ARCHIVÉ -  Lettre

Cette page Web a été archivée dans le Web

Information archivée dans le Web à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Les décisions, avis et ordonnances (DAO) archivés demeurent en vigueur pourvu qu'ils n'aient pas été modifiés ou annulés par le Conseil, une cour ou le gouvernement. Le texte de l'information archivée n'a pas été modifié ni mis à jour depuis sa date de mise en archive. Les modifications aux DAO sont indiquées au moyen de « tirets » ajoutés au numéro DAO original. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s'appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez obtenir cette information dans un autre format en communiquant avec nous.

Ottawa, le 10 juin 2013

Demande de renseignements

Numéro de dossier : 8665-C12-201303536

Par courriel

UQAM
a/s Suzanne Villeneuve
Groupe de recherche sur la LSQ et le bilinguisme sourd
Villeneuve.suzanne@uqam.ca

SIVET
5000, rue d’Iberville, local B-243
Montréal (Québec) H2H 2S6
dg@sivet.ca; reception@sivet.ca

Objet : Demande de renseignements relativement à l’Avis de consultation de télécom CRTC 2013-155, Enjeux relatifs à la faisabilité de créer un service de relais vidéo

Madame, Monsieur,

Le Conseil a reçu votre intervention en réponse à l’Avis de consultation de télécom CRTC 2013-155, mais aimerait que vous répondiez aux questions de clarification qui suivent, au plus tard le 12 juillet 2013.

1) Veuillez donner une estimation du taux horaire d’un interprète en langue des signes qualifié pour exercer les fonctions de téléphoniste du SRV. Veuillez indiquer les hypothèses utilisées pour calculer ce taux, y compris, par exemple, l’expérience ou les compétences requises pour exercer les fonctions de téléphoniste du SRV. Dans votre réponse, veuillez indiquer les avantages sociaux, par exemple ceux liés à la santé et aux vacances qui seraient payé par l’employeur, le cas échéant.

2) Veuillez décrire les conditions de travail requises pour un interprète, incluant le nombre, la durée et la fréquence des pauses par heure. Comment ces conditions s’appliquent aux téléphonistes de SRV? Par exemple, un téléphoniste de SRV devrait-il prendre une pause pendant un appel?

Veuillez commenter sur la soumission d’IVèS qui indique qu’en période d’activité intense, le prorata de temps d’interprétation réalisé est de l’ordre de 80%. C.à.d. environ 10 minutes de pause par heure d’interprétation.

3) Quels types de solutions d’interprétation à distance existe-t-il pour les personnes sourdes et aveugles? Le cas échéant, comment ces solutions pourrait-elles s’appliquer dans le contexte du SRV?

Pour en savoir plus sur la façon d’obtenir votre cléGC et de soumettre vos réponses, veuillez consulter la page couverture de radiodiffusion et de télécom . Si vous n’avez pas de compte cléGC et que vous ne désirez pas en obtenir, vous pouvez nous faire parvenir vos réponses par télécopieur au 819-994-0218. Veuillez vous assurer que le numéro de processus (Avis de consultation de télécom CRTC 2013-155) et le numéro de dossier 8665-C12-201303536 figurent sur votre document.

Pour toute question concernant la présente lettre, veuillez communiquer avec Kay Saicheua (kay.saicheua@crtc.gc.ca), au 819-934-1358.

Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.

L’ORIGINAL SIGNÉ PAR/

Le directeur, Politique sociale et des consommateurs

Nanao Kachi

 

 

 

 

 

Date de modification :