÈRE NOËL : Avec beaucoup de recherche.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 14533 CONSEILLÈRE NOËL : Alors, vous, vous ne parlez pas quatre heures par jour à votre radio. Ce que vous me dites, si je comprends bien, c'est que vous n'avez pas un inventaire de rock alternatif suffisant pour...
LISTNUM 1 \l 14534 M. GERVAIS : Non, parce qu'on est obligé de rejouer et rejouer...
LISTNUM 1 \l 14535 CONSEILLÈRE NOËL : Vous êtes obligé de rejouer les...
LISTNUM 1 \l 14536 M. GERVAIS : Les groupes, les mêmes groupes, et puis là, ça vient que c'est tannant pour les gens. Et puis quand on déroge, quand on a une station avec un format très précis... si moi, je mets une chanson qui est rock doux, je vais vous dire que toutes nos lignes s'allument, ce n'est pas long là. Puis des Paul Picher, ce n'est pas rock. Puis on n'en a pas beaucoup au Québec. Puis on n'en a pas eu beaucoup dans le passé non plus.
LISTNUM 1 \l 14537 CONSEILLÈRE NOËL : En français, il n'y en a pas suffisamment pour que ça soit juste ça?
LISTNUM 1 \l 14538 M. GERVAIS : C'est ça.
LISTNUM 1 \l 14539 CONSEILLÈRE NOËL : C'est ce que vous me dites. Pas assez de nouveautés non plus?
LISTNUM 1 \l 14540 M. GERVAIS : Non. Et puis on pense au country aussi. Il y a des stations qui tenteraient, qui voudraient bien, mais on tombe souvent dans le western et non pas dans le country au Québec.
LISTNUM 1 \l 14541 Et on parle du hip‑hop. Il n'y a pas assez de groupes musicaux de la scène émergente, surtout à Montréal. Elle est bien vivante, mais il n'y en a pas assez pour faire une station avec assez de musique hip‑hop au Québec.
LISTNUM 1 \l 14542 CONSEILLÈRE NOËL : Puis vous dans votre format, est‑ce que vous réussissez quand même à tirer votre épingle du jeu sans trop vous en aller vers le milieu du...
LISTNUM 1 \l 14543 M. GERVAIS : Bien, c'est ça, on dénature le rock. On voudrait vraiment jouer comme on aimerait.
LISTNUM 1 \l 14544 CONSEILLÈRE NOËL : D'accord.
LISTNUM 1 \l 14545 M. GERVAIS : Puis c'est sûr, des fois entre un Metallica et si on tombe avec une chanson plus douce québécoise, ça fait un drôle de mix.
LISTNUM 1 \l 14546 CONSEILLÈRE NOËL : Alors, si je comprends bien, vous, c'est la musique qui fait déplacer les verres et tout ça dans les armoires; c'est ça?
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 14547 M. GERVAIS : Non, non. On peut s'endormir sur notre musique.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 14548 CONSEILLÈRE NOËL : Je me rappelle une certaine époque.
LISTNUM 1 \l 14549 M. GERVAIS : Oui.
LISTNUM 1 \l 14550 CONSEILLÈRE NOËL : Je n'avais pas de cheveux gris dans ce temps‑là.
LISTNUM 1 \l 14551 Maintenant, est‑ce que vous êtes d'accord avec ce que l'ADISQ disait, que les formats principaux au Québec... vous, vous êtes en rock alternatif là, mais avec un petit glissement vers... moi, j'appelle ça le centre par rapport à la gauche ou là droite là.
LISTNUM 1 \l 14552 Mais est‑ce que vous êtes d'accord avec l'ADISQ que les formats sont pas mal mêlés au Québec, notamment chez les grands réseaux comme Énergie, RockDétente, Rythme FM, pour en nommer que quelques‑uns?
LISTNUM 1 \l 14553 M. GERVAIS : Mais je pense qu'on...
LISTNUM 1 \l 14554 CONSEILLÈRE NOËL : Je pense que Corus ont des réseaux, mais ils ont plutôt des réseaux parlés. Alors, on ne parlera pas de formule musicale là.
LISTNUM 1 \l 14555 M. GERVAIS : Mais je pense qu'on l'exprimait hier, qu'il y avait seulement à peu près cinq formats au Québec. On pourrait, d'après moi, en avoir plus, mais c'est d'alléger pour l'instant pour encourager les artistes de la relève à s'investir dans ce style musical‑là, puis s'entendre à la radio, puis après ça, ça va débouler. Mais pour l'instant, ils ne sont pas tentés.
LISTNUM 1 \l 14556 C'est sûr que les réseaux jouent un certain format, et puis je les comprends. Ils vont essayer de percer dans ce format‑là pour s'entendre, puis se faire jouer, puis ils veulent réussir eux autres aussi dans la vie.
LISTNUM 1 \l 14557 Mais il y a certains formats qui sont mal servis.
LISTNUM 1 \l 14558 CONSEILLÈRE NOËL : Alors, ce que vous me dites, c'est que les artistes eux‑mêmes se concentrent dans certains formats. Dites‑moi si j'ai bien compris ce que vous me dites là.
LISTNUM 1 \l 14559 C'est que les artistes vont composer dans...
LISTNUM 1 \l 14560 M. GERVAIS : Bien, la masse va dans le centre, si vous voulez.
LISTNUM 1 \l 14561 CONSEILLÈRE NOËL : La masse va dans le centre. D'accord.
LISTNUM 1 \l 14562 Est‑ce qu'il y aurait des choses qu'on pourrait faire pour aider à créer plus de diversité de formats? Voyez‑vous des mesures qu'on pourrait prendre?
LISTNUM 1 \l 14563 M. GERVAIS : Bien, je pense qu'en reconnaissant des statuts particuliers à certains formats, déjà, ça serait une grande aide. C'est sûr qu'il faut aller chercher les jeunes aussi. On en a parlé abondamment au cours des dernières heures.
LISTNUM 1 \l 14564 Juste pour fixer des balises au CRTC, on pense à une station comme Musique Plus, qu'on sait déjà que ça va très bien, les jeunes s'identifient à cette station‑là, mais dans leur licence, c'est 35 pour cent de francophone. Alors, on demande... c'est sûr, avec des bonifications qu'on endosse de l'ACR, mais c'est des choses qui pourraient être réalisées.
LISTNUM 1 \l 14565 CONSEILLÈRE NOËL : Mais quand vous parlez d'avoir des formats particuliers, est‑ce que c'est où les gens seraient tenus de présenter 70 pour cent, par exemple, de musique rock alternatif ou hip‑hop ou country?
LISTNUM 1 \l 14566 Est‑ce qu'il y a des mécanismes de surveillance qu'il faudrait mettre en place pour s'assurer que les gens... c'est parce qu'on reviendrait à la réglementation des formats là, ni plus ni moins, hein?
LISTNUM 1 \l 14567 M. GERVAIS : Mm‑hmm. Il faudrait avoir des catégories de formats.
LISTNUM 1 \l 14568 CONSEILLÈRE NOËL : Vous pensez qu'on devrait revenir à la re‑réglementation et réglementer les formats pour des formules plus spécialisées qui n'existent pas sur le marché?
LISTNUM 1 \l 14569 M. GERVAIS : Bien, il pourrait y avoir des stations indépendantes qui seraient tentées par l'expérience d'avoir une condition de licence comme ça, et puis là, ça donnerait de la différence aux niveaux.
LISTNUM 1 \l 14570 CONSEILLÈRE NOËL : Et à ce moment‑là, la contrepartie d'être figé à 70 pour cent, mettons, de rock alternatif, est‑ce que, en contrepartie, vous demanderiez d'avoir un plus faible pourcentage de musique vocale de langue française, de baisser...
LISTNUM 1 \l 14571 M. GERVAIS : Oui.
LISTNUM 1 \l 14572 CONSEILLÈRE NOËL : ...en bas de 65 pour cent?
LISTNUM 1 \l 14573 M. GERVAIS : Oui. Je pense... vous l'avez déjà fait antérieurement. Je pense que ça pourrait être refait.
LISTNUM 1 \l 14574 CONSEILLÈRE NOËL : Est‑ce que... c'est les gens d'Astral qui nous proposent quelque chose de semblable pour les marchés bilingues, en fait, d'appliquer une espèce de formule à la Windsor/Détroit, où on baisserait le pourcentage de contenu de musique vocale de langue française dans les marchés bilingues pour empêcher l'érosion de la clientèle vers le marché anglophone.
LISTNUM 1 \l 14575 Est‑ce que vous verriez quelque chose...
LISTNUM 1 \l 14576 M. GERVAIS : Bien, si j'ai bien compris...
LISTNUM 1 \l 14577 CONSEILLÈRE NOËL : ...de semblable pour permettre le développement de nouveaux formats rock alternatif ou hip‑hop dans les régions?
LISTNUM 1 \l 14578 M. GERVAIS : Si j'ai bien compris, c'est ça, eux, c'est plus en bordure, mais je pense que ça peut être étendu à tout le Québec si c'est un risque qu'on prend dans un... c'est quand même un marché qui n'est pas proche de Gatineau, qui n'est pas proche des frontières américaines. Il peut quand même prendre le risque, puis je pense qu'on devrait.
LISTNUM 1 \l 14579 CONSEILLÈRE NOËL : Là où il n'y a pas suffisamment de produit en langue française; c'est ça? En autant qu'on se bâtit une clôture qu'on s'engage dans un format... en fait, on veut que ça soit un format spécialisé...
LISTNUM 1 \l 14580 M. GERVAIS : Oui.
LISTNUM 1 \l 14581 CONSEILLÈRE NOËL : ...un peu comme le jazz ou la musique classique?
LISTNUM 1 \l 14582 M. GERVAIS : C'est en plein ça.
LISTNUM 1 \l 14583 M. ROUSSY : En parlant de la suggestion de Astral, je pense...
LISTNUM 1 \l 14584 CONSEILLÈRE NOËL : Oui.
LISTNUM 1 \l 14585 M. ROUSSY : ...que vous avez dit, pour les marchés bilingues, ça s'applique à des stations comme nous autres au Nouveau‑Brunswick. On a deux... il y a une autre station au Nouveau‑Brunswick qui est sur le bord de la frontière. Je ne sais pas si c'est considéré comme un marché bilingue, Edmundston. Bathurst, ce n'est pas considéré probablement comme un marché bilingue, mais on vit cette érosion.
LISTNUM 1 \l 14586 CONSEILLÈRE NOËL : Vous ne vous êtes pas rencontrés quelque part à Bathurst vous autres?
LISTNUM 1 \l 14587 M. ROUSSY : Non.
LISTNUM 1 \l 14588 CONSEILLÈRE NOËL : Madame Giard et vous là? Il me semble qu'on a vu passer quelque chose au Conseil. Ce n'était pas à Bathurst. C'était à Campbellton... Edmundston.
LISTNUM 1 \l 14589 M. ROUSSY : Edmundston.
LISTNUM 1 \l 14590 CONSEILLÈRE NOËL : Je m'excuse. Je me suis trompée de...
LISTNUM 1 \l 14591 M. ROUSSY : Mais c'est une station membre de l'ARPIF.
LISTNUM 1 \l 14592 CONSEILLÈRE NOËL : C'est une station membre de l'ARPIF aussi?
LISTNUM 1 \l 14593 M. ROUSSY : Oui. Bathurst est dans ce problème‑là de milieu bilingue, complètement bilingue, et on subit l'érosion de nos auditeurs vers une station anglophone qui appartient à Astral.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 14594 Mme GIARD : Mais, Madame Noël, si je peux me permettre.
LISTNUM 1 \l 14595 Si dans un marché comme Montréal, par exemple, c'était un assouplissement en rapport avec l'écoute de la radio anglophone ‑‑ on s'interrogeait aujourd'hui ‑‑ qu'est‑ce qui arrive avec la station de Joliette, qui est juste à côté, où il y a la pénétration à Joliette de toutes les stations de Montréal?
LISTNUM 1 \l 14596 CONSEILLÈRE NOËL : De Montréal.
LISTNUM 1 \l 14597 Mme GIARD : Qu'est‑ce qui arrive avec lui qui ne pourra pas bénéficier de cet assouplissement‑là, puis qui est juste là à côté là, puis qui est un indépendant?
LISTNUM 1 \l 14598 Et c'est ça, on me dit que ça va jusqu'à Drummondville, la pénétration des stations de Montréal. Alors, s'il y a un assouplissement, est‑ce qu'on va vivre, les indépendants dans les régions limitrophes à la région de Montréal ‑‑ j'allais dire une fuite de capitaux ‑‑ une fuite d'auditoire vers ces stations‑là qui vont jouer plus d'anglophone?
LISTNUM 1 \l 14599 Et l'autre élément que je voulais vous apporter, c'est qu'on a beaucoup entendu dire aujourd'hui que c'était la faute des radiodiffuseurs si on ne peut plus rejoindre les jeunes.
LISTNUM 1 \l 14600 Ça m'a un peu piquée parce que je vis en région. Je sais ce que c'est que faire de la radio en région et dans des petits marchés. Et le radiodiffuseur à Sept‑Îles, sa préoccupation, l'indépendant qui est là, c'est d'avoir un format qui va aller chercher le plus d'auditeurs possibles. Il n'a pas le choix là. Il faut qu'il aille chercher le plus d'auditeurs possibles s'il veut que sa station... assurer la pérennité de sa station.
LISTNUM 1 \l 14601 Alors...
LISTNUM 1 \l 14602 CONSEILLÈRE NOËL : Alors, c'est pour ça que...
LISTNUM 1 \l 14603 Mme GIARD : ...on a un double problème en région puis dans les petits marchés.
LISTNUM 1 \l 14604 CONSEILLÈRE NOËL : C'est pour ça que vous pensez qu'on devrait autoriser dans les petits marchés le radiodiffuseur à avoir deux ou même trois antennes...
LISTNUM 1 \l 14605 Mme GIARD : Bien, s'il veut prendre le risque de le faire, oui.
LISTNUM 1 \l 14606 CONSEILLÈRE NOËL : ...pour pouvoir...
LISTNUM 1 \l 14607 Mme GIARD : D'autre part...
LISTNUM 1 \l 14608 CONSEILLÈRE NOËL : ...séparer sa clientèle?
LISTNUM 1 \l 14609 Mme GIARD : Ça serait trop facile de dire que ce n'est que les radiodiffuseurs qui font fuir les jeunes.
LISTNUM 1 \l 14610 Dans des petits marchés, dans des régions, la baisse de la démographie, l'exode des jeunes... je m'excuse, mais on vit ça là. Alors, les jeunes s'en vont, et cet élément‑là, on n'a aucune influence dessus. Donc, ça aussi, c'est un élément important. Puis ça, c'est un problème que les radiodiffuseurs en région ne peuvent pas régler.
LISTNUM 1 \l 14611 Alors, il y a deux points. Il y a l'exode des jeunes qui est réel, et il y a le fait que quand tu es indépendant dans un tout petit marché où il ne peut pas y avoir cinq stations, parce qu'on ne peut pas faire vivre cinq stations, bien, le choix que tu as, c'est d'avoir un format qui va aller chercher le plus grand auditoire possible si tu veux rentabiliser ta station.
LISTNUM 1 \l 14612 Donc, d'une certaine façon, on a deux contraintes‑là qui sont réelles dans les petits marchés.
LISTNUM 1 \l 14613 M. ROUSSY : Pour enchérir, il peut peut‑être y avoir quelques stations mais un seul joueur.
LISTNUM 1 \l 14614 CONSEILLÈRE NOËL : Quelques stations mais un seul?
LISTNUM 1 \l 14615 M. ROUSSY : Un seul propriétaire.
LISTNUM 1 \l 14616 CONSEILLÈRE NOËL : O.K.
LISTNUM 1 \l 14617 M. ROUSSY : Excusez.
LISTNUM 1 \l 14618 CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, si on parlait de programmation locale.
LISTNUM 1 \l 14619 Est‑ce que vous pensez que le Conseil devrait augmenter le niveau de programmation locale pour les stations de radio qui opèrent en réseau dans vos régions, et si oui, pourquoi?
LISTNUM 1 \l 14620 Mme GIARD : C'est une bonne question.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 14621 Mme GIARD : Nous, on s'est dit, qu'est‑ce qu'on fait, nous, puis qu'est‑ce qui est important dans ce qu'on fait dans chacun de nos marchés, et on a fait un décompte... puis, d'ailleurs, vous allez retrouver ça dans notre mémoire.
LISTNUM 1 \l 14622 On a fait un décompte de ce que font les radios indépendantes dans leur marché.
LISTNUM 1 \l 14623 CONSEILLÈRE NOËL : Oui, j'ai vu.
LISTNUM 1 \l 14624 Mme GIARD : On a fait une moyenne, et on a découvert, à notre grande surprise, qu'on fait près de 106 heures de programmation locale/semaine, qu'on fait plus de six heures d'information/semaine, ce qui est le double de ce que font d'autres stations ou des stations de réseau.
LISTNUM 1 \l 14625 Ça démontre, d'une part, qu'on prend au sérieux le mandat qu'on a dans ces régions‑là.
LISTNUM 1 \l 14626 Mais ce qu'on disait aussi, c'est que c'est clair que si le CRTC ‑‑ puis là, je le dis en toute franchise ‑‑ si le CRTC décidait de mettre une limite à atteindre ou obligatoire pour les réseaux dans les marchés, il ne faut pas que ça vienne en concurrence avec notre spécificité.
LISTNUM 1 \l 14627 CONSEILLÈRE NOËL : J'ai très bien compris votre réponse.
LISTNUM 1 \l 14628 Mme GIARD : Donc, ce qu'on essaie de faire, c'est de sortir notre épingle du jeu dans les régions et dans les petits marchés, de garder la tête hors de l'eau, et d'essayer d'offrir quelque chose de différent si on veut être capable de le faire.
LISTNUM 1 \l 14629 Et l'arrivée de plusieurs autres moyens de diffusion musicale font en sorte que tout le monde est d'accord pour dire que c'est le contenu verbal qui va faire qu'on va tirer notre épingle du jeu.
LISTNUM 1 \l 14630 Et nous, on y croit et on est réaliste. On n'est pas pessimiste face à l'avenir, on est réaliste. On est prêt à prendre nos responsabilités.
LISTNUM 1 \l 14631 Mais si c'est ça qui nous différencie, notre contenu local, on veut maintenir les efforts qu'on fait, en étant conscient que ça coûte beaucoup plus cher faire ça que de mettre de la musique 40 heures/semaine ou 42 heures/semaine ou d'y aller avec du réseau, et caetera.
LISTNUM 1 \l 14632 CONSEILLÈRE NOËL : Autrefois, c'était des cassettes. On disait un rack à cassettes.
LISTNUM 1 \l 14633 Alors, si je vous comprends bien, vous n'êtes pas du tout d'accord avec la proposition d'augmenter le contenu local des stations qui opèrent en réseau dans vos marchés?
LISTNUM 1 \l 14634 Mme GIARD : Bien, je pense qu'on s'est entendu pour vous laisser la décision...
LISTNUM 1 \l 14635 CONSEILLÈRE NOËL : Dans notre grande sagesse.
LISTNUM 1 \l 14636 Mme GIARD : ...et le questionnement et le...
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 14637 CONSEILLÈRE NOËL : La définition de programmation locale, est‑ce que vous pensez que c'est une définition qui est encore d'actualité ou s'il faudrait la revoir?
LISTNUM 1 \l 14638 Mme GIARD : Je pense qu'on était d'accord avec votre commentaire aujourd'hui quand vous avez dit, oui, mais quand tu as quelqu'un en studio, même s'il fait jouer de la musique là, c'est de la programmation locale.
LISTNUM 1 \l 14639 Quand on dit qu'on fait 106 heures de programmation locale par semaine en général, les indépendants dans les régions, c'est majoritairement parce qu'il y a des gens qui sont là.
LISTNUM 1 \l 14640 Alors, oui, c'est de la programmation locale...
LISTNUM 1 \l 14641 CONSEILLÈRE NOËL : Il ne faut pas confondre la programmation locale avec les nouvelles, c'est ce que vous me dites?
LISTNUM 1 \l 14642 Mme GIARD : Tout à fait. Puis ce qu'on dit aussi, c'est qu'on s'arrange bien avec la définition actuelle. Je ne sais pas s'il y en a qui en ont une autre, mais nous, on s'arrange bien avec la définition actuelle de programmation locale parce qu'on sait ce que c'est, c'est ça qu'on fait, on sait comment le faire.
LISTNUM 1 \l 14643 CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, je vois que madame Gagnon est restée pour entendre vos observations.
LISTNUM 1 \l 14644 Vous nous parlez dans votre mémoire de la concurrence des radios communautaires dans les plus petits marchés. Vous nous dites que les radios communautaires concurrencent directement vos membres, qui sont souvent en décroissance économique, et que ces stations communautaires ont tendance à offrir une programmation qui ressemble beaucoup à de la programmation commerciale.
LISTNUM 1 \l 14645 Est‑ce que vous voyez des mesures qu'on pourrait adopter pour supporter les stations commerciales en région contre cette espèce de mimétisme, si vous voulez?
LISTNUM 1 \l 14646 Mme GIARD : Juste une chose que je voudrais... pour peut‑être réajuster le tir là.
LISTNUM 1 \l 14647 Quand les gens du communautaire ont dit, aujourd'hui, les radios indépendantes ne veulent plus qu'on ait accès à la publicité locale, je pense que dans les marchés où il n'y a pas d'indépendants, dans les petits marchés ou dans les régions où il n'y a pas d'indépendants, la radio communautaire a tout à fait sa place. Il n'y a aucun problème avec l'accès à toute la publicité locale si elle le veut.
LISTNUM 1 \l 14648 Mais dans un marché où il y a déjà un indépendant, nous avions l'impression que le financement des radios communautaires était en partie dans le milieu, par... bien, eux parlaient de bingo et campagne de financement, d'activités de financement, en partie aussi par des subventions qui sont vraiment là, puis qui sont réelles, et qui servent souvent à améliorer l'équipement qu'ils ont, et une tierce partie par la publicité locale ou la vente de publicité locale.
LISTNUM 1 \l 14649 Et ce qu'on a constaté, c'est que beaucoup de radios communautaires ont près des deux‑tiers de leur financement par la publicité locale. Dans les marchés où il y a des indépendants, on trouve que ce n'est pas se comporter selon ce qui devrait être la règle des radios communautaires. Alors, c'est ce qui fait qu'on réagit à ça.
LISTNUM 1 \l 14650 Maintenant, concernant la programmation des radios communautaires, je vais demander à Marc‑André de vous en parler un peu.
LISTNUM 1 \l 14651 Puis j'ai oublié de vous dire quelque chose tantôt, puis je pense que c'est important.
LISTNUM 1 \l 14652 C'est que par rapport à la programmation réseau dans les petits marchés ou dans les régions, Madame Noël, ce qui est irritant pour les indépendants, ce n'est pas que les réseaux font beaucoup de programmation réseau. Ce n'est pas le nombre d'heures moindre de programmation locale de ces diffuseurs‑là.
LISTNUM 1 \l 14653 C'est plutôt qu'au moment où ils font de la programmation réseau ou s'ils font beaucoup de programmation réseau, ils ont accès au marché publicitaire locale à travers la programmation réseau, et c'est plutôt ça qui est un peu difficile.
LISTNUM 1 \l 14654 Alors, si, Marc‑André, tu veux parler de programmation communautaire.
LISTNUM 1 \l 14655 M. LEVESQUE : Tout simplement, je voudrais ajouter, parce que Renée a déjà pas mal couvert le point, les radios communautaires, elles ont un rôle à jouer dans le système de radiodiffusion, un rôle qu'elles remplissent bien.
LISTNUM 1 \l 14656 Une radio communautaire dans le marché de Montréal, dans le marché de Québec, ça n'a pas le même impact qu'une radio communautaire qui va arriver dans un marché comme celui de Roberval ou de Dolbeau ou de Chibougamau, des marchés que je connais bien.
LISTNUM 1 \l 14657 Une radio communautaire a un rôle dans un milieu de mettre en valeur tout ce qui se passe dans le milieu, puis c'est ce qu'on fait, nous, les indépendants dans les petits marchés où on est.
LISTNUM 1 \l 14658 Puis la journée où on ne fera plus ça, on n'aura plus notre place. Les gens ne nous écouteront plus parce que c'est ce qui nous distingue de ce qu'ils peuvent écouter d'autre. Alors, tant qu'on va faire ça, on va avoir un peu le même rôle que la radio communautaire dans nos marchés.
LISTNUM 1 \l 14659 Et lorsqu'il y a un indépendant dans un marché, bien, ça ne devrait pas être possible... en tout cas, ce qu'on suggère, c'est de limiter la concurrence dans les petits marchés.
LISTNUM 1 \l 14660 Quand il y a un entrepreneur indépendant, s'il arrive un communautaire, bien, il a le même impact que si c'est un commercial qui arrivait dans le marché, parce qu'il va faire la même affaire. Il va avoir une programmation quasi‑identique à ce qu'on fait.
LISTNUM 1 \l 14661 Il va se distinguer peut‑être au niveau de la musique, parce que le communautaire a certaines conditions de licence à rencontrer au niveau de musique spécialisée. Mais dans les heures de grande écoute, il va faire exactement la même chose que nous. Il va tourner la même musique que nous, puis là, il va vendre de la publicité.
LISTNUM 1 \l 14662 Donc, le marché va se segmenter en deux. Puis là, il va mettre en péril et le communautaire et l'indépendant.
LISTNUM 1 \l 14663 Alors, je pense que c'est le point qu'on veut mettre à l'avant. C'est que dans un petit marché, une station communautaire ou une station commerciale, elles font la même chose.
LISTNUM 1 \l 14664 CONSEILLÈRE NOËL : D'accord.
LISTNUM 1 \l 14665 Maintenant, si on parlait de transition au numérique... Oui.
LISTNUM 1 \l 14666 M. ROUSSY : Pour vous donner un exemple ‑‑ si j'ai le temps de vous donner un exemple ‑‑ on avait une radio privée, puis il est arrivé une radio communautaire dans la province du Nouveau‑Brunswick.
LISTNUM 1 \l 14667 Puis aujourd'hui, cette radio privée là, bien, c'est un ré‑émetteur, parce que la radio communautaire est arrivée, forte de 30 000 watts, toute payée, et on a été obligé de... pas de fermer, parce qu'on la tient ouvert pour ré‑émettre notre station FM.
LISTNUM 1 \l 14668 CONSEILLÈRE NOËL : D'accord.
LISTNUM 1 \l 14669 Maintenant, si on parle de technologie et de transition au numérique.
LISTNUM 1 \l 14670 Avez‑vous des commentaires à me faire sur ça?
LISTNUM 1 \l 14671 Mme GIARD : Oui. On s'est mis d'accord pour être en attente...
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 14672 Mme GIARD : ...en attente du choix du véhicule ou du choix de l'équipement technique.
LISTNUM 1 \l 14673 Ce qu'on souhaite, c'est qu'on n'ait pas à gérer les deux systèmes en même temps. Mais tant que ça, ça ne sera pas réglé, c'est clair que quand on va être rendu là, on va traverser le pont.
LISTNUM 1 \l 14674 Mais pour le moment, on est en attente, et on vous demande de ne pas nous obliger à gérer les deux systèmes en même temps, parce que ce serait très onéreux.
LISTNUM 1 \l 14675 CONSEILLÈRE NOËL : Ce qu'on appelle les local sales agreement, avez‑vous des commentaires à nous faire là‑dessus?
LISTNUM 1 \l 14676 M. LEVESQUE : Tout ce qui peut aider les indépendants à prendre possession de leur marché, à développer leur marché, à assurer leur survie, on est d'accord avec ça.
LISTNUM 1 \l 14677 Un local sales agreement, si ça peut aider des indépendants à faire leur place, surtout dans un contexte comme on vit au Québec, où il y a une entreprise ‑‑ Astral pour ne pas la nommer ‑‑ qui est dominante dans l'ensemble des marchés du Québec, ou à peu près, s'il peut se développer des formules parallèles pour donner un peu de poids ou un peu de valeur à la concurrence, je pense que le Conseil devrait être favorable à ça.
LISTNUM 1 \l 14678 Mme GIARD : Si on peut conclure sur cet élément‑là, c'est que... ce que je veux vous dire, c'est qu'il y a quatre ans, les indépendants n'étaient pas regroupés en association.
LISTNUM 1 \l 14679 On est regroupé en association. On est ici aujourd'hui. C'est qu'on veut prendre notre avenir en main, et c'est qu'on ouvre nos horizons à tout ce qui pourrait nous aider dans chacun de nos marchés à réussir et à continuer de donner l'excellent service qu'on donne actuellement.
LISTNUM 1 \l 14680 Donc, il n'y a aucune porte de fermer. C'est un élément qui peut être intéressant, et que, dans certains marchés, pourrait fonctionner. Il y a toute sorte d'autres choses qui seront à regarder, mais notre objectif, c'est d'avoir l'esprit ouvert.
LISTNUM 1 \l 14681 Et je vous dirais que le fait qu'on est regroupé depuis quatre ans en association, quand même ça n'aurait actuellement que fait d'être présent ici et de vous exprimer notre quotidien et nos irritants et notre vision de l'avenir, et quand même ça n'aurait eu comme effet de faire en sorte que celui qui est à Bathurst, celui qui est à Sept‑Îles, et l'autre qui est à Thetford Mines, maintenant on est capable d'échanger, puis de regarder l'avenir ensemble, puis d'essayer de trouver des formules qui vont nous permettre d'être encore là dans 60 autres années... pas nous là, mais les stations.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 14682 Mme GIARD : Je pense qu'on a fait un grand pas, et retenons que toutes les avenues sont intéressantes et qu'on a décidé de prendre notre avenir en main, et je pense que le Conseil devrait se réjouir de ça.
LISTNUM 1 \l 14683 CONSEILLÈRE NOËL : Moi, ce sont mes questions, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 14684 LE PRÉSIDENT : Monsieur Arpin.
LISTNUM 1 \l 14685 COMMISSAIRE ARPIN : Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 14686 Dans votre présentation orale, Madame Labbé nous a dit qu'elle voyait quatre éléments pour accentuer le positionnement stratégique des radios privées indépendantes. Notamment, son point numéro un, c'était de permettre de détenir plus de deux stations FM dans vos marchés ou dans le marché où un propriétaire indépendant se retrouve, avec une procédure allégée.
LISTNUM 1 \l 14687 Est‑ce que vous avez pris connaissance du mémoire de Rawlco, au paragraphe 28? Je vais vous le lire en anglais, puis je me suis donné la peine de le traduire tantôt.
LISTNUM 1 \l 14688 Mme GIARD : Vous pourriez nous le lire en français tout de suite.
LISTNUM 1 \l 14689 COMMISSAIRE ARPIN : Tout de suite, d'accord.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 14690 COMMISSAIRE ARPIN : Bien, je veux dire pour les gens dans la salle.
LISTNUM 1 \l 14691 LE PRÉSIDENT : Il y a de la traduction.
LISTNUM 1 \l 14692 COMMISSAIRE ARPIN : O.K.
* Dans le but de justifier l'octroi de licences additionnelles dans un marché, on entend fréquemment l'opinion que plus de formats musicaux sont requis. À une époque, cet argument était véridique, mais aujourd'hui, il ignore le fait que les consommateurs de musique ont de multiples choix. La radio par satellite, la radio par internet notamment, offrent variété et choix aux auditeurs des petits marchés. Les auditoires de ces marchés, merci pour les nouvelles technologies, offrent un grand choix de musique et peuvent continuer à recevoir un excellent service local de leurs stations de petits marchés. Nous croyons que l'addition de ces nouvelles technologies feront en sorte qu'il ne soit plus nécessaire d'octroyer de nouvelles licences dans ces petits marchés. Les auditeurs des petits marchés peuvent bénéficier du meilleur de deux mondes : choix musicaux importants et un fort service local au bénéfice de la communauté. + (Tel que lu)
LISTNUM 1 \l 14693 Évidemment, ça va en complète divergence avec votre opinion. Alors, j'aimerais avoir vos commentaires sur cette opinion de Rawlco, qui est un exploitant de petites stations de radio, notamment en Saskatchewan.
LISTNUM 1 \l 14694 M. LEVESQUE : Je pense que l'idée derrière notre proposition, c'est de faire en sorte que dans des marchés où un indépendant opère une ou deux stations et qu'il veut se prémunir contre l'arrivée d'un concurrent qui amènerait un format différent ou qui, finalement, pourrait finir par se rapprocher du sien, qu'il puisse avoir la possibilité d'avoir une station additionnelle s'il veut offrir davantage de diversité pour éviter qu'il arrive des concurrents et qui est prêt à faire les investissements et prendre les risques nécessaires, qu'il ait la possibilité de le faire.
LISTNUM 1 \l 14695 Je ne vous dis pas que ça va se faire dans beaucoup de marchés, mais c'est une possibilité qui pourrait être là pour les indépendants.
LISTNUM 1 \l 14696 COMMISSAIRE ARPIN : Parce que, en général, on entend la position que vous avez prise, sur la base du fait que les auditeurs ont accès à des multiples choix, et si je veux concurrencer la radio par satellite, la radio par internet, et toute une pléthore de nouveaux médias, ça me prend plus de stations, et comme le marché est trop petit pour avoir de multiples propriétaires, bien, je serais prêt à faire l'investissement pour en exploiter un troisième et bénéficier des synergies.
LISTNUM 1 \l 14697 L'opinion que je viens de vous lire de Rawlco, c'est qu'il est déjà trop tard. Les consommateurs de musique les ont les choix, et il faut plutôt investir et développer le service local plutôt que de diversifier.
LISTNUM 1 \l 14698 Si vous avez des commentaires à ajouter, c'est le temps d'y aller parce que...
LISTNUM 1 \l 14699 M. LEVESQUE : C'est leur façon de voir les choses. On la respecte.
LISTNUM 1 \l 14700 COMMISSAIRE ARPIN : D'accord.
LISTNUM 1 \l 14701 Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 14702 LE PRÉSIDENT : Merci. Merci beaucoup, mesdames, messieurs.
LISTNUM 1 \l 14703 Madame la Secrétaire.
LISTNUM 1 \l 14704 LA SECRÉTAIRE : Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 14705 J'inviterais maintenant les prochains participants, Astral Media Radio, à s'avancer pour faire leur présentation.
‑‑‑ Pause
LISTNUM 1 \l 14706 LA SECRÉTAIRE : Monsieur Jacques Parisien comparaît pour le participant, et je vous demanderais de présenter vos collègues, et vous aurai 10 minutes pour votre présentation. Merci.
LISTNUM 1 \l 14707 M. PARISIEN : Merci.
PRÉSENTATION / PRESENTATION
LISTNUM 1 \l 14708 M. PARISIEN : Monsieur le Président, mesdames et messieurs les conseillers, membres du personnel. Je suis Jacques Parisien, Président d'Astral Media Radio.
LISTNUM 1 \l 14709 M'accompagnent aujourd'hui :
LISTNUM 1 \l 14710 À mon extrême gauche : Charles Benoît, Vice‑Président, Programmation, Énergie et RockDétente; André Lallier, Directeur‑général, Astral Musique, responsable de la musique chez nous depuis 18 ans; et Pierre Rodrigue, Vice‑Président, Développement, dans une autre vie, gérant d'artistes et même Président de l'ADISQ de 1997 à 2000;
LISTNUM 1 \l 14711 À ma droit immédiate : Madame Claude Laflamme, Vice‑Présidente, Affaires corporatives et réglementaires; Sylvain Langlois, Vice‑Président, Astral Media Radio interactif, aussi Président de Musicaction depuis deux ans; et Luc Sabbatini, Vice‑Président exécutif d'Astral Media Radio pour le Québec.
LISTNUM 1 \l 14712 Monsieur le Président, les enjeux du présent processus de révision de la politique radio sont nombreux, et les questions qu'ils soulèvent sont extrêmement variées.
LISTNUM 1 \l 14713 Notre présentation orale étant limitée dans le temps, nous avons choisi de n'aborder que quelques‑unes de ces questions et de nous concentrer sur la problématique de la radio de langue française.
LISTNUM 1 \l 14714 Cela ne doit pas être interprété comme un manque d'intérêt pour la problématique de la radio de langue anglaise, dont Astral est aussi partie prenante, ni pour les autres sujets dont nous serons heureux de discuter avec le Conseil lors de la période de questions.
LISTNUM 1 \l 14715 Au cours de la première journée et demie d'audience, il a été abondamment question d'un prétendu manque de diversité musicale à la radio. J'aimerais rappeler que la diversité musicale n'est pas l'affaire exclusive de la radio commerciale privée. C'est la responsabilité de l'ensemble des composantes du système de radiodiffusion. La loi est très claire là‑dessus.
LISTNUM 1 \l 14716 Or, au total de la radio publique, de la radio commerciale privée, de la radio par satellite, de la radio ethnique, autochtone, communautaire et de campus, la diversité musicale offerte par la radio canadienne est considérable.
LISTNUM 1 \l 14717 À cela s'ajoute la diversité musicale offerte par les services sonores payants, par les nombreux services spécialisés de musique vidéo, par les diffuseurs traditionnels privés et publics, et par toutes les entreprises de radiodiffusion exemptées comme bandeapart.fm, radioactif.com, radiopirate.com et, bien entendu, radiolibre.ca.
LISTNUM 1 \l 14718 Quand on y réfléchit, il apparaît totalement impossible de prétendre que la diversité musicale offerte par l'ensemble des entreprises canadiennes de radiodiffusion est insuffisante. Une telle affirmation ne tient pas la route. Elle est même ridicule.
LISTNUM 1 \l 14719 Je vous soumets qu'on commence à fabriquer des problèmes de diversité lorsqu'on tente d'exiger d'une seule des composantes du système qu'elle remplisse la mission impossible de répondre à l'ensemble des besoins de la diversité.
LISTNUM 1 \l 14720 Il est ironique, par ailleurs, que ce soit la radio de langue française qu'on reproche un manque de diversité, de trop nombreuses répétitions des succès et des chevauchements indus entre répertoires musicaux, car toutes les données objectives démontrent qu'elle a des pratiques exemplaires en la matière.
LISTNUM 1 \l 14721 La radio de langue française joue 55 pour cent plus de contenu musical canadien que son équivalent de langue anglaise. Elle joue 2.5 fois plus de pièces musicales de nouveaux artistes canadiens que son équivalent de langue anglaise.
LISTNUM 1 \l 14722 Cité Montréal se classe au premier rang et CKMF Montréal au second rang des stations des grands marchés nord‑américains de leur format respectif en terme d'étendue de leur playlist. Elles se classent toutes deux au premier rang en terme de plus faible nombre de répétitions hebdomadaires des pièces qui composent leur playlist.
LISTNUM 1 \l 14723 CKMF Montréal diffuse les succès du Top 10 deux fois moins souvent en moyenne que les stations canadiennes anglaises et près de quatre fois moins souvent que les stations américaines ou française de même format.
LISTNUM 1 \l 14724 Par ailleurs, s'il y a d'inévitables chevauchements entre les répertoires musicaux de formats apparentés, ce n'est pas le cas entre stations de formats différents, du moins en ce qui concerne Astral. En moyenne, moins de 10 pour cent des pièces musicales d'artistes canadiens ou francophones diffusées au cours d'une année donnée par nos trois réseaux se retrouvent sur plus d'un d'entre eux.
LISTNUM 1 \l 14725 À l'antenne du Réseau Énergie, comme du Réseau RockDétente, plus de 90 pour cent des nouveautés musicales francophones ajoutées chaque trimestre sont des nouveautés d'artistes canadiens de langue française.
LISTNUM 1 \l 14726 Le lobby du disque fait grand état d'un 13.9 pour cent d'oeuvres diffusées par rapport aux oeuvres soumises en français, un calcul basé, à notre avis, sur des prémisses douteuses.
LISTNUM 1 \l 14727 Nous pouvons certifier qu'Astral Musique reçoit à chaque mois plus de nouvelles oeuvres anglophones que francophones, mais qu'elle en diffuse plus en français qu'en anglais.
LISTNUM 1 \l 14728 À titre d'exemple, en avril dernier, les réseaux Énergie et RockDétente ont diffusé en moyenne 25 pour cent de toutes les nouveautés musicales de langue française qui leur ont été proposées, mais seulement 7 pour cent de celles de langue anglaise.
LISTNUM 1 \l 14729 Enfin, mentionnons que l'an dernier, nos trois réseaux ont diffusé plus de 105 heures par semaine d'entrevues promotionnelles et de performances en direct d'artistes canadiens. Cela représente en moyenne cinq heures par semaine sur chacune de nos 21 stations, et ce, 52 semaines par année. La valeur intangible ou commerciale de cette contribution est énorme.
LISTNUM 1 \l 14730 En matière de diversité musicale, la radio de langue française a, donc, incontestablement et objectivement des pratiques exemplaires par rapport au reste de l'industrie canadienne et, a fortiori, de l'industrie américaine ou française.
LISTNUM 1 \l 14731 Plusieurs prétendent que si les stations de radio offraient plus de diversité musicale, elles attireraient de plus larges auditoires. Si cela était vrai, Espace musique de Radio‑Canada devrait être à la tête des BBM, et la radio de langue française devrait être celle qui réussit le mieux à retenir ses auditeurs et à en gagner de nouveaux. Or, il n'en est rien. Bien au contraire.
LISTNUM 1 \l 14732 Depuis 1995, l'auditoire globale de la radio de langue française a diminué à un rythme plus soutenu que celui de la radio de langue anglaise. Chez les adolescents, la diminution des heures d'écoute atteint 25 pour cent.
LISTNUM 1 \l 14733 Qu'est‑ce qui s'est donc passé pour que la radio de langue française enregistre une telle contre‑performance en dépit de ses pratiques exemplaires en matière de diversité?
LISTNUM 1 \l 14734 Les rigidités réglementaires particulières qui lui sont imposées ont simplement commencé à peser de plus en plus lourd dans un univers où les nouveaux consommateurs de musique, particulièrement les jeunes, veulent accéder à l'ensemble du patrimoine musical mondial et l'organiser selon leur coût et leur bon vouloir. C'est le "me, my way, when I want it".
LISTNUM 1 \l 14735 Une foule de nouvelles plate‑formes non réglementées leur en offre la possibilité concrète, ce qui n'était pas le cas en 1995 ni même en 1998. Ces rigidités l'empêchent de diversifier ses formats musicaux et notamment d'offrir aux jeunes francophones des stations de musique urbaine ou émergente.
LISTNUM 1 \l 14736 Elles l'empêchent de répondre aux véritables attentes de ses auditeurs et elles affaiblissent la capacité de résister à la concurrence des radios locales de langue anglaise. Si bien qu'entre 2000 et 2005, les radios musicales de langue française de Montréal ont perdu collectivement 20 000 auditeurs de langue française et plus de 2.4 millions d'heures d'écoute en provenance des francophones, alors que celles de langue anglaise gagnaient collectivement plus de 90 000 auditeurs de langue française et plus d'un million d'heures d'écoute en provenance de francophones.
LISTNUM 1 \l 14737 Les autres heures perdues sont allées à l'échange de fichiers musicaux, à l'écoute de web radio au Ipod et aux autres formes de balades, d'autres diffusions.
LISTNUM 1 \l 14738 Pour mesurer l'ampleur de l'accélération du phénomène chez les ados francophones montréalais, notons qu'entre 1987 et 1997 le pourcentage de leurs heures d'écoute consacrées aux stations anglaises a augmenté de 38 pour cent alors qu'entre 1997 et 2005 il s'est accru de 93 pour cent, avec pour résultat qu'entre 1997 et 2005, la marge de B.A.I. des stations FM de langue anglaise du Québec n'a cessé de progresser, passant de 32 pour cent à 43 pour cent alors que celle des stations FM francophones est aujourd'hui inférieure à 16 pour cent.
LISTNUM 1 \l 14739 À l'évidence, l'hémorragie va se poursuivre et la baisse de rentabilité va s'amplifier si la radio de langue française demeure la seule forme de radio assujettie à des rigidités réglementaires fortes. C'est pourquoi il est essentiel que le Conseil assouplisse dès maintenant l'exigence de 65 pour cent de musique vocale de langue française.
LISTNUM 1 \l 14740 Pour l'Industrie de la radio comme pour celle de la musique, mieux vaut offrir moins de musique vocale de langue française à un auditoire francophone dont on freinera ainsi la décroissance, que de lui en offrir 65 pour cent à toute heure du jour, au risque évident de voir cet auditoire se réduire encore davantage.
LISTNUM 1 \l 14741 D'autant plus que les obligations actuelles de diffusion sont totalement disproportionnées par rapport à la disponibilité de nouvelles pièces musicales de langue française.
LISTNUM 1 \l 14742 Permettez‑moi un seul exemple. Si on voulait mettre les choses à niveau entre stations de langue française et anglaise en terme de rapport entre obligation de diffusion et disponibilité de nouvelles pièces musicales, il faudrait soit que les obligations de musique francophone des stations de langue française soient réduites à 28 pour cent ou soit que les obligations de contenu canadien des stations de langue anglaise soient haussées à 81 pour cent.
LISTNUM 1 \l 14743 C'est dire à quel point le fardeau actuel imposé aux stations de langue française est lourd, disproportionné et inquiétant pour l'avenir de la radio francophone.
LISTNUM 1 \l 14744 L'ACR a proposé une mesure incitative de prime aux nouveautés de nouveaux artistes qui permettrait un allégement modeste du 65 pour cent de musique vocale de langue française. Astral appuie cette initiative. C'est un pas dans la bonne direction.
LISTNUM 1 \l 14745 Il est aussi important que le Conseil n'alourdisse pas indûment les contributions au développement des talents canadiens de l'Industrie de la radio de langue française. À cet égard, Astral considère que la proposition d'indexer entièrement au coût de la vie les montants par marché établis dans le plan de l'ACR de 1995 est extrêmement généreuse.
LISTNUM 1 \l 14746 Généreuse par rapport aux besoins de l'Industrie québécoise de la musique car elle a bénéficié depuis 1998 et va continuer de bénéficier d'une diversification et d'une hausse phénoménale de l'ampleur des aides financières en provenance de l'Industrie de la radio commerciale privée, de la radio par satellite ainsi que des gouvernements canadiens et québécois.
LISTNUM 1 \l 14747 Généreuse par rapport au nouveau fardeau financier imposé aux stations de radio relativement aux droits d'auteur et à la capacité de payer des stations de radio de langue française dont la rentabilité collective est en baisse depuis 1998.
LISTNUM 1 \l 14748 En terminant, monsieur le président, je voudrais simplement rappeler que la mission d'Astral Radio est de dynamiser la radio en satisfaisant les besoins clairement exprimés par son auditoire, tout en le faisant progresser, évoluer et découvrir de nouvelles choses.
LISTNUM 1 \l 14749 Je suis fier de l'équipe d'Astral Radio laquelle est formée de passionnés de la radio et de la musique. Si nous réussissons encore aujourd'hui à rejoindre un québécois francophone sur deux avec nos stations musicales, c'est qu'on doit bien faire correctement certaines choses, n'en déplaise au lobby de la musique.
LISTNUM 1 \l 14750 Nous respectons notre auditoire et nous lui offrons beaucoup plus de diversité qu'il n'y a dix ans parce que telle est la volonté de notre public et nous sommes convaincus qu'Astral et la radio de langue française en général, pourraient en faire encore plus si le Conseil atténuait les rigidités réglementaires qui freinent nos ardeurs.
LISTNUM 1 \l 14751 Nous vous remercions de votre attention. Nous sommes évidemment à votre disposition pour discuter plus avant de toute question que vous voulez aborder et j'ai le goût de vous dire : "So let's rumble".
(rires)
LISTNUM 1 \l 14752 LE PRÉSIDENT: Merci, monsieur Parisien. Vous allez faire le rumble avec madame Noël pour le moment.
LISTNUM 1 \l 14753 CONSEILLÈRE NOËL: Monsieur Parisien, j'ai une série ici de 63 questions que je ne vous poserai pas parce qu'on va être encore ici demain matin et je pense que sans entrer dans le détail, je vais quand même essayer d'aller à l'essentiel.
LISTNUM 1 \l 14754 Si on parlait d'abord de la rentabilité, on a entendu...
LISTNUM 1 \l 14755 M. PARISIEN: Mais vous savez qu'on devrait peut‑être en profiter parce que si la réglementation que vous allez proposer...
LISTNUM 1 \l 14756 CONSEILLÈRE NOËL: Attendez que je vous pose une question.
LISTNUM 1 \l 14757 M. PARISIEN: ... et est en place encore pour un autre huit ans comme la dernière, on sera probablement vous et moi pas là à la prochaine révision, mais libre à vous, allez‑y.
LISTNUM 1 \l 14758 M. PARISIEN: Bien non. Monsieur Parisien, vous êtes tout jeune et moi aussi d'ailleurs,
LISTNUM 1 \l 14759 La rentabilité de la radio de langue française, on a parlé, l'ADISQ a souligné que les frais généraux... les frais généraux et d'administration étaient beaucoup plus élevés dans les radios de langue française que dans l'équivalent chez les radios anglophones.
LISTNUM 1 \l 14760 Alors, est‑ce que vous pouvez nous parler de... nous expliquer pourquoi il existerait une telle différence?
LISTNUM 1 \l 14761 M. PARISIEN: C'est bon?
LISTNUM 1 \l 14762 CONSEILLÈRE NOËL: Ce n'est pas moi.
LISTNUM 1 \l 14763 M. PARISIEN: Non, ce n'est pas moi; ça doit être l'ADISQ.
(rires)
LISTNUM 1 \l 14764 CONSEILLÈRE NOËL: Madame Drouin n'a pas l'air d'avoir son téléphone.
LISTNUM 1 \l 14765 M. PARISIEN: Les frais généraux des entreprises de langue française comportent... si vous avez vu la ventilation, comportent certains frais qui ne sont peut‑être pas classés adéquatement et je pense que le vrai focus qu'il faut mettre c'est sur les coûts de programmation, autant l'ACR que nous‑mêmes dans nos mémoires respectifs avons démontré que les coûts de programmation pour les stations francophones étaient plus élevés que pour les stations anglophones et continuaient à lever ‑‑ on a vu même les petits marchés en parler ‑‑ c'est le contenu vocal qui pèse lourd là‑dedans.
LISTNUM 1 \l 14766 Quant aux frais généraux, il n'y a pas d'anomalie là‑dedans, mais il y a une question de classification qui peut‑être n'est pas adéquate puis peut‑être devrait être re‑visitée et peut‑être le seul éclaircissement que ça donnerait, c'est que ça augmenterait les coûts de programmation parce que s'ils sont dans les coûts généraux et qu'ils devraient être en programmation, ça va juste démontrer que les coûts de programmation francophone sont encore plus élevés que ce qu'on a prétendu jusqu'à présent.
LISTNUM 1 \l 14767 M. SABBATINI: En fait, madame Noël, ce qu'on réalise peut‑être puis on va vérifier puis on va vous revenir avec ça, c'est que dans nos frais généraux on a l'impression qu'il y a certains de n os frais qu'on appelle dans les activités centralisées, Astral Musique où nos éléments de recherche pour faire notre recherche musicale sont classés dans les frais généraux alors qu'ils auraient dû être classés dans les frais de programmation.
LISTNUM 1 \l 14768 Alors, s'il y a quelque chose qui va se passer, c'est que nos frais généraux devraient baisser et que nos frais de programmation devraient augmenter, mais on va vérifier dès notre retour.
LISTNUM 1 \l 14769 CONSEILLÈRE NOËL: Ce qui ne changera pas la profitabilité de.
LISTNUM 1 \l 14770 M. PARISIEN: Pas du tout, non.
LISTNUM 1 \l 14771 M. SABBATINI: Pas du tout.
LISTNUM 1 \l 14772 M. PARISIEN: Et ce qui rendrait comme on disait, les frais de programmation encore beaucoup plus élevés comparables au marché anglophone.
LISTNUM 1 \l 14773 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, la musique vocale de langue française, je vous ai entendu endosser la position de l'ACR assez clairement sur le système de boni ou de prime et un assouplissement corrélatif de l'exigence de 65 pour cent en matière de musique vocale de langue française.
LISTNUM 1 \l 14774 Pouvez‑vous nous décrire comment vous voyez quels effets auraient si dans sa grande sagesse le Conseil décidait d'adopter la position qui est plutôt défendue par l'ADISQ, quels seraient les effets sur le marché... les stations francophones?
LISTNUM 1 \l 14775 M. PARISIEN: Notre prétention c'est qu'un tel système nous permettrait de nous différencier plus que nous ne le faisons présentement. et comme j'ai le loisir d'avoir avec moi... le luxe d'avoir avec moi deux grands experts en musique, je vais laisser monsieur Lallier qui gère Astral Média Radio Musique et qui est dans l'industrie de la musique depuis de nombreuses années et Pierre Rodrigue vous répondre.
LISTNUM 1 \l 14776 M. LALLIER: Bien, en fait, la réalité, c'est que ça nous donnerait une flexibilité. On l'a vu, le problème des formats musicaux au Québec ou quand on se compare avec ce qui se fait au Canada avec les États‑Unis, aux États‑Unis, on a 50 formats musicaux différents alors qu'au Canada, on en a 17 et au Québec, on en a cinq, bien le problème majeur c'est la diversité, c'est les quotas qui nous sont imposés.
LISTNUM 1 \l 14777 C'est difficile d'avoir de la diversité avec 65 pour cent de produits francophones quand on sait que 13.2 des albums qui sont commercialisés au Canada sont de langue anglaise pour chaque album francophone.
LISTNUM 1 \l 14778 Donc, on a besoin de cette flexibilité‑là si on veut être capable de trouver des façons d'appliquer une programmation musicale un peu distinctive d'une station à une autre. Est‑ce que ça va régler tous les problèmes? Sûrement pas, mais on pense que c'est un bon premier pas dans la bonne direction.
LISTNUM 1 \l 14779 CONSEILLÈRE NOËL: Mais si, dans notre grande sagesse on adoptait la méthode préconisée par l'ADISQ des quotas, quel serait l'effet sur vous?
LISTNUM 1 \l 14780 M. PARISIEN: Les quotas de nouveautés?
LISTNUM 1 \l 14781 CONSEILLÈRE NOËL: Oui.
LISTNUM 1 \l 14782 M. PARISIEN: De 40 pour cent?
LISTNUM 1 \l 14783 CONSEILLÈRE NOËL: Oui.
LISTNUM 1 \l 14784 M. PARISIEN: Bien, évidemment on serait totalement contre. Ça va complètement dans l'autre sens d'où on pense qu'on doit aller. Ce qu'on dit, c'est que, actuellement, des formats au Québec, s'il y a deux formats qui sont à peu près ce qu'on appelle en quelque part, middle of the road, dans le centre pour reprendre votre expression, c'est beaucoup à cause du haut niveau de quotas de musique francophone.
LISTNUM 1 \l 14785 Donc, si en plus on rajoutait un autre niveau de quota de nouveautés, je ne pense pas que ça réglerait la situation.
LISTNUM 1 \l 14786 Et là‑dessus, je voudrais vous ramener quand même sur la progression de la musique... de la nouveauté sur la radio de langue française au cours de 1995 à 2005, je pense, de 1993 à 2005, 1997, où il y a eu une augmentation de 127 pour cent quand même de diffusion de nouveautés francophones alors qu'il n'y avait pas de quota qui nous était exigé.
LISTNUM 1 \l 14787 Donc, c'est une question d'offre et de demande puis je réponds un peu à ce que monsieur Michel Arcand a parlé depuis deux jours: où est l'auditeur là‑dedans? Et puis, nous, c'est notre rôle, moi c'est mon rôle en musique de m'assurer que notre auditeur est bien servi au même niveau qu'on connaît l'importance d'exposer des nouveaux artistes, on en est conscient, mais en même temps, notre priorité, c'est de servir notre auditoire.
LISTNUM 1 \l 14788 Actuellement, on diffuse beaucoup de nouvelle musique sur les ondes Énergie depuis les dernières années, c'est tout simplement qu'il y a une ouverture d'esprit auprès de notre auditoire pour ce genre de musique‑là et on ne se gène pas pour en diffuser. Ça, c'est la réalité.
LISTNUM 1 \l 14789 L'autre point que je vais faire sur la diversité des nouveautés puis je veux juste vous mettre dans le contexte un peu pratique de notre quotidien parce qu'il y a les grandes théories qui se retrouvent dans les mémoires de l'ADISQ, mais il y a la pratique aussi qu'on rencontre à tous les jours avec les agents de promotion, les gérants d'artistes, donc, bref, tous les gens que l'on côtoie toutes les semaines.
LISTNUM 1 \l 14790 La réalité c'est que cette industrie‑là est basée sur des extraits, des single radio. Quand un album sort d'un nouvel artiste, on ne vient pas nous porter l'album en nous disant : choisis une des 12 plages que tu veux puis va en onde avec ça. Ce qu'on nous dit, c'est voici l'extrait qui doit jouer et peu importe le format, c'est le même extrait. Donc, on nous propose un extrait à être diffusé.
LISTNUM 1 \l 14791 On nous indique aussi le time frame, la période dans laquelle cet extrait‑là doit être diffusé. On va travailler cet extrait‑là de mars à août, on va sortir le nouvel extrait au mois d'août, ce serait le fun que tu puisses embarquer sur le prochain extrait en même temps que tout le monde. C'est ce qu'on nous propose.
LISTNUM 1 \l 14792 Après ça, ce qu'on nous demande, c'est des augmentations de rotation à toutes les semaines. Donc, on joue la pièce cinq fois, on nous demande de la jouer dix fois, 15 fois jusqu'à ultimement arrivé dans le tas de disques du palmarès pour être capable de nous vendre le même extrait sur l'autre format radio.
LISTNUM 1 \l 14793 Et la réalité, c'est que je n'ai jamais vu un agent de promotion, je n'ai jamais entendu un agent de promotion venir dans mon bureau et me dire : André, pourrais‑tu baisser la rotation pour la diversité musicale; ce n'est pas comme ça que ça se passe.
LISTNUM 1 \l 14794 La réalité, c'est que cette industrie‑là au jour le jour va avoir le maximum de rotation, veut jouer sur le maximum d'antenne pour atteindre... là, tu as dix, pour atteindre la première position et c'est comme ça que le système est bâti. Donc, ça va totalement à l'encontre de la fameuse diversité musicale qui est mentionnée dans le mémoire de l'ADISQ.
LISTNUM 1 \l 14795 Je pense que c'était juste important de mettre ça en perspective.
LISTNUM 1 \l 14796 M. RODRIGUE: Si vous me permettez, madame Noël, en plus, je vous dirais que tout ce qu'on entend de notre auditoire est à l'effet contraire de restrictions supplémentaires puis de quota supplémentaire, des quotas de nouveautés le matin dans les heures de grande écoute, c'est complètement à l'envers de ce qu'on entend de notre auditoire.
LISTNUM 1 \l 14797 Je vous dirais même si on peut parler d'un auditoire qu'on a perdu et qu'on cherche à regagner, en fait je pense... je ne pense pas qu'on chercher à regagner cet auditoire‑là, on cherche à ne pas perdre la nouvelle génération de jeunes parce que, quant à nous, on en a perdu une génération qui ne sait pas encore qu'il faut acheter de la musique puis qu'il faut... qu'il y avait de la... qu'il y avait de la musique dans les radios FM puis quel genre de programmation on faisait.
LISTNUM 1 \l 14798 On l'a perdue, mais pour ne pas perdre la nouvelle jeune génération, il y a des moyens drastiques je pense, qu'il faut prendre, qui vont complètement à l'envers de ce que l'ADISQ a pu venir nous dire aujourd'hui, qui vont encore plus loin que ce que l'ACR propose.
LISTNUM 1 \l 14799 Et quand on vous disait dans notre mémoire, dans les marchés bilingues il faudrait peut‑être même aller plus loin que le mécanisme de souplesse, bien je vous dirais que je pense que c'est un électrochoc dont on a besoin et je vous dirais que dans les marchés bilingues de Montréal, marchés bilingues de Gatineau, il faudrait non seulement le mécanisme de souplesse, mais il faudrait même baisser le quota de musique francophone. Et quand je dis baisser, baisser d'une manière tellement significative, je vais vous lancer le chiffre de 40 pour cent.
LISTNUM 1 \l 14800 CONSEILLÈRE NOËL: C'était ma prochaine question parce que vous en avez parlé, mais vous n'avez pas mentionné de chiffre. Alors, ce que vous voudriez, c'est 40 pour cent de musique vocale de langue française par rapport à 65 pour cent?
LISTNUM 1 \l 14801 M. PARISIEN: Tout à fait.
LISTNUM 1 \l 14802 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, quel serait l'impact? On a entendu les gens de l'ARPIF juste avant vous qui disent : oui, mais si on fait ça à Montréal et que ces stations‑là sont entendues à Joliette ou à Drummondville ou à Saint‑Jean‑sur‑Richelieu, les petites stations qui opèrent dans des petits marchés, il va arriver quoi avec?
LISTNUM 1 \l 14803 Est‑ce qu'il faudrait qu'on assouplisse les règles jusqu'à la limite des contours de vos super stations?
LISTNUM 1 \l 14804 M. PARISIEN: Je ne sais pas trop trop comment vous pourriez faire ça. Non.
LISTNUM 1 \l 14805 CONSEILLÈRE NOËL: C'est‑à‑dire, est‑ce qu'il faudrait qu'on donne la même souplesse aux petits indépendants qui sont inondés par vos stations? Quand vous décidez de Montréal là, c'est sûr, moi je prends...
LISTNUM 1 \l 14806 M. PARISIEN: Mais l'objectif ultime, c'est que le petit indépendant soit en santé et puis que nous soyons également en santé. Alors, s'il faut un équilibre entre les deux, oui, regardons toutes les options. Il y a de la place pour les deux dans le marché ou au soleil.
LISTNUM 1 \l 14807 C'est sûr que la différentiation locale du petit indépendant va demeurer très forte, plus forte probablement que ceux qui opèrent en réseau et déjà ça c'est une distinction qui, disons, les favorise, mais autrement, je pense que, oui, il faut avoir de l'ouverture d'esprit.
LISTNUM 1 \l 14808 M. RODRIGUE: Et regagner cette génération‑là, c'est l'affaire de l'ensemble du système de la radio. Ce n'est pas qu'Astral. Je pense qu'à long terme, avoir perdu des jeunes générations, en perdre une autre prochainement, c'est contre ça qu'il faut se battre et, évidemment, c'est nous qui vous le proposons, mais je ne le limiterais pas, moi, à nos seules stations. C'est dans les marchés et les marchés *impactés+.
LISTNUM 1 \l 14809 CONSEILLÈRE NOËL: Si on mesure un petit peu l'impact que vous pouvez avoir, on va faire un peu de coq à l'âne, mais pendant que j'y pense et avant que je l'oublie, j'ai demandé aux gens de l'ARPIF s'ils considéraient que c'était important qu'on augmenter ou qu'il était nécessaire qu'on augmente au niveau de programmation locale dans les stations en région où vous opérez en réseau.
LISTNUM 1 \l 14810 Avez‑vous des commentaires à me faire là‑dessus?
LISTNUM 1 \l 14811 M. PARISIEN: Bien, nous autres, on est satisfait des taux qu'il y a actuellement et vous savez et vous vous souviendrez sûrement parce que c'est vous qui avez rendu la décision, dans le cas du réseau Rock Détente, on a des taux qui sont au‑delà de la réglementation. Dans le cas d'Énergie également et dans le cas de BOOM‑FM' on fait plus que ce que la réglementation nous demande et, pour nous, ça nous convient et très bien de la façon que c'est présentement.
LISTNUM 1 \l 14812 Le DNA, le génétique de la radio, c'est d'être local. Alors, des bons radiodiffuseurs vont continuer à *focuser+ sur ce service local qui nous distingue de toutes les autres menaces qu'on a à droit et à gauche, que ce soit le satellite ou l'internet, être connecté sur notre collectivité de marché, c'est encore ce qu'il y a de plus dominant pour nous autres.
LISTNUM 1 \l 14813 M. BENOIT: Pour être plus spécifique, Rock Détente, on diffuse plus de 65 heures de programmation locale et dans le cas d'Énergie, aux alentours de 80 heures par semaine de programmation locale, donc...
LISTNUM 1 \l 14814 M. SABBATINI: Et, madame Noël, l'exemple le plus frappant de ce qu'on peut faire entre le local et le réseau, c'est ce qu'on a fait à Rimouski avec Rock Détente lorsqu'on a acquis les stations de Corus. Sur cette station‑là, il y avait les matches et l'Océanique.
LISTNUM 1 \l 14815 Alors, qui aurait cru que sur une station de Rock Détente en soirée on diffuserait des matches de l'Océanique qui sont locaux, mais grâce aux gestionnaires locaux qui nous ont convaincu que c'était une nécessité pour la communauté, on a maintenu ça.
LISTNUM 1 \l 14816 Il y avait une émission d'affaires publiques au retour, une émission importante qui a été écoutée là‑bas, on l'a maintenue. Il y avait des avis de décès qui passaient à 1 h 00, qui est le prime time de Rock Détente, on l'a maintenue parce que c'est un besoin local.
LISTNUM 1 \l 14817 Alors, l'auditoire est roi et c'est l'auditoire qui dicte ça.
LISTNUM 1 \l 14818 M. BENOIT: Puis je voudrais ajouter également que dans nos portions d'émissions réseau, on a des insertions locales quatre fois l'heure qui permettent aux communautés là‑bas de demeurer branchées sur les réalités du...
LISTNUM 1 \l 14819 CONSEILLÈRE NOËL: Mais vous ne voulez pas qu'on change les définitions ni qu'on augmente...
LISTNUM 1 \l 14820 M. PARISIEN: En fait, notre position c'est le moins de réglementation possible. Si on n'en met pas plus... ça ne viendrait pas régler un problème puisque le problème n'est pas là, sauf que comme on a dit hier, it's not necessary to fix something that's working.
LISTNUM 1 \l 14821 CONSEILLÈRE NOËL: If it ain't broken, don't fix it.
LISTNUM 1 \l 14822 M. PARISIEN: Exactement.
LISTNUM 1 \l 14823 CONSEILLÈRE NOËL: On avance... on avance. On a discuté hier avec l'ACR du système français, est‑ce que vous avez une... est‑ce que vous avez des commentaires à me faire là‑dessus, plus pointus que le commentaire général?
LISTNUM 1 \l 14824 M. PARISIEN: Bien, le commentaire le plus pointu, c'est qu'on a trouvé le nombre de formats en France et qu'on va le déposer pour le bénéfice de monsieur Arpin dans notre mémoire du 12 juin et ça se situe autour des 10, monsieur Arpin, sauf qu'il faut vérifier, je pense que ça comprend deux formats anglais. Alors, on vous donnera tout le détail.
LISTNUM 1 \l 14825 Oui, on a, vous savez dans notre mémoire, en préparation de notre mémoire, on a étudié le système français beaucoup et on en est venu à la conclusion que ça méritait considération et je vais laisser monsieur Rodrigue et monsieur Lallier vous expliquer pourquoi on est arrivé à cette conclusion‑là.
LISTNUM 1 \l 14826 M. LALLIER: En fait, je vais vous soumettre juste une petite ligne arithmétique. Il se produit en France, d'après les statistiques, il se produit en France, grosso modo, deux fois plus d'albums en français qu'au Canada français.
LISTNUM 1 \l 14827 Ils ont une... ils *spinnent+, si vous me permettez l'anglicisme, ils *spinnent+ deux fois, trois fois plus leurs grands succès que ce que nous pouvons faire dans nos marchés et ils ont une moyenne de diffusion de musique vocale francophone de la moitié du 65 pour cent.
LISTNUM 1 \l 14828 Donc, quand vous prenez le ratio, imaginez‑vous à quel point leur commande est légère par rapport à la commande qu'on demande ici à 65 pour cent avec le contenu qu'on a.
LISTNUM 1 \l 14829 Ça a l'air gros, 300 albums produits en français au Québec, au Canada français, c'est 300 c'est moins de 10 pour cent de ce qui se commercialise en anglais au Canada. C'est 300 qui couvrent plusieurs genres musicaux, c'est 300 où, comme l'a dit André tantôt, il y a peu de titres qui sont extraits et soumis par l'industrie du disque et qui ne sont pas toujours pertinents dans chaque format.
LISTNUM 1 \l 14830 Ça fait peu pour jouer à la fin de la journée. Bien sûr il y a le mite du *play it, they will like it+, monsieur Blanchet en a parlé ce matin, il comparaît ça aux produits des annonceurs en disant : les radios sont capables de vendre n'importe quoi. Non, les radios ne sont pas capables de vendre n'importe quoi et, d'ailleurs, un bon conseiller publicitaire ne conseillera pas nécessairement à tel client d'aller à telle station à telle heure du jour ou, et caetera, il va conseiller son client.
LISTNUM 1 \l 14831 C'est la même chose avec la chanson. Ce n'est pas parce qu'on le met en play list que l'auditeur va embarquer là‑dedans et c'est le travail notamment chez nous de notre collègue André, mais dans chaque réseau à la programmation musicale de tenter de savoir ce que l'auditeur va apprécier et le bassin, la disponibilité d'oeuvre est beaucoup plus restreinte que ce que l'Industrie de la musique tente de nous faire croire.
LISTNUM 1 \l 14832 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, peut‑être...
LISTNUM 1 \l 14833 M. LALLIER: Oui, pour ce qui est... pour en revenir à la question sur le modèle français, ça reste quand même une option qu'on considère, on pense que ça peut être une option intéressante en revoyant certains détails et en l'appliquant, évidemment, pour notre réalité à nous, mais l'idée des trois niveaux, c'est définitivement une option qui pourrait être intéressante.
LISTNUM 1 \l 14834 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, comme je vous dis, je fais du coq à l'âne parce que j'ai décidé de ne pas suivre ce que j'ai ici là, sans ça on serait ici encore à 2 h 00 du matin, les gens de... les gens qui sont venus avec madame Desroches, les gens de l'UDA et des autres groupes d'artistes représentant les artistes, ont souligné qu'il faudrait éduqué le public comme on apprend aux enfants à manger. Ils ont utilisé les petits pois, mais est‑ce que vous pensez que vous pouvez montrer à votre public, je ne sais pas, moi, à apprécier les anchois ou le... parce que les petits pois, tout le monde aime ça, je pense, mais les anchois ou, je ne sais pas, les oursins?
LISTNUM 1 \l 14835 M. PARISIEN: Puis pire que ça, l'exemple que j'ai entendu aujourd'hui, c'était les frites McDonald aussi, mais non, nous, notre modèle d'affaires en radio, c'est de livrer de l'auditoire, c'est de créer de l'auditoire. Pour créer de l'auditoire, il faut le faire dans le respect des goûts de notre public et je ne pense pas qu'on puisse forcer quoi que ce soit dans la machine.
LISTNUM 1 \l 14836 C'est sûr qu'on peut faire des efforts et on en fait des efforts, on vous l'a mentionné, le nombre de disques de la relève qu'on joue... de pièces qu'on joue de la relève et des nouveaux artistes, les artistes émergents, on le fait ça, on le fait déjà, on le fait bien.
LISTNUM 1 \l 14837 Ce qu'on vous dit, c'est que pour continuer à avoir des masses d'auditoire et que la radio commerciale privée puisse demeurer en santé et continuer à évoluer et continuer à faire face aux nouvelles technologies et aux menaces qui sont là, c'est qu'elles demeurent en santé.
LISTNUM 1 \l 14838 L'autre chose aussi, c'est qu'on vit dans un univers où est‑ce que... puis ça n'a pas été soulevé par personne encore parce qu'il n'y en a pas qui se sont présentés à la table et qui sont dans cet environnement‑là, mais notre environnement à nous c'est: oui, l'auditeur, mais c'est aussi qu'on est une entreprise qui a un plan d'affaires, c'est une entreprise publique, une entreprise qui est redevable à ses actionnaires et je ne suis pas sur une mission de faire découvrir la musique, je ne suis pas dans l'industrie de la musique, je suis dans l'industrie de la radio et, jusqu'à présent on vient qu'à atteindre un équilibre où est‑ce qu'on peut jouer notre rôle social ou moral ou réglementaire même pour supporter l'industrie de la musique tout en respectant aussi notre structure d'affaires, nos actionnaires et tout l'encadrement réglementaire qui est déjà en place.
LISTNUM 1 \l 14839 Ce qu'on vous suggère, c'est qu'il est peut‑être temps pour donner une chance à la radio commerciale canadienne privée de pouvoir évoluer et d'assouplir les règles.
LISTNUM 1 \l 14840 M. LALLIER: Moi, je voudrais juste rajouter, évidemment notre rôle, ce n'est pas d'éduquer notre auditoire. Par contre, notre rôle, c'est d'essayer de les connaître et de les comprendre et pour ça, à Astral on a mis depuis déjà plusieurs années, il y a plus de dix ans, un système de recherche musicale qui nous permet d'entrer en contact avec notre auditoire, avec nos groupes cibles et connaître leurs goûts musicaux.
LISTNUM 1 \l 14841 Donc, ça pour nous c'est un mandat qui est important. Les éduquer, non sûrement pas, même si on a un rôle à faire là‑dedans puis on le fait, on est des passionnés de musique avant toute chose, on travaille dans la musique, mais surtout essayer de les comprendre et de les connaître et là‑dessus, je pense qu'on fait une pas pire job.
LISTNUM 1 \l 14842 M. RODRIGUE: Je voudrais vous soumettre un autre élément, madame Noël. C'est vrai que les radiodiffuseurs, leur clientèle première c'est l'auditoire, contrairement aux autres qui viennent vous parler, qui sont producteurs de disques ou créateurs de chansons ou, et caetera, et caetera. Nous, on doit satisfaire l'auditoire.
LISTNUM 1 \l 14843 Ce qui est assez drôle, c'est que lorsqu'un des groupes dont le mandat premier n'est pas de satisfaire l'auditoire se donne ce mandat‑là, l'ADISQ une fois par année produit un gala. Sur six ou sept numéros à son gale, il y en a cinq ou six, année après année, bon an, mal an, qui sont des produits connus du public, des artistes qui ont vendu 50 000 copies et plus et un numéro de présentation de diversité ou de nouvelle chanson; un sur sept.
LISTNUM 1 \l 14844 Alors, quand on vient nous donner une leçon sur comment convaincre un auditoire, présenter à un auditoire des nouveaux produits, je pense qu'ils devraient regarder leur propre pratique et se dire que, finalement, peut‑être que les radios font... les radios commerciales parce que je ne parle pas de l'ensemble du système de radio qui le fait d'une manière admirable au Canada, mais que les radios commerciales font plus que leur part pour faire découvrir aux Canadiens certaines nouveautés dans le format et pour cet auditoire particulier‑là.
LISTNUM 1 \l 14845 M. LALLIER: Encore là, juste pour renchérir, donner des données réelles, je regardais les listes de nos stations Énergie et Rock Détente du mois d'avril, et sur Énergie, plus de 50 pour cent de notre play list de musique actuelle en français était par des artistes qui ont deux albums et moins, c'est juste pour dire qu'il y a un processus naturel qui se fait et je ne pense pas que les quotas vont... des quotas de nouveautés viendraient améliorer cette situation‑là.
LISTNUM 1 \l 14846 On ne peut pas imposer des quotas aux auditeurs. On leur présente de la musique qu'ils aiment.
LISTNUM 1 \l 14847 CONSEILLÈRE NOËL: Et quand ils ont deux albums et moins, est‑ce qu'on a une notion depuis combien de temps ils sont sur le marché? J'en reviens à la définition de l'artiste émergent. Est‑ce que c'est 12 mois, c'est 24 mois?
LISTNUM 1 \l 14848 M. LALLIER: Bien nous, ce qu'on a proposé, c'est 12 mois. Je sais que ce matin l'ADISQ a fait une simulation et disait que c'était un grand grand nombre de nos pièces déjà qui étaient des nouveautés, mais c'est selon leurs calculs à eux. Eux le prennent sur une période de 24 mois.
LISTNUM 1 \l 14849 Donc, nous, ce qu'on a proposé, c'est une période de 12 mois. Donc, en partant déjà, il y a 50 pour cent de leurs chiffres qui ne correspondent pas aux nôtres parce que nous c'est 12 mois au lieu de 24, donc c'est ça.
LISTNUM 1 \l 14850 Mme LAFLAMME: Je voudrais juste quand même pour fins de statistiques depuis les neuf dernières années, on a accru la diffusion donc de nouveautés d'artistes canadiens de 127 pour cent, si on se compare chez les stations anglophones à 34 pour cent.
LISTNUM 1 \l 14851 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, l'ADISQ et l'UDA ont émis des réserves au sujet... ou des préoccupations au sujet des montages et hier j'ai entendu la réponse de madame Randall qui est chez RYTHME‑FM, je pense, et la vôtre, je pense, monsieur Parisien?
LISTNUM 1 \l 14852 M. PARISIEN: Oui, tout à fait
LISTNUM 1 \l 14853 CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que pour Rock Détente, apparemment ça n'existe pratiquement pas les montages, mais est‑ce que du côté d'Énergie vous avez des...
LISTNUM 1 \l 14854 M. PARISIEN: Oui, on va vous donner le détail. Ce qu'on a dit hier, c'est qu'on... ça servait des montages et qu'on faisait nos montages selon les politiques en vigueur et la réglementation en vigueur, mais je vais laisser monsieur Lallier vous donner le détail, c'est lui qui les prépare.
LISTNUM 1 \l 14855 M. LALLIER: Premièrement, il faut comprendre que dans le cas de Rock Détente effectivement, on ne fait pas l'utilisation des montages. Dans le cas d'Énergie, je suis rentré à Énergie, CKMF à l'époque, en 1983, on faisait déjà des montages. Ce n'est rien de nouveau.
LISTNUM 1 \l 14856 En fait, les montages et Énergie, ça fait partie de l'ADN de la station, on est reconnu pour ça, on a toujours été chercher des bons producteurs et des bons DG pour produire des bons montages qui... avec un haut niveau de production et un haut niveau de qualité qui répond toujours à la réglementation du CRTC.
LISTNUM 1 \l 14857 Mais pour nous, les montages, c'est un élément de programmation distinctif. C'est un élément de programmation important qui est apprécié et même si c'est des chansons qui sont condensées, ça nous permet quand même de faire découvrir de la variété musicale anglophone qui ne trouverait pas leur chemin jusqu'à nos ondes si on n'avait pas cet outil‑là.
LISTNUM 1 \l 14858 Donc, pour nous c'est un élément de programmation important, mais c'est aussi une façon d'entrer des produits en ondes qui ne se retrouveraient pas sur nos ondes et il y a des artistes là‑dedans qui sont aussi des artistes canadiens anglais, comme les Jonis, les Mentake qu'on a rentrés récemment. Il y a beaucoup d'artistes canadiens anglais, Arcade Fire qu'on a réussi à rentrer par la porte des montages qui a suscité de la réaction et là on s'est mis à tourner des pièces intégrales par la suite.
LISTNUM 1 \l 14859 Donc, pour nous, c'est un élément de programmation avant toute chose.
LISTNUM 1 \l 14860 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, qu'est‑ce que vous pensez de la proposition des radios communautaires ARC du Canada, ARC du Québec et l'Association des radios de campus qui n'est pas... qui n'a pas encore comparu, mais qui va comparaître demain, de créer un fonds canadien de la radio communautaire pour... qui servirait de véhicule au développement des talents canadiens et où les 10 plus grands groupes de radiodiffusion au Canada, et je pense que vous rentrez dans la catégorie des dix plus grands seraient appelés à contribuer un montant de 0,5 pour cent de leurs revenus pour approcher les cinq millions de dollars par année?
LISTNUM 1 \l 14861 M. PARISIEN: Bien, on conteste totalement cette approche‑là et, oui, on considère que c'est une forme de taxation indue et indirecte et peut‑être même illégale. Ce sont des intervenants fort valables dans l'industrie, mais qui doivent eux autres aussi être créatifs puis trouver leur propre source de revenus, ce qu'ils ont réussi à faire jusqu'à présent très bien puisqu'ils sont presque entièrement financés par des fonds publics.
LISTNUM 1 \l 14862 CONSEILLÈRE NOËL: Puis le fonds qui serait pris à partir de fonds Radio Star, de fonds de l'ARPIF, pouvez‑vous nous passer quelques commentaires?
LISTNUM 1 \l 14863 M. PARISIEN: Oui. Nous étions... nous avons supporté cette initiative, tout comme l'ACR et nous croyons qu'à l'intérieur du fonds de Radio Star que ça serait très justifié.
LISTNUM 1 \l 14864 CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que vous pouvez commenter sur la proposition de l'Union des artistes d'augmenter le contenu canadien à 40 pour cent?
LISTNUM 1 \l 14865 M. PARISIEN: Commenter... je ne peux pas commenter autrement que de vous dire qu'on est totalement opposé à ça et qu'on considère que ce n'est pas d'augmenter les quotas qu'il faut, c'est de les réviser à la baisse.
LISTNUM 1 \l 14866 CONSEILLÈRE NOËL: Maintenant, la transition vers le numérique, est‑ce que vous avez quelque chose de nouveau que vous voudriez ajouter à ce que vous avez déjà dit hier?
LISTNUM 1 \l 14867 M. PARISIEN: Non. Mais par contre, j'avais peut‑être mon ami Benoit qui voulait mentionner un commentaire historique.
LISTNUM 1 \l 14868 M. BENOIT: Non, ce que je suggère, j'avais oublié de mettre en lumière que dans les années 2000 Astral a été quand même un des rares auditeurs à se prévaloir des 14 heures de programmation non réglementées et de proposer sur la radio numérique des formats tout à fait adaptés avec Denis à CITÉ. Malheureusement, on connaît la situation des récepteurs au Québec.
LISTNUM 1 \l 14869 Il y a Michel Arpin, il y a quelques gars de Radio‑Canada et peut‑être moi qui suivions ça mais je pense que vivement il faut que la radio canadienne prenne le virage du numérique, ça presse puis il faut qu'ils s'entendent et puis il faut que, collectivement, on s'assoit à une même table et qu'on puisse regarder ça. Ça n'a aucun bon sens que la radio ne prenne pas ce virage‑là et je trouve ça particulièrement malheureux.
LISTNUM 1 \l 14870 CONSEILLÈRE NOËL: Et comment réagissez‑vous à la position de l'ARPIF "Wait and see"?
LISTNUM 1 \l 14871 M. BENOIT: Bien, je les comprends un peu. Écoutez, quand on est allé au CRB au mois de... à Winnipeg, au mois de novembre dernier et puis que, là, on nous proposait que, finalement, on devrait peut‑être commencer à songer au Eboc, là, j'ai dit, ce n'est pas vrai, on va recommencer tout le débat, ça fait depuis 1990 qu'on est là à soutenir notre radio numérique, là on arrive avec le système américain.
LISTNUM 1 \l 14872 Alors, finalement, c'est peut‑être... tout ça va peut‑être passer par l'évolution d'Internet et la mobilité et que la radio va se ramasser sur ses supports numériques‑là à venir, mais je pense que, essentiellement et pour nous chez Astral et Média Radio, le virage du numérique est essentiel si on veut demeurer un produit qui est hip, qui est trendy auprès des jeunes.
LISTNUM 1 \l 14873 Alors, nous serons toujours là présents, prêt à s'asseoir avec les différentes...
LISTNUM 1 \l 14874 CONSEILLÈRE NOËL: Il y a quelqu'un qui a suggéré la formation puis, là, je n'arrive plus, j'ai lu tellement de mémoires que je n'arrive plus à me rappeler qui m'a suggéré la formation d'une espèce de comité de l'industrie. C'est vous?
LISTNUM 1 \l 14875 Mme LAFLAMME: Ce n'est pas si mal.
LISTNUM 1 \l 14876 M. BENOIT: S'il y en a un, nous serons là.
LISTNUM 1 \l 14877 CONSEILLÈRE NOËL: Est‑ce que vous pensez que ce comité‑là devrait être un peu plus vaste et aussi regrouper les manufacturiers automobile?
LISTNUM 1 \l 14878 M. BENOIT: Tout ça dans le passé, je vous rappellerais, a eu lieu. Ces comités ont existé.
LISTNUM 1 \l 14879 CONSEILLÈRE NOËL: Oui, je sais. Monsieur Roman a été le grand apôtre de tout ça.
LISTNUM 1 \l 14880 M. BENOIT: Duff, oui, il a été un ambassadeur incroyable et tout comme Michel Arpin, moi aussi j'avais vu le récepteur de General Motors, on nous l'avait montré, mais en même temps c'était un récepteur qui était tellement basic par rapport à toutes les possibilités que la radio numérique pourrait nous offrir et, finalement, ça n'a jamais vu le jour.
LISTNUM 1 \l 14881 Alors, je vous avoue que c'est un peu décourageant.
LISTNUM 1 \l 14882 Mme LAFLAMME: Donc, tous les intervenants de près ou de loin impliqués, que ce soit récepteur, émetteur, les manufacturiers, l'industrie, devraient faire partie de cette table de concertation.
LISTNUM 1 \l 14883 CONSEILLÈRE NOËL: C'est parce que dans sa proposition, je n'avais pas vu les manufacturiers d'automobile et je pense que c'est capital.
LISTNUM 1 \l 14884 Mme LAFLAMME: Alors, clarifions‑le.
LISTNUM 1 \l 14885 CONSEILLÈRE NOËL: Si on veut arriver quelque part.
LISTNUM 1 \l 14886 M. BENOIT: Essentiel, surtout quand on pense qu'à partir de l'année prochaine les récepteurs satellites commenceront à être disponibles dans les voitures.
LISTNUM 1 \l 14887 CONSEILLÈRE NOËL: Et qui monopoliseront comme j'ai vu aussi dans votre mémoire, la diffusion par satellite dans les voitures.
LISTNUM 1 \l 14888 Une dernière question sur les recommandations du Conseil de presse qui voudrait que le Conseil... le Conseil, le CRTC vous demande de vous conformer au Guides des droits et responsabilités de la presse qui a été concocté par le Conseil de presse.
LISTNUM 1 \l 14889 Est‑ce que vous êtes en accord avec cette proposition?
LISTNUM 1 \l 14890 M. BENOIT: Oui. Bien, d'abord j'aimerais... ça, s'il y a quelque chose que chez Astral Média Radio où on est particulièrement fier, c'est qu'il y a à peu près 15 mois le Service d'information Astral Média Radio n'existait pas et en un an on a créé notre service qui comprend 34 journalistes sur l'ensemble du Québec. On est abonné à des fils de presse, on a créé un système intranet tout à fait exceptionnel, unique au Canada, et on s'est doté d'une politique d'information et en plus, un Code de déontologie à l'égard du journalisme.
LISTNUM 1 \l 14891 Et les prétentions, ça va à l'encontre de notre Guide de déontologie et on considère que notre service d'information est très performant, très heureux.
LISTNUM 1 \l 14892 CONSEILLÈRE NOËL: Vous vouliez ajouter, madame Laflamme?
LISTNUM 1 \l 14893 Mme LAFLAMME: Nos normes sont en ligne avec les normes édictées par le Conseil de presse.
LISTNUM 1 \l 14894 CONSEILLÈRE NOËL: Par le Conseil de presse.
LISTNUM 1 \l 14895 Mme LAFLAMME: Oui, oui, définitivement.
LISTNUM 1 \l 14896 CONSEILLÈRE NOËL: Alors, moi, je pense que je vais arrêter, à moins que vous ayez d'autres choses de très éclairant à nous dire, je pense que je vais arrêter mes questions ici.
LISTNUM 1 \l 14897 M. RODRIGUE: Mais je m'en voudrais d'avoir attendu sans vous parler deux minutes des contributions au développement du talent canadien, pour vous dire que quant à nous, ce qui... ah! pardonnez‑moi, pardonnez‑moi, pardonnez‑moi.
LISTNUM 1 \l 14898 LE PRÉSIDENT: Madame Pennefather.
LISTNUM 1 \l 14899 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Premièrement, j'ai une question de clarification. Je pense que vous avez dit qu'il y avait plus ou moins 600 CDS produits en France chaque année et combien viennent au Canada, premièrement, et pourquoi ils ne sont pas programmés ici, si c'est le cas?
LISTNUM 1 \l 14900 Mme LAFLAMME: Madame, juste pour le chiffre, il y en a 718 recensés en 2003, 718.
LISTNUM 1 \l 14901 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Alors, j'ai dit plus ou moins, alors c'est plus que moins.
LISTNUM 1 \l 14902 Mme LAFLAMME: Pourquoi ils ne viennent pas au Canada?
LISTNUM 1 \l 14903 M. RODRIGUE: Alors, je vous dirais de mon expérience récente de distributeur que moins d'une centaine traversent et sont commercialisés au Canada ou, en moyenne, une centaine et que la musique française, francophone mais française des derniers 10 ou 12 ans, contrairement à ce qu'on a vécu au cours des 30 années précédentes, ne correspond malheureusement pas à la réalité des auditeurs nords‑américains et, entre nous, ça ne colle pas.
LISTNUM 1 \l 14904 Il y a bien quelques artistes qui vont venir ici et là dans le cadre des festivals, qui vont pouvoir même revenir faire quelques dates, mais en fait les Français de France qui peuvent avoir un certain intérêt pour l'auditoire québécois en ce moment sont ceux de la génération précédente, des Francis Cabrel de ce monde et ce qu'on a pu voir en programmation radio, donc au cours des dix dernières années, c'est l'élimination des palmarès, des play lists de la génération précédente : Bécaud, Aznavour, et caetera, et caetera, et il n'y a pas eu cette nouvelle génération d'artistes français. En fait, il n'y a plus de star... jeunes stars françaises qui réussissent à percer au Canada.
LISTNUM 1 \l 14905 M. LALLIER: Moi, je voudrais juste ajouter, je pense qu'il y a une question de promotion aussi. Il y a peu d'artistes français qui sont travaillés dans le marché par les compagnies de disques, mais il y a aussi, les artistes viennent moins souvent dans le marché.
LISTNUM 1 \l 14906 Les gens au Québec aiment beaucoup s'identifier aux artistes avant même la chanson. Donc, on s'identifie beaucoup aux artistes québécois, les amants de la musique francophone, mais très peu aux artistes français qui sont absolument pas présents dans le marché et ça, ça a définitivement... c'est définitivement une différence avec ce qui se faisait il y a quelques années avec Francis Cabrel et Julien Clerc, venaient dans le marché du Québec une ou deux fois par année pour faire la promotion de leur album. C'est une grosse différence.
LISTNUM 1 \l 14907 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Sur le développement de talents canadiens, je voulais juste clarifier un peu. Vous avez dit ce soir sur la page 12 de la présentation, à cet égard, Astral considère que la proposition d'indexer entièrement au coût de la vie les montants des marchés établis dans le plan de l'ARC de 1995. C'est clair et je vois dans la présentation de ACR ce propos‑là.
LISTNUM 1 \l 14908 Mais en effet, ce propos correspond à un aspect des contributions aux talents canadiens. Il y a aussi les transferts. L'ACR mentionne sur la prochaine page qu'en ce qui concerne le six pour cent de la valeur, cinq sera pour diriger au fonds, le grand fonds unique et un pour cent sur les aspects discrétionnaires. Il y a aussi les nouvelles licences.
LISTNUM 1 \l 14909 Alors, ma question était pour être claire, vous nous avez aussi fourni les chiffres sur l'Annexe 12 qui correspondent au rapport annuel, je pense, de Musique Action et fonds Radio Star, je l'ai devant moi, qui résultait dans un montant de $ 5,711,000 par année dans l'année 2005.
LISTNUM 1 \l 14910 Alors, dans l'esprit de "It's working, let's not change it" pourquoi une diminution? Pourquoi ne pas rester sur ce niveau historique?
LISTNUM 1 \l 14911 M. PARISIEN: Je vais demander à Sylvain Langlois de...
LISTNUM 1 \l 14912 M. LANGLOIS: Oui, juste pour être certain de bien comprendre votre question, je vais vous demander de la répéter, s'il vous plaît, juste la dernière partie sur les montants pourquoi il y a une diminution de?
LISTNUM 1 \l 14913 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Bien, c'est ça. La première partie de la question c'est que vous avez mentionné seulement un aspect des contributions CTD dans votre discours cet après‑midi... ce soir, je veux dire, ça veut dire qu'il y a deux autres aspects, c'est ça.
LISTNUM 1 \l 14914 M. LANGLOIS: Le six pour cent d'avantages tangibles.
LISTNUM 1 \l 14915 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Alors qui est le résultat dans un montant global?
LISTNUM 1 \l 14916 M. LANGLOIS: C'est ça.
LISTNUM 1 \l 14917 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: L'année 2005, ce montant global pour Musique Action et Radio Star, Fonds Radio Star, était 5 700 000,00 $ à peu près. Est‑ce que d'après vous, en plus de votre commentaire sur l'indice action, il y a aussi ce montant‑là qui peut pour vous être un montant intéressant, going forward?
LISTNUM 1 \l 14918 Mme LAFLAMME: Bien, je peux juste commencer peut‑être, si tu veux.
LISTNUM 1 \l 14919 M. LANGLOIS: Oui, vas‑y.
LISTNUM 1 \l 14920 Mme LAFLAMME: En fait, ce montant‑là inclut donc les bénéfices tangibles reliés aux transactions. Les bénéfices tangibles ne devraient pas être le nouveau plancher tant qu'à nous des contributions au développement des talents canadiens. Il y aura sûrement, on le souhaite bien, des nouvelles transactions, ce qui va encore générer d'autres sommes pour les fonds. Il y aura la radio par satellite.
LISTNUM 1 \l 14921 Alors, c'est pour ça qu'on ne doit pas donc partir le nouveau plancher au niveau des transactions. Donc, c'est pour ça qu'on propose une augmentation du plan de l'ACR à 25 pour cent.
LISTNUM 1 \l 14922 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Le plan d'ACR qui, si on prend ça, c'est relié vraiment au renouvellement des licences en terme des bénéfices tangibles, ça reste à six pour cent d'après vous?
LISTNUM 1 \l 14923 Mme LAFLAMME: C'est exact.
LISTNUM 1 \l 14924 M. LANGLOIS: C'est ça.
LISTNUM 1 \l 14925 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Par contre, on ajoute les résultats de ces transferts, même si ça diminue, ça ajoute un peu au montant global, en plus des nouvelles licences?
LISTNUM 1 \l 14926 Mme LAFLAMME: Oui.
LISTNUM 1 \l 14927 M. LANGLOIS: Oui, c'est ça. Mais là, les nouvelles licences, évidemment, c'est tributaire de ce que les gens présentent comme argent pour déposer, par exemple, le fonds Radio Star. Donc, oui, c'est six pour cent que nous pensons maintenir.
LISTNUM 1 \l 14928 L'indexation au coût de la vie pour les conditions de licence plus les montants ajoutés par les demandes de licence. Il faut ajouter à ça, évidemment la perspective quand même de transactions éventuelles possibles, donc on ne pense pas que ça va s'épuiser dans les prochains sept ans.
LISTNUM 1 \l 14929 Deuxièmement, il y a eu avec l'arrivée des Sirius et XM des montants qui se sont ajoutés là, qui sont importants, qui vont également bénéficier aux artistes.
LISTNUM 1 \l 14930 Mme LAFLAMME: Donc, selon ce que Sirius et XM ont proposé dans leurs conditions de licence devrait consacrer plus de 30 millions de dollars en bénéfices tangibles au cours de leur période de licence, donc ce qui vient amplement...
LISTNUM 1 \l 14931 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: C'est ça. Alors, mon idée était aussi de voir si vous avez un montant global en tête qui, d'après vous, est juste disons parce que vous avez présenté les chiffres qui démontrent ce qui est présenté en terme de démontrer les pourcentages. Mais en terme des années à venir, quel est le montant d'après vous? D'après ACR, sur le côté anglais, c'est à peu près cinq millions. Est‑ce que c'est la même chose pour vous
LISTNUM 1 \l 14932 M. PARISIEN: Bien, on n'a pas fait le calcul, mais on va le faire pour vous et on va le déposer avec notre supplémentaire.
LISTNUM 1 \l 14933 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci. Un dernier point. Je ne sais pas si vous étiez ici pour la présentation ce CREA.
LISTNUM 1 \l 14934 As you know, they commented on the super fund, they changed their position somewhat, but they did continue to discuss the reality of, if all the contributions go to the Radio Star or even if they don't, they made a point about accountability, transparency and monitoring.
LISTNUM 1 \l 14935 Do you have any comment on their proposal that going forward new monitoring of these funds, be they still separate going to Factor, Musique Action and Radio Star, or even as proposed by CAB through one fund that we would need greater transparency and increased monitoring and we should set up a task force to look at that?
LISTNUM 1 \l 14936 M. LANGLOIS: Mais je pense qu'on peut faire le point ici d'abord sur le fait que, nous, Astral, nous appuyons cette demande‑là de l'ACR de, effectivement consolider dans un seul et même fonds les argents qui viennent des radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 14937 Maintenant, la prémisse derrière ça, écoutez, moi, je suis président de Musique Action et je peux vous dire que Musique Action depuis 20 ans, qui fête son vingtième anniversaire cette année, a définitivement bien fait le travail depuis 20 ans. Musique Action a été créé il y a 20 ans à l'initiative des radiodiffuseurs avec l'industrie du disque et un an ou deux après, l'argent de Patrimoine Canada s'est ajouté et a commencé à être géré par Musique Action en plus de l'argent des radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 14938 Depuis 1998, ces argents‑là ont augmenté de façon exponentielles de la part des radiodiffuseurs ainsi que de la part du Ministère du patrimoine canadien et dans la dernière année, la création plus particulièrement du programme qui s'appelle le *VEM+, le volet des entrepreneurs musicaux, a à notre avis changé la donne, dans le sens où 14 entreprises... monsieur Arpin disait aujourd'hui 13, mais moi j'ai 14 entreprises qui vont passer au VEM, sont passés au VEM à l'heure où on se parle qui, selon les règles du VEM n'ont plus droit au fonds de... évidemment, pour éviter le double dipping, si vous me permettez, mais n'ont plus droit... accès à Musique Action.
LISTNUM 1 \l 14939 Ces 14 entreprises‑là sont les 14 indépendants les plus importants au Québec. Donc, les 14 producteurs de disques, ceux qui produisent le plus de disques parmi les indépendants au Québec.
LISTNUM 1 \l 14940 Et les règles du VEM sont à l'effet que l'accessibilité au programme est basée essentiellement sur les ventes de disques.
LISTNUM 1 \l 14941 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Oui.
LISTNUM 1 \l 14942 M. LANGLOIS: Aucune obligation de contenu vocal français, aucune obligation ni même de contenu vocal. Donc, pour nous c'est insécurisant, évidemment.
LISTNUM 1 \l 14943 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: O.k. Je m'excuse de vous interrompre, c'était... mais je comprends tout ça. Ce n'était pas ma question en effet. C'était très simplement le fait que : est‑ce que, d'après vous et certainement parce que vous êtes bien positionné de le dire, j'ai devant moi par exemple, les copies des rapports annuels.
LISTNUM 1 \l 14944 Est‑ce que pour vous si on crée un fonds Super Fund disons qui gère tous les fonds, toutes les contributions, ce genre de rapport est suffisant ou est‑ce qu'on devrait avoir d'autres rapports qui sont plus détaillés, qu'on puisse savoir plus sur la gérance de ces compagnies?
LISTNUM 1 \l 14945 M. LANGOIS: Moi, je pense que gérer le fonds Radio Star, il est bien géré en ce moment. Ce ne sont pas que des radiodiffuseurs qui ont au conseil d'administration. Les gens de l'Industrie du disque qui sont également présents et on souhaite même étendre cette représentation‑là au sein du Conseil de Radio Star pour que l'ensemble des intervenants puisse être présent et, conséquemment, assurer justement que les actions sont prises dans ce sens‑là.
LISTNUM 1 \l 14946 Et si votre question... je pourrais prendre, par exemple, l'exemple maintenant célèbre de Pierre Lapointe, Pierre Lapointe a été un artiste dans la dernière année qui a été celui le plus aidé par le fonds Radio Star. Pourtant, c'est un artiste qui n'a pas tourné avant aujourd'hui ou avant son deuxième album. Est‑ce que je me trompe?
LISTNUM 1 \l 14947 M. RODRIGUE: Oui, c'est ça.
LISTNUM 1 \l 14948 M. LANGLOIS: Avant son deuxième album sur les radios commerciales. Donc, en quelque part on a aidé un artiste sans nécessairement le forcer à tourner chez nous.
LISTNUM 1 \l 14949 M. LALLIER: J'aimerais ajouter juste un petit commentaire, en fait une précision. Ce n'est pas que l'industrie du disque est également présente au conseil d'administration de Radio Star. Le conseil d'administration de Radio Star est composé de quatre membres désignés par les radios, quatre membres désignés par l'ADISQ et deux membres désignés collectivement par les deux organisations.
LISTNUM 1 \l 14950 Donc, il y a eu toutes sortes de propos au cours de la présentation de l'ADISQ qui laissaient sous‑entendre que peut‑être les radios pourraient dévier ou imposer certains trucs à Radio Star ou certains programmes qui ne pourraient pas être nécessairement bénéfiques à l'industrie, comme je vous dis c'est vraiment une organisation et j'en suis membre du conseil d'administration, d'ailleurs c'est un conseil où j'aime bien travailler, on réussit à bien travailler ensemble et je ne vois pas du tout dans l'horizon ce qui pourrait changer cette manière de travailler en collégialité avec l'industrie de la musique.
LISTNUM 1 \l 14951 CONSEILLÈRE PENNEFATHER: Merci. Juste une dernière question, monsieur Parisien. Je pense que vous étiez ici quand on a discuté avec l'ARC le sujet de la diversité culturelle et je pense... est‑ce qu'on peut prendre pour acquis que le best practices qui a été déposé, dont j'ai discuté un peu avec madame Crawford, vont aller dans le marché francophone aussi? Merci.
LISTNUM 1 \l 14952 M. PARISIEN: Absolument.
LISTNUM 1 \l 14953 LE PRÉSIDENT: Merci. Monsieur Parisien, juste une seule question. J'ai bien noté ce que vous avez dit au sujet de l'objectif d'attirer les jeunes francophones aux stations de musique urbaine ou émergente et je me demande est‑ce que la raison pour laquelle ayant identifié ce format comme un format populaire pour les jeunes, étant donné aussi votre site internet et votre expérience avec les nouvelles plate‑formes, pourquoi est‑ce que vous pensez qu'il n'y a pas un appétit pour une telle station de rock alternatif ou urbain ou émergent?
LISTNUM 1 \l 14954 On a eu un exemple et ça existe encore à Québec. Pourquoi dans les autres marchés il n'y a pas une... ce n'est pas rentable une telle station?
LISTNUM 1 \l 14955 M. PARISIEN: Dans votre question, il y a deux, trois éléments. Premièrement, je me refuserais de prendre Québec comme un exemple ou un modèle de station rock alternative parce que, effectivement, à Québec, la donne était tellement biaisée de par le contenu verbal que... ce n'est pas parce que ça a marché à Québec qu'on peut penser que ça va marcher ailleurs, puis je ne suis pas sûr qu'à Québec ça aurait pu marcher si ça avait été fait dans les normes et dans les standards et les règles de l'art non plus.
LISTNUM 1 \l 14956 Alors, vous avez entendu nos prédécesseurs, génération X mentionner le manque de matière première et ça demeure le point, la pierre angulaire de la programmation de rock alternatif. Il n'y a pas assez de musique et je vais laisser André Lallier juste fermer la boucle sur le contenu.
LISTNUM 1 \l 14957 M. ALLIER: Oui.
LISTNUM 1 \l 14958 LE PRÉSIDENT: Non, mais avant que monsieur Lallier réponde et je n'ai pas de problème; est‑ce que vous avez déjà pensé vous autres de produire de tels albums, d'investir dans les maisons de production dans un tel format, ayant identifié ce format comme populaire et comme attirant, utiliser l'internet pour promouvoir les...
LISTNUM 1 \l 14959 M. PARISIEN: C'est sûr que ce sont des scénarios avec lesquels on joue effectivement de par la nature de notre core business, ça nous permettrait d'aller en débordement et de contempler la possibilité de faire des choses comme ça, définitivement.
LISTNUM 1 \l 14960 Surtout maintenant qu'on a des plate‑formes, qu'on supporte pour le moment, comme on en a parlé lors de la comparution de l'ACR, on les supporte puis il n'y a pas encore de façon de monnayer ce qu'on fait, mais on va continuer à le faire parce que pour nous c'est du R.N.D., c'est un laboratoire et c'est là qu'on pourrait faire ces choses‑là et apprendre à mieux manipuler, à mieux évoluer dans cet univers‑là. Il y a le rock alternatif, il y a le urban, il y a plusieurs formats comme ça qu'on peut regarder et qu'on peut effectivement jouer plus sur des radios libres.
LISTNUM 1 \l 14961 M. LANGLOIS: Si vous me permettez, avec radio libre et les récents changements qu'on a faits, on a justement créé des chaînes et qui sont en ligne depuis ce week‑end où des formats plus spécifiques, je dirais plus mainstream rock, mainstream rock alternatif, et pop, et caetera, sont accessibles.
LISTNUM 1 \l 14962 Donc, comme le disait monsieur Parisien, c'est effectivement un laboratoire pour nous et vous savez avec Radio Libre, évidemment Jacques l'a dit hier, mais nous avons digitalisé nous‑mêmes et investi pour la digitalisation des 70 000 titres qui sont au Québec, qui n'existaient pas de manière digitale.
LISTNUM 1 \l 14963 Donc, pour nous c'est important d'explorer ce nouvel univers‑là et vraiment de créer des sites d'enrichir le contenu des sites avec des contenus riches justement, donc on parle même de journalistes qui participent, d'animateurs qui participent au contenu et non pas uniquement du streaming de chaîne musicale ou encore moins, uniquement le streaming de nos radios hertziennes. C'est vraiment des contenus qu'on développe.
LISTNUM 1 \l 14964 Évidemment, on n'a pas... on a eu un modèle inspiré, un premier modèle d'affaires basé sur les abonnements et on s'est rendu compte après trois mois qu'on a fait une erreur. En fait, la musique c'est gratuit et puis depuis qu'on offre le même contenu de façon gratuite et complète, ça paraît. La fréquentation augmente et les... comment je dirais, les gens sont plus satisfaits des contenus offerts par Radio Libre.
LISTNUM 1 \l 14965 M. LALLIER: Je voudrais juste rajouter...
LISTNUM 1 \l 14966 LE PRÉSIDENT: Mais la question, c'est vraiment: ayant identifié une niche importante, pourquoi pas investir dans la production du produit même pour remplir cette niche‑là pour ses dossiers et utiliser les autres plate‑formes comme plate‑formes secondaires ou même primaires ou expérimentales?
LISTNUM 1 \l 14967 M. PARISIEN: On est rendu là.
LISTNUM 1 \l 14968 M. LALLIER: Mais, effectivement, il faudrait créer le contenu parce que l'expérience de COOL‑FM, on en a parlé ce matin, les gens de l'ADISQ en ont parlé, à Montréal, à été une expérience difficile et qui ne s'est pas... qui n'a pas été sur deux sondages mais bien sur 11 sondages. Alors, on a quand même une mesure assez juste qui peut nous dire où on peut aller avec ce genre de format‑là au niveau de la radio commerciale puis vraiment il y a un problème de disponibilité de produit pour ce genre de format‑là.
LISTNUM 1 \l 14969 LE PRÉSIDENT: Merci. Madame Noël.
LISTNUM 1 \l 14970 CONSEILLÈRE NOËL: Peut‑être juste une petite... toujours dans le même ordre idée, monsieur Gervais de Génération Rock a suggéré pour pouvoir avoir un format, que ce soit rock alternatif ou hip hop ou même country, de transformer ces stations‑là en stations spécialisées où on serait tenu... où le format serait réglementé un peu comme pour la musique classique ou pour le jazz et où la quantité ou la quantité de musique vocale de langue française serait réduit pour permettre, justement, de créer un son.
LISTNUM 1 \l 14971 Qu'est‑ce que vous pensez de cette approche‑là?
LISTNUM 1 \l 14972 M. PARISIEN : Si c'est pour favoriser l'émergence de formats où est‑ce qu'il y a de la disponibilité de musiques, de contenus, d'inventaires, ça vaudrait la peine d'explorer des pistes comme ça.
LISTNUM 1 \l 14973 CONSEILLERE NOEL : Je vous remercie.
LISTNUM 1 \l 14974 M. PARISIEN: On est dans un domaine pointu, par contre.
LISTNUM 1 \l 14975 CONSEILLERE NOEL: Le rock alternatif pour vous c'est un format...
LISTNUM 1 \l 14976 M. RODRIGUE: En fait si vous me permettez, avec une population de quatre millions de francophones, tout ce qui n'est pas au coeur, tout ce qui n'est pas ‑‑ je reprends votre expression ‑‑ au centre, aussitôt que vous vous éloignez, que ce soit en country, que ce soit en rock alternatif, que ça soit en hip hop, tout ce qui n'est pas au milieu, à quatre millions de personnes...
LISTNUM 1 \l 14977 CONSEILLERE NOEL: Je pensais qu'on était sept millions.
LISTNUM 1 \l 14978 M. PARISIEN: Il faut enlever les allophones, les anglophones, il en reste à peu près quatre.
LISTNUM 1 \l 14979 LE PRÉSIDENT: Madame la conseillère juridique.
LISTNUM 1 \l 14980 Me MURPHY : Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 14981 Afin de compléter notre dossier sur les montages, nous aimerions obtenir vos commentaires quant à la mesure réglementaire que j'ai décrite un peu plus tôt lors de notre discussion avec l'UDA.
LISTNUM 1 \l 14982 Plutôt que d'essayer d'expliquer, c'est quand même assez détaillé, je vous demanderais de vous référer aux transcriptions à la fin de leurs comparutions et si possible de nous fournir vos commentaires tenant compte de l'utilisation que vous faites des montages et du problème ou des préoccupations qui ont été soulevées par l'ADISQ et l'UDA.
LISTNUM 1 \l 14983 Mme LAFLAMME: Parfait, ce sera inclus dans notre écrit du mois de juin.
LISTNUM 1 \l 14984 Me MURPHY: Avec votre soumission finale.
LISTNUM 1 \l 14985 M. PARISIEN: Juste pour des fins d'éclaircissement, ça ne compte pas dans les 20 pages, ça? C'est votre demande.
LISTNUM 1 \l 14986 Me MURPHY: Oui, à moins que vous vouliez... vous pouvez nous soumettre ça...
‑‑‑ Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 14987 M. PARISIEN: Les éclaircissements, c'est pour le 29 mai.
LISTNUM 1 \l 14988 Me MURPHY: Le 29 mai.
LISTNUM 1 \l 14989 M. PARISIEN: Donc, ça ne compte pas dans les 20 pages, vous avez raison.
LISTNUM 1 \l 14990 Mme LAFLAMME: Donc, ce n'est pas du mois de juin, c'est le 29 mai.
LISTNUM 1 \l 14991 Me MURPHY: Alors oui, si vous voulez nous remettre ça pour le 29 mai.
LISTNUM 1 \l 14992 M. PARISIEN: Avec plaisir.
LISTNUM 1 \l 14993 Me MURPHY: A ce moment‑là ça ne compterait pas.
LISTNUM 1 \l 14994 M. PARISIEN: Parfait.
LISTNUM 1 \l 14995 Mme LAFLAMME: On verra quelle option on prend.
LISTNUM 1 \l 14996 Me MURPHY: Merci.
LISTNUM 1 \l 14997 M. PARISIEN: C'est nous qui vous remercions.
LISTNUM 1 \l 14998 LE PRÉSIDENT: Merci, Messieurs et Madame.
‑‑‑ Pause
LISTNUM 1 \l 14999 THE CHAIRPERSON: Following a very short break, we will take two more tonight, Cogeco and CHUM, and we will begin again at 9:00 in the morning.
LISTNUM 1 \l 15000 We will start at 9:50 promptly with Cogeco and then follow that with CHUM, so it may be a late evening.
‑‑‑ Upon recessing at 2143 / Suspension à 2143
‑‑‑ Upon resuming at 2152 / reprise à 2152
LISTNUM 1 \l 15001 LE PRÉSIDENT: Order please. A l'ordre s'il vous plaît.
LISTNUM 1 \l 15002 Madame la secrétaire.
LISTNUM 1 \l 15003 LA SECRÉTAIRE: Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 15004 J'inviterais maintenant Cogeco Diffusion Inc. à faire leur présentation. Vous avez dix minutes pour faire la présentation après avoir introduit vos collègues.
LISTNUM 1 \l 15005 Merci.
PRÉSENTATION / PRESENTATION
LISTNUM 1 \l 15006 M. GUIMOND: Merci.
LISTNUM 1 \l 15007 Monsieur le Président et membres du Conseil, bonsoir.
LISTNUM 1 \l 15008 Nous vous remercions de l'occasion que vous nous offrez de comparaître dans le cadre de cette importante audience publique sur l'examen de la politique sur la radio commerciale.
LISTNUM 1 \l 15009 Mon nom est René Guimond, je suis président de Cogeco Diffusion Inc. Je suis accompagné à mon extrême droite par madame Lilianne Randall directrice musicale du réseau Rythme‑FM, par André St‑Amand vice‑président programmation du réseau Rythme‑FM, par Richard Lachance vice‑président radio.
LISTNUM 1 \l 15010 A mon extrême gauche, monsieur Sylvain Venne directeur général des ventes et Yves Mayrand vice‑président affaires corporatives de Cogeco Inc.
LISTNUM 1 \l 15011 CDI regroupe toutes les stations de radio du groupe Cogeco. Je vous rappelle que nous en avons cinq au total dont quatre font partie du réseau Rythme‑FM avec des stations à Montréal, Québec, Trois‑Rivières et Sherbrooke. La cinquième étant le 93,3, une station FM locale de Québec.
LISTNUM 1 \l 15012 En somme, nous avons cinq stations de radio indépendantes d'expression française exploitées dans le marché francophone avec toutefois une particularité importante à Montréal puisque nous y sommes également en concurrence directe avec plusieurs stations de radio commerciale d'expression anglaise appartenant à de grands radiodiffuseurs.
LISTNUM 1 \l 15013 Je sais que votre temps est compté et que vous avez déjà pris connaissance de nos observations écrites, je vais donc éviter de répéter oralement ce que nous avons déjà dit dans notre mémoire.
LISTNUM 1 \l 15014 Je voudrais cependant attirer votre attention sur trois enjeux de cet examen sur la radio commerciale qui revêt une importante particulière pour nous.
LISTNUM 1 \l 15015 Le premier enjeu, c'est la question de la politique de propriété commune des stations de radio commerciale dans le contexte du niveau de concurrence et d'intégration très élevé qui existe déjà dans le marché francophone de la radio.
LISTNUM 1 \l 15016 Vous aurez sans doute noté qu'il n'y a pas de concordance des points de vue sur ce sujet entre certains des radiodiffuseurs qui se présentent devant vous cette semaine.
LISTNUM 1 \l 15017 La politique actuelle sur la propriété commune a permis l'établissement d'une concentration des auditoires et d'une part disproportionnée des recettes publicitaires totales de la radio commerciale d'expression française aux mains de deux grands radiodiffuseurs, soit Astral et Corus.
LISTNUM 1 \l 15018 Il ne s'agit pas ici de faire marche arrière. Cependant, le marché francophone souffre, selon nous, d'une faiblesse structurelle au plan des coûts par points lorsque ramenés sur une base par mille auditeurs et des recettes globales de la radio commerciale comparativement aux stations des marchés anglophones hors Québec.
LISTNUM 1 \l 15019 Ce facteur structurel désavantage la radio commerciale indépendante par rapport aux grands groupes et explique du moins en partie le niveau de concentration déjà élevé des recettes publicitaires qui prévaut dans le marché francophone.
LISTNUM 1 \l 15020 Mais de là à atténuer ou à abolir les limites actuelles à la propriété commune, il y a là un pas important que le Conseil doit, selon nous, refuser de franchir.
LISTNUM 1 \l 15021 Certains prétendent qu'il est devenu purement théorique de maintenir la distinction entre les stations AM et les stations FM aux fins de la politique de propriété commune en raison de la diminution du nombre total de stations AM au Canada.
LISTNUM 1 \l 15022 Rien n'est moins vrai. Premièrement, un grand nombre de stations AM des marchés francophones appartiennent à des grands radiodiffuseurs. On en compte plusieurs dans le marché de Montréal et de Québec où se trouvent plus de 60 pour cent de la population totale du Québec.
LISTNUM 1 \l 15023 Deuxièmement, la propriété de plusieurs stations AM a changé il y a moins de deux ans avec l'engagement clair de maintenir un service radiophonique sur la bande AM. Ces transactions ont été faites en pleine connaissance des limites actuelles de la propriété commune.
LISTNUM 1 \l 15024 Troisièmement, en 1998 le Conseil a augmenté le nombre permis de stations à propriété commune dans les grands marchés qui incluent notamment Montréal et Québec ainsi que dans les autres marchés. Le Conseil a tenu compte de la performance relative des stations AM par rapport aux stations FM et des tendances lourdes dans la croissance de leur auditoire et de leurs recettes respectifs.
LISTNUM 1 \l 15025 Quatrièmement, les grands groupes vendent souvent leurs inventaires en fonction des parts de marché cumulatives de plusieurs de leurs stations dans un marché géographique sans distinction de la bande de fréquence et en tirent déjà une part disproportionnée des recettes publicitaires disponibles.
LISTNUM 1 \l 15026 Que ce soit par convention de stations AM en stations FM ou par acquisition de stations FM existantes, permettre d'exploiter jusqu'à trois ou même quatre stations FM à Montréal ou à Québec et jusqu'à trois stations FM dans les autres marchés aurait inévitablement pour effet d'exacerber la disproportion des auditoires et des recettes entre les radiodiffuseurs indépendants et les grands groupes.
LISTNUM 1 \l 15027 De plus, une telle décision créerait de très importants problèmes de concurrence dans ces marchés au détriment des stations indépendantes et des annonceurs.
LISTNUM 1 \l 15028 Le deuxième enjeu dont je veux parler est celui de l'importance cruciale du ratio des grands succès par rapport aux autres oeuvres musicales qui s'appliquent présentement aux stations FM d'expression anglaise qui nous font concurrence à Montréal.
LISTNUM 1 \l 15029 Nous avons soumis par écrit des données d'auditoires qui démontrent que pour l'année 2005, pour les trois plus importantes stations anglophones musicales de Montréal, près de 56 pour cent de leur auditoire cumulé était francophone.
LISTNUM 1 \l 15030 Ce pourcentage d'auditoire est stable depuis l'an 2000. Ce facteur traduit nettement l'attrait considérable de la musique vocale d'expression anglaise auprès des auditoires francophones alors que l'inverse ne se produit pas.
LISTNUM 1 \l 15031 Une recherche décima exécutée en 2005 pour le compte de Patrimoine Canada démontre que les Québécois affirment, dans une proportion de 45 pour cent, écouter majoritairement de la musique anglophone alors que 36 pour cent disent écouter majoritairement de la musique francophone.
LISTNUM 1 \l 15032 Comme vous le savez, nos stations doivent diffuser une prépondérance de musique vocale d'expression française et nos concurrents d'expression anglaise n'ont aucune obligation correspondante.
LISTNUM 1 \l 15033 L'élimination du ratio entre les grands succès et les autres oeuvres musicales du répertoire populaire anglophone auraient inévitablement pour effet d'augmenter cette disproportion d'auditoires et de recettes publicitaires qui en découlent en plus de nuire ultimement au soutien de la musique vocale d'expression française dans le marché vital qui est celui de Montréal.
LISTNUM 1 \l 15034 Le troisième enjeu dont je veux vous parler brièvement aujourd'hui est un enjeu plus global. Il s'agit d'adopter pour le moyen et le long terme une stratégie réglementaire qui permettra aux secteurs de la radio commerciale de continuer à contribuer à la vitalité d'une large gamme de talents de chez nous, musicaux et autres, ainsi qu'au rayonnement de la langue et de la culture française.
LISTNUM 1 \l 15035 Le tout devra être fait dans un contexte où la radio n'est plus qu'un des éléments d'un système de diffusion beaucoup plus vaste dont les autres composantes échappent à toute réglementation.
LISTNUM 1 \l 15036 La radio commerciale d'expression française ne peut continuer à jouer un rôle de soutien à notre langue et à notre culture distinctive que dans la mesure où elle réussit à demeurer hautement pertinente auprès des auditoires.
LISTNUM 1 \l 15037 Cela passe par un produit de diffusion nettement distinctif, populaire et mieux adapté aux changements des habitudes de consommation, particulièrement chez les jeunes adultes.
LISTNUM 1 \l 15038 Cette présence doit être adaptée de façon spécifique pour chaque marché local. Ceci suppose que les entreprises comme la nôtre ont une marge de manoeuvre raisonnable et suffisante pour moduler le contenu et les caractéristiques du service radiophonique pour chaque marché géographique.
LISTNUM 1 \l 15039 En augmentant simplement les contraintes de teneurs en ondes par règlement général, on ne ferait qu'encourager le déclin de la radio commerciale et sa capacité de jouer un rôle de soutien significatif et durable pour l'industrie de la musique.
LISTNUM 1 \l 15040 Selon nous, le Conseil doit faire particulièrement attention de ne pas adopter un régime d'inter financement ou d'inter promotion accru de l'industrie de la musique par l'industrie de la radio commerciale.
LISTNUM 1 \l 15041 Rappelons‑nous que l'industrie de la musique dont les activités ne sont aucunement réglementées, n'a pas de comptes à rendre au Conseil et peut, de son côté, exploiter librement les nouveaux médias non réglementés en concurrence directe avec la radio commerciale.
LISTNUM 1 \l 15042 Les défis de demain seront immenses pour notre industrie, particulièrement pour les indépendants.
LISTNUM 1 \l 15043 Pour rester en santé, notre radio devra, à son tour, mieux écouter les consommateurs si elle veut elle‑même continuer à être écoutée.
LISTNUM 1 \l 15044 Elle devra écouter les consommateurs de tous les groupes d'âge, bien comprendre leurs besoins et surtout savoir s'adapter et adapter ses contenus en conséquence.
LISTNUM 1 \l 15045 Pour y arriver, les notions qui me viennent le plus rapidement à l'esprit sont : écoute des besoins, pertinence dans les produits de diffusion, capacité d'adaptation, être au service des auditeurs et finalement la notion de flexibilité dans les contenus afin d'avoir la marge de manoeuvre nécessaire pour faire face à de nouvelles concurrences et ainsi aspirer à la croissance.
LISTNUM 1 \l 15046 Je vous remercie de votre attention. Il nous fera plaisir de répondre à vos questions.
LISTNUM 1 \l 15047 LE PRÉSIDENT: Merci.
LISTNUM 1 \l 15048 Monsieur Arpin.
LISTNUM 1 \l 15049 CONSEILLER ARPIN: Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 15050 Merci, monsieur Guimond et bienvenue à notre table, je pense que c'est la première fois, d'ailleurs, qu'on vous voit en votre capacité de président de CDI, de Cogeco Diffusion.
LISTNUM 1 \l 15051 M. GUIMOND: On s'était vus à Québec, aux audiences de Québec.
LISTNUM 1 \l 15052 CONSEILLER ARPIN: Vous avez une meilleure mémoire que moi. L'Alzheimer me gagne.
Laughters / Rires
LISTNUM 1 \l 15053 M. GUIMOND: Ça avait été une brève rencontre.
LISTNUM 1 \l 15054 CONSEILLER ARPIN: Premièrement, je vais avoir quelques questions à partir de votre texte.
LISTNUM 1 \l 15055 Vous parlez, effectivement, à la page 2, quoique vous y avez répondu plus directement. Vous dites que la politique de la propriété commune a permis l'établissement de concentration d'auditoires dans les mains de groupes de grands radiodiffuseurs qui sont Astral et Corus, évidemment vous parlez pour le Québec.
LISTNUM 1 \l 15056 Est‑ce que, dans votre perspective le Conseil avait erré à ce moment‑là?
LISTNUM 1 \l 15057 M. GUIMOND: Pas du tout.
LISTNUM 1 \l 15058 CONSEILLER ARPIN: Parce que plus tard vous dites de ne pas revenir en arrière.
LISTNUM 1 \l 15059 M. GUIMOND: Exact. De fait, on ne souhaite pas, évidemment, revenir en arrière, on considère que les acquis sont les acquis, il y a des gens qui ont fait un boulot exceptionnel pour jouer à l'intérieur des règles établies et ça d'aucune façon on veut mettre ça en doute là.
LISTNUM 1 \l 15060 Pour nous, ce qui est important au niveau du futur, nous sommes un diffuseur qui, actuellement, nous nous considérons comme un petit diffuseur, on a cinq stations au Québec dont une qu'on peut considérer une station à maturité, on a obtenu des licences dans trois nouveaux marchés avec notre réseau Rythme‑FM.
LISTNUM 1 \l 15061 Évidemment, pour ces trois stations là on est actuellement en croissance, on essaie d'atteindre ce qui avait été prévu au plan lors de la demande de licence, c'est‑à‑dire d'atteindre la rentabilité, on a bon espoir d'y arriver.
LISTNUM 1 \l 15062 A Québec, on est en relance d'une station aussi qui est 93,3, qui revient de loin et avec laquelle on a de bons espoirs de la ramener à une position enviable dans le marché.
LISTNUM 1 \l 15063 Nous faisons face sur une base quotidienne au niveau de nos revenus à des situations qui sont pour le moins spéciales parce qu'on a quelques informations, évidemment on tire ça du rapport de surveillance que vous produisez et on regarde sur le rapport de surveillance de 2005 où...
LISTNUM 1 \l 15064 Je prends l'exemple entre autres d'Astral qui, en 2004, avait récolté 57 pour cent des revenus avec 40 pour cent des heures d'écoute. Ça fait un power issue qui est très très élevé et ça fait un taux d'efficacité pour Astral qui est tout à son honneur.
LISTNUM 1 \l 15065 Il n'en demeure pas moins que lorsque nous, en tant que petits diffuseurs, nous entrons dans ces marchés‑là, nous sommes dans ces marchés‑là, ensuite si quelqu'on a 57 pour cent des revenus avec 40 pour cent des heures d'écoute, ça veut dire que les autres qui ont 60 pour cent des heures d'écoute se partagent 43 pour cent des revenus.
LISTNUM 1 \l 15066 Il y a à quelque part là un débalancement, un débalancement que nous considérons qui n'est pas souhaitable. Un débalancement aussi que nous considérons que s'il y avait une permission d'ajouter une station FM supplémentaire, d'aller au‑delà de deux, par exemple, dans les grands marchés ou dans les marchés comme Québec, Montréal ou autres marchés, ça pourrait vraiment, à ce moment‑là, exacerber cette situation‑là et la rendre encore plus difficile pour les petits et moyens diffuseurs et ça pourrait, donc, surenchérir et exacerber ce déséquilibre.
LISTNUM 1 \l 15067 C'est notre crainte. Nous travaillons, je m'imagine dans le marché de Trois‑Rivières avec un Astral, par exemple, qui débarquerait avec une troisième station FM, ça rendrait la vie très très difficile pour les autres stations de pouvoir survivre dans ces marchés‑là.
LISTNUM 1 \l 15068 C'est donc dans ce contexte‑là vraiment en regardant en avant pour le futur où nous vous recommandons bien humblement de garder le statu quo sur cette règle‑là.
LISTNUM 1 \l 15069 CONSEILLER ARPIN: Vous me parlez du réseau Rythme‑FM, est‑ce que vous exploitez réellement en réseau?
LISTNUM 1 \l 15070 M. LACHANCE: En fait, si je peux répondre à la question, monsieur Arpin, oui on exploite un réseau, mais au Québec nos stations dans les marchés ont beaucoup de latitude locale puisqu'on est le réseau, entre parenthèses, qui offre le plus grand nombre d'heures de programmation locale dans chacun des marchés.
LISTNUM 1 \l 15071 CONSEILLER ARPIN: Je vais prendre la question à l'inverse.
LISTNUM 1 \l 15072 M. LACHANCE: Oui.
LISTNUM 1 \l 15073 CONSEILLER ARPIN: Vous faites combien d'heures réseau sur une base hebdomadaire?
LISTNUM 1 \l 15074 M. LACHANCE: Alors, peut‑être André.
LISTNUM 1 \l 15075 M. ST‑AMANT: Écoutez, il y a deux façons de le lire. Si on parle, par exemple, de ce qu'on appelle le prime time de 06 h 00 le matin à 19 h 00 le soir du lundi au vendredi, le prime time radio, on diffuse seulement sept point cinq heures réseau, c'est‑à‑dire l'émission du midi de 11 h 30 à 13 h 00, c'est tout.
LISTNUM 1 \l 15076 Si on prend les autres réseaux, les autres réseaux diffusent, par exemple, les émissions de retour à la maison.
LISTNUM 1 \l 15077 CONSEILLER ARPIN: On va s'en tenir à Rythme‑FM.
LISTNUM 1 \l 15078 M. ST‑AMANT: Tout à fait. Alors, c'est sept point cinq heures seulement de programmation réseau.
LISTNUM 1 \l 15079 CONSEILLER ARPIN: Dans les heures de grande écoute.
LISTNUM 1 \l 15080 M. ST‑AMANT: Exact.
LISTNUM 1 \l 15081 CONSEILLER ARPIN: Dans les heures de soirée, de fins de semaine, de nuit?
LISTNUM 1 \l 15082 M. ST‑AMANT: Oui. Donc, sur 126 heures de programmation, c'est‑à‑dire du lundi au dimanche de 06 h 00 à minuit, nous diffusions 67,5 heures de périodes locales, c'est‑à‑dire 58 heures de périodes réseau.
LISTNUM 1 \l 15083 CONSEILLER ARPIN: D'accord. C'est à fin purement documentaire parce que je pense que votre réseau est jeune puisque vos stations de Trois‑Rivières, Sherbrooke, voire même Québec sous le nom de Rythme‑FM sont récentes.
LISTNUM 1 \l 15084 M. ST‑AMANT: Exact, oui.
LISTNUM 1 \l 15085 CONSEILLER ARPIN: Je pense que c'est peut‑être la première fois que Rythme‑FM se présente devant le Conseil. Au moins cette fois‑là je pense que je suis correct.
LISTNUM 1 \l 15086 M. LACHANCE: Nous avions demandé, Monsieur le Commissaire, lorsque nous avions fait les demandes pour nos stations, à l'époque, de Québec, Trois‑Rivières et Sherbrooke également, nous avions pesé beaucoup dans nos présentations sur l'aspect de présenter au Québec des stations de radio qui seront locales à l'écoute des populations du Québec et c'est ce que nous avons livré dans le respect des licences qui nous ont été octroyées par le Conseil jusqu'à maintenant.
LISTNUM 1 \l 15087 CONSEILLER ARPIN: Dans votre présentation d'aujourd'hui ainsi que dans votre mémoire, vous avez analysé les coûts par point de divers marchés, en fait de 15 marchés canadiens.
LISTNUM 1 \l 15088 Si ma mémoire est fidèle vous n'avez pas analysé le cas du marché de Québec, mais vous avez quand même fait la démonstration que le marché de Montréal francophone a une structure de coûts par point qui est réellement en deçà de la moyenne des autres marchés canadiens.
LISTNUM 1 \l 15089 Ça c'est dans le domaine de la radio. Dans le domaine de la télévision, est‑ce que c'est différent ou ça répond aux mêmes caractéristiques?
LISTNUM 1 \l 15090 M. LACHANCE: Dans le domaine de la télévision, la situation est similaire, c'est‑à‑dire que le coût par point dans les marchés québécois en général est plus bas que dans les marchés comparables canadiens anglophones.
LISTNUM 1 \l 15091 C'est vrai pour la télévision et c'est vrai pour la radio. Vous avez en annexe, on ne reviendra pas sur ces chiffres‑là, mais une démonstration très très claire qui est faite à cet égard‑là pour le bénéfice de... A Montréal on a un coût par point, si on ramène ça sur une base de 100, on compare un coût par point à Toronto qui est à 117, à Vancouver qui est à 186, à Edmonton qui est à 182 et à Halifax 283.
LISTNUM 1 \l 15092 Donc, si notre étalon est à 100 à Montréal, on se compare très désavantageusement.
LISTNUM 1 \l 15093 En effet, la comparaison avec la télévision est intéressante et je dirais que la télévision est possiblement responsable aussi d'une partie de cette situation‑là, en tout cas pour ce qui est de la radio. Il y a des inventaires très très importants disponibles dans le marché en télévision qui causent une pression très importante sur le prix, le coût par point.
LISTNUM 1 \l 15094 Le coût par point qui est bas en télévision, lui cause une pression importante sur le coût par point au niveau de la radio, ce qui fait qu'on peut obtenir, donc, moins pour chaque 1000 auditeurs qu'on va générer.
LISTNUM 1 \l 15095 CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que c'est nouveau ou si c'est historique?
LISTNUM 1 \l 15096 M. GUIMOND: Si je peux me permettre, au niveau des coûts par point, c'est relativement historique, donc on regarde, c'est sensiblement la même tendance qu'on a analysée au niveau de la radio depuis 2001, de 2001 à 2005.
LISTNUM 1 \l 15097 CONSEILLER ARPIN: Maintenant, vous venez de nous dire que les tarifs de la télévision font une pression à la baisse sur les tarifs à la radio. Je pense que ce n'est pas une opinion qui est partagée par tout le monde, je dirais que le Commissaire à la Concurrence ne partage pas cette opinion‑là. L'étude du docteur Winter qui est en annexe au mémoire du Commissaire à la Concurrence affirme abondamment que cette théorie‑là ne se tient pas.
LISTNUM 1 \l 15098 Avez‑vous d'autres commentaires à faire? Je sais que maître Mayrand est plus versé dans ces questions‑là.
LISTNUM 1 \l 15099 Me MAYRAND: Je ne prétendrai certainement pas être un expert dans les questions d'économie de la concurrence, mais je pense que fondamentalement la position du Bureau de la Concurrence est assez bien connu à l'égard du caractère distinct des marchés de la télévision et de la radio. Alors, ils prennent la position qu'il s'agit de marchés distincts.
LISTNUM 1 \l 15100 Je pense que nous, ce qu'on vous dit ce soir, c'est que nonobstant la théorie économique pure de la concurrence et le fait qu'il y a effectivement sans doute...
LISTNUM 1 \l 15101 CONSEILLER ARPIN: Il y a une réalité de marché.
LISTNUM 1 \l 15102 Me MAYRAND: Il y a une réalité de marché qui fait que s'il y a des pratiques de tarification dans un des secteurs, en fait, de la communication électronique de masse qui a un effet dépresseur, du moins nous, on l'observe sur la structure tarifaire de la radio.
LISTNUM 1 \l 15103 Ça ne veut pas dire nécessairement qu'il y a un transfert ou substitution des annonces ou des placements publicitaires, mais il y a une influence sur la structure tarifaire.
LISTNUM 1 \l 15104 M. GUIMOND: En complément, monsieur Arpin, j'ai passé 25 ans de ma vie en agence à acheter de la publicité et je peux vous assurer que bien qu'il y a une grande distinction entre les deux, que lorsqu'on arrive pour faire, du côté des agences, des planifications, on compare un véhicule par rapport à l'autre, la télévision par rapport à la radio et il est certain certain que les inventaires disponibles en télévision ‑‑ et moi je vous l'affirme, c'est mon opinion ‑‑ les inventaires disponibles sont tellement élevés en télévision à certaines périodes de l'année qu'ils causent une pression à la baisse sur le prix du coût par point dans le marché qu'on connaît et on sait que le Québec génère énormément d'inventaires télévision à cause des particularités de notre marché, c'est aussi simple que ça.
LISTNUM 1 \l 15105 On a des entreprises qui performent de façon exceptionnelle et qui génèrent des inventaires mirobolants. C'est clair que cette situation‑là va créer, lorsqu'on est en agence, va créer à quelque part une pression sur le prix qu'on est prêt à offrir pour un véhicule.
LISTNUM 1 \l 15106 Comme la radio qui, dans certaines campagnes, peut devenir complémentaire, dans d'autres devient un véhicule leader, mais peut être aussi complémentaire dans certaines campagnes et c'est clair à ce moment‑là que l'ensemble de cette situation‑là va créer une pression à la baisse.
LISTNUM 1 \l 15107 Il faut qu'il y ait une explication qui va avec l'offre et la demande. Il n'y a aucune industrie au monde qui vit sans les influences de cette loi d'offre et de demande là et si le prix est plus bas en radio et s'il est plus bas en télévision, c'est clair que l'offre, à ce moment‑là, il faut qu'elle soit plus grande que la demande. C'est aussi simple que ça.
LISTNUM 1 \l 15108 CONSEILLER ARPIN: Malgré le fait qu'un médium est qualifié, lui, de portée et l'autre étant un médium qualifié de fréquence.
LISTNUM 1 \l 15109 M. GUIMOND: Exact. Ils peuvent être complémentaires, en effet, vous avez raison, dans plusieurs marchés.
LISTNUM 1 \l 15110 Dépendant des objectifs qu'on a chez nos clients, à plusieurs occasions la télévision va être le véhicule de prédilection pour telle campagne, mais en effet, lorsque vous avez besoin d'action rapide et d'avoir une meilleure fréquence, en effet la radio devient une très très bonne solution.
LISTNUM 1 \l 15111 CONSEILLER ARPIN: Je vais passer à un autre volet de la période qu'on nous a allouée.
LISTNUM 1 \l 15112 On a entendu dans la comparution d'Astral il y a quelques minutes que la France avait produit, en tout cas dans la dernière année, 718 CDs et on a entendu monsieur Rodrigue dire qu'il y en avait une centaine qui traversaient peut‑être l'océan pour arriver sur le marché au Québec.
LISTNUM 1 \l 15113 Vous avez un type de programmation de type adulte contemporain où vous faites appel à des oeuvres musicales qui ont eu une grande popularité.
LISTNUM 1 \l 15114 Est‑ce que vous vous approvisionnez en France? Réussissez‑vous à vous approvisionner en France?
LISTNUM 1 \l 15115 Mme RANDALL: Présentement, c'est vrai qu'on n'en reçoit pas beaucoup de la France et ce qu'on reçoit de la France, c'est sûr qu'il y a des Français d'exception comme Francis Cabrel qu'on sait qu'il est très préféré des Québécois, mais majoritairement ça n'a pas un grand succès, les chansons qui nous proviennent de la France.
LISTNUM 1 \l 15116 Dans les années 80, je me souviens, j'étais là, je programmais, et tout ce qui arrivait de la France, ça nous arrivait comme sur un plateau d'argent, les auditeurs aimaient beaucoup la chanson française au détriment de la chanson québécoise.
LISTNUM 1 \l 15117 Aujourd'hui, ce n'est pas cette réalité‑là. Sur un 65 pour cent de musique vocale française, on en joue 60 pour cent québécoise. C'est parce que les gens aiment ça.
LISTNUM 1 \l 15118 Les gens nous prouvent que pour le moment la faveur est à la chanson québécoise.
LISTNUM 1 \l 15119 CONSEILLER ARPIN: Est‑ce qu'ils aiment ça parce que c'est de la musique québécoise ou c'est parce qu'ils sont réfractaires à la musique qui vient de France?
LISTNUM 1 \l 15120 Mme RANDALL: Je pense, honnêtement, qu'ils aiment ça parce qu'on joue la dernière chanson de Bruel, oui, mais on n'a pas vu un enthousiasme auprès de notre auditoire, parce que nos auditeurs nous sollicitent beaucoup, nous donnent leurs goûts, communiquent beaucoup avec nous sur Internet nous démontrant leurs choix, s'ils aiment une nouvelle chanson ou s'ils n'aiment pas, et ce qui arrive, on n'a pas vu une excitation pour la dernière chanson de Bruel.
LISTNUM 1 \l 15121 On n'a pas Bazbaz qui est un nouvel artiste qui arrive de la France qu'on considère que c'est quand même un bon nouvel artiste de la France puis qui a quand même un certain succès en France, mais ici, on commence tranquillement, on essaie de le diffuser à rotation légère pour voir si vraiment ici au Québec on aimerait cet artiste‑là et il n'y a pas un enthousiasme encore.
LISTNUM 1 \l 15122 Je ne sais pas qu'est‑ce que va être le prochain avenir au niveau des artistes français ici au Québec, mais pour le moment je vous dirais que la faveur est aux artistes québécois.
LISTNUM 1 \l 15123 M. ST‑AMANT: Peut‑être en complément de réponse, il semble, selon ce qu'on observe, que les Québécois, que le public, que l'auditoire semble préférer, effectivement, la musique québécoise, peut‑être au niveau des textes, il semble que ça les touche de plus près, ça les fait vibrer davantage.
LISTNUM 1 \l 15124 C'est ce qu'on a remarqué comparativement aux années 80 où il y avait peut‑être une plus forte proportion de musique qui provenait de France à ce moment‑là, pour alimenter les quotas de l'époque.
LISTNUM 1 \l 15125 CONSEILLER ARPIN: Donc votre alimentation en musique vocale de langue française est essentiellement québécoise, parce que finalement ou il y a peu de produits qui vous arrivent et qui collent à votre réalité ou il y a beaucoup. Parce que si j'ai bien compris ce qu'Astral disait, sur 718 il y en a une centaine qui arrivent sur le marché ici, bon an mal an, c'est ça. N'en fait que deux par semaine. Et donc il en reste 618 qui dont on n'entend jamais parler, au moins au niveau de consommateur. Peut‑être qu'au niveau radiodiffuseur vous en voyez peut‑être un peu plus et vous ne les retenez pas pour différents motifs. Ou est‑ce que ça se limite réellement à une centaine comme monsieur Rodrigue l'a dit.
LISTNUM 1 \l 15126 Mme RANDALL: Bien, c'est à dire que je n'ai pas compté. Ça pourrait être à peu près ça j'imagine, une centaine. On a eu aussi. Écoutez, pour vous donner un exemple, même les artistes qui ont fini premiers à Star Académie en France, quand ils arrivent ici ils ont quand même un bon produit puis qu'il vend beaucoup en France. Ici ils n'arrivent pas à se développer comparativement à nos artistes de Star Académie qui se développent très bien ici.
LISTNUM 1 \l 15127 CONSEILLER ARPIN: Ils ont participé dans la même série mais pas sur le même canal.
‑‑‑Rires/Laughter
LISTNUM 1 \l 15128 Mme RANDALL: Pas dans le même pays.
LISTNUM 1 \l 15129 M. GUIMOND: Ils n'ont pas la même diffusion.
LISTNUM 1 \l 15130 CONSEILLER ARPIN: Il n'y a pas eu la même diffusion.
LISTNUM 1 \l 15131 M. ST‑AMANT: Non, c'est ça.
LISTNUM 1 \l 15132 Mme RANDALL: Non, c'est ça.
LISTNUM 1 \l 15133 CONSEILLER ARPIN: Croyez‑vous que l'exigence actuelle de musique vocale de langue française à 65 pour cent est encore valide? On a eu différentes discussions avec différents partenaires. L'ACR qui nous dit qu'il faut créer des systèmes de bonification, l'ADISQ et la Coalition des créateurs qui nous dit: "Ne touchez pas à ça". Quelle est votre opinion sur cette question?
LISTNUM 1 \l 15134 Mme RANDALL: Est‑ce que je pourrais.? Bien, je vais vous parler un petit peu de l'histoire de rythme FM qui a quand même été une station adulte contemporain qui a innové dans le format adulte contemporain. Quand est arrivé le son rythme FM, on a commencé à diffuser un plus grand nombre de nouveaux artistes.
LISTNUM 1 \l 15135 Au lieu que. des stations adulte contemporain autrefois étaient très conservatrices et diffusaient un nombre restreint d'artistes, puis visaient plus à jouer toujours souvent les même artistes; augmentaient, c'est à dire le taux de répétition d'un même artiste était plus élevé.
LISTNUM 1 \l 15136 Nous quand on a décidé de former le son rythme FM, on a basé sur la variété, sur une plus grande variété d'artistes. Alors quand on parlait des ajouts de nouveautés dans le format adulte contemporain, nous ça représente à peu près 34 pour cent de nouveautés. Mais quand on parle de nouveautés, on parle de tout ce qu'on a embarqué des albums qui sont sortis. Alors ça, ça inclut Céline Dion, Garou, ça inclut des artistes ‑‑ Isabelle Boulay, déjà établis ‑‑ et à l'intérieur de ce 34 pour cent là, il y a aussi des artistes de la relève, des artistes non connus.
LISTNUM 1 \l 15137 Alors ce qu'on a fait, nous, c'est que depuis la dernière année. Bien si on regarde en général notre son, c'est qu'il y a 34 pour cent qui est considéré dans les nouveautés et le reste est partagé parce qu'on a une grande diffusion de variété d'années de diffusion. Alors on a des chansons des années '90, des années '80 et '70.
LISTNUM 1 \l 15138 Là, pour ce qui concerne les nouveautés de la relève, on a quand même, si on regarde qu'on rentre à peu près 2.5 nouvelles chansons par semaine, si je peux faire une moyenne. Mettons, dans la dernière année, sur 120 chansons, 120 artistes qu'on a entrés, il y a à peu près 25 de ce 120 là qui sont des nouveaux artistes de la relève.
LISTNUM 1 \l 15139 Et je considère des artistes comme Daniel Jean, Amélie Veille, Linda Thalie, Cindy Daniel ‑‑ je peux continuer ‑ Martin Giroux, Marc‑André Fortin, même si c'est des artistes de Star Académie, c'est quand même des artistes qui sont arrivés, qui étaient des nouveaux avec des nouveaux albums en dehors de l'émission Star Académie.
LISTNUM 1 \l 15140 Alors on a fait quand même, je considère qu'on a 20 pour cent de nos nouveaux artistes, de nouveautés qui appartiennent à la relève.
LISTNUM 1 \l 15141 Alors un système de bonification gardant le 65 pour cent avec un système de bonification, ce qui nous permettrait, nous à Rythme FM c'est toute la quantité d'artistes. Bon, moi je reçois quand même une grosse quantité de chansons à écouter et à déterminer laquelle que je vais rentrer; je vais en rentrer à peu près deux. Puis là, ça inclut aussi les chansons anglophones et francophones.
LISTNUM 1 \l 15142 Mais on donne, sur 120 nouvelles chansons, on n'en a peut‑être, je vous dirais, 70 pour cent qui est plus francophone qu'anglophone parce qu'on a un quota de 65 pour cent à jouer. Alors si je regarde ça, quand on fait une écoute. c'est sûr que les artistes de la relève. Nous on écoute des chansons. On n'est pas là à dire: "Okay, ça c'est un artiste de la relève, ça c'est un artiste établi." Nous on écoute 30 chansons, 20 chansons, et lesquelles ‑‑ les deux chansons ‑‑ qui sont plus susceptibles que notre auditoire aime. Et c'est là qu'on rentre les chansons.
LISTNUM 1 \l 15143 C'est sûr que souvent, les artistes qui sont déjà établis ont une longueur d'avance. Si on reçoit un single de Céline Dion dans la même semaine qu'on a reçu un artiste pas connu, c'est platte parce que c'est sûr que Céline Dion va passer, ou Garou va passer avant cet artiste‑là.
LISTNUM 1 \l 15144 Alors en ayant un système de bonification, ce qu'on ferait, on ferait un comité d'écoute seulement pour la relève. Et ces artistes‑là seraient en compétition, si on peut dire, entre eux. Et on pourrait déterminer, okay, cette semaine ou bon, ce mois‑ci lesquels artistes qu'on encourage et on les développerait. Parce qu'un nouvel artiste, on doit le développer. On ne peut pas aller rentrer une quantité énorme de nouveaux artistes, on les empêcherait de. C'est à dire que ça ne les valoriserait pas.
LISTNUM 1 \l 15145 Alors en mettant un système de bonification, on pourrait décider d'entrer, faire un comité d'écoute sur la relève, de désigner les artistes qu'on voudrait travailler, développer, et les faire connaître du grand public. C'est ce que je pense, puis je suis je suis allée.
LISTNUM 1 \l 15146 Pour vous donner un peu un exemple de ce qu'on a fait, on a fait un test. On a pris une semaine de programmation musicale et on a fait comme si, dans cette semaine‑là, on mettait la bonification sur les nouveaux artistes de la relève. Et ce que ça nous a donné, au lieu de 65 pour cent ça nous a donné à peu près 63 pour cent. Alors nous on est.
LISTNUM 1 \l 15147 Oui, ça va nous permettre de jouer un petit peu plus d'anglais, mais ça ne sera pas d'une façon énorme. Ça va juste essayer de nous aider à compétitionner avec toutes les autres plates‑formes musicales qui existent, qui s'offrent à nous.
LISTNUM 1 \l 15148 CONSEILLER ARPIN: Je m'excuse. Si je tourne des pages, ce n'est pas par impolitesse, c'est pour vérifier quelque chose. Puis je vois que. je pense que j'ai trouvé l'information que je voulais avoir. Je regarde, dans vos heures d'écoute prioritaires, les grandes heures d'écoute, vous jouez moins de musique que dans certaines autres heures. Vous n'êtes pas différents, en ce sens‑là. Je regardais le rapport de l'ADISQ, vous n'êtes pas différents en ce sens‑là des stations Énergie, CKOI et Rock Détente. Peut‑être que vous en jouez un peu plus, mais vous n'avez quand même pas un niveau de saturation semblable à celle que vous pouvez avoir dans d'autres parties de la journée.
LISTNUM 1 \l 15149 Donc je fais cette introduction‑là pour arriver à la proposition de l'ADISQ qui demande des quotas par bloc horaire, surtout dans les blocs horaire prioritaires. Avez‑vous des commentaires à faire sur la proposition de l'ADISQ?
LISTNUM 1 \l 15150 M. GUIMOND: A cet égard‑là, avant de passer la parole aux gens de programmes. Nous avons longuement discuté avec l'ACR de la proposition qui vous a été avancée et qu'on appuie à 100 pour cent. Celle de la bonification du 150 pour cent.
LISTNUM 1 \l 15151 Et un des points qui a guidé notre réflexion, et surtout notre appui total sur cette proposition‑là qui vous est amenée dans le mémoire de l'ACR, c'est. on a besoin quand même de flexibilité pour faire face aux nouveaux ennemis qu'on a.
LISTNUM 1 \l 15152 Alors notre nouvelle concurrence, qui est très, très axée sur la musique anglophone, évidemment. Et cette musique anglophone‑là, il y a des recherches. Peut‑être qu'on l'a déjà mentionné préalablement, mais la recherche de Décima qui a été faite pour Patrimoine Canada, qui démontre clairement que les francophones québécois préfèrent écouter la musique anglophone. Et c'est sûr qu'ils sont très sensibles, donc, à toute offre nouvelle qui leur vient, qui leur offre de la musique anglophone, particulièrement chez les jeunes.
LISTNUM 1 \l 15153 Nous, ce qu'on dit c'est: "Le système qu'on propose nous permet à nous, nous encourage à faire le développement non seulement du milieu musical en général, mais également d'encourager au niveau de la relève tout en restant en santé."
LISTNUM 1 \l 15154 Et je pense que moi, si j'étais du côté de l'ADISQ par exemple, je souhaiterais vraiment que l'industrie de la radio reste le plus en santé possible et que l'érosion de nos parts de marché vers des concurrents qui offrent des produits plutôt anglophones soit limitée le plus possible. Parce que je pense qu'il est clair pour tout le monde. et je pense que même aujourd'hui l'ADISQ l'a affirmé, que la radio est sont meilleur moyen de promotion de ses produits. Alors nous, on veut continuer à promouvoir ces produits‑là et le système qu'on propose nous permettrait de le faire dans des conditions qui sont bonnes, et qui limiteraient les risques qu'on prend de faire la promotion de la musique émergente. André?
LISTNUM 1 \l 15155 M. ST‑AMANT: Non, je pense que.
LISTNUM 1 \l 15156 M. GUIMOND: Je pense que c'est assez complet.
‑‑‑Rires/Laughter
LISTNUM 1 \l 15157 CONSEILLER ARPIN: Je pense que pour les fins de l'audience, ça nous convient bien. Vous l'avez noté dans votre présentation orale, vous l'aviez noté aussi dans votre mémoire. Vous notez un glissement des auditoires francophones particulièrement vers les stations FM de langue anglaise. Et, est‑ce que vous préconisez des mesures particulières pour cette. A quoi.? Vous l'attribuez, je présume, à ce que vous veniez tout juste de dire, monsieur Guimond, au fait que le jeune auditoire, ou même l'auditoire francophone, tend de plus en plus à apprécier la musique de langue anglaise. Je présume que c'est la raison pour laquelle on note ce glissement‑là?
LISTNUM 1 \l 15158 M. ST‑AMANT: Oui, effectivement. Évidemment, il y a un phénomène aussi, c'est que, bon, le 65 pour cent est quand même un élément qui est un peu difficile à gérer pour les radios diffuseurs, mais on y arrive. Ce qui fait que la radio francophone repose sur pas beaucoup de formats différents.
LISTNUM 1 \l 15159 Donc vous vous promenez d'une station à l'autre, qui est supposément adulte contemporaine, une autre qui est supposément un peu plus rock accentué, une station pop rock, et il y a quand même du chevauchement. On reconnaît quand même les mêmes artistes parfois, d'une station à l'autre.
LISTNUM 1 \l 15160 Alors je pense que le francophone retrouve une plus grande distinction, une plus grande différenciation au niveau de la musique anglophone. La preuve c'est que dans le marché de Montréal, par exemple, il n'y a que trois FM musical francophone et ils sont trois distincts, dans trois formats tout à fait différents. Un classic rock, un adulte contemporain et un pop, un peu à la manière de CKOI ou Énergie, qui est Mix96.
LISTNUM 1 \l 15161 Alors c'est ce qui fait que je pense que c'est attrayant pour certains auditeurs francophones, qui préfèrent écouter de la musique anglophone.
LISTNUM 1 \l 15162 CONSEILLER ARPIN: Et qui s'y retrouve constamment, avec le genre de musique qu'ils recherchent. C'est ce que vous nous dites dans d'autres mots.
LISTNUM 1 \l 15163 M. ST‑AMANT: Exact, oui. Et s'ajoute à cela, évidemment, comme disait monsieur Guimond, les nouvelles plates‑formes technologiques.
LISTNUM 1 \l 15164 CONSEILLER ARPIN: Est‑ce que vous préconisez des mesures particulières pour le marché de Montréal? Ou si le statut quo vous satisfait?
LISTNUM 1 \l 15165 M. ST‑AMANT: Bien, écoutez, je pense que la suggestion que l'ACR fait, on y adhère totalement. Je pense que c'est la meilleure mesure palliative qui je pense peut très bien convenir et aider l'industrie musicale francophone tout en permettant une flexibilité un peu au niveau des contenus musicaux diffusés par les stations.
LISTNUM 1 \l 15166 Bien sûr, les radiodiffuseurs auraient pu se présenter ici, avec une plus grande demande. Je trouve cette demande très modeste. Mais je pense que vaut mieux faire un pas en avant dans cette direction‑là, même s'il est petit.
LISTNUM 1 \l 15167 M. GUIMOND: Si je peux ajouter, monsieur Arpin ‑‑
LISTNUM 1 \l 15168 LE PRÉSIDENT: Je me demande si ça prend du temps, et je pense. I don't think it is going to be fair to actually start Corus after 11:00, and the answers are very long.
LISTNUM 1 \l 15169 I would ask you to either curtail your answers ‑‑ although I don't want you to fail to give us anything that is important, or we are going to have to. We are not going to start anybody after 11:00. So we will just.
LISTNUM 1 \l 15170 I think, given the situation, we had better start Corus at 9:00, fresh in the morning. It is not fair to the interpreters or the staff, or anyone else or our ability to absorb to go on beyond that time, so we will continue with this intervenor and break after this.
LISTNUM 1 \l 15171 Allez‑y.
LISTNUM 1 \l 15172 M. ST‑AMANT: J'avais complété ma réponse. Je ne sais pas si.
LISTNUM 1 \l 15173 CONSEILLER ARPIN: J'avais. L'ACR a fait une proposition et je dirais qu'Astral en a fait une plus radicale. Avez‑vous des commentaires à faire sur la proposition d'Astral?
LISTNUM 1 \l 15174 M. ST‑AMANT: Bien écoutez, nous on adhère totalement à la position de l'ACR. On la trouve modeste, et on l'aime en ce sens‑là, dans le sens qu'elle est fortement raisonnable. Ce n'est pas une trop grosse demande devant le conseil.
LISTNUM 1 \l 15175 Comme je vous disais, les radiodiffuseurs auraient pu se présenter ici de manière tout à fait justifiée, et exiger peut‑être un peu plus de flexibilité, mais je pense qu'on s'est présenté ici avec une demande qui est très raisonnable, compte tenu de la nouvelle situation, des nouvelles plates‑formes de diffusion de la musique. Maintenant on peu consommer de la musique sous différentes formes, qui sont souvent majoritairement de langue anglaise.
LISTNUM 1 \l 15176 Alors je pense que la bonification, la formule de bonification suggérée par l'ACR nous convient parfaitement et offrirait plus de flexibilité de programmation, une meilleure concurrence dans le marché de Montréal et peut‑être de l'Outaouais également, tout en offrant peut‑être de l'aide au niveau de la diversité parce que ça permettrait peut‑être et ça encouragerait sans doute les radiodiffuseurs à diffuser un plus grand nombre d'artistes distincts.
LISTNUM 1 \l 15177 Alors en ce sens‑là, on y adhère totalement à la proposition de l'ACR.
LISTNUM 1 \l 15178 M. GUIMOND: Puis‑je ajouter un point, monsieur le commissaire? André a parlé bien sûr du système de bonification de l'ACR, que oui, on endosse à 100 pour cent. En tant que diffuseur francophone à Montréal et ailleurs au Québec également, on a une grande responsabilité que le conseil nous a donnée, en nous émettant des licences, soit celle de pousser à l'avant la musique francophone, continuer à la faire connaître en dépit de toutes les nouvelles plates‑formes qui arrivent, et bien sûr les enjeux des stations anglaises qui attirent de plus en plus de consommateurs francophones.
LISTNUM 1 \l 15179 Ce qui oblige les stations comme les nôtres à embarquer dans le star système québécois et à aussi investir énormément d'argent dans nos grilles de programmation pour être capable de conserver l'auditoire francophone à nos antennes et également, ce qui de vient un objet, je pense, majeur de promotion, comme l'ADISQ l'a dit ce matin, les stations de radio francophones sont les meilleurs vendeurs, bien sûr, au niveau de la chanson québécoise.
LISTNUM 1 \l 15180 Donc parmi la promotion qu'on fait de cette chanson‑là, il y a l'ajout de tous les nouveaux talents qu'on met en ondes pour garder notre auditoire. Parce que je pense qu'aujourd'hui, avec les nouvelles plates‑formes qui se présentent, la possibilité pour les gens d'écouter de la musique en anglais un peu partout, il serait très difficile pour les stations comme les nôtres de compétitionner seulement en musique, et je pense qu'on pourrait mettre l'avenir à moyen terme de nos stations en péril.
LISTNUM 1 \l 15181 CONSEILLER ARPIN: Non. Je comprends bien votre réponse. Vous êtes d'ailleurs les leaders dans le marché de Montréal.
LISTNUM 1 \l 15182 M. LACHANCE: On vous remercie de votre compliment, monsieur le commissaire.
‑‑‑Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15183 CONSEILLER ARPIN: Bien, je ne fais que refléter la réalité. Corrigez‑moi si je me trompe.
LISTNUM 1 \l 15184 M. LACHANCE: On tente, et on a une très bonne équipe expérimentée, qui fait qu'on assume notre leadership.
LISTNUM 1 \l 15185 CONSEILLER ARPIN: Dans le mémoire de l'ADISQ, l'ADISQ nous dit que. On a appris qu'il s'était produit 299 albums d'artistes francophones au cours de la dernière année, et que ça donnait en somme, à peu près, accessibilité à 4 000 plages de musique.
LISTNUM 1 \l 15186 Et selon leur propre étude, seulement 137 auraient trouvé diffusion dans l'ensemble. Pas chez Rythme FM, mais dans l'ensemble des stations du Québec.
LISTNUM 1 \l 15187 Et l'ADISQ, évidemment, s'inquiète du peu de diversité, alors que toutes ces plages‑là sont disponibles. On a entendu, dans la présentation d'Astral un peu plus tôt que la mécanique industrielle de la musique n'était peut‑être pas celle que l'ADISQ tente de nous présenter. Est‑ce que vous partagez l'opinion d'Astral à ce sujet‑là ou si vous avez une expérience qui est différente?
LISTNUM 1 \l 15188 Je sais, madame Randall, que vous êtes au centre de la musique, donc c'est vous qui avez le contact avec l'industrie musicale.
LISTNUM 1 \l 15189 MME RANDALL: Quand les agents de promo viennent nous voir, c'est vrai qu'ils ne viennent pas avec un album. Ils viennent avec un extrait de l'album. Alors nous, on ne peut pas écouter l'album au complet. La première chose qu'on reçoit, nous, c'est un extrait; le premier extrait. Et ils arrivent déjà, après que l'album est sorti, avec tout leur plan de marketing, de promotion, que là c'est tel extrait qu'on joue, après ça on s'en va à l'autre extrait, on s'en va à l'autre extrait.
LISTNUM 1 \l 15190 Écoutez, moi j'ai déjà essayé de dévié ça, parce que des fois ça arrive avec un extrait que pour moi, dans mon format, c'est trop rock. J'écoute l'album. Là je sais qu'il y a une super bonne ballade, je veux la jouer. On me dit non, tu ne peux pas la jouer; tu dois jouer ce qu'on... tu défais tout notre plan de marketing, de promotion, si tu joues celle‑là, parce que celle‑là, on la joue seulement qu'à l'automne.
LISTNUM 1 \l 15191 Alors, nous, on est quand même obligé de suivre leur plan de marketing.
LISTNUM 1 \l 15192 COMMISSAIRE ARPIN : C'est une obligation légale ou une obligation morale?
LISTNUM 1 \l 15193 Mme RANDALL : C'est une obligation de...
LISTNUM 1 \l 15194 M. ST. AMANT : De collaboration...
LISTNUM 1 \l 15195 Mme RANDALL : ...de collaboration.
LISTNUM 1 \l 15196 M. ST. AMANT : ...avec l'industrie de la musique, et ça fait un drame, comme le dit Lilianne. Et parfois, ça peut aller très loin.
LISTNUM 1 \l 15197 Ça peut aller parfois jusqu'à être privé d'une promotion d'un concours lié à l'artiste qu'on pourrait peut‑être obtenir pour mettre en ondes, mettre en ondes un concours. La compagnie de disque peut décider de ne pas nous choisir comme collaborateur à ce concours‑là parce qu'on n'a pas suivi le plan marketing de la compagnie de disque.
LISTNUM 1 \l 15198 Mme RANDALL : Je ne voudrais pas exagérer et dire qu'on est pris en otage par l'industrie du disque là.
LISTNUM 1 \l 15199 M. ST. AMANT : C'est quand même fort, mais...
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15200 M. ST. AMANT : ...il y a des cas.
LISTNUM 1 \l 15201 Mme RANDALL : Mais aussi, l'autre chose que je remarque, puis comme les gens d'Astral ont mentionné, comme André Lallier a mentionné, c'est qu'on reçoit aussi... oui, des fois, on le reçoit par CD, par disque qu'on reçoit dans nos mains, mais maintenant, c'est de plus en plus par courrier électronique.
LISTNUM 1 \l 15202 COMMISSAIRE ARPIN : Par le service de Music Rip, c'est ça?
LISTNUM 1 \l 15203 Mme RANDALL : C'est ça, des MDS.
LISTNUM 1 \l 15204 M. ST. AMANT : Oui.
LISTNUM 1 \l 15205 Mme RANDALL : Alors, ce qui arrive, c'est qu'on est limité à ce qui est là, puis on doit vivre avec.
LISTNUM 1 \l 15206 COMMISSAIRE ARPIN : En fait, vous ne recevez que l'oeuvre qu'ils veulent que vous diffusiez?
LISTNUM 1 \l 15207 Mme RANDALL : Exactement...
LISTNUM 1 \l 15208 M. ST. AMANT : Exact.
LISTNUM 1 \l 15209 Mme RANDALL : ...et que, il y a plusieurs... si on recule... je ne veux pas reculer trop en arrière non plus là. Mais il y a plusieurs années, c'était dans le temps des albums en vinyle. On recevait l'album en vinyle, puis on jouait ce qu'on voulait. Là, on est loin de ça, mais c'est correct. C'est comme ça.
LISTNUM 1 \l 15210 Moi, je trouve que c'est parfait qu'ils choisissent le single. Mais on pourrait peut‑être... quand on nous reproche qu'on ne joue pas assez de musique du même artiste... pas du même artiste, mais quand ils disent qu'on n'en joue pas assez, c'est parce qu'on suit aussi leur plan de marketing aussi là en quelque part.
LISTNUM 1 \l 15211 COMMISSAIRE ARPIN : On a tenté avec plusieurs intervenants de discuter du système que la France a mis en place pour essentiellement favoriser les nouveaux artistes et la nouvelle musique, et c'est un système qui se module... leur système se module en trois variantes, mais on pourrait penser à d'autres variables que seulement trois là.
LISTNUM 1 \l 15212 Est‑ce que c'est quelque chose que vous avez déjà regardé dans vos discussions, par exemple, à l'intérieur de l'entreprise ou avec vos collègues de l'industrie comme étant une alternative qui pourrait peut‑être permettre l'éclosion de nouveaux formats?
LISTNUM 1 \l 15213 Mme RANDALL : Je n'ai pas tellement bien compris toute la question. Est‑ce que vous pouvez juste la reformuler.
LISTNUM 1 \l 15214 COMMISSAIRE ARPIN : La raccourcir?
LISTNUM 1 \l 15215 Mme RANDALL : Oui...
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15216 Mme RANDALL : ...ou la formuler...
LISTNUM 1 \l 15217 COMMISSAIRE ARPIN : Ou être plus pointu?
LISTNUM 1 \l 15218 Mme RANDALL : Oui.
LISTNUM 1 \l 15219 COMMISSAIRE ARPIN : La France a mis en place un système qui... ils ont fait comme nous ici avec un système de 40 pour cent de musique vocale française...
LISTNUM 1 \l 15220 Mme RANDALL : Oui.
LISTNUM 1 \l 15221 COMMISSAIRE ARPIN : ...et ils avaient introduit une mesure d'introduction de la relève, ce qui n'est pas dans la réglementation au Canada.
LISTNUM 1 \l 15222 Après quelques années, ils ont modulé en disant ceux qui veulent jouer 60 pour cent auront des quotas de relève beaucoup moins élevés, mais si vous voulez jouer seulement 25 pour cent de musique française, bien, vous devrez jouer un nombre beaucoup plus important de musique de la relève.
LISTNUM 1 \l 15223 Je ne veux pas calquer... on ne cherche pas à calquer ce modèle‑là, mais on voit très bien que c'est un système à modulation qui permet de créer des variables, parce que, effectivement, si vous êtes une station qui joue énormément ou un nombre très important d'oeuvres de la relève, vous ne serez certainement pas dans un son adulte contemporain.
LISTNUM 1 \l 15224 Est‑ce que c'est un modèle ‑‑ je ne dis pas que Rythme FM irait dans cette voie‑là ‑‑ qui est un modèle de réglementation qui aurait des chances de succès s'il était implanté ici au Canada?
LISTNUM 1 \l 15225 Mme RANDALL : Bien, je pense que quand on s'est penché sur essayer de trouver un système à nous, puis le système... la chose qui était la plus importante, c'est d'essayer de trouver quelque chose qui était simple.
LISTNUM 1 \l 15226 Je pense que le modèle français là ‑‑ je ne sais pas s'ils sont bien heureux avec ça là. Je ne me suis pas vraiment penchée... je n'ai pas vraiment étudié la question.
LISTNUM 1 \l 15227 Mais je le trouve un petit peu compliqué et je me demande si ça fonctionne très bien en France ou s'ils n'ont pas, un moment donné, un taux de répétition trop élevé sur les mêmes artistes; est‑ce qu'ils ont... je ne le sais pas, est‑ce qu'il ont envahissement de trop de musique anglophone. Je n'ai pas vu des statistiques aucunement là.
LISTNUM 1 \l 15228 Mais nous, ce qu'on préconisait, c'est d'avoir au moins un système qui était sain.
LISTNUM 1 \l 15229 M. GUIMOND : On visait vraiment dans nos discussions d'avoir un système, en effet, qui était très simple.
LISTNUM 1 \l 15230 Pour ce qui est de la France, évidemment, ils ont 10 fois notre population. Alors, il faut... dans le système en question, il faudrait voir quelle incidence cette importance‑là, au niveau du marché français par rapport au marché québécois ‑‑ parce qu'on parle, évidemment, de marché francophone ici ‑‑ ça pourrait avoir dans la faisabilité de ce modèle‑là.
LISTNUM 1 \l 15231 Honnêtement, moi, je ne me rappelle pas qu'on en ait eu de grande discussion, mais je pense ce qu'on cherchait, c'est vraiment un système simple et efficace.
LISTNUM 1 \l 15232 COMMISSAIRE ARPIN : On a entendu, aujourd'hui, l'Association des radios communautaires du Canada et on a aussi un mémoire de l'ANIM, qui est aussi basée hors Québec, et qui préconisent un quota de musique francophone provenant de producteurs et d'interprètes qui sont basés hors du Québec. Dans un cas, c'est 3 pour cent, puis dans l'autre cas, c'est 5 pour cent du 65 pour cent... bien, enfin, ça serait 5 pour cent à l'intérieur du 60 pour cent.
LISTNUM 1 \l 15233 Avez‑vous un commentaire sur l'intérêt qui existerait, puis la faisabilité, effectivement, d'incorporer dans votre grille de programmation des oeuvres musicales qui viendraient d'interprètes qui ne résident pas au Québec et qui sont francophones?
LISTNUM 1 \l 15234 M. GUIMOND : Avant de passer la parole à Lilianne, il y a un élément, je pense, qui est très, très important devant notre situation concurrentielle. Je voudrais revenir là‑dessus.
LISTNUM 1 \l 15235 C'est qu'on a besoin de flexibilité, et c'est un critère qui est fondamental au niveau de notre capacité de pouvoir déjà combler les exigences très exigeantes au niveau du réglementaire quant à nos quotas de musique francophone.
LISTNUM 1 \l 15236 De rajouter d'autres éléments de ce type‑là, bien que méritoire sûrement, viendrait nous enlever une bonne partie de la flexibilité qu'on a besoin pour faire face à cette concurrence‑là, qui est très, très ardue.
LISTNUM 1 \l 15237 Mme RANDALL : Je suis parfaitement d'accord avec monsieur Guimond.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15238 COMMISSAIRE ARPIN : D'accord.
LISTNUM 1 \l 15239 Hier, quand vous avez comparu, Madame Randall, c'est vous qui avez répondu pour les montages, et vous avez dit que, à Rythme FM, vous en faisiez à l'occasion ou de manière ponctuelle.
LISTNUM 1 \l 15240 L'Union des Artistes nous dit que les montages devraient être limités à une durée maximale de six minutes. Je ne sais pas si vous avez des observations à faire sur cette question‑là.
LISTNUM 1 \l 15241 Mme RANDALL : Je vous dirais que les montages, on en utilise que rarement, et le seul endroit où on utilise des montages, c'est dans un concept d'émission spéciale, qui est le disco, et notre montage n'est pas tellement long. Il dure à peu près sept minutes, sept à 10 minutes maximum, et c'est donné dans le contexte de la musique disco. En dehors de ça, on n'en fait pas de montage.
LISTNUM 1 \l 15242 M. ST. AMANT : Ça ne dépasse jamais deux par semaine, à la limite.
LISTNUM 1 \l 15243 COMMISSAIRE ARPIN : Donc, si le Conseil arrivait à la conclusion qu'il ne permet plus les montages, ce n'est pas Rythme FM qui va être...
LISTNUM 1 \l 15244 M. ST. AMANT : Ce n'est pas un drame, mais je vous dirais que je pense que pour le bien‑être de l'industrie de la radio, comme le disait, par exemple, notre collègue d'Astral, André Lallier, dans certains formats, c'est utile. Ça fait partie du paysage propre au format dans lequel on oeuvre, des formats comme, par exemple, le CKOI à Montréal ou Énergie à Montréal. Je pense que ça plaît à une certaine clientèle ce type de montage.
LISTNUM 1 \l 15245 Je pense que l'idée, c'est de respecter la réglementation et l'esprit de la loi. Si un diffuseur se met à en diffuser une fois à l'heure, avec des montages qui sont d'une durée exagérée, bien, je pense que là, il y a un problème. On cherche visiblement à contourner l'esprit de la loi.
LISTNUM 1 \l 15246 Mais je pense que dans l'ensemble, en tout cas du côté du marché de Montréal, parce que je suis dans le marché de Montréal depuis plusieurs années, il ne semble pas y avoir d'abus, à ma connaissance.
LISTNUM 1 \l 15247 COMMISSAIRE ARPIN : Merci.
LISTNUM 1 \l 15248 On va passer à un autre volet, qui sont les contributions au développement des talents canadiens.
LISTNUM 1 \l 15249 Je comprends que votre position, c'est celle que l'ACR a présenté hier. Cependant, on a entendu divers groupes qui nous ont proposé des modèles différents qui sont basés sur des pourcentages de revenus, que ça soit basé sur des pourcentages des revenus sur l'ensemble des stations ou sur des pourcentages des revenus des groupes les plus importants.
LISTNUM 1 \l 15250 Malheureusement, Cogeco est une entreprise radio en croissance, mais si on parle des 10 plus importants groupes de radio, je présume que Cogeco pourrait un jour... non, mais vous êtes en démarrage dans trois marchés, puis vous êtes en redressement dans un cas, mais vous êtes leader dans un autre.
LISTNUM 1 \l 15251 M. LACHANCE : On a de l'ouvrage.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15252 COMMISSAIRE ARPIN : Donc... hein?
LISTNUM 1 \l 15253 M. LACHANCE : On a de l'ouvrage en masse.
LISTNUM 1 \l 15254 COMMISSAIRE ARPIN : Oui. Parlez moi de ça. Vous êtes fait fort, Monsieur Lachance, hein?
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15255 M. LACHANCE : Vous le savez, Monsieur Arpin, on a tellement travaillé ensemble, on a de l'ouvrage.
LISTNUM 1 \l 15256 COMMISSAIRE ARPIN : Vous êtes fait fort.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15257 COMMISSAIRE ARPIN : Vous avez eu un bon maître à penser.
LISTNUM 1 \l 15258 M. LACHANCE : Oui, vous avez raison. Vous en faisiez partie, d'ailleurs.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15259 COMMISSAIRE ARPIN : Et ce n'était pas moi...
LISTNUM 1 \l 15260 M. LACHANCE : Ah! O.K.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15261 COMMISSAIRE ARPIN : ...pour ceux qui écoutent dans la salle.
LISTNUM 1 \l 15262 M. LACHANCE : Vous pensiez à moi, ce n'est pas pareil.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15263 COMMISSAIRE ARPIN : Donc, il est possible, et fort même prévisible que Cogeco Radio serait éventuellement à l'intérieur de ces groupes‑là. Donc, je veux vérifier avec vous, au‑delà de la position que vous avez prise avec l'ACR, vos opinions vis‑à‑vis les différents programmes qui nous ont été soumis sur une base des revenus de la radio et si vous avez des commentaires plus spécifiques par rapport à ces programmes‑là.
LISTNUM 1 \l 15264 M. MAYRAND : Je pense que tout ce que je peux vous offrir, Monsieur Arpin, c'est une réponse un peu plus conceptuelle.
LISTNUM 1 \l 15265 Je pense que ça été dit à plusieurs occasions au cours de ces audiences‑ci. Certainement, le point de vue de l'industrie de la radio, et c'est un point de vue que nous partageons entièrement, c'est que notre industrie a une contribution à tous égards exceptionnelle, et je dirais particulièrement exceptionnelle au Canada français, au Québec dans le marché francophone, par rapport à tout ce qu'on peut voir ailleurs à travers le monde.
LISTNUM 1 \l 15266 Je le dis et je le répète, et j'insiste là‑dessus. Je pense que c'est un point de vue qui est bien documenté dans les mémoires que vous avec reçus.
LISTNUM 1 \l 15267 Alors, nous devenons fort inquiets lorsque des groupes d'intérêts, pour toute sorte de raisons, tentent d'amener le Conseil sur le terrain de formule de contribution générale et, je dirais, sans fondement économique véritable, basé sur des revenus ou des profits, qui, comme vous le savez, peuvent fluctuer énormément au sein d'un même groupe, énormément marché par marché, parce que le marché de la radio commerciale est très volatil.
LISTNUM 1 \l 15268 Alors, nous avons un problème conceptuel de base avec ce type de discours qui tente de vous amener sur un terrain d'une réglementation accrue, qui, de surcroît, à notre avis, n'est pas justifié par le niveau de contribution comparatif que nous avons ici au pays par rapport à tout ce qui se fait ailleurs dans le monde, et qui introduirait, à notre point de vue, des iniquités concurrentielles par rapport au médias non‑réglementées.
LISTNUM 1 \l 15269 Alors, ça, c'est un autre point qu'on a fait dans notre présentation, ainsi que dans notre mémoire écrit. Alors, donc, nous n'y sommes pas vraiment favorable, et le même commentaire s'applique aussi à cette idée de standardiser un niveau de contribution monétaire qui résulte des avantages tangibles lors de transactions.
LISTNUM 1 \l 15270 Alors, on vous dit, bien, on a atteint un niveau X historiquement, et puis là, on devrait grandpèriser ça, même s'il n'y a pas pour une certaine période de temps le même niveau de transactions ou le même volume d'avantages qui sont générés à une période donnée.
LISTNUM 1 \l 15271 Il y a un problème conceptuel avec ça. C'est un avantage qui est lié à des transactions. Ce sont des cas d'espèce. Le Conseil les examine cas par cas. De là à bâtir une rigidité structurelle additionnelle pour notre industrie, qui contribue au‑delà de tout ce qui se fait ailleurs à travers le monde, nous avons un sérieux problème avec ça.
LISTNUM 1 \l 15272 COMMISSAIRE ARPIN : Vous êtes en accord avec la proposition de l'ACR d'un Fonds Radiostar amélioré ou d'un Super Starmaker Fund, et qui, donc, recevrait l'ensemble des contributions de l'industrie et qui les répartirait selon certaines modalités.
LISTNUM 1 \l 15273 Est‑ce qu'il est pensable que d'autres intérêts que des intérêts de la musique pourraient aller frapper à la porte de ces super fonds, ces super gestionnaires?
LISTNUM 1 \l 15274 Je pense, par exemple, à la radio communautaire qui cherche à obtenir $5 millions de l'industrie de la radiodiffusion commerciale, pas juste au Québec mais de l'ensemble de l'industrie de la radio commerciale au Canada, pour financer ses propres activités.
LISTNUM 1 \l 15275 Est‑ce que, pour vous, les super fonds seraient une place où ils devraient se présenter, ou si, effectivement, c'est des argents qui doivent servir aux fins de la musique, ou est‑ce que ça peut servir au développement d'autres formes de talents reliés à la radiodiffusion? Parce qu'on a une pléthore de demandes là, puis on ne les a pas toutes entendues, parce qu'il y en a pour demain.
LISTNUM 1 \l 15276 M. MAYRAND : Je vais tenter un élément de réponse, et peut‑être mes collègues voudront y ajouter.
LISTNUM 1 \l 15277 Je pense que, au départ, il faut une clarté des objectifs dans les fonds qui sont mis sur pied, et c'est le cas pour le Fonds Radiostar.
LISTNUM 1 \l 15278 Alors, lorsqu'on parle d'aménagements comme ceux dont l'Association des radios indépendantes privées du Québec a fait état, qui vise vraiment une modulation d'un programme existant qui peut être accommodé, je pense qu'on n'a vraiment pas de problème conceptuel avec ça.
LISTNUM 1 \l 15279 Lorsqu'il s'agit de transformer la nature d'un fonds tel que Radiostar pour le faire servir à toute sorte d'autres causes, ça devient une question fort différente, à notre point de vue, et c'est particulièrement discutable lorsque la transformation qui est demandée vise à effectuer un interfinancement d'un secteur de la radio à un autre secteur de la radio.
LISTNUM 1 \l 15280 Alors, vous avez entendu dire qu'il y a un élément de concurrence entre la radio communautaire et la radio privée, et je pense que ça vous pose une question de politique réglementaire très importante, ça, de savoir dans quelle mesure le Conseil doit modifier ou cautionner des modifications à des programmes établis qui changent la dynamique ou potentiellement changent la dynamique concurrentielle ou créent des interfinancements nouveaux entre les composantes du paysage radiophonique.
LISTNUM 1 \l 15281 COMMISSAIRE ARPIN : C'est complet.
LISTNUM 1 \l 15282 L'ADISQ dans son mémoire préconise un engagement supplémentaire de la part des radiodiffuseurs qui est basé sur le profilage des groupes cibles, donc, au‑delà des grandes thématiques de programmation, de dire, bien, moi, je vise les 18‑34; moi, je suis une station 25‑54.
LISTNUM 1 \l 15283 Est‑ce que vous voyez ça comme un outil de gestion réglementaire que le Conseil devrait considérer?
LISTNUM 1 \l 15284 Mme RANDALL : C'est complexe.
LISTNUM 1 \l 15285 M. LACHANCE : C'est complexe, oui. C'est vrai. Pour bien saisir votre question...
LISTNUM 1 \l 15286 COMMISSAIRE ARPIN : Parce que l'avantage d'un outil réglementaire de cette nature, c'est que...
LISTNUM 1 \l 15287 M. LACHANCE : Voulez‑vous des formats, vous voulez dire?
LISTNUM 1 \l 15288 COMMISSAIRE ARPIN : Bien, oui, mais...
LISTNUM 1 \l 15289 M. LACHANCE : Réglementation de formats?
LISTNUM 1 \l 15290 COMMISSAIRE ARPIN : C'est une façon indirecte de réglementer.
LISTNUM 1 \l 15291 M. LACHANCE : Mm‑hmm.
LISTNUM 1 \l 15292 COMMISSAIRE ARPIN : C'est de réglementer à partir des groupes cibles. L'avantage, c'est que ça se mesure quatre fois par année. Pendant que vous fêtez votre BBM, nous autres, on vérifie.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15293 M. LACHANCE : Oui.
LISTNUM 1 \l 15294 M. ST. AMANT : Puis là, on fait les chèques.
LISTNUM 1 \l 15295 M. LACHANCE : On fait les chèques après.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15296 M. LACHANCE : C'est peut‑être une réponse qui peut vous paraître large, Monsieur le Commissaire, mais, d'abord, la volonté de la radio et la volonté d'un diffuseur comme nous, c'est, bien sûr, d'atteindre une cible plus large possible dans un format donné.
LISTNUM 1 \l 15297 Il y a certaines pièces musicales dans le son de Rythme FM qui, effectivement, vont plaire peut‑être plus à une personne de 40 ans, mais il y a aussi des pièces musicales dans notre format qui vont plaire également à des gens de 25 ans et à des gens de 22 ans.
LISTNUM 1 \l 15298 La preuve, c'est lorsqu'on fait état que les sondages sortent, on s'aperçoit que dans le groupe d'âge 18‑24 chez les femmes, Rythme FM fait tout de même une bonne performance, parce que c'est, bien sûr, de l'auditoire en relève à venir se joindre au groupe cible.
LISTNUM 1 \l 15299 Le danger, selon nous, de restreindre les cibles en radio, c'est d'empêcher, autrement dit, l'arrivée de nouveaux auditeurs qui vont venir découvrir un contenu, un nouveau produit.
LISTNUM 1 \l 15300 C'est un peu comme ça qu'on le voit, et pour nous, je pense que c'est important qu'on puisse... oui, quand vous dites que les gens travaillent alentour du 25‑54 ans, je pense que majoritairement, regardez toutes les stations, que ce soit dans les formats rock, que ce soit dans les formats ISI, le monde travaille effectivement alentour du 25‑54 ans.
LISTNUM 1 \l 15301 C'est la masse... la masse populaire est là, et on sait tous que les radios commerciales, bien, on vit, bien sûr, avec les parts de marché qui nous sont attribuées par l'auditoire.
LISTNUM 1 \l 15302 M. GUIMOND : Il y a aussi un élément... si je peux me permettre. Je reviens encore sur le principe très, très, très important de flexibilité.
LISTNUM 1 \l 15303 Je pense qu'il faut essayer d'oeuvrer dans une industrie qui... il ne faudrait pas que le livre vert qui nous accompagne devienne... là, il a un centimètre d'épais. Il ne faudrait pas qu'il tombe à deux centimètres, puis trois centimètres.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15304 M. GUIMOND : Un moment donné, il faut essayer de se simplifier la tâche.
LISTNUM 1 \l 15305 COMMISSAIRE ARPIN : Il y a quelques semaines, maître Mayrand et moi avons entendu un autre intervenant dire qu'il souhaitait qu'il devienne aussi volumineux que le livre rouge.
LISTNUM 1 \l 15306 M. GUIMOND : Ah! mon Dieu.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15307 M. MAYRAND : Monsieur Arpin, je n'ai pas entendu cette remarque aujourd'hui.
LISTNUM 1 \l 15308 COMMISSAIRE ARPIN : Non, c'est à une autre occasion, mais on était quand même dans la même salle.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15309 M. GUIMOND : J'ai terminé. Tout simplement, je voulais faire cette remarque concernant, encore une fois, la simplicité et le besoin de flexibilité. Tout ce qui vient porter atteinte à la flexibilité de l'industrie, nous, on a un problème avec ça.
LISTNUM 1 \l 15310 COMMISSAIRE ARPIN : Bon.
LISTNUM 1 \l 15311 Je comprends déjà votre réponse à la prochaine question, mais je vais quand même vous la poser.
LISTNUM 1 \l 15312 L'ADISQ et la Coalition des créateurs proposent que le Conseil mette en place des mécanismes de surveillance accrue par le dépôts de rapports et de relevés de musique canadienne de nouveaux artistes, et je pense que la Coalition des créateurs a fait une nomenclature de types d'information qu'elle souhaiterait obtenir sur une base régulière.
LISTNUM 1 \l 15313 Elle n'a pas spécifié ce qu'elle signifiait par * régulier +. Je sais que dans le cas des rapports qui sont déjà déposés au CRTC, c'est sur une base annuelle.
LISTNUM 1 \l 15314 Croyez‑vous que ça serait un outil réglementaire utile pour mesurer la diversité, notamment?
LISTNUM 1 \l 15315 Mme RANDALL : Non, je ne crois pas. Je ne pense pas que commencer à faire un rapport... de toute façon, je pense qu'il y a un système qui existe, qui est BDS, et je crois que l'ADISQ y a accès, parce que, avec le palmarès, ils sortent le Top 100. Ils peuvent aller vérifier à chaque semaine qui a entré quoi, qui a joué plus de nouveautés, combien de fois qu'on l'a joué.
LISTNUM 1 \l 15316 Alors, nous les radios, commencer à fournir ces rapports‑là quand ils sont déjà disponibles puis que l'ADISQ y a accès, je pense que ça ne serait pas nécessaire.
LISTNUM 1 \l 15317 COMMISSAIRE ARPIN : Madame Noël a posé une question à Astral concernant le Guide des droits et responsabilités du conseil de presse du Québec.
LISTNUM 1 \l 15318 Je sais que vous êtes membre... puisque vous êtes membre de l'ACR, vous êtes automatiquement membre du Conseil des normes de la radiodiffusion canadienne.
LISTNUM 1 \l 15319 Le Conseil des normes gère un différent nombre de codes, et il y a un code qui est celui du RTNDA, qui est le code des journalistes de la presse de langue anglaise. Alors, à ma connaissance, il n'y a aucune station de radio ou de télévision de langue française qui est membre du RTNDA.
LISTNUM 1 \l 15320 Je sais que le Conseil de presse dans son mémoire a soulevé l'adhésion au Guide des droits et responsabilités, parce que le Conseil de presse souhaiterait voir son code accepté par le Conseil et les plaintes qui toucheraient l'information, au lieu d'être géré par le Conseil des normes, qui ne les gère pas puisque vous n'adhérez pas à aucun code, donc, va être géré par le Conseil, pour être référé au Conseil de presse du Québec, pour lequel vous payez déjà.
LISTNUM 1 \l 15321 Est‑ce que vous agréez à la proposition du Conseil de presse? Vous pouvez prendre ça sous réserve aussi.
LISTNUM 1 \l 15322 M. GUIMOND : On va prendre ça sous réserve et on vous répondra.
LISTNUM 1 \l 15323 COMMISSAIRE ARPIN : Parce que c'est une question qui va se poser dans une éventualité plus ou moins prochaine, mais peut‑être que c'est plus une question pour l'AQRT ou l'AQTR...
LISTNUM 1 \l 15324 M. GUIMOND : Notre nouvelle association.
LISTNUM 1 \l 15325 COMMISSAIRE ARPIN : Votre nouvelle association, oui.
LISTNUM 1 \l 15326 M. GUIMOND : L'AQRT... ou l'ARTQ.
LISTNUM 1 \l 15327 COMMISSAIRE ARPIN : L'ARTQ. Bon, d'accord.
LISTNUM 1 \l 15328 M. GUIMOND : Voilà.
LISTNUM 1 \l 15329 COMMISSAIRE ARPIN : C'est ça.
LISTNUM 1 \l 15330 M. GUIMOND : Exact. On va la prendre en délibéré et on répondra dans notre document du 22 mai, je pense.
LISTNUM 1 \l 15331 M. MAYRAND : Non, du 12.
LISTNUM 1 \l 15332 M. GUIMOND : Du 12.
LISTNUM 1 \l 15333 COMMISSAIRE ARPIN : Du 12 juin.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15334 COMMISSAIRE ARPIN : Ce n'est pas des informations supplémentaires. C'est des commentaires.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15335 M. LACHANCE : Je veux vous souligner, cependant, Monsieur le Commissaire...
LISTNUM 1 \l 15336 COMMISSAIRE ARPIN : Oui.
LISTNUM 1 \l 15337 M. LACHANCE : ...qu'au niveau de l'information chez Cogeco en radio et en télévision, on a un code de déontologie, puis on a un code également au niveau de l'information auquel les journalistes qui travaillent pour nous sont soumis.
LISTNUM 1 \l 15338 Donc, on fait tout de même un suivi très serré, et on respecte également, au niveau des journalistes, ce qui avait été déposé au Conseil lors de l'obtention de nos licences.
LISTNUM 1 \l 15339 Alors, nous sommes dans les normes au niveau du personnel, et, bien sûr, notre personnel est très sensibilisé à l'importance au niveau de l'information et aux balises qui lui sont accordées par notre compagnie.
LISTNUM 1 \l 15340 COMMISSAIRE ARPIN : À votre connaissance, est‑ce que votre code de déontologie fait référence au Guide des droits et responsabilités de la presse?
LISTNUM 1 \l 15341 M. LACHANCE : Je crois que non.
LISTNUM 1 \l 15342 COMMISSAIRE ARPIN : Vous ne croyez pas. Bon.
LISTNUM 1 \l 15343 Le ministère de la Culture et des Communications du Québec a suggéré qu'on utilise une partie des droits de licence de la Partie II, c'est‑à‑dire ceux qui s'en vont au Fonds consolidé, pour créer un fonds qui pourrait servir à la radio commerciale et la radio communautaire, un fonds de soutien à la production de nouvelles et d'information locale.
LISTNUM 1 \l 15344 Est‑ce que vous avez des observations sur cette proposition du ministère?
LISTNUM 1 \l 15345 M. MAYRAND : Nous n'avons pas vraiment fait l'analyse précise sur cette proposition. Cependant, je voudrais faire remarquer au Conseil qu'il y a déjà pas mal de controverse sur la question des droits de licence de la Partie II.
LISTNUM 1 \l 15346 Je ne suis pas sûr, a priori, qu'il serait une bonne chose d'envisager toute sorte de modulations de ce qui se passe avec le produit de ces droits de licence.
LISTNUM 1 \l 15347 Je comprends qu'il s'agit encore conceptuellement d'une bonne cause. Vous allez entendre et vous avez entendu déjà grand nombre de bonnes causes. Ça ne veut pas dire qu'on peut nécessairement appuyer toutes les bonnes causes. Il faut quand même demeurer réaliste dans les circonstances.
LISTNUM 1 \l 15348 COMMISSAIRE ARPIN : Monsieur le Président, ça complète mon interrogatoire. On va pouvoir commencer de bonne heure demain matin.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15349 COMMISSAIRE ARPIN : On peut rester ici. On est déjà rendu.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15350 LE PRÉSIDENT : On n'a pas encore fini.
LISTNUM 1 \l 15351 Madame Noël.
LISTNUM 1 \l 15352 CONSEILLÈRE NOËL : Mais la torture ne durera pas trop longtemps.
LISTNUM 1 \l 15353 J'ai deux petites questions concernant le niveau de programmation locale pour les stations que vous opérez en réseau.
LISTNUM 1 \l 15354 Est‑ce que vous croyez que le Conseil devrait augmenter... j'ai une idée fixe là, mais je l'ai posée à l'ARPIF, et je vous la pose, de même que je l'ai posée à Astral.
LISTNUM 1 \l 15355 Est‑ce que vous croyez que le Conseil devrait augmenter le niveau de programmation locale pour les stations de réseau (sic) opérées en réseau... les stations de radio, excusez‑moi, opérées en réseau?
LISTNUM 1 \l 15356 M. LACHANCE : Nous, d'abord, la volonté, notre marque de commerce, comme je le disais tantôt, Madame Noël, c'est vraiment d'opérer les stations en leur donnant la plus grande latitude possible d'être local dans nos marchés, parce qu'on croit que c'est par de la radio locale que nous pourrons, comme nouveau réseau au Québec, comme nouvelle station, se faire une place. Donc, ça fait partie de notre marque de commerce.
LISTNUM 1 \l 15357 M. ST. AMANT : Peut‑être en complément de réponse, je vous dirais que l'avenir de la radio passe par une très grande considération des contenus locaux.
LISTNUM 1 \l 15358 Quand on regarde les nouvelles technologies, je pense, entre autres, et surtout à la radio satellite, ça nous vient d'ailleurs, ces postes de radio là. On peut capter 100 chaînes, soit chez SIRIUS ou XM. On ne peut pas donner l'heure. On ne peut pas donner le degré. On n'a rien. C'est intemporel parce qu'on peut être dans un autre fuseau horaire et écouter la même station de radio.
LISTNUM 1 \l 15359 Donc, je vous dirais que l'aspect local est extrêmement important pour l'avenir de la radio, et chez Cogeco, on en tient compte, et dans le développement de notre réseau, en ce moment, on opère avec un très bas niveau de période réseau, justement pour avoir une force de frappe locale importante.
LISTNUM 1 \l 15360 M. LACHANCE : En complément de réponse, Madame Noël, aussi, on considère une autre chose.
LISTNUM 1 \l 15361 Je pense que plus les plages réseaux seront longues, moins nous ferons de place à la relève. Il y a aussi la relève en musique qu'on considère. Je pense que depuis le début de cette audience, ça été parlé à plusieurs reprises, mais souvent, on oublie de parler de la relève en animation, et le danger qui guette la radio au‑delà de la musique, c'est tout de même l'animation.
LISTNUM 1 \l 15362 On a vu dans certains marchés, dans certaines stations au Québec, pour ne pas les nommer, dans certains endroits, où le langage ne faisait pas partie, certainement, de celui qu'on va tenir tantôt avant de se coucher.
LISTNUM 1 \l 15363 Alors, moi, ce que je veux dire, c'est que, dans le fonds, si on ne fait pas...
LISTNUM 1 \l 15364 CONSEILLÈRE NOËL : Vous voulez dire à Québec, pas au Québec?
LISTNUM 1 \l 15365 M. LACHANCE : Oui. Non, non, je dis à Québec. Je m'excuse.
LISTNUM 1 \l 15366 Si on ne fait pas attention à la relève en animation, on va se créer des problèmes, parce que nous, il ne faut jamais oublier tout de même que des stations comme Trois‑Rivières, Sherbrooke sont tout de même d'excellentes épinières en relève en animation pour également amener dans des grands marchés.
LISTNUM 1 \l 15367 M. ST. AMANT : Et déjà, on ressent le manque de relève lorsqu'on reçoit des curriculum vitae pour la profession d'animateur de radio. On en reçoit beaucoup moins. Il y a, on dirait, de moins en moins de bonne relève, dû peut‑être aux trop grandes périodes de réseau.
LISTNUM 1 \l 15368 M. LACHANCE : Et quand Monsieur Arpin disait tantôt, au niveau des investissements qu'on fait dans les fonds au niveau du talent canadien, est‑ce que tous les argents, bien sûr, sont destinés à, il faut aussi prévoir des argents destinés à la relève en animation, parce que, écoutez les stations de radio. Je ne dis pas qu'on fait de la mauvaise radio au Québec.
LISTNUM 1 \l 15369 Bien au contraire, la radio est en santé. Mais au niveau de l'animation, on a tout de même besoin d'avoir un suivi très serré si on veut surtout que nos animateurs aient en préoccupation tout le développement, tout le niveau culturel.
LISTNUM 1 \l 15370 Lorsqu'on écoute, dans certains cas, des fois, on veut que la diversité culturelle soit là, on veut que les gens soient informés, renseignés sur des choses qui se passent un peu partout dans le monde.
LISTNUM 1 \l 15371 À cet effet‑là, il faut aussi avoir des animateurs qui ont une culture assez forte pour être capable d'avoir un discours en ondes qui est intéressant et qui s'amalgame bien au format que nous, on fait dans nos formats. On fait de la radio adulte, et les gens veulent entendre parler de choses adultes.
LISTNUM 1 \l 15372 CONSEILLÈRE NOËL : Mais pour répondre directement à ma question, vous ne voulez pas augmenter le niveau de réglementation, donc, la réponse, c'est non?
LISTNUM 1 \l 15373 M. GUIMOND : Non.
LISTNUM 1 \l 15374 M. MAYRAND : En somme, tout le discours de l'industrie, je pense, c'est de vous dire, écoutez, il y a un nouvel environnement, c'est un environnement très dynamique, très fluide, qui évolue rapidement, beaucoup plus concurrentiel avec des secteurs totalement non‑réglementés; alors, soyons efficaces, soyons simples.
LISTNUM 1 \l 15375 Et dans le cas de la programmation locale, notre succès futur passe par là. Alors, pourquoi est‑il nécessaire de réglementer alors qu'on va le faire?
LISTNUM 1 \l 15376 CONSEILLÈRE NOËL : C'est la simplicité volontaire; c'est ça?
LISTNUM 1 \l 15377 M. MAYRAND : C'est une façon très élégante de le résumer.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15378 CONSEILLÈRE NOËL : Maintenant, est‑ce que vous pensez que la définition de programmation locale est adéquate ou si elle devrait être modifiée?
LISTNUM 1 \l 15379 M. MAYRAND : Je pense que la définition actuelle, ou du moins les définitions du Conseil sont tout à fait adéquates.
LISTNUM 1 \l 15380 Encore une fois, on ose espérer que cet exercice de révision de la politique sur la radio commerciale ne mène pas à changer tout ce qui pourrait changer conceptuellement, surtout les choses qui se sont avérées fonctionner sans le moindre heurt.
LISTNUM 1 \l 15381 CONSEILLÈRE NOËL : C'était mes deux questions.
LISTNUM 1 \l 15382 M. ST. AMANT : Nous adhérons également à votre définition de ce qui est local...
LISTNUM 1 \l 15383 LE PRÉSIDENT : On a la réponse, merci.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15384 M. ST. AMANT : ...avec les bleuets et tout ça. Ça nous convient parfaitement.
LISTNUM 1 \l 15385 LE PRÉSIDENT : Madame la Conseillère juridique.
LISTNUM 1 \l 15386 Mme MURPHY : Moi, je vais vous poser la même question que j'ai posée à Astral afin de compléter notre dossier sur les montages.
LISTNUM 1 \l 15387 Si vous voulez bien nous fournir vos commentaires concernant les mesures réglementaires qui avaient été décrites lors de notre discussion avec l'UDA, en tenant compte de l'utilisation que vous faites des montages et des préoccupations qui ont été soulevées par l'UDA et l'ADISQ quant à l'utilisation un peu abusive des montages.
LISTNUM 1 \l 15388 M. GUIMOND : Nous le ferons.
LISTNUM 1 \l 15389 Mme MURPHY : Et ceci pour le 29 mai afin de ne pas vous obliger à utiliser les 20 pages pour cette réponse.
LISTNUM 1 \l 15390 M. ST. AMANT : D'accord. Donc, ce n'est pas le 12 juin?
LISTNUM 1 \l 15391 Mme MURPHY : Non.
LISTNUM 1 \l 15392 M. ST. AMANT : C'est le 20.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15393 Mme MURPHY : Le 29 mai.
LISTNUM 1 \l 15394 M. ST. AMANT : D'accord.
LISTNUM 1 \l 15395 Mme MURPHY : Merci.
LISTNUM 1 \l 15396 M. ST. AMANT : Merci.
LISTNUM 1 \l 15397 Mme MURPHY : Merci, Monsieur le Président.
LISTNUM 1 \l 15398 LE PRÉSIDENT : Merci beaucoup, messieurs, mesdames. C'est tout pour ce soir.
LISTNUM 1 \l 15399 Je veux remercier nos interprètes d'avoir travaillé si fort, et aux sténographes aussi, et à notre personnel.
LISTNUM 1 \l 15400 Mais je ne peux pas promettre que demain sera plus court parce qu'on est arrivé seulement au numéro 17. On en a 55.
‑‑‑ Rires / Laughter
LISTNUM 1 \l 15401 M. GUIMOND : Merci beaucoup. Merci beaucoup de nous avoir donné l'opportunité. Merci.
LISTNUM 1 \l 15402 LE PRÉSIDENT : On commence demain matin à 9 h 00. We will resume at 9:00 tomorrow morning.
‑‑‑ Whereupon the hearing adjourned at 1116,
to resume on Wednesday, May 17, 2006
at 0900 / L'audience est ajournée à 1116,
pour reprendre le mercredi 17 mai 2006
à 0900
REPORTERS
- Date modified: