ARCHIVED - Decision CRTC 2001-735

This page has been archived on the Web

Information identified as archived on the Web is for reference, research or recordkeeping purposes. Archived Decisions, Notices and Orders (DNOs) remain in effect except to the extent they are amended or reversed by the Commission, a court, or the government. The text of archived information has not been altered or updated after the date of archiving. Changes to DNOs are published as “dashes” to the original DNO number. Web pages that are archived on the Web are not subject to the Government of Canada Web Standards. As per the Communications Policy of the Government of Canada, you can request alternate formats by contacting us.

Decision CRTC 2001-735

Ottawa, 29 November 2001

Le Réseau des sports (RDS) inc.
Across Canada 2001-0208-8

19 June 2001 Public Hearing
National Capital Region

Licence renewal for Le Réseau des sports

The Commission renews the licence for the specialty service « Le Réseau des sports » for a full licence term. The Commission further approves the licensee's proposal to increase the percentage of programming that it must devote to the broadcast of Canadian programs each broadcast day from 60% to 65%.

1.

The Commission renews the licence of the national French-language specialty television service, Le Réseau des sports, from 1 December 2001 to 31 August 2008. The licence will be subject to the conditions set out in the appendix to this decision and in the licence to be issued.

2.

As announced in Notice of Public Hearing 2001-5, the licensee, in its renewal application, proposed several amendments to its conditions of licence. In its reply to interventions dated 4 June 2001, the licensee subsequently indicated that the only amendment it wished to pursue involved increasing the minimum level of Canadian programming broadcast during each broadcast day from 60% to 65%. This proposed amendment is discussed below.

Exhibition of Canadian programming

3.

The Commission notes that over the current licence term, Le Réseau des sports has complied with all conditions of its licence, specifically those relating to Canadian content. For the next licence term, the licensee proposed to increase the percentage of programming that it devotes to the broadcast of Canadian programs during the broadcast day from 60% to 65%. The percentage of Canadian programs in the evening hours will remain at 60%. The Commission commends the licensee and approves the proposed increase. A condition of licence regarding the exhibition of Canadian programming is set out in the appendix to this decision.

Exposure for amateur sports

4.

The Commission considers the exposure given to Canadian amateur sports by RDS to be an important element of the service's reflection of Canadian people, places, events and leisure activities. Accordingly, the Commission expects the licensee to broadcast Canadian amateur sports programming at a time that is attractive and convenient for subscribers, during the daytime and the evening broadcast period.

5.

The Commission encourages the licensee to provide live coverage of Canadian amateur sports events whenever possible.

Cultural diversity

6.

The Commission expects RDS, and all other specialty and pay television licensees, to contribute to a broadcasting system that accurately reflects the presence in Canada of cultural and racial minorities and Aboriginal peoples. The Commission further expects licensees to ensure that their on-screen portrayal of all such groups is accurate, fair and free of stereotypes. These expectations are fully in keeping with section 3(1)(d)(iii) of the Broadcasting Act, which states that the Canadian broadcasting system should, "through its programming and the employment opportunities arising out of its operations, serve the needs and interests, and reflect the circumstances and aspirations, of Canadian men, women and children, including equal rights, the linguistic duality and multicultural and multiracial nature of Canadian society and the special place of aboriginal peoples within that society."

7.

In Public Notice CRTC 2001-88, Representation of cultural diversity on television - Creation of an industry/community task force, the Commission called upon the Canadian Association of Broadcasters to develop an action plan for a joint industry/community task force. The role of this task force is to sponsor research, identify "best practices", and help define the issues and present practical solutions to ensure that the Canadian broadcasting system reflects all Canadians. In its notice, the Commission emphasized the importance of having the participation of all sectors of the broadcasting industry, including specialty services.

8.

The Réseau des sports is indirectly controlled by CTV Inc. In Decision CRTC 2001-457 dated 2 August 2001, which renewed the licences of the television stations controlled by CTV, the Commission indicated that it expects CTV to participate in the work of this task force and support it financially. The Commission expects CTV to represent its specialty as well as its conventional interests in this regard.

9.

The Commission notes that CTV has included its specialty services in its corporate plan on cultural diversity, submitted to the Commission on 2 November 2001, in accordance with Decision CRTC 2001-457.

On-air presence

10.

The Commission reminds the licensee that the expectations set out above with respect to cultural diversity are over and above the longstanding and more general expectations concerning employment equity in on-air presence. Specifically, the Commission expects the licensee to ensure that the on-air presence of members of the four designated groups (women, Aboriginal persons, disabled persons and members of visible minorities) is reflective of Canadian society, and that members of these groups are presented fairly and accurately.

Closed captioning

11.

The Commission is committed to improving service to television viewers who are deaf or hearing impaired. Over the period since the Commission announced its policy on closed captioning in Public Notice CRTC 1995-48, it has consistently encouraged broadcasters to increase the amount of captioned programming they provide. The Commission now requires the licensees of television, specialty and pay television undertakings to achieve a minimum level of captioned programming appropriate to the nature of the service that each provides. Generally, the specified minimum requirement for English-language specialty services is 90% of all programming.

12.

The closed captioning requirement imposed on this service and on the other French-language services is less than the 90% level generally required of English-language services. This is in recognition of the significantly greater challenges involved in captioning French-language programming.

13.

In the case of Le Réseau des sports, the Commission notes the licensee's commitment to close caption 50% of all programming broadcast during the broadcast day, by the end of the licence term. Consistent with this commitment and with the Commission's general approach to French-language services, the Commission expects the licensee to gradually increase the level of captioning it provides and requires it, by condition of licence, to achieve a minimum captioning level of 50% for all programming, beginning no later than 1 September 2006 and continuing throughout the remainder of the licence term.

14.

The Commission further advises the licensee that, at the time of its next licence term, the Commission intends to require this service to provide captioning for a minimum of 90% of all programming. Accordingly, the Commission encourages the licensee, by the time of the next licence renewal, to caption 90% of all programming aired during the broadcast day.

15.

In the meantime, the Commission expects the licensee to focus on improving the quality, reliability and accuracy of closed captioning, and to work with representatives of the deaf and hard of hearing community to ensure that captioning continues to meet their needs. The Commission further expects the licensee to support and participate in any industry/community initiatives designed to improve the quality and quantity of captioning in French, particularly of real-time captioning.

Service to the visually impaired

16.

In decisions issued last December, the Commission encouraged the licensees of new Category 1 specialty services, over their licence terms, to provide increasing amounts of programming accompanied by audio or video description. More recently, in decisions issued in the summer of this year renewing the licences for the television stations owned by CanWest Global, CTV and TVA, the Commission imposed conditions of licence regarding the provision of increasing amounts of such programming.

17.

"Audio description" and "video description" or "described video" are methods of improving the service that television broadcasters provide to the visually impaired. Audio description involves the provision of basic voice-overs of textual or graphic information displayed on the screen. A broadcaster providing audio description will, for example, not simply display sports scores on the screen, but also read them aloud so that the visually impaired can receive the information.

18.

Video description, or described video as it is also known, consists of narrative descriptions of a program's key visual elements so that people who are visually impaired are able to form a mental picture of what is occurring on the screen. These descriptions can be provided on the Secondary Audio Programming (SAP) channel. Not all broadcasters are currently equipped to deliver a SAP signal. Thus, the introduction of descriptive video via the SAP channel requires significant capital expenditures to upgrade a licensee's transmission facilities.

19.

The Commission notes the increasing amount of described programming available for acquisition, particularly from U.S. sources. It notes as well the encouragement given to the operators of the new Category 1 specialty services and the requirements it has placed on the television stations operated by CTV, Global and TVA concerning the provision of such programming. In correspondance with Le Réseau des sports, the Commission requested the licensee's views on implementing audio description, video description or described video. The Commission considers it reasonable to expect the operators of the pay and specialty services whose licences are being renewed at this time to take steps to respond to the needs of viewers who are visually impaired.

20.

The Commission therefore expects the licensee to:

· provide audio description (defined as the provision of basic voice-overs of textual or graphic information displayed on screen) wherever appropriate;
· undertake any necessary upgrades to permit the broadcast of described programming (for example via the SAP channel);
· acquire and broadcast described versions of their programming wherever possible; and
· take the necessary steps to ensure that their customer service responds to the needs of visually impaired audiences.

Interventions

21.

The Commission has considered all the interventions submitted with regard to this application and the licensee's reply to the interventions.

Related CRTC documents

. Decision 2001-457 - Licence renewals for the television stations controlled by CTV
. Decision 2001-165 - Three-month administrative renewal
. Decision 95-251 - Intracorporate reorganization
. Decision 94-602 - Licence renewal for Le Réseau des sports
. Public Notice 2001-88 - Representation of cultural diversity on television - Creation of an industry/community task force

Secretary General

This decision is to be appended to the licence. It is available in alternative format upon request, and may also be examined at the following Internet site: www.crtc.gc.ca

 

 

Appendix to Decision CRTC 2001-735

 

Conditions of licence for Réseau des sports

1. (a) The licensee shall provide a national specialty service in the French language which shall consist of programming dedicated exclusively to all aspects of sports, that is, programming covering professional and amateur sports events, sports newscasts, magazine shows, interviews, commentaries, documentaries, audience participation programs, instruction and training programs and other programs that promote physical fitness.
  (b) The licensee shall draw its programming exclusively from the following categories, as set out in Schedule I of the Specialty Services Regulations, 1990:
  1 - News
2(a) - Analysis and interpretation
2(b) - Long-form documentary
3 - Reporting and actualities
5b - Informal education
6(a) - Professional sports
6(b) - Amateur sports
11 - General entertainment and human interest
12 - Interstitials
13 - Public service announcements
14 - Infomercials, promotional and corporate videos.
  (c) Over the broadcast year, the licensee shall devote at least 65% of its programming to the broadcast of Canadian programs during the broadcast day and 60% during the evening broadcast period.
  (d) The licensee shall devote not less than 25% of the broadcast year to the broadcast of programs produced by the licensee in Quebec or acquired from producers carrying on business in Quebec.
  (e) The licensee shall devote a minimum of 25% of the hours in which non-Canadian programming is broadcast to programming from non-North American sources.
2. (a) In accordance with the Commission's position on Canadian programming expenditures as set out in Public Notices CRTC 1993-93 and 1993-174, the licensee shall expend on the acquisition of and/or investment in Canadian programs, in each broadcast year, not less than 50% of the gross revenues derived from the operation of this service during the previous year;
  (b) In any broadcast year of the licence term, excluding the final year, the licensee may expend an amount on Canadian programming that is up to five percent (5%) less than the minimum required expenditure for that year calculated in accordance with this condition; in such case, the licensee shall expend in the following year of the licence term, in addition to the minimum required expenditure for that year, the full amount of the previous year's underspending;
  (c) In any broadcast year of the licence term, including the final year, the licensee may expend an amount on Canadian programming that is greater than the minimum required expenditure for that year calculated in accordance with this condition; in such case, the licensee may deduct:
 

(i) from the minimum required expenditure for the following year of the licence term, an amount not exceeding the amount of the previous year's overspending; and

 

(ii) from the minimum required expenditure for any subsequent year of the licence term, an amount not exceeding the difference between the overspending and any amount deducted under paragraph (a) above;

  (d) Notwithstanding the above, during the licence term, the licensee shall expend on Canadian programming, at a minimum, the total of the minimum required expenditures calculated in accordance with the licensee's condition of licence.
3. (a) Subject to subsections (b) and (c) the licensee shall not broadcast more than twelve minutes of advertising material during each clock hour over the broadcast day;
  (b) Where a program occupies time in two or more consecutive clock hours, the licensee may exceed the maximum number of minutes of advertising material allowed in those clock hours if the average number of minutes of advertising material in the clock hours occupied by the program does not exceed the maximum number of minutes that would otherwise be allowed per clock hour.
  (c) In addition to the twelve minutes of advertising referred to in subsection (a), the licensee may broadcast partisan political advertising during an election period.
  (d) The licensee shall not broadcast any paid advertising material other than paid national advertising.
4.

The licensee shall charge each exhibitor of this service a maximum monthly wholesale rate per subscriber as set out below, for broadcast on the basic service:

  (a) A combined wholesale rate of $1.50 per subscriber per month in the case of each Class 1 or 2 cable distribution undertaking that is authorized and chooses to distribute both RDS and TSN as part of the basic service and, in the case of each Class 3 cable distribution undertaking that chooses to do so;
  (b) A wholesale rate of $l.21 per subscriber per month, in all other cases.
5.

The licensee shall achieve a minimum captioning level of 50% for all programming during the broadcast day beginning no later than 1 September 2006 and continuing throughout the remainder of the licence term.

6.

The licensee shall adhere to the guidelines on gender portrayal set out in the Canadian Association of Broadcasters' (CAB) Sex-Role Portrayal Code for Television and Radio Programming, as amended from time to time and approved by the Commission. The application of the foregoing condition of licence will be suspended as long as the licensee remains a member in good standing of the Canadian Broadcast Standards Council (CBSC).

7.

The licensee shall adhere to the provisions of the CAB's Broadcast Code for Advertising to Children, as amended from time to time and approved by the Commission.

8.

The licensee shall adhere to the guidelines on the depiction of violence in television programming set out in the CAB's Voluntary Code Regarding Violence in Television Programming, as amended from time to time and approved by the Commission. The application of the foregoing condition of licence will be suspended as long as the licensee remains a member in good standing of the CBSC.

9.

For the purposes of these conditions:

  (a) all time periods shall be calculated according to the eastern time zone;
  (b) broadcast day means a 24-hour period beginning at 00:00:01 hour Eastern time;
  (c) paid national advertising means advertising that is purchased at a national rate;
  (d) the terms broadcast month, broadcast year, clock hour and evening broadcast period shall have the same meanings as those set out in the Television Broadcasting Regulations, 1987 except they shall be calculated in accordance with the definition of broadcast day in paragraph (b) above.

Date Modified: 2001-11-29

Date modified: