ARCHIVED - Broadcasting Decision CRTC 2012-292-1
This page has been archived on the Web
Information identified as archived on the Web is for reference, research or recordkeeping purposes. Archived Decisions, Notices and Orders (DNOs) remain in effect except to the extent they are amended or reversed by the Commission, a court, or the government. The text of archived information has not been altered or updated after the date of archiving. Changes to DNOs are published as “dashes” to the original DNO number. Web pages that are archived on the Web are not subject to the Government of Canada Web Standards. As per the Communications Policy of the Government of Canada, you can request alternate formats by contacting us.
Route reference: 2011-600
Additional reference: 2012-292
Ottawa, 7 December 2012
Various licensees
Across Canada
Application 2011-0038-8
Various national and regional video-on-demand programming undertakings – Licence renewals and amendments – Correction
1. In paragraph 85 of Various national and regional video-on-demand programming undertakings – Licence renewals and amendments, Broadcasting Decision CRTC 2012-292, 17 May 2012 (Broadcasting Decision 2012-292), the Commission set out certain directions for the licensee Videotron Ltd. and 9227-2590 Québec inc., partners in a general partnership carrying on business as Videotron G.P. (Videotron), in regard to its video-on-demand programming undertaking serving Quebec and Ontario. In the French-language version of that decision, the Commission inadvertently inserted the phrase “quand au sous-titrage codé.”
2. Accordingly, the Commission corrects paragraph 85 of the French-language version of Broadcasting Decision 2012-292 by deleting the above-noted phrase. That paragraph shall now read as follows:
85. Le Conseil ordonne donc à Vidéotron d’informer le Conseil au plus tard le 16 juillet 2012 qu’il a révisé son inventaire en conséquence et qu’il se conforme à ses exigences. Le Conseil ordonne aussi à Vidéotron d’informer le Conseil, au plus tard le 16 juillet 2012, des mesures qui ont été prises pour assurer sa conformité. Finalement, le Conseil ordonne à Vidéotron de lui faire rapport quatre fois par année sur sa conformité à l’égard des longs métrages de langue anglaise de son inventaire. Des conditions de licence reflétant les exigences susmentionnées sont énoncées à l’annexe 8 de la présente décision.
Secretary General
*This decision is to be appended to Videotron’s licence.
- Date modified: