ARCHIVED - Broadcasting Decision CRTC 2012-241-1
This page has been archived on the Web
Information identified as archived on the Web is for reference, research or recordkeeping purposes. Archived Decisions, Notices and Orders (DNOs) remain in effect except to the extent they are amended or reversed by the Commission, a court, or the government. The text of archived information has not been altered or updated after the date of archiving. Changes to DNOs are published as “dashes” to the original DNO number. Web pages that are archived on the Web are not subject to the Government of Canada Web Standards. As per the Communications Policy of the Government of Canada, you can request alternate formats by contacting us.
Additional reference: 2012-241
Ottawa, 20 July 2012
Astral Media inc., on behalf of various licensees
Across Canada
The application numbers are set out in the appendices to Broadcasting Decision 2012-241.
Public hearing in Montréal and Québec, Quebec
5 December 2011
Astral Media inc. – Group-based licence renewals - Correction
1. The Commission corrects Astral Media inc. – Group-based licence renewals, Broadcasting Decision CRTC 2012-241, 26 April 2012 by replacing the text in question by the following text:
Appendix 2 – Canal D
Expectations – 3rd bullet (French version only)
- le titulaire veille à ce que les émissions diffusées par le service reflètent adéquatement toutes les régions du Québec, y compris celles à l’extérieur de Montréal, de même que toutes les régions du Canada. Le Conseil s’attend de plus à ce que le titulaire fournisse aux producteurs œuvrant dans ces régions l’occasion de produire des émissions destinées à ce service.
Correction of a definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 4 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 3 – Canal Vie
Correction of a definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 4 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 4 – Historia
Correction of a definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 4 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 5 – MusiMax
Correction of a definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 4 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 6 – MusiquePlus
Conditions of licence 2(c) (French version only) and 2(h)
2c) Le titulaire ne doit pas consacrer plus de 10 % du mois de radiodiffusion à des émissions tirées de chacune des catégories 6a) Émissions de sport professionnel, 7a) Séries dramatiques en cours, 7d) Longs métrages pour salles de cinéma, diffusés à la télévision et 7e) Films et émissions d’animation pour la télévision.
2(h)The licensee shall not devote more than 15% of the broadcast month to music-related programming from categories 7(b) Ongoing comedy series (sitcoms) and 7(c) Specials, mini-series or made-for-TV feature films combined.
Correction of a definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 4 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 7 – Séries+
Correction of a definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 4 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 8 – Vrak.TV
Correction of a definition
The term “broadcast day” refers to the 18-hour period beginning each day at 6 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 9 – Ztélé
Condition of licence 10 (French version only)
10. Aux fins des conditions de licence 5 à 7, les services consacrés aux genres d’intérêt général des sports et des nouvelles et les services de catégorie B avec moins d’un million d’abonnés ne sont pas compris dans les « services spécialisés ou services de télévision payante ».
Correction of a definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 4 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 10 – Family Channel
Title of appendix (French version only)
Conditions de licence et attentes pour le service de catégorie A de télévision payante Family Channel
New definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 4:30 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 11 –Mpix
New definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 6 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 12 – Super Écran
Condition of licence 3
- During each semester, the licensee shall devote no less than 30% of the period from 6 p.m. to 11 p.m. (Eastern time) and 25% of the remainder of the broadcast day to the broadcast of Canadian programming.
For the purpose of this condition, a 150% credit will be given for time during which the licensee distributes a new Canadian production that begins between 6 p.m. and 11 p.m. (Eastern time) or, in the case of a new Canadian production intended for children, at an appropriate viewing hour between 6 a.m. and 9 p.m., and the licensee will receive such a credit for each subsequent showing in the specified time periods of such a production within a two-year period from the date of first showing by the licensee.
New definitions
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 7 a.m. or any other period approved by the Commission.
A “new Canadian production” means:
(a) a Canadian dramatic program
(i) which exceeds 75 minutes in duration and in relation to which all financial expenditures made by the licensee were made prior to the commencement of principal photography or taping and in which principal photography or taping was completed after 1 January 1985; and
(ii) which is intended for children and exceeds 22.5 minutes in duration and in relation to which all financial expenditures by the licensee were made prior to the completion of principal photography or taping;
(b) and which is a program that has never been broadcast in French in the licensed territory.
Appendix 13 –The Movie Network
New definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 6 a.m. or any other period approved by the Commission.
Appendix 15- Cinépop
Condition of licence 12
- When a licensee offers multiplexed channels,
(a) the licensee must offer the multiplexed channels together in a package;
(b) the licensee must adhere to the Canadian programming requirements set out in its conditions of licence for each multiplexed channel.
New definition
The term “broadcast day” refers to the 24-hour period beginning each day at 6 a.m. or any other period approved by the Commission.
Secretary General
*This decision is to be appended to each licence.
- Date modified: